7. Η ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΝΟΗΜΑΤΙΚΗ. Αναστασία Ευκλείδη, Ελένη Κασάπη, Χαρίτων Πολάτογλου TERMINOLOGY IN GREEK SIGN LANGUAGE
|
|
- Λουκιανός Γεωργιάδης
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 1 7. Η ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΝΟΗΜΑΤΙΚΗ Αναστασία Ευκλείδη, Ελένη Κασάπη, Χαρίτων Πολάτογλου ΠΕΡΙΛΗΨΗ Σκοπός μας είναι να συζητήσουμε θέματα που συνδέονται με την παραγωγή ελληνικής [δηλαδή τοπικής] βάσης νοηματικής ορολογίας για ακαδημαϊκούς σκοπούς. Με τη βάση ορολογίας της νοηματικής ελληνικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς πιστεύουμε ότι θα δώσουμε διέξοδο στους χρήστες [ακούοντες και μη] οι οποίοι δε θα είναι πλέον υποχρεωμένοι να προστρέχουν αποκλειστικά σε αντίστοιχες διεθνείς βάσεις και, επίσης, πιστεύουμε ότι με τον τρόπο αυτό θα αποφευχθεί στην ελληνική γλωσσική μειονότητα της νοηματικής η επιβολή μιας "μητροπολιτικής ποικιλίας" ή κάποιων "μητροπολιτικών ποικιλιών" νοηματικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς. Αυτή τη στιγμή υπάρχει το ενδεχόμενο της επιβολής μιας διεθνούς ποικιλίας εξαιτίας απλά και μόνο του γεγονότος ότι αυτές οι διεθνείς ποικιλίες της νοηματικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς προηγούνται χρονολογικά κατα μία ή και δύο δεκαετίες συγκριτικά με το χρόνο έναρξης της δικής μας προσέγγισης στο θέμα της ελληνικής ορολογίας νοηματικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς. Μία τοπική βάση για ακαδημαϊκούς σκοπούς θεσμοποιεί τη νόμιμη ύπαρξη της ελληνικής νοηματικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς τόσο απο γλωσσική όσο και από κοινωνικοπολιτισμική πλευρά. Το κύριο μεθοδολογικό πρόβλημα για την παραγωγή μιας βάσης ορολογίας της ελληνικής νοηματικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς συνδέεται με: 1. την ανάγκη αναγνώρισης χαρακτηριστικών και στοιχείων άλλων διεθνών ποικιλιών, 2. τον καθορισμό των σχέσεων αυτών των ποικιλιών με τις ειδικές αξίες και ανάγκες του ελληνικού πολιτισμού της νοηματικής μειονότητας στην Ελλάδα. TERMINOLOGY IN GREEK SIGN LANGUAGE Anastasia Efklides, Eleni Kassapi, Hariton Polatoglou SUMMARY Our purpose concerning the construction of a Greek [local] sign language terminological base for academic purposes, we believe would offer a way to deal with 1. the inadequacy of central international bases, as well as 2. the problems arising from the imposition of only one "metropolitan variety" or a few "metropolitan varieties" of sign language for academic purposes, because the production of these international sign languages for academic purposes preceded our approach.
2 2 A local base for academic purposes recognizes the legitimate existence of the Greek sign language for academic purposes both from a linguistic point of view as well as from a socio-cultural point of view. The main methodological problems for the construction of a Greek sign language terminological base for academic purposes regard: 1. the need to recognize the characteristics and elements of other international varieties, 2. their definition in relation to the specific values and needs of the Greek sign language culture. 0 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Στην ανακοίνωσή μας αυτή θα επικεντρωθούμε σε ζητήματα λεξιλογίου και φρασεολογίας σε πλαίσιο μετάφρασης/διερμηνείας ελληνικής< >ελληνικής νοηματικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς. Πώς θα ορίσουμε τα όρια της ελληνικής ακαδημαϊκής νοηματικής και κατά συνέπεια πώς θα συλλέξουμε από αυτή τα λεξικογραφικά μας δεδομένα; 1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ Μία δυνατότητα είναι η διεθνής συνεργασία για τη διερεύνηση και τον καθορισμό των εθνικών ορίων καθώς και την παραγωγή μονόγλωσσων και στη συνέχεια δίγλωσσων ελληνικών [τοπικών] και πολύγλωσσων λεξικών. 1 Στο πλαίσιο κάθε γλωσσικής κοινότητας υπάρχουν όροι που είναι κατανοητοί τοπικά, όπως εκπαιδευτικοί [βαθμίδες εκπαιδευτικές, τίτλοι σπουδών, εκπαιδευτικοί ρόλοι] 2 ή νομικοί [ονομασίες δικαστηρίων, διαδικασιών και πράξεων] 3. Στην περίπτωση αυτή θα χρειαστεί να επεξεργαστούμε συγκριτικά δεδομένα: 1 Louis Fernando Lara p Παραπέμπουμε σε εργασία που είναι και η πηγή απο την οποία μεταφέρουμε εμπειρία για τις επιλογές λήψης αποφάσεων σχετικά με την παραγωγή βάσης ορολογίας στην ελληνική νοηματική για ακαδημαϊκούς σκοπούς. Ο Lara χειρίζεται με επιτυχία προβλήματα σχετικά με την παραγωγή τοπικών λεξικών της ισπανικής, γεγονός που παρουσιάζει πολλές ομοιότητες με το ζήτημα της παραγωγής τοπικών λεξικών ορολογίας της νοηματικής. 2 Paul Kussmaul pp Veda Charrow, Jo Ann Crandall and Robert Charrow pp
3 3 1. της γαλλικής, 2. της αμερικανικής, 3. της καναδικής, 4. της αγγλικής και 5. της ελληνικής ακαδημαϊκής νοηματικής. Μία άλλη δυνατότητα είναι να δούμε τη νοηματική για ακαδημαϊκούς σκοπούς ως διεθνές γεγονός με: 1. κοινή ιστορία, 2. κοινό τύπο χρηστών, 3. κοινούς κανόνες παραγωγής και 4. κοινό σύστημα κατανομής δηλαδή κοινό διεθνές δίκτυο επικοινωνιακών σημείων όπου ο κάθε εθνικός επικοινωνιακός παραγλωσσικός πολιτισμός ορίζει τα τοπικά χαρακτηριστικάτου. Για παράδειγμα, τα μαθηματικά είναι ένα σύστημα από αξιώματα, ορισμούς, διεργασίες και θεωρήματα και χρησιμοποιούνται από τις θετικές επιστήμες για την περιγραφή της φύσης. Περιέχουν σύμβολα και έννοιες από τα ελληνικά, λατινικά, αραβικά κλπ. Μερικά παραδείγματα από καθαρά μαθηματικές σχέσεις είναι τα ακόλουθα: Από την άλλη μεριά η διατύπωση των εξισώσεων του Einstein έχουν παρόμοια μορφή: Επίσης πολλές φορές συναντάμε στις επιστήμες να χρησιμοποιούνται συντομεύσεις για συχνά χρησιμοποιούμενες περιγραφές είτε πειραματικών μεθόδων, είτε σημαντικών υλικών,
4 4 είτε χημικών ενώσεων, είτε παθήσεων. Έτσι έχουμε το DNA, HIV, PET, AIDS, RAM, CPU, PC, ISO, HACCP κλπ. Οι συντομεύσεις 4 χρησιμοποιούνται οι ίδιες στις διάφορες γλώσσες. Θα ήταν καλό να αναφέρουμε ότι η αναγνώριση ότι οι ίδιες έννοιες πρέπει να έχουν την ίδια έκφραση στις διάφορες γλώσσες είχε ως αποτέλεσμα να επιλεγούν μέθοδοι και μέρη της ελληνικής γλώσσας για το σχηματισμό των επιστημονικών όρων. Αυτός ο κανόνας ακολουθείται σε μεγάλο βαθμό και σήμερα. Επομένως έχουμε εξοικειωθεί με τομείς περιγραφής του πραγματικού κόσμου όπου τα σύμβολα και οι τύποι που τον απεικονίζουν έχουν διεθνή αποδοχή και χρησιμοποιούνται μέσα από διεθνείς συναινέσεις χωρίς να ανήκουν σε μία μόνο τοπική γλώσσα. 2. ΛΗΨΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ Αποφασίσαμε να υιοθετήσουμε και τις δύο δυνατότητες που αναφέρουμε παραπάνω, δηλαδή να δώσουμε προτεραιότητα στην τοπικότητα [εθνική εκδοχή] εξαιτίας ενός κύριου παράγοντα, της γλωσσικής παράδοσης που ήδη έστω και άτυπα δημιουργούν οι ίδιοι οι χρήστες της ελληνικής νοηματικής σε ποικίλα σχολικά περιβάλλοντα σε συνδυασμό με τον δανεισμό διεθνών νευμάτων. Η άμεση εισαγωγή αποκλειστικά ακαδημαϊκών διεθνών νευμάτων θα αποτελούσε επιβολή μίας μόνο μητροπολιτικής ακαδημαϊκής γλωσσικής ποικιλίας αποκλειστικά και μόνο γιατί χρονολογικά άλλες γλωσσικές κοινότητες επέλυσαν προβλήματα μετάφρασης και διερμηνείας της ακαδημαϊκής νοηματικής πριν απο εμάς. 5 Το προτέρημα αυτής της προσέγγισης για τη ελληνική νοηματική γλωσσική κοινότητα έγκειται στην αναμενόμενη αποφυγή προβλημάτων που θα προέκυπταν από τη χρήση κεντρικών αποκλειστικά λεξικών ή βάσεων ακαδημαϊκής νοηματικής όπως χρησιμοποιούνται σε άλλες γλωσσικές κοινότητες νοηματικής. 3. ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ Θα επιχειρήσουμε να παρουσιάσουμε κάποιες μεθοδολογικές όψεις συναφείς με τους στόχους-μας. Αυτές οι όψεις συνδέονται με το γενικό πρόβλημα της παραγωγής ενός 4 John H. Dirckx pp Louis Fernando Lara p.11.
5 5 τοπικού ακαδημαϊκού λεξικού [ελληνικής νοηματικής] διεθνώς χρησιμοποιούμενων νοημάτων και νευμάτων. Σε αντιδιαστολή με τα παραδοσιακά ειδικά λεξικά ή θησαυρούς τα λεξικά ή οι θησαυροί για την επίλυση ακαδημαϊκών αναγκών ακαδημαϊκής μετάφρασης/διερμηνείας για τις ανάγκες των χρηστών της ελληνικής νοηματικής και ιδίως φοιτητών σε τριτοβάθμια ιδρύματα θα πρέπει να περιλαμβάνουν: 1. όλες τις κοινές νεοελληνικές λέξεις, 2. ειδικούς όρους, 3. φρασεολογία, και επιπλέον, 4. αναπαραστάσεις των ισοδύναμων νευμάτων. 6 Το corpus όρων και φράσεων για την ακαδημαϊκή ελληνική νοηματική θα πρέπει ήδη να είναι εκτεταμένο δεδομένου ότι χρήστες της νοηματικής επικοινωνούν μεταξύ-τους είτε 1. ως μαθητές γενικών ή ειδικών σχολείων είτε 2. ως φοιτητές πολλών και ανομοιογενών μεταξύ τους προπτυχιακών προγραμμάτων σπουδών. Η οπτική μετάφραση [sight translation 7 ] και η διερμηνεία 8 ελληνικής< >νοηματικής ελληνικής 9 για ακαδημαϊκούς σκοπούς έχουν να προσφέρουν πολλά δεδομένα τόσο για τη θεωρία της μετάφρασης 10 όσο και για τη λεξικογραφία. Πηγές άντλησης των δεδομένων είναι: 6 Louis Fernando Lara p Αναφερόμαστε στην προφορική απευθείας μετάφραση γραπτών κειμένων. Συχνό γεγονός κατά την εθελοντική μετάφραση νοηματικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς. Συνήθως συμβαίνει για την συμπυκνωμένη περιγραφή αποσπασμάτων ειδικών κειμένων και κυρίως κατα τη συζήτηση ομαδικών εργασιών σε προπτυχιακά μαθήματα. Για την έννοια "sight translation" βλ. Daniel Gile pp Τα ζητήματα που τίθενται κατα τις πολυσυστηματικές προσεγγίσεις για τη δημιουργία λεξικογραφικών βάσεων της ελληνικής νοηματικής συνδέονται με τη διερμηνεία νοηματικής και με την εκπαίδευση διερμηνέων νοηματικής. Eleni Kassapi, Anastasia Efklides, Hariton Polatoglou, Maria Myronidou, Maria- Teresa Papaioannou [Meta 50]. 9 Η ελληνική νοηματική είναι γλώσσα νέα, η οποία στερείται καθιερωμένων νευμάτων για την απόδοση ορολογίας στις διάφορες επιστήμες, με αποτέλεσμα ο κάθε μεταφραστής/διερμηνέας να χρησιμοποιεί δικές-του αποδόσεις που, όμως δέ σταθεροποιούνται λόγω μή καταγραφής και συναίνεσης επι των
6 6 1. τα τελικά μεταφραστικά προϊόντα, η ενδιάμεση διαγλωσσική 12 και ενδογλωσσική 13 επικοινωνία, πρίν απο την παραγωγή των τελικών προϊόντων σε πλαίσιο ακαδημαϊκής διεμηνείας [γλωσσικής/παραγλωσσικής 14 ] και τα επιμέρους συστατικά τους, 3. η επικοινωνιακή διαδικασία κατά τη διαδρομή του μεταφραστή γραπτού ή προφορικού λόγου από το κείμενο-πηγή μέχρι το κείμενο-στόχος. Οπως σε κάθε άλλο μεταφραστικό γεγονός, η μετάφραση και η διερμηνεία ελληνικής< > νοηματικής ελληνικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς αναμένεται να φωτίσουν όψεις: 1. του διαγλωσσικού ζεύγους αυτού, 15 νευμάτων αυτών. Στο Α.Π.Θ., με πρωτοβουλία της Επιτροπής Κοινωνικής Πολιτικής, έχει ξεκινήσει μιά προσπάθεια καταγραφής του προβλήματος και διασύνδεσης με βάσεις λεξικογραφικών δεδομένων του εξωτερικού ώστε να αναπτυχθεί η μελέτη και η έρευνα στην ελληνική νοηματική και τη διερμηνεία-της. 10 Η μετάφραση για ακαδημαϊκούς ή άλλους ειδικούς σκοπούς, γραπτών και προφορικών ειδικών κειμένων προς την ελληνική και το αντίθετο, προϋποθέτει σπουδές των μεταφραστών/διερμηνέων σε ειδικά αντικείμενα [γνώση της εννοιολογικής ταυτότητας των κειμένων και των επιμέρους συστατικώντους], αποδοχή σαφών κριτηρίων κατά τη σταθεροποίηση των ισοδυναμιών [γνώσεις ιστορικής γλωσσολογίας, εξοικείωση στη διαχείρηση ορολογίας και πρόσβαση σε βάσεις λεξικογραφικών δεδομένων]. Σε αυτό το πλαίσιο ζήτημα προτεραιότητας είναι η αναζήτηση ευρύτερων συναινέσεων για τη σταθεροποίηση ενός ρεαλιστικού σώματος κειμένων και όρων που θα μπορούμε να ανακαλούμε κατά τη διαδικασία μετάφρασης με στόχο τη βέλτιστη δυνατή επικοινωνία μεταξύ χρηστών της νοηματικής και της ελληνικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς. 11 Απο τη στιγμή που παράγονται μέσω μετάφρασης ειδικοί όροι οι οποίοι υιοθετούνται απο τους χρήστες της γλώσσας-στόχου, δημιουργούνται νέα λεξήματα που εντάσσονται στο λεξιλόγιο της γλώσσας-στόχου. Gideon Toury p Για τους ομιλητές της ελληνικής νοηματικής η ελληνική γλώσσα λειτουργεί ως ξένη γλώσσα, η επικοινωνία ανάμεσα στις δύο γλωσσικές κοινότητες είναι διαγλωσσική. Για το λόγο αυτό η Επιτροπή Κοινωνικής Πολιτικής αναζητά λύσεις ώστε οι φοιτητές-ομιλητές της νοηματικής να μαθαίνουν την ελληνική ως ξένη γλώσσα. Ενα άλλο ζήτημα που μας απασχολεί είναι η εκμάθηση άλλων ξένων γλωσσών αποκλειστικά απο φοιτητές-ομιλητές της νοηματικής που ενδιαφέρονται να πραγματοποιήσουν ένα μέρος των σπουδών-τους ή άλλες σπουδές στο εξωτερικό. 13 Δέν υπάρχει αυτή τη στιγμή στην Ελλάδα κάποιος αρμόδιος οργανισμός που να συγκεντρώνει και να εισάγει σε λεξικογραφική βάση νεύματα γενικής ή ειδικής γλώσσας. Eleni Kassapi, Anastasia Efklides, Hariton Polatoglou, Maria Myronidou, Maria-Teresa Papaioannou [Meta 50] 14 Ο διερμηνέας νοηματικής χρειάζεται την γνώση σε βάθος της τριπλής δομής της επικοινωνίας [γλωσσική, παραγλωσσική, κινησιακή] και θα πρέπει να εξασκηθεί στον έλεγχο των παραγλωσσικών και κινησιακών στοιχείων στην ελληνική και την ελληνική νοηματική με στόχο την αποφυγή φυγόκεντρων όψεων των κινήσεων-του και των χειρονομιών-του. Fernando Pojatos pp / Δέν έχουν καταγραφεί για την ελληνική και την νοηματική-της παραγλωσσικά και κινησιακά στοιχεία-τους, γεγονός που αφήνει κενά στην διαπολιτισμική εκπαίδευση των μεταφραστών/διερμηνέων ελληνικής νοηματικής και ελληνικής. Τα νεύματα που θα απεικονίσουν όρους πρέπει να είναι προσαρμοσμένα στους γενικούς μορφολογικούς [άρα και κινησιακούς και παραγλωσσικούς] κανόνες της ελληνικής νοηματικής. Juan Sager p.255.
7 7 2. των ερμηνευτικών [με βάση τα κείμενα και τον τρόπο] διαδρομών των συμμετεχόντων, 3. των προτύπων κατατμήσεων [φρασεολογία], 4. της κανονιστικής έννοιας της ισοδυναμίας [λεξιλόγιο/ορολογία/φρασεολογία], 5. των υφολογικών επιλογών των συμμετεχόντων [γλωσσικών-παραγλωσσικών, κινησιακών εγγύτητας] 16, 6. του τρόπου παράδοσης του τελικού προϊόντος ΜΕΣΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗΣ Στο σημείο αυτό είναι αντικειμενικά απαραίτητη η συνεργασία μας τόσο με φυσικούς χρήστες της ελληνικής νοηματικής με ακαδημαϊκή εμπειρία όσο και με φυσικούς ομιλητές της ελληνικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς. Για τη σύνθεση αυτού του corpus είναι απαραίτητη η συλλογή video με ομιλητές νοηματικής για ακαδημαϊκούς σκοπούς από όλα τα Τμήματα όπου οι φοιτητές 18 αυτοί φοιτούν με στόχο την ψηφιοποίηση 19 νευμάτων. Η κεντρική μας ιδέα είναι να βιντεοσκοπηθούν συζητήσεις ή αφηγήσεις απο κάθε αξιόλογη για τα ακαδημαϊκά δεδομένα περίσταση επικοινωνίας και αυτό για διάστημα ίσο με τον ελάχιστο χρόνο φοίτησης στις σχολές και τα Τμήματα του Πανεπιστημίου-μας. Αλλη πολυμεσική επιλογή που εξυπηρετεί την υλοποίηση των στόχων μας είναι ο λογογράφος με την υποστήριξη του οποίου μπορούμε να καταγράψουμε και να μεταγράψουμε προφορικά κείμενα ακαδημαϊκού λόγου απο όπου αποδελτιώνονται με ευκολία φράσεις, όροι, λεξιλόγιο. Στην Επιτροπή Κοινωνικής Πολιτικής του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης έχουμε αρχίσει ένα πρόγραμμα επαφής με φοιτητές που 15 Θα έχουμε έτσι λέξεις και φράσεις μονόγλωσσης και δίγλωσσης πολυθεματικής κατεύθυνσης τόσο σε επίπεδο όρων όσο και σε επίπεδο εννοιών. Blaise Nkwenti-Azeh pp Fernando Pojatos pp Miriam Shlesinger pp Στο Α.Π.Θ. φοιτούν τώρα 25 φοιτητές, φυσικοί ομιλητές της ελληνικής νοηματικής, οι οποίοι παρακολουθούν προπτυχιακά προγράμματα στα Τμήματα Κινηματογράφου, Καλών Τεχνών, Ψυχολογίας, Φιλοσοφίας και Παιδαγωγικής, Θεολογίας, Ιατρικής, Οδοντιατρικής, Αρχιτεκτονικής, Πολιτικών Μηχανικών, Φυσικής Αγωγής, Δασολογίας. Με βάση αυτά τα δεδομένα εντοπίζουμε και τις θεματικές-μας προτεραιότητες στην προσέγγισή-μας. Eleni Eleni Kassapi, Anastasia Efklides, Hariton Polatoglou, Maria Myronidou, Maria-Teresa Papaioannou [Meta 50].
8 8 έχουν προβλήματα ακοής, να προσδιορίσουμε τις ανάγκες τους όσον αφορά τη χρήση των υπολογιστών, να αναζητήσουμε τις δυνατότητες που υπάρχουν για να ικανοποιηθούν οι απαιτήσεις τους, να δοκιμάσουμε λογισμικό και υλικό κατάλληλο για ανθρώπους με προβλήματα ακοής, και να προσαρμόσουμε το λογισμικό ώστε να τους είναι χρήσιμο ως «διαμεσολαβητής» για την πρόσβασή τους στε προφορικά ακαδημαϊκά κείμενα. Ένα παράδειγμα είναι η χρήση ενός λογισμικού που επιτρέπει την πληκτρολόγηση κειμένου μέσω της φωνής. Οι ελάχιστες απαιτήσεις για υλικό είναι ένας υπολογιστής με Pentium στα 1GHz, RAM 256 MB και 256 MB ελεύθερο χώρο στον σκληρό δίσκο. Το δοκιμάσαμε σε ένα Pentium 2.6 GHz και 256 MB RAM. Αρχικά πρέπει να ηχογραφηθεί η ανάγνωση του κειμένου και μετά αρχίζει το στάδιο της αναγνώρισης. Αυτό το στάδιο απαιτεί αρκετή μνήμη και παρατηρήσαμε αρκετή χρήση του δίσκου. Συνεπώς, απαιτείται μεγαλύτερη μνήμη για να τρέξει το πρόγραμμα σε ένα λογικό χρόνο. Διαπιστώσαμε, συγχρόνως, εύλογη ικανότητα αναγνώρισης. Η διεπαφή δε σχεδιάστηκε έχοντας υπόψη ανθρώπους με προβλήματα ακοής. Για το λόγο αυτό σχεδιάζουμε τώρα μιαν άλλη διεπαφή, η οποία να μπορεί να χρησιμοποιηθεί από ανθρώπους με προβλήματα ακοής. Επίσης μια ευκολία η οποία μπορεί να φανεί χρήσιμη, και η οποία δεν υπάρχει αυτή τη στιγμή, είναι να αναγνωρίζεται η φωνητική υπαγόρευση και από άλλες πηγές εκτός από το μικρόφωνο του υπολογιστή. Στο στάδιο που διανύουμε τώρα, μας είναι ιδιαίτερα χρήσιμο να είμαστε σε διαρκή επαφή με ξένα πανεπιστήμια με κύριο, προς το παρόν, στόχο την ανάκτηση ήδη υπαρχόντων γλωσσαρίων. Βιβλιογραφία Charrow, Veda., Jo Ann Crandall and Robert Charrow. Characteristics and Functions of Legal Language, In Sublanguage: Studies of Language In Resticted Semantic Domain, Edited by Richard Kittredge and John Lehrberger, De Gruyeter, 1982, pp Dirckx, John, The Language of Medicine, Praeger, 1983, pp Galinski Christian and Heribert Picht, Graphic and Other Semiotic Forms of Knowledge Representation in Terminology Management, in Terminology Management, volume 1, Edited by Sue Ellen Wright and Gerhard Budin, Benjamins, 1997, pp Gile, Daniel. Conference and Simultaneous Interpreting, Edited by Mona Baker, in Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Routlebge, 1998, pp Christian Galinski and Heribert Picht, pp
9 9 Kassapi Eleni, Anastasia Efklides, Hariton Polatoglou, Maria Myronidou, Maria-Teresa Papaioannou in International Symposium 50, Meta, University of Montreal, Montreal, Canada. Kussmaul, Paul. Semantic Models and Translating, in Target 6:1, Benjamins, 1994, pp Lara, Fernando Louis. Methodology In a non-spanish dictionary of the Spanish Language. Edited by Robert F.Illson, Benjamins, 1987, p Nkwenti-Azeh Blaise, Term Banks, Edited by Mona Baker, in Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Routlebge, 1998, pp Poyatos, Fernando. Nonverbal Communication across Disciplines, volume II: Paralanguage, Kinesics, Silence, Personal and Environmental Interaction, Benjamins, 2002, pp Sager Juan, Terminology, Edited by Mona Baker, in Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Routlebge, 1998, p Shlesinger, Miriam. Stranger in Paradigms, Edited by Daniel Gile, Target 7:1, Benjamins, 1995, pp Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond, Benjamins, 1995, p. 215.
Λογισμικό: Χημεία με Νόημα Κατηγορία αναπηρίας: Κώφωση Βαρηκοΐα Μάθημα: Χημεία Τάξη/εις: Β, Γ Γυμνασίου
Λογισμικό: Χημεία με Νόημα Κατηγορία αναπηρίας: Κώφωση Βαρηκοΐα Μάθημα: Χημεία Τάξη/εις: Β, Γ Γυμνασίου Παρουσίαση Λογισμικού: Κατερίνα Αραμπατζή Προμηθευτής: Postscriptum Advanced Communication Προσβασιμότητα
Διαβάστε περισσότεραΔιαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση Ενότητα 16 : Ερωτηματολόγιο πρακτικής άσκησης [γενικές ικανότητες ασκούμενου] Ελένη Κασάπη Άδειες
Διαβάστε περισσότεραΑξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας Ενότητα 10: Εύρεση μεταφραστικών προτύπων για επαγγελματική μετάφραση Κασάπη Ελένη Άδειες
Διαβάστε περισσότεραΗ εξέλιξη στα συστήματα Μηχανικής Μετάφρασης
Η εξέλιξη στα συστήματα Μηχανικής Μετάφρασης Σοφιανόπουλος Σωκράτης Ινστιτούτο Επεξεργασίας του Λόγου Δομή παρουσίασης Τι είναι η Μηχανική Μετάφραση (Machine Translation) Ιστορική αναδρομή Είδη συστημάτων
Διαβάστε περισσότεραΔιαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση Ενότητα 4 : Μετάφραση με βάση παράλληλα κείμενα Ελένη Κασάπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
Διαβάστε περισσότεραΕπιλεγμένο εκπαιδευτικό υλικό, καθολικά σχεδιασμένο για μαθητές με αναπηρία. ΕΛΛΗΝΟΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΑΓΩΓΗ Παλλήνη,
Επιλεγμένο εκπαιδευτικό υλικό, καθολικά σχεδιασμένο για μαθητές με αναπηρία ΕΛΛΗΝΟΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΑΓΩΓΗ Παλλήνη, 4-6. 11. 2016 Φυσικό αντικείμενο της πράξης Προσαρμογή των σχολικών εγχειριδίων για μαθητές με:
Διαβάστε περισσότεραΔιαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση Ενότητα 3 : Διαχείριση πολιτισμικών αντικειμένων στη διαμεσολάβηση Ελένη Κασάπη Άδειες Χρήσης Το
Διαβάστε περισσότεραΙστορία της μετάφρασης
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ενότητα 2: Οι δρόμοι των μεταφραστών και στοιχεία θεωρητικής μεταφρασεολογίας. Ελένη Κασάπη ΤΜΗΜΑ ΑΓΓΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Άδειες
Διαβάστε περισσότεραΔραστηριότητες γραμματισμού: Σχεδιασμός
Δραστηριότητες γραμματισμού: Σχεδιασμός Αφροδίτη Οικονόμου Νηπιαγωγός afoikon@uth.gr Μαρία Παπαδοπούλου Αν. Καθηγήτρια, Π.Τ.Π.Ε., Π.Θ. mariapap@uth.gr Η παρουσίαση αναπτύχθηκε για την πλατφόρμα Ταξίδι
Διαβάστε περισσότεραΜέθοδος-Προσέγγιση- Διδακτικός σχεδιασμός. A. Xατζηδάκη, Π.Τ.Δ.Ε. Παν/μιο Κρήτης
Μέθοδος-Προσέγγιση- Διδακτικός σχεδιασμός A. Xατζηδάκη, Π.Τ.Δ.Ε. Παν/μιο Κρήτης 1. MΕΘΟΔΟΣ Ο όρος μέθοδος, έτσι όπως χρησιμοποιείται στην Εφαρμοσμένη Γλωσσολογία, έχει ποικίλες σημασίες. Διαφοροποιείται
Διαβάστε περισσότεραΔιαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση Ενότητα 6 : Μαθαίνω να χρησιμοποιώ τα παράλληλα κείμενα Ελένη Κασάπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
Διαβάστε περισσότερα«Η ελληνική γλώσσα στην ανώτατη. και στην τεχνολογία Εθνική και διεθνής διάσταση» Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη ansym@lit.auth.gr
«Η ελληνική γλώσσα στην ανώτατη εκπαίδευση, στην επιστήμη και στην τεχνολογία Εθνική και διεθνής διάσταση» Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη ansym@lit.auth.gr th 9ο διεθνές συνέδριο «Ελληνική γλώσσα και Ορολογία»
Διαβάστε περισσότεραΤα σχέδια μαθήματος 1 Εισαγωγή
Τα σχέδια μαθήματος 1 Εισαγωγή Τα σχέδια μαθήματος αποτελούν ένα είδος προσωπικών σημειώσεων που κρατά ο εκπαιδευτικός προκειμένου να πραγματοποιήσει αποτελεσματικές διδασκαλίες. Περιέχουν πληροφορίες
Διαβάστε περισσότεραΗ ΜΕΣΩ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Φρειδερίκη ΜΠΑΤΣΑΛΙΑ Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών Ελένη ΣΕΛΛΑ Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Κέρκυρα
1 Η ΜΕΣΩ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Φρειδερίκη ΜΠΑΤΣΑΛΙΑ Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών Ελένη ΣΕΛΛΑ Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Κέρκυρα Στο: Γλωσσολογικές έρευνες για την Ελληνική Ι, Πρακτικά του 5 ου
Διαβάστε περισσότεραΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΔΙΕΘΝΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ 1/4/ /07/2015
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΔΙΕΘΝΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΔΙΕΘΝΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΟ 1/4/2015 31/07/2015 Συντάκτρια: Μαρία Αλμπάνη, Καθηγήτρια
Διαβάστε περισσότεραΣκούρτου, Ε. (2011). Η Διγλωσσία στο Σχολείο. Αθήνα: Gutenberg. Γλώσσες και Διγλωσσία στον Κόσμο. Κεφάλαιο Πρώτο
Σκούρτου, Ε. (2011). Η Διγλωσσία στο Σχολείο. Αθήνα: Gutenberg. Γλώσσες και Διγλωσσία στον Κόσμο Κεφάλαιο Πρώτο Η διγλωσσία / πολυγλωσσία είναι ένα παλιό φαινόμενο. Πάει χέρι με χέρι με τις μετακινήσεις
Διαβάστε περισσότεραΤρόποι αναπαράστασης των επιστημονικών ιδεών στο διαδίκτυο και η επίδρασή τους στην τυπική εκπαίδευση
Τρόποι αναπαράστασης των επιστημονικών ιδεών στο διαδίκτυο και η επίδρασή τους στην τυπική εκπαίδευση Κ. Χαλκιά Εθνικόν και Καποδιστριακόν Πανεπιστήμιον Αθηνών 2 Το διαδίκτυο: αποτελεί ένα νέο διδακτικό
Διαβάστε περισσότεραΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛ 102 Προφορικός λόγος 6 ΓΑΛ 103 Γραπτός λόγος I 6 ΓΑΛ 170 e-french 6 ΓΑΛ 100-299 Μάθημα περιορισμένης επιλογής 6
πρώτο δεύτερο ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛ 102 Προφορικός λόγος ΓΑΛ 103 Γραπτός λόγος I ΓΑΛ 170 e-french ΓΑΛ 100-299 Μάθημα περιορισμένης επιλογής ΓΑΛ 104 Γραπτός λόγος II ΓΑΛ 111 Φωνητική ΓΑΛ 1 Από
Διαβάστε περισσότεραΤΗ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ. Νικολιδάκης Συμεών, Τσάνταλη Καλλιόπη,
ΕΠΑΝΕΓΓΡAΦΟΝΤΑΣ ΤΗ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΤΗΣ ΑΓΓΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ Νικολιδάκης Συμεών, simosnikoli@yahoo.gr Τσάνταλη Καλλιόπη, calliopetsantali@yahoo.gr ta oo Εισαγωγή Στην
Διαβάστε περισσότεραΙστορία της μετάφρασης
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ενότητα 1: Από τον Ηρόδοτο μέχρι τον Απόστολο Παύλο Ελένη Κασάπη ΤΜΗΜΑ ΑΓΓΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
Διαβάστε περισσότεραΠΡΟΚΗΡΥΞΗ. Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πολιτική, γλώσσα και διαπολιτισμική επικοινωνία»
ΙΟΝΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΧΟΛΗ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ-ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ, ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πολιτική, γλώσσα και διαπολιτισμική επικοινωνία»
Διαβάστε περισσότεραΔιαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση Ενότητα 13 : Ξενάγηση σε Αρχείο Ελένη Κασάπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται
Διαβάστε περισσότεραΔιαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση Ενότητα 7 : Μετάφραση και επιλογές μεταφραστών Ελένη Κασάπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
Διαβάστε περισσότεραΠληροφορίες για το νέο HSK
Πληροφορίες για το νέο HSK Μετάφραση από την ιστοσελίδα http://www.chinesetesting.cn/gosign.do?id=1&lid=0# Το νέο HSK δημιουργήθηκε από το Χανπάν σε μια προσπάθεια καλύτερης εξυπηρέτησης των σπουδαστών
Διαβάστε περισσότεραΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ «ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΕΠΙΣΤΗΜΗ» ΤΟΥ ΤΟΜΕΑ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ ΕΤΟΣ
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΤΟΜΕΑΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ «ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΕΠΙΣΤΗΜΗ» ΤΟΥ ΤΟΜΕΑ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΟ
Διαβάστε περισσότεραΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ Πρόγραμμα σπουδών του AGnovel Περιεχόμενο και Δεξιότητες πίσω από την ιστορία το έργου AGnovel
Advanced Interactive Graphic Novels on Mobile Touchscreen Devices ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ Πρόγραμμα σπουδών του AGnovel Περιεχόμενο και Δεξιότητες πίσω από την ιστορία το έργου AGnovel (ΠΑΡΑΔΟΤΕΟ ΝΟ 23) Τίτλος
Διαβάστε περισσότεραΔ Φάση Επιμόρφωσης. Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Γραφείο Διαμόρφωσης Αναλυτικών Προγραμμάτων. 15 Δεκεμβρίου 2010
Επιμόρφωση Εκπαιδευτικών Δημοτικής, Προδημοτικής και Ειδικής Εκπαίδευσης για τα νέα Αναλυτικά Προγράμματα (21-22 Δεκεμβρίου 2010 και 7 Ιανουαρίου 2011) Δ Φάση Επιμόρφωσης Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού
Διαβάστε περισσότεραΣΥΝΕΔΡΙΟ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΜΟΝΤΕΒΙΔΕΟ Οκτωβρίου 2009
ΣΥΝΕΔΡΙΟ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΜΟΝΤΕΒΙΔΕΟ 16-17 Οκτωβρίου 2009 Σημερινή κατάσταση της Περιφέρειας Αποσπασμένοι εκπαιδευτικοί από Ελλάδα Διδάσκοντες με μακροχρόνια εμπειρία ελληνικής ή
Διαβάστε περισσότεραΔιαπολιτισμική Εκπαίδευση
Πρόγραμμα εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης E-Learning Διαπολιτισμική Εκπαίδευση E-learning Οδηγός Σπουδών Το πρόγραμμα εξ αποστάσεως εκπαίδευσης ( e-learning ) του Πανεπιστημίου Πειραιά του Τμήματος Οικονομικής
Διαβάστε περισσότεραΗ εργασία αναφέρεται στα ακόλουθα περιεχόμενα του σχολικού βιβλίου της Έκφρασης - Έκθεσης της Α Λυκείου:
Υπόδειγμα εργασίας με τη μέθοδο project για το μάθημα Έκθεση-Έκφραση της Α Λυκείου Η εργασία αναφέρεται στα ακόλουθα περιεχόμενα του σχολικού βιβλίου της Έκφρασης - Έκθεσης της Α Λυκείου: 1. Γλώσσα 2.
Διαβάστε περισσότεραΑξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας Ενότητα 6: Συγκέντρωση παράλληλων κειμένων προς μετάφραση με θέμα την ενδυμασία Κασάπη
Διαβάστε περισσότεραΓΛΩΣΣΙΚΟΙ ΠΟΡΟΙ & ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ:
ΓΛΩΣΣΙΚΟΙ ΠΟΡΟΙ & ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ: Η ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ Ημερίδα παρουσίασης CLARIN-EL 1/10/2010 Πένυ Λαμπροπούλου Ινστιτούτο Επεξεργασίας Λόγου / Ε.Κ. "Αθηνά" ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΗΣΗ ΧΩΡΟΥ ΓΤ ΓΙΑ ΚΑΕ Στο
Διαβάστε περισσότεραΔιαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση Ενότητα 8 : Εργασίες φοιτητών Ελένη Κασάπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται
Διαβάστε περισσότεραIII_Β.1 : Διδασκαλία με ΤΠΕ, Γιατί ;
III_Β.1 : Διδασκαλία με ΤΠΕ, Γιατί ; Eρωτήματα ποιες επιλογές γίνονται τελικά; ποιες προκρίνονται από το Π.Σ.; ποιες προβάλλονται από το εγχειρίδιο; ποιες υποδεικνύονται από το ίδιο το αντικείμενο; με
Διαβάστε περισσότεραΟι διδακτικές πρακτικές στην πρώτη τάξη του δημοτικού σχολείου. Προκλήσεις για την προώθηση του κριτικού γραμματισμού.
Οι διδακτικές πρακτικές στην πρώτη τάξη του δημοτικού σχολείου. Προκλήσεις για την προώθηση του κριτικού γραμματισμού. ημήτρης Γουλής Ο παραδοσιακός όρος αλφαβητισμός αντικαταστάθηκε από τον πολυδύναμο
Διαβάστε περισσότερα(econtent Localisation Resources for Translator Training) http://ecolore.leeds.ac.uk
(econtent Localisation Resources for Translator Training) http://ecolore.leeds.ac.uk Τοπική προσαρµογή ηλεκτρονικού περιεχοµένου Σήµερα, οι περισσότερες πληροφορίες είναι ψηφιακής φύσεως. Χαρακτηριστικό
Διαβάστε περισσότεραΣυµφωνία Επιχορήγησης No: 2008 4466 / 001 001 Έργο No. 143512-BG-2008-KA2-KA2MP
Συµφωνία Επιχορήγησης No: 2008 4466 / 001 001 Έργο No. 143512-BG-2008-KA2-KA2MP Αυτό το έργο έχει χρηµατοδοτηθεί µε την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ευρωπαϊκό Χαρτοφυλάκιο Γλωσσών για Κωφούς και
Διαβάστε περισσότεραΘεόδωρος Βυζάς Ελευθερία Δογορίτη ΤΕΙ ΗΠΕΙΡΟΥ
Αυτόνομη και συλλογική διαχείριση της ορολογίας μέσα από συναφή και παράλληλα κείμενα με την υποστήριξη εργαλείου κοινωνικής επισήμανσης στο μάθημα της εξειδικευμένης μετάφρασης Θεόδωρος Βυζάς Ελευθερία
Διαβάστε περισσότεραΗ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ
Η ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ Δρ Ειρήνη Ροδοσθένους, Λειτουργός Π.Ι. ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΙΣ Επικοινωνιακή διδασκαλία της γλώσσας: η ίδια η γλώσσα συνιστά και ορίζεται ως κοινωνική
Διαβάστε περισσότεραΑξιολογήστε την ικανότητα του μαθητή στην κατανόηση των προφορικών κειμένων και συγκεκριμένα να:
Αξιολογήστε την ικανότητα του μαθητή στην κατανόηση των προφορικών κειμένων και συγκεκριμένα να: Ο ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΚΑΙ Η ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΟΛΥΤΡΟΠΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΜΑΘΗΣΙΑΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ Ανταποκρίνονται στην ακρόαση του προφορικού
Διαβάστε περισσότεραΔιαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση Ενότητα 10 : Υπηρεσίες επικοινωνίας, υγείας και θέματα υγείας Ελένη Κασάπη Άδειες Χρήσης Το παρόν
Διαβάστε περισσότεραΔιερευνητική μάθηση We are researchers, let us do research! (Elbers and Streefland, 2000)
Διερευνητική μάθηση We are researchers, let us do research! (Elbers and Streefland, 2000) Πρόκειται για την έρευνα που διεξάγουν οι επιστήμονες. Είναι μια πολύπλοκη δραστηριότητα που απαιτεί ειδικό ακριβό
Διαβάστε περισσότεραΔιδακτική της Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διδακτική της Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης Ενότητα 09: Σχεδιασμός και Οργάνωση ενός Προγράμματος Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης ΙΙ Πολυξένη
Διαβάστε περισσότεραΠρόγραμμα Σπουδών για την Ελληνική Γλώσσα Α Επίπεδο
Πρόγραμμα Σπουδών για την Ελληνική Γλώσσα Α Επίπεδο Πρόγραμμα Σπουδών για την Ελληνική Γλώσσα Α Επίπεδο Σκοπός: Να ορίσει το περιεχόμενο διδασκαλίας και μάθησης του Α Επιπέδου ελληνομάθειας. Σχεδιασμός
Διαβάστε περισσότεραΓΕΡΜΑΝΙΚΑ Συγγραφή ακαδημαϊκών εργασιών στη γερμανική γλώσσα
ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ Συγγραφή ακαδημαϊκών εργασιών στη γερμανική γλώσσα ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΚΕΝΤΡΟ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Γραμματεία ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Τηλ. : 2310 995165 Fax: 2310 99 5165
Διαβάστε περισσότεραΠρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Π.Τ.Δ.Ε. Παν/μίου Κρήτης «Επιστήμες Αγωγής»
Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Π.Τ.Δ.Ε. Παν/μίου Κρήτης «Επιστήμες Αγωγής» Ειδίκευση B «Γραμματισμός, αφήγηση και διδασκαλία της Ελληνικής ως πρώτης και ως δεύτερης/ξένης» Στην ειδίκευση αυτή προσφέρονται
Διαβάστε περισσότεραΔίγλωσση εκπαίδευση: Η περίπτωση των προγραμμάτων εμβάπτισης του Καναδά. Ανδρονίκη Χατζηαποστόλου Γιούλη Βαϊοπούλου Ευγενία Τσιουπλή
Δίγλωσση εκπαίδευση: Η περίπτωση των προγραμμάτων εμβάπτισης του Καναδά Ανδρονίκη Χατζηαποστόλου Γιούλη Βαϊοπούλου Ευγενία Τσιουπλή Bilingual education: The case of immersion classes in Canada Androniki
Διαβάστε περισσότεραΛογισμικό: Ταξίδι στον Κόσμο με Νόημα Κατηγορία αναπηρίας: Κώφωση Βαρηκοΐα Μάθημα: Γεωγραφία Τάξη/εις: Ε και Στ Δημοτικού
Λογισμικό: Ταξίδι Κατηγορία αναπηρίας: Κώφωση Βαρηκοΐα Μάθημα: Γεωγραφία Τάξη/εις: Ε και Στ Δημοτικού Παρουσίαση Λογισμικού: Κατερίνα Αραμπατζή Μαριάννα Χατζοπούλου Προμηθευτής: Hyper Systems Προσβασιμότητα
Διαβάστε περισσότεραΗ ΣΧΟΛΗ ΜΑΣ. metafrasi.brochure indd 1 10/07/ :06
Η ΣΧΟΛΗ ΜΑΣ Το Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta φραση ιδρύθηκε το 2001 από επαγγελματίες μεταφραστές και καθηγητές του Βρετανικού Συμβουλίου με πείρα 25 ετών στον τομέα της Εκπαίδευσης Μεταφραστών.
Διαβάστε περισσότερα5. Λόγος, γλώσσα και ομιλία
5. Λόγος, γλώσσα και ομιλία Στόχοι της γλωσσολογίας Σύμφωνα με τον Saussure, βασικός στόχος της γλωσσολογίας είναι να περιγράψει τις γλωσσικές δομές κάθε γλώσσας με στόχο να διατυπώσει θεωρητικές αρχές
Διαβάστε περισσότεραΑπό τις Βάσεις Ορολογίας στις Βάσεις Γνώσης: Το Παράδειγµα του Συστήµατος ιαχείρισης Ορολογίας της Εγνατία Οδός Α.Ε. (Οδο-λέξις)
Από τις Βάσεις Ορολογίας στις Βάσεις Γνώσης: Το Παράδειγµα του Συστήµατος ιαχείρισης Ορολογίας της Εγνατία Οδός Α.Ε. (Οδο-λέξις) Γιώργος άρλας Εγνατία Οδός Α.Ε. Abstract: Current practice in the field
Διαβάστε περισσότεραΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι Ενότητα 2: Τα στάδια της μετάφρασης Οι ρόλοι του μεταφραστή Ελπίδα Λουπάκη Επίκουρη Καθηγήτρια Άδειες Χρήσης
Διαβάστε περισσότεραΤι είναι το αρχείο Γεωργακά;
Τι είναι το αρχείο Γεωργακά; 0 Είναι ένα λεξικογραφικό αρχείο δυόμιση εκατομμυρίων δελτίων, προϊόν συστηματικής και ακαταπόνητης αποδελτίωσης της νέας ελληνικής γλώσσας που πραγματοποιήθηκε υπό την εποπτεία
Διαβάστε περισσότεραΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΗΣ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΛΟΓΟΥ ΚΑΙ ΑΚΟΗΣ Ενότητα 1: Επικοινωνία, Λόγος, Ομιλία (1 ο Μέρος) Οκαλίδου Αρετή Τμήμα Εκπαιδευτικής και Κοινωνικής Πολιτικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται
Διαβάστε περισσότεραΑξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας Ενότητα 11: Μεταφραστικές ομάδες από προπτυχιακούς/ μεταπτυχιακούς φοιτητές και ομαδική
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΙΛΗΨΗ ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΓΡΑΨΟΥΜΕ ΜΙΑ ΚΑΛΗ ΠΕΡΙΛΗΨΗ
ΠΕΡΙΛΗΨΗ Η Περίληψη είναι μικρής έκτασης κείμενο, με το οποίο αποδίδεται συμπυκνωμένο το περιεχόμενο ενός ευρύτερου κειμένου. Έχει σαν στόχο την πληροφόρηση των άλλων, με λιτό και περιεκτικό τρόπο, για
Διαβάστε περισσότεραΑξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας Ενότητα 8: Λεξιλόγιο του ποδόσφαιρου και πρότυπα ειδικού λεξιλογίου Κασάπη Ελένη Άδειες
Διαβάστε περισσότεραΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ
2017 2018 ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ Η ΣΧΟΛΗ ΜΑΣ Το Κέντρο Εκπαίδευσης Μεταφραστών meta φραση ιδρύθηκε το 2001 από επαγγελματίες μεταφραστές και καθηγητές του Βρετανικού Συμβουλίου με πείρα 25 ετών
Διαβάστε περισσότεραΔιγλωσσία και Εκπαίδευση
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ενότητα 3: Διγλωσσία και Μάθηση Διδάσκουσα: Ρούλα Τσοκαλίδου Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative
Διαβάστε περισσότεραΒάσεις Δεδομένων. Τ.Ε.Ι. Ιονίων Νήσων Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας - Λευκάδα
Βάσεις Δεδομένων Τ.Ε.Ι. Ιονίων Νήσων Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας - Λευκάδα Στέργιος Παλαμάς, Υλικό Μαθήματος «Βάσεις Δεδομένων», 2015-2016 Κεφάλαιο 2: Περιβάλλον Βάσεων Δεδομένων Μοντέλα Δεδομένων 2.1
Διαβάστε περισσότεραAdvanced Subsidiary. Κατανόηση γραπτού λόγου Μετάφραση Γραπτό κείμενο. Κατανόηση
Advanced Subsidiary Advanced GCE Survival Δεξιότητες Α Β Γ Δ Κατανόηση γραπτού λόγου Μετάφραση Γραπτό κείμενο Κατανόηση γραπτού λόγου Κατανόηση κειμένων σε προεπιλεγμένα θέματα/κείμενα Functional Operational
Διαβάστε περισσότεραΠαραγωγή προφορικού λόγου
Παραγωγή προφορικού λόγου Επίπεδο Δ Δεύτερη διδακτική πρόταση Ενδεικτική διάρκεια: Ομάδα στόχος: Διδακτικός στόχος: 1 διδακτική ώρα Έφηβοι και ενήλικοι μαθητές Ερμηνεία διαγραμμάτων Στρατηγικές: Ανασυνδυασμός,
Διαβάστε περισσότεραΛογισμικό: Αρχαία με Νόημα Κατηγορία αναπηρίας: Κώφωση Βαρηκοΐα Μάθημα: Αρχαία Ελληνικά Τάξη/εις: Α, Β Γυμνασίου
Λογισμικό: Αρχαία με Νόημα Κατηγορία αναπηρίας: Κώφωση Βαρηκοΐα Μάθημα: Αρχαία Ελληνικά Τάξη/εις: Α, Β Γυμνασίου Παρουσίαση Λογισμικού: Κατερίνα Αραμπατζή Προμηθευτής: Ινστιτούτο Επεξεργασίας Λόγου Προσβασιμότητα
Διαβάστε περισσότεραΕκπαιδευτική Διαδικασία και Μάθηση στο Νηπιαγωγείο Ενότητα 3: Δυο προσεγγίσεις που επηρεάζουν την εκπαιδευτική διαδικασία
Εκπαιδευτική Διαδικασία και Μάθηση στο Νηπιαγωγείο Ενότητα 3: Δυο προσεγγίσεις που επηρεάζουν την εκπαιδευτική διαδικασία Νέο Πρόγραμμα iuσπcdcddccscsdcscsουδών Νηπιαγωγείου Διδάσκουσα: Μαρία Καμπεζά Τμήμα
Διαβάστε περισσότεραΤμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας.
Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας http://www.frl.auth.gr Σπουδές στο ΑΠΘ, 20/01/2016 2 Ιστορικό του τμήματος ΓΓΦ Tο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ιδρύθηκε το 1954. Από το 1982, το Τμήμα εντάχθηκε
Διαβάστε περισσότεραΜετάφραση Ειδικών Κειμένων Ι
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ενότητα 3: Ορολογία και ειδική μετάφραση Τιτίκα Δημητρούλια Τομέας Μετάφρασης Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες
Διαβάστε περισσότεραΑ. Στόχοι σε επίπεδο γνώσεων και δεξιοτήτων
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΣΕΝΑΡΙΟΥ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ Οριζόντια αντιστοίχιση Στόχων Μεθόδων Δραστηριοτήτων - Εποπτικού Υλικού - Αξιολόγησης Α. Στόχοι σε επίπεδο γνώσεων και δεξιοτήτων ΣΤΟΧΟΙ ΜΕΘΟΔΟΙ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΕΠΟΠΤΙΚΟ
Διαβάστε περισσότεραΟργάνωση & Διοίκηση της Εκπαιδευτικής Μονάδας & Αξιολόγηση Εκπαιδευτικού
Πρόγραμμα E ξ A ποστάσεως E κπαίδευσης ( E learning ) Οργάνωση & Διοίκηση της Εκπαιδευτικής Μονάδας & Αξιολόγηση Εκπαιδευτικού Οδηγός Σπουδών Σο πρόγραμμα εξ αποστάσεως εκπαίδευσης ( e-learning ) του Πανεπιστημίου
Διαβάστε περισσότεραΓΛΩΣΣΙΚΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ. Μάθημα 1 ο : Εισαγωγή στην γλωσσική τεχνολογία. Γεώργιος Πετάσης. Ακαδημαϊκό Έτος: 2012 2013
ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ Μάθημα 1 ο : Εισαγωγή στην γλωσσική τεχνολογία Γεώργιος Πετάσης Ακαδημαϊκό Έτος: 2012 2013 ΤMHMA MHXANIKΩΝ Η/Υ & ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ, Πανεπιστήμιο Πατρών, 2012 2013 Τι είναι η γλωσσική τεχνολογία;
Διαβάστε περισσότεραΠληροφορίες τμημάτων & επιπέδων _v.1. Πληροφορίες τμημάτων & επιπέδων. τηλέφωνα επικοινωνίας: 211.403-7682 & 690.9012085 email: info@valores.
2013 Πληροφορίες τμημάτων & επιπέδων ΒΑΣΙΚΟ Επίπεδο A Περιγραφή βασικού επιπέδου Α1 Ολοκληρώνοντας το επίπεδο Α1 της Ισπανικής γλώσσας, ο σπουδαστής θα είναι ικανός να κατανοήσει και να χρησιμοποιήσει
Διαβάστε περισσότεραΘέµα ιερεύνησης: Ο καιρός
Θέµα ιερεύνησης: Ο καιρός Αντικείµενο της συγκεκριµένης δραστηριότητας είναι η µεθοδική παρατήρηση των καιρικών συνθηκών για ένα σχετικά µεγάλο χρονικό διάστηµα, η καταγραφή και οργάνωση των παρατηρήσεων
Διαβάστε περισσότεραStudying at the School of English. Οι σπουδές στο Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ.
Studying at the School of English Οι σπουδές στο Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ. Πρόγραμμα Σπουδών Τομείς Διάρκεια Σπουδών Γνωστικά αντικείμενα Τομείς Αγγλικής Λογοτεχνίας Αμερικανικής Λογοτεχνίας
Διαβάστε περισσότεραΓ φάση: Γιατί έτσι κι όχι αλλιώς;
Ζωγραφιά: Β. Χατζηβαρσάνης 2014, ΚΠΕ Ελευθερίου Κορδελιού & Βερτίσκου Γ φάση: Γιατί έτσι κι όχι αλλιώς; 95 Οδηγίες για τις δραστηριότητες της Γ φάσης Έχοντας συζητήσει για την κατάσταση της γειτονιάς μας
Διαβάστε περισσότεραΙΟΝΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΧΟΛΗ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ-ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΕΙΔΙΚΕΥΣΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ
ΙΟΝΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΧΟΛΗ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ-ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ Ακαδ. έτος 015-016 ΕΙΔΙΚΕΥΣΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΛΩΣΣΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ:
Διαβάστε περισσότεραΣχετικά με τη διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού
Σχετικά με τη διδακτική προσέγγιση του γλωσσικού δανεισμού Περιεχόμενα 1. Εισαγωγικά στοιχεία 1.1 Η τρέχουσα αντιμετώπιση του γλωσσικού δανεισμού 1.2 Η προσέγγιση του θέματος μέσα από το σχολείο 1.3 Σχετικά
Διαβάστε περισσότεραΕΝΙΑΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΣΠΟΥΔΩΝ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΝΙΑΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΙΣΧΥΕΙ ΚΑΤΑ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΑ ΤΟ ΛΥΚΕΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΙΣΧΥΟΥΝ ΤΟ ΔΕΠΠΣ
Διαβάστε περισσότεραΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2013
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ------ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΑΤΙΚΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ (Ι.Κ.Υ.) ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ------ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ
Διαβάστε περισσότεραΑΝΑΠΤΥΞΗ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΣΕ Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΙΚΟ Π ΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΣΕ Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΙΚΟ Π ΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Κ Υ Κ Λ Ο Υ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Η Σ Κ Α Ι Υ Π Η Ρ Ε Σ Ι Ω Ν Τ Ε Χ Ν Ο Λ Ο Γ Ι Κ Η
Διαβάστε περισσότεραΨηφίδες για τη Νεοελληνική Γλώσσα
[1] Ψηφίδες για τη Νεοελληνική Γλώσσα Παρουσίαση και ενδεικτικά παραδείγματα εκπαιδευτικής αξιοποίησης Συντάκτρια: Μαρία Αλεξίου (εκπαιδευτικός ΠΕ02, ΜΔΕ Θεωρητικής Γλωσσολογίας, συντονίστρια του ψηφιακού
Διαβάστε περισσότεραΣύνοψη έργου ClipFlair Εκμάθηση ξένων γλωσσών μέσω αλληλεπιδραστικής επαναφώνησης και υποτιτλισμού αποσπασμάτων βίντεο
1 Σύνοψη έργου ClipFlair Εκμάθηση ξένων γλωσσών μέσω αλληλεπιδραστικής επαναφώνησης και υποτιτλισμού αποσπασμάτων βίντεο Κέρκυρα, 9 Οκτωβρίου 2012 Σταυρούλα Σοκόλη Οµάδα συντονισµού έργου 2 Ανάγκες Δικτυακό
Διαβάστε περισσότεραΔιγλωσσία και Εκπαίδευση
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ενότητα 5: Διγλωσσία και Ζητήματα Εκπαίδευσης Διδάσκουσα: Ρούλα Τσοκαλίδου Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες
Διαβάστε περισσότεραΔίγλωσση προσχολική εκπαίδευση: Η εφαρμογή της Μεθόδου CLIL σε γαλλόφωνο περιβάλλον
Δίγλωσση προσχολική εκπαίδευση: Η εφαρμογή της Μεθόδου CLIL σε γαλλόφωνο περιβάλλον Άλιμος, 2015 Η Μέθοδος CLIL Ολιστική Εκμάθηση Περιεχομένου και Ξένης Γλώσσας EMILE: L Enseignement d une Matière par
Διαβάστε περισσότεραΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΓΝΩΣΤΙΚΗΣ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ Δρ. Ζαφειριάδης Κυριάκος Οι ικανοί αναγνώστες χρησιμοποιούν πολλές στρατηγικές (συνδυάζουν την
1 ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΓΝΩΣΤΙΚΗΣ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ Δρ. Ζαφειριάδης Κυριάκος Οι ικανοί αναγνώστες χρησιμοποιούν πολλές στρατηγικές (συνδυάζουν την παλαιότερη γνώση τους, σημειώνουν λεπτομέρειες, παρακολουθούν
Διαβάστε περισσότεραΠολυτροπικότητα και διδασκαλία των ξένων γλωσσών στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση
Μαρία ημάση Μακρίνα Ζαφείρη Γρηγορία-Καρολίνα Κωνσταντινίδου Πολυτροπικότητα και διδασκαλία των ξένων γλωσσών στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση Πλυτροπικότητα: η έννοια Ως πολυτροπικότητα, multimodality, ορίζεται
Διαβάστε περισσότεραΠΡΑΞΗ: "ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ: ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΔΕΙΞΗ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ/ΕΚΜΑΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΩΣ ΞΕΝΗΣ/ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ"
ΠΡΑΞΗ: "ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ: ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΔΕΙΞΗ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ/ΕΚΜΑΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΩΣ ΞΕΝΗΣ/ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ" Υπουργείο Πολιτισμού, Παιδείας και Θρησκευμάτων Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας
Διαβάστε περισσότερα186 Γλώσσας Φιλολογίας και Πολιτισμού Παρευξείνειων Χωρών Θράκης (Κομοτηνή)
186 Γλώσσας Φιλολογίας και Πολιτισμού Παρευξείνειων Χωρών Θράκης (Κομοτηνή) Σκοπός Το Τμήμα σύμφωνα με το ιδρυτικό του διάταγμα, έχει ως κύρια αποστολή «την καλλιέργεια, προαγωγή και διάδοση, με τη διδασκαλία
Διαβάστε περισσότεραΗμέρα Γνωριμίας Κυριακή, 26 Ιανουαρίου 2014
Ημέρα Γνωριμίας Κυριακή, 26 Ιανουαρίου 2014 Στόχος Προπτυχιακού Προγράμματος Τμήματος Αγγλικών Σπουδών Καλλιέργεια ενσυνείδητης κριτικής σκέψης που χαρακτηρίζει ευρύτερα τις Ανθρωπιστικές Επιστήμες. Ιδιαίτερη
Διαβάστε περισσότεραΕισαγωγή. ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Κουλτούρα και Διδασκαλία
The project Εισαγωγή ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Κουλτούρα και Διδασκαλία ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Κουλτούρα και διδασκαλία Στόχοι Να κατανοήσετε τις έννοιες της κοινωνικοπολιτισμικής ετερότητας και ένταξης στο χώρο της
Διαβάστε περισσότεραΕπαγγελματικές κάρτες
Επαγγελματικές κάρτες Αφροδίτη Οικονόμου Νηπιαγωγός afoikon@uth.gr Η παρουσίαση αναπτύχθηκε για την πλατφόρμα Ταξίδι στον γραμματισμό Θεματική: Τα επαγγέλματα των γονιών της τάξης μας ΤΙΤΛΟΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ:
Διαβάστε περισσότερα3. ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ
. ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Έτος Ίδρυσης: 9 ΠΑΛΙΕΡΑΚΗ ΚΑΛΛΙΟΠΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (Α.Π.Θ.). Η κατά φύλο σύνθεση των μελών ΔΕΠ (Συνολικά στοιχεία). Κατανομή
Διαβάστε περισσότερα133 Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Θεσσαλονίκης
133 Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Θεσσαλονίκης Σκοπός Το Τμήμα έχει σκοπό να προσφέρει στους φοιτητές του τις απαραίτητες γνώσεις της Γαλλικής γλώσσας, λογοτεχνίας, και του γαλλικού πολιτισμού, αλλά
Διαβάστε περισσότεραΠΡΑΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΚΛΕΚΤΟΡΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΙΑΣ ΘΕΣΗΣ ΚΑΘΗΓΗΤΗ ΣΤΗ ΒΑΘΜΙΔΑ ΕΠΙΚΟΥΡΟΥ ΚΑΘΗΓΗΤΗ
Σχολή Επιστημών της Αγωγής Τμήμα Εκπαίδευσης και Αγωγής στην Προσχολική Ηλικία ΠΡΑΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΚΛΕΚΤΟΡΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΙΑΣ ΘΕΣΗΣ ΚΑΘΗΓΗΤΗ ΣΤΗ ΒΑΘΜΙΔΑ ΕΠΙΚΟΥΡΟΥ ΚΑΘΗΓΗΤΗ ΣΤΟ ΓΝΩΣΤΙΚΟ
Διαβάστε περισσότεραΣΕΝΑΡΙΟ: ΖΟΥΜΕ ΜΑΖΙ, ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΜΑΣΤΕ ΚΑΙ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ.
ΣΕΝΑΡΙΟ: ΖΟΥΜΕ ΜΑΖΙ, ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΜΑΣΤΕ ΚΑΙ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ. ΤΙΤΛΟΣ: H ΖΩΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ. ΤΑΞΗ: Γ ΓΝΩΣΤΙΚΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ: ΜΕΛΕΤΗ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ,ΑΙΣΘΗΤΙΚΗ ΑΓΩΓΗ ΧΡΟΝΟΣ: 3 ΔΙΔΑΚΤΙΚΕΣ ΩΡΕΣ
Διαβάστε περισσότεραΜουσεία και Εκπαίδευση (υποχρεωτικό 3,4 εξ.) Προσδοκώμενα αποτελέσματα: Στη διάρκεια του μαθήματος οι φοιτητές/τριες
Μουσεία και Εκπαίδευση (υποχρεωτικό 3,4 εξ.) Περιγραφή του μαθήματος - στόχοι: Το μάθημα εξετάζει τις κοινωνικές, πολιτισμικές και ιστορικές διαστάσεις της ανάπτυξης του θεσμού του μουσείου και η ανάπτυξη
Διαβάστε περισσότεραΦΥΛΛΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ. Μονάδες μέτρησης χωρητικότητας μνήμης - Η περιφερειακή μνήμη
Τ.Π.Ε. - Φ.ΠΛΗΡ.Ε-001 ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΜΝΗΜΗΣ 1 Όνομα Σχολείου 5ο Ολοήμερο Δημοτικό Σχολείο Μεταμόρφωσης Τάξη Ε Τίτλος μαθήματος Τ.Π.Ε. Τίτλος ενότητας Μονάδες μέτρησης χωρητικότητας μνήμης
Διαβάστε περισσότεραΠρος όλες και όλους τις/τους φοιτήτριες και φοιτητές του Τμήματος
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΜΗΜΑ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ Πρόεδρος: Φοίβος-Βασίλειος Γκικόπουλος Τηλ. 2310-997584 Εmail: ghico@itl.auth.gr ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ Πληροφορίες:
Διαβάστε περισσότεραReading/Writing (Κατανόηση και Παραγωγή Γραπτού Λόγου): 1 ώρα και 10 λεπτά
KET (Key English Test) Η εξέταση ΚΕΤ αναγνωρίζει την ικανότητα του υποψηφίου να χρησιμοποιεί αγγλικά βασικού επιπέδου σε καθημερινό επίπεδο τόσο στο γραπτό όσο και στον προφορικό λόγο. KET for Schools
Διαβάστε περισσότεραΕπιμορφωτικό υλικό για την επιμόρφωση των εκπαιδευτικών Τεύχος 3 (Κλάδος ΠΕ02) γ έκδοση 396
Επιμορφωτικό υλικό για την επιμόρφωση των εκπαιδευτικών Τεύχος 3 (Κλάδος ΠΕ02) γ έκδοση 396 2.4. Άξονες ανάγνωσης του τρόπου διδακτικής αξιοποίησης των ψηφιακών μέσων (ΤΠΕ) στη γλωσσική εκπαίδευση: το
Διαβάστε περισσότεραΒΑΣΙΚΕΣ ΕΝΝΟΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ
Εισαγωγή ΒΑΣΙΚΕΣ ΕΝΝΟΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ Όπως για όλες τις επιστήμες, έτσι και για την επιστήμη της Πληροφορικής, ο τελικός στόχος της είναι η επίλυση προβλημάτων. Λύνονται όμως όλα τα προβλήματα;
Διαβάστε περισσότεραΔιαπολιτισμική Εκπαίδευση
Πρόγραμμα εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης E-Learning Πρόγραμμα εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης E-Learning Διαπολιτισμική Εκπαίδευση E-learning Οδηγός Σπουδών Το πρόγραμμα εξ αποστάσεως εκπαίδευσης ( e-learning ) του
Διαβάστε περισσότερα