AC 250. Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "AC 250. Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu"

Transcript

1 Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu AC 250 Απορροφητήρας Campana extractora Exaustor Davlumbaz

2 el Σελίδα 3 es Página 8 pt Página 14 tr Sayfa 19 2

3 el Πριν την ανάγνωση, ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες. Σημαντικές υποδείξεις Οι παλιές συσκευές δεν είναι άχρηστα απορρίμματα. Με την απόσυρση, σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, μπορούν να αξιοποιηθούν ξανά πολύτιμες πρώτες ύλες. Προτού αποσύρετε την παλιά συσκευή, αχρηστέψτε την. Η καινούργια σας συσκευή, κατά τη μεταφορά σε εσάς, προστατεύεται από τη συσκευασία. Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά είναι συμβατά με το περιβάλλον και μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν. Παρακαλώ βοηθήστε και εσείς και αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Πληροφορηθείτε παρακαλώ για τους ισχύοντες τρόπους απόσυρσης στα ειδικά καταστήματα ή στις υπηρεσίες του δήμου σας. Ο απορροφητήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία εξαερισμού. Τοποθετείτε τον απορροφητήρα πάντοτε πάνω από τη μέση της εστίας μαγειρέματος Ελάχιστη απόσταση μεταξύ ηλεκτρικών μαγειρικών εστιών και κάτω ακμής του απορροφητήρα: 550 mm. (βλέπε εικόνες). Συνίσταται: 700 mm. Πάνω από μια εστία για στερεά υλικά καύσης, από την οποία μπορεί να προκύψει κίνδυνος πυρκαγιάς (π.χ. δημιουργία σπινθήρων), η συναρμολόγηση του απορροφητήρα επιτρέπεται μόνο, όταν η εστία έχει ένα κλειστό, μη αποσπώμενο κάλυμμα και τηρηθούν οι ειδικοί για κάθε χώρα κανονισμοί. Αυτοί οι περιορισμοί δεν ισχύουν για εστίες αερίου και βάσεις εστιών αερίου. Όσο μικρότερη είναι η απόσταση μεταξύ του απορροφητήρα και της εστίας μαγειρέματος τόσο μεγαλύτερη είναι η πιθανότητα, να δημιουργηθούν σταγόνες λόγω των ανερχόμενων υδρατμών στο κάτω μέρος του απορροφητήρα. Η συσκευή είναι πολύ βαριά. Ο εξαερισμός της οροφής δεν επιτρέπεται να συναρμολογηθεί απευθείας σε γυψοσανίδες ή σε παρόμοια ελαφρά οικοδομικά υλικά. Για τη σωστή συναρμολόγηση, χρησιμοποιήστε ένα αρκετά σταθερό υλικό, προσαρμοσμένο στις δομικές συνθήκες και στο βάρος της συσκευής. Πρόσθετες υποδείξεις για τις μαγειρικές συσκευές αερίου: Στη συναρμολόγηση των εστιών μαγειρέματος με αέριο πρέπει να προσέξετε τις σχετικές νομικές διατάξεις της εκάστοτε χώρας (π.χ. στη Γερμανία: Τεχνικοί κανόνες εγκατάστασης αερίου TRGI). Πρέπει να προσέξετε τους εκάστοτε ισχύοντες κανονισμούς τοποθέτησης και τις υποδείξεις τοποθέτησης των κατασκευαστών των συσκευών αερίου. Ο απορροφητήρας επιτρέπεται να εγκατασταθεί μόνο με τη μια πλευρά δίπλα σ ένα ψηλό ντουλάπι ή σ έναν ψηλό τοίχο. Απόσταση ελάχ. 50 mm Ελάχιστη απόσταση στις εστίες αερίου μεταξύ της επάνω ακμής του φορέα των μαγειρικών σκευών και της κάτω ακμής του απορροφητήρα: 650 mm (βλέπε εικόνες). Συνίσταται: 700 mm. Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές (waste electrical and electronic equipment WEEE). Αυτή η οδηγία προβλέπει το πλαίσιο για μια επιστροφή και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σε όλη την ΕΚ. Προστασία περιβάλλοντος Εδώ θα βρείτε συμβουλές, για τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά τη λειτουργία του απορροφητήρα. Εξοικονόμηση ενέργειας: Κατά το μαγείρεμα βεβαιωθείτε για επαρκή παροχή αέρα, για να λειτουργεί ο απορροφητήρας αποτελεσματικά και με ελάχιστους θορύβους λειτουργίας. Προσαρμόστε τη βαθμίδα ανεμιστήρα στην ένταση των ατμών μαγειρέματος. Χρησιμοποιήστε την εντατική βαθμίδα μόνο σε περίπτωση που χρειάζεται. Μια μικρότερη βαθμίδα ανεμιστήρα σημαίνει μια χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας. Σε περίπτωση μεγάλης έντασης ατμών μαγειρέματος επιλέξτε έγκαιρα μια υψηλότερη βαθμίδα ανεμιστήρα. Οι ατμοί μαγειρέματος που έχουν απλωθεί ήδη στην κουζίνα, καθιστούν απαραίτητη μια λειτουργία του απορροφητήρα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Απενεργοποιήστε τον απορροφητήρα, όταν δε χρειάζεται άλλο. Απενεργοποιήστε το φωτισμό, όταν δε χρειάζεται άλλο. Καθαρίστε ή αλλάξτε τα φίλτρα στα αναφερόμενα χρονικά διαστήματα, για να αυξήσετε την αποτελεσματικότητα του αερισμού και να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς. Πριν τη συναρμολόγηση Ιδανική ισχύς του απορροφητήρα: Κοντός, λείος σωλήνας εξαερισμού. Όσο το δυνατό λιγότερες καμπύλες σωλήνων. Όσο το δυνατό μεγαλύτερη διάμετρος σωλήνα και μεγαλύτερες καμπύλες σωλήνων. Η χρήση μακριών, τραχιών σωλήνων εξαερισμού, πολλών καμπυλών σωλήνων ή μικρότερων διαμέτρων σωλήνων οδηγεί σε μια απόκλιση από την ιδανική απαγωγή αέρα και ταυτόχρονα σε μια αύξηση του θορύβου. Στρογγυλοί σωλήνες: συνιστούμε μια εσωτερική διάμετρο 150 mm. Τα επίπεδα κανάλια πρέπει να έχουν μια ισοδύναμη εσωτερική διατομή, όπως οι στρογγυλοί σωλήνες. Τα επίπεδα κανάλια δεν πρέπει να έχουν απότομες αλλαγές κατεύθυνσης. Ø 150 mm περίπου 177cm 2 Σε περίπτωση που διαφέρουν οι διάμετροι των σωλήνων: τοποθετήστε λωρίδες στεγανοποίησης. Στη λειτουργία εξαερισμού φροντίζετε για επαρκή παροχή αέρα. Σύνδεση σωλήνα εξαερισμού Ø 150 mm: Στερεώστε το σωλήνα εξαερισμού απευθείας στο στόμιο του αέρα. Δεν επιτρέπονται οι διάμετροι εξαερισμού που είναι μικρότερες από 150. Με αυξανόμενη απόσταση από την εστία μαγειρέματος, μειώνεται η απόδοση της αναρρόφησης. Κατά το σχεδιασμό των διαστάσεων εγκατάστασης προσέξτε επίσης τη δημιουργούμενη με το μαγείρεμα χωνοειδή άνοδο των ατμών περίπου με 10 έως 15 κλίση. Προετοιμασία της οροφής: Η οροφή πρέπει να είναι επίπεδη και οριζόντια. Προσοχή: Ο απορροφητήρας παραδίδεται με στάνταρ στοιχεία στερέωσης. Ο εγκαταστάτης πρέπει να εξασφαλίσει, ότι τα στοιχεία στερέωσης είναι κατάλληλα για την υπάρχουσα οροφή. Για ζημιές που οφείλονται στη μη ενδεδειγμένη εγκατάσταση και / ή στη χρήση ακατάλληλων στοιχείων στερέωσης, δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη. 3

4 Για το βάρος, βλέπε τις εικόνες M. Οι κατασκευαστικές αλλαγές στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης δεν αποκλείονται. Εάν ο απορροφητήρας διαθέτει τα απεικονιζόμενα στηρίγματα, πρέπει να προσέξετε τις ακόλουθες υποδείξεις. Τοποθέτηση Ο απορροφητήρας τύπου νησίδας προορίζεται για την εγκατάσταση στην οροφή της κουζίνας ή σε μια σταθερή ψευδοροφή. Προσέξτε την ελάχιστη απόσταση εστίας μαγειρέματοςαπορροφητήρα των 550 mm στις ηλεκτρικές εστίες μαγειρέματος ή των 650 mm στις εστίες μαγειρέματος αερίου. Προσοχή: Μην προξενήσετε ζημιά στις ευαίσθητες επιφάνειες του ανοξείδωτου χάλυβα. Τοποθετήστε τον απορροφητήρα, όπως φαίνεται στις εικόνες M. Πριν την πρώτη χρήση Για τη στερέωση του απορροφητήρα είναι απαραίτητο ένα κατάλληλο υποστήριγμα, που είναι στερεωμένο σταθερά στην μπέτινη οροφή. Μη συναρμολογείτε τον εξαερισμό οροφής απευθείας στις γυψοσανίδες (ή σε παρόμοια ελαφρά οικοδομικά υλικά) της ψευδοροφής. Για τη σωστή συναρμολόγηση, χρησιμοποιήστε ένα αρκετά σταθερό υλικό, προσαρμοσμένο στις δομικές συνθήκες και στο βάρος της συσκευής. Ηλεκτρική σύνδεση Ο απορροφητήρας επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με τους κανονισμούς. Τοποθετήστε την πρίζα σούκο κατά το δυνατό απευθείας πίσω από την επένδυση της καμινάδας. Ηλεκτρικά δεδομένα: Βρίσκονται πάνω στην πινακίδα τύπου μετά την αφαίρεση των πλαισίων των φίλτρων στο εσωτερικό χώρο της συσκευής. Σε περίπτωση επισκευών θέτετε τον απορροφητήρα πάντοτε εκτός ρεύματος. Μήκος του καλωδίου σύνδεσης: 1,30 m. Σε περίπτωση απαραίτητης μόνιμης σύνδεσης: Ο απορροφητήρας επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο. Από την πλευρά της εγκατάστασης προβλέπεται μια διάταξη διακοπής. Ως διάταξη διακοπής ενδείκνυνται διακόπτες με ένα διάκενο επαφής πάνω από 3 mm και απενεργοποίηση όλων των πόλων. Εδώ ανήκουν οι μικροαυτόματοι διακόπτες και τα ρελέ προστασίας. Εάν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το δικό του σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή κινδύνων. Αυτός ο απορροφητήρας ανταποκρίνεται στους κανονισμούς καταστολής παρεμβολών της ΕΚ. Σημαντικές υποδείξεις: Αυτός ο απορροφητήρας ανταποκρίνεται στους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας. Οι επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς. Σε περίπτωση που οι επισκευές δεν εκτελεστούν σωστά, μπορεί να προκύψουν για το χρήστη σοβαροί κίνδυνοι. Υποδείξεις ασφαλείας: Μην κάνετε φλαμπέ κάτω από τον απορροφητήρα. Κίνδυνος πυρκαγιάς στο φίλτρο του λίπους λόγω ανερχόμενης φλόγας. Οι εστίες μαγειρέματος πρέπει να είναι πάντοτε καλυμμένες με μαγειρικά σκεύη. Πάνω από μια εστία για στερεά υλικά καύσης (κάρβουνα, ξύλα και παρόμοια) η λειτουργία του απορροφητήρα επιτρέπεται μόνο σε ορισμένες περιπτώσεις (βλέπε Οδηγίες συναρμολόγησης). Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, δεν επιτρέπεται να την θέσετε σε λειτουργία. Η σύνδεση και η θέση σε λειτουργία επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν ειδικευμένο εγκαταστάτη. Αυτός ο απορροφητήρας προορίζεται μόνο για τη λειτουργία σε νοικοκυριά. Λειτουργείτε τον απορροφητήρα μόνο με τοποθετημένες λάμπες. Οι χαλασμένες λάμπες θα πρέπει να αντικατασταθούν αμέσως, για να αποφύγετε μια υπερφόρτωση των υπόλοιπων λαμπών. Μη λειτουργείτε τον απορροφητήρα ποτέ χωρίς φίλτρο λίπους. Τα υπερθερμαινόμενα λίπη ή λάδια μπορεί να αναφλεγούν εύκολα. Γι αυτό παρασκευάζετε φαγητά με λίπη ή λάδια, π.χ. τηγανητές πατάτες, μόνο κάτω από επιτήρηση. Καθαρίστε τον απορροφητήρα προσεκτικά πριν τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά. Εάν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το δικό του σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχο ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή κινδύνων. Αποσύρετε τα υλικά της συσκευασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τεθεί ποτέ σε λειτουργία από ενήλικες και παιδιά χωρίς επιτήρηση: όταν αυτοί δεν είναι σε θέση σωματικά ή πνευματικά. ή όταν τους λύπει η γνώση και η εμπειρία, να χειρίζονται τη συσκευή σωστά και σίγουρα. 4

5 Βάσεις εστιών αερίου/εστίες αερίου Μη λειτουργείτε όλες τις εστίες αερίου ταυτόχρονα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα (μέγ. 15 λεπτά) σε περίπτωση υψηλής θερμικής καταπόνησης, διαφορετικά υπάρχει ο κίνδυνος εγκαυμάτων σε περίπτωση επαφής με την επιφάνεια του περιβλήματος ή κίνδυνος ζημιάς του απορροφητήρα. Σε περίπτωση λειτουργίας του απορροφητήρα πάνω από μια βάση εστιών αερίου και με ταυτόχρονη λειτουργία τριών ή περισσοτέρων εστιών αερίου, ο απορροφητήρας πρέπει να λειτουργεί στη μέγιστη βαθμίδα. Προσέξτε, ότι ένας μεγάλος καυστήρας με περισσότερο από 5 Kw (wok) αντιστοιχεί στην ισχύ δύο καυστήρων αερίου. Μη λειτουργείτε μια εστία μαγειρέματος αερίου ποτέ χωρίς τοποθετημένο ένα μαγειρικό σκεύος. Ρυθμίστε τη φλόγα έτσι, ώστε να μην προεξέχει έξω από το μαγειρικό σκεύος. Προτού χρησιμοποιήσετε τη νέα συσκευή, διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Αυτές περιλαμβάνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας, καθώς και για τη χρήση και τη φροντίδα της συσκευής. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης ενδεχομένως για ένα μεταγενέστερο ιδιοκτήτη. Τρόποι λειτουργίας Λειτουργία εξαερισμού: Εικόνες M. Ο ανεμιστήρας του απορροφητήρα αναρροφά τους ατμούς της κουζίνας και τους προωθεί μέσα από το φίλτρο του λίπους στον έξω χώρο. Το φίλτρο του λίπους φιλτράρει τα λιπαρά συστατικά των ατμών της κουζίνας. Η κουζίνα παραμένει σε μεγάλο βαθμό ελεύθερη από λίπη και οσμές. Ο αέρας απαγωγής οδηγείται μέσω ενός καναλιού εξαερισμού προς τα επάνω, ή απευθείας μέσω του εξωτερικού τοίχου στην ύπαιθρο. Ο αέρας απαγωγής δεν επιτρέπεται να διοχετευθεί σε καμινάδα καπνού ή καυσαερίων που βρίσκεται σε λειτουργία, ούτε σε κανάλι, το οποίο χρησιμεύει στον εξαερισμό των χωρών τοποθέτησης με εστίες. Στην απαγωγή του αέρα εξαερισμού πρέπει να προσέξετε τους ισχύοντες κανονισμούς και τις νομικές διατάξεις (π.χ. γενικός οικοδομικός κανονισμός). Σε περίπτωση που ο αέρας απαγωγής πρόκειται να οδηγηθεί σε καμινάδα καπνού ή καυσαερίων που δε βρίσκεται σε λειτουργία, είναι απαραίτητη η έγκριση του αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή. Σε περίπτωση εξαερισμού με απορροφητήρα και με ταυτόχρονη λειτουργία εστιών, εξαρτημένων από καμινάδα (όπως π.χ. συσκευές θέρμανσης που λειτουργούν με αέριο, πετρέλαιο ή άνθρακα, ταχυθερμοσίφωνες και θερμαντήρες νερού αερίου), πρέπει να φροντίζετε για επαρκή παροχή αέρα, ο οποίος απαιτείται από την εστία για την καύση. Μια ακίνδυνη λειτουργία είναι δυνατή, όταν η υποπίεση στο χώρο τοποθέτησης της εστίας δεν υπερβαίνει τα 4 Pa (0,04 mbar). Αυτό επιτυγχάνεται, όταν μέσω μη κλεινόμενων ανοιγμάτων, π.χ. στις πόρτες, στα παράθυρα και σε συνδυασμό με ένα εντοιχιζόμενο κιβώτιο αερισμού/εξαερισμού ή με άλλα τεχνικά μέτρα, όπως αλληλασφάλιση κ.α., μπορεί να αναπληρωθεί ο απαραίτητος αέρας για καύση. Σε περίπτωση μη επαρκούς παροχής αέρα υπάρχει ο κίνδυνος δηλητηρίασης λόγω επαναρροφούμενων αερίων καύσης. Ένα εντοιχιζόμενο κιβώτιο αερισμού/εξαερισμού μόνο του, δεν εξασφαλίζει την τήρηση της οριακής τιμής. Σημείωση: Στην αξιολόγηση πρέπει να λαμβάνεται πάντοτε υπόψη το συνολικό σύστημα αερισμού της κατοικίας. Στη λειτουργία μαγειρικών συσκευών, π.χ. βάσεων αερίου και εστιών αερίου δεν εφαρμόζεται αυτός ο κανόνας. Εάν ο αέρας απαγωγής διοχετεύεται στην ύπαιθρο μέσω του εξωτερικού τοίχου, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένα τηλεσκοπικό, εντοιχιζόμενο κιβώτιο. Χειρισμός του απορροφητήρα Για να ενεργοποιηθούν οι λειτουργίες, αρκεί ένα σύντομο ελαφρό πάτημα πάνω στα πλήκτρα. Όταν τα πλήκτρα πατηθούν παρατεταμένα, δεν ενεργοποιείται καμία λειτουργία. Οι ατμοί της κουζίνας απομακρύνονται αποτελεσματικά ως εξής: Ενεργοποίηση του απορροφητήρα στο ξεκίνημα του μαγειρέματος. Απενεργοποίηση του απορροφητήρα μόλις λίγα λεπτά μετά τη λήξη του μαγειρέματος. Φως Ανεμιστήρας Off Ένδειξη των βαθμίδων του ανεμιστήρα Μείωση ταχύτητας του ανεμιστήρα Συνέχιση της λειτουργίας του ανεμιστήρα Ενεργοποίηση και αύξηση της ταχύτητας του ανεμιστήρα Εντατική βαθμίδα Ηχητικό σήμα: Με το πάτημα του πλήκτρου ηχεί για επιβεβαίωση ένα ηχητικό σήμα. Ενεργοποίηση του ανεμιστήρα: Πατήστε το πλήκτρο +. Ρύθμιση της επιθυμητής βαθμίδας ανεμιστήρα: Πατήστε το πλήκτρο +. Ο ανεμιστήρας περνά σε μία βαθμίδα ψηλότερα. Πατήστε το πλήκτρο -. Ο ανεμιστήρας περνά σε μία βαθμίδα χαμηλότερα. Απενεργοποίηση του ανεμιστήρα Πατήστε το πλήκτρο O. ή Πατήστε το πλήκτρο - τόσες φορές, μέχρι να απενεργοποιηθεί ο ανεμιστήρας. Η ένδειξη O σβήνει μετά από λίγο χρόνο. Εντατική βαθμίδα: Με την εντατική βαθμίδα επιτυγχάνεται η μέγιστη ισχύς. Αυτή απαιτείται για σύντομο χρόνο. Πατήστε το πλήκτρο + τόσες φορές, μέχρι να ανάψει το P. Εάν η εντατική βαθμίδα δεν απενεργοποιηθεί με το χέρι, τότε ο ανεμιστήρας μετά από 4 λεπτά περνά στη βαθμίδα 2. Συνέχιση της λειτουργίας του ανεμιστήρα: Πατήστε το πλήκτρο. Ο ανεμιστήρας λειτουργεί 10 λεπτά στη βαθμίδα, σε αυτή την περίπτωση αναβοσβήνει στην ένδειξη μία κουκκίδα. Μετά ο ανεμιστήρας απενεργοποιείται αυτόματα. Φωτισμός: Ο φωτισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποτεδήποτε, ακόμη και όταν ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος. 5

6 Τηλεχειριστήριο Ο κατασκευαστής προγραμματίζει το τηλεχειριστήριο. Όταν κοντά στον απορροφητήρα ο χειρισμός δεν μπορεί να γίνει με το τηλεχειριστήριο, ενεργήστε ως εξής. Θέση σε λειτουργία του τηλεχειριστηρίου Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο "+" του τηλεχειριστηρίου και συνδέστε τον απορροφητήρα στο δίκτυο του ρεύματος (ενδεχομένως ενεργοποιήστε την ασφάλεια του δικτύου). Για την επιβεβαίωση της σύνδεσης του τηλεχειριστηρίου στη συσκευή, ηχεί ένα ηχητικό σήμα μεγάλης διάρκειας. Εάν δεν ηχήσει κανένα ηχητικό σήμα εντός 30 δευτερολέπτων, επαναλάβετε τη διαδικασία. Λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου Τα πλήκτρα +, -, και το φως έχουν τις ίδιες λειτουργίες, όπως στον απευθείας χειρισμό. Το πλήκτρο : έχει την ίδια λειτουργία όπως το πλήκτρο. Διακοπτόμενη λειτουργία Αυτός ο απορροφητήρας διαθέτει μια διακοπτόμενη λειτουργία. Η διακοπτόμενη λειτουργία ενεργοποιεί τον ανεμιστήρα για 10 λεπτά την ώρα, στην εμφανιζόμενη βαθμίδα ανεμιστήρα. Αυτή τη λειτουργία μπορείτε να την ενεργοποιήσετε με τον απευθείας χειρισμό ή με το τηλεχειριστήριο. Ενεργοποίηση της διακοπτόμενης λειτουργίας με τη μονάδα ελέγχου: Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα O και +, στην ένδειξη εμφανίζεται το 1, Πατήστε το πλήκτρο +, η ένδειξη δείχνει τις ακόλουθες βαθμίδες ανεμιστήρα , Πατήστε ταυτόχρονα το πλήκτρο O και + για να επιβεβαιώσετε τη βαθμίδα ανεμιστήρα της διακοπτόμενης λειτουργίας. Ενεργοποίηση της διακοπτόμενης λειτουργία με το τηλεχειριστήριο: Πατήστε το πλήκτρο : στην ένδειξη εμφανίζεται το 1, Πατήστε το πλήκτρο +, η ένδειξη δείχνει τις ακόλουθες βαθμίδες ανεμιστήρα ; Πατήστε το πλήκτρο, για να επιβεβαιώστε τις βαθμίδες ανεμιστήρα, Εάν κατά τον προγραμματισμό η εμφανιζόμενη διακοπτόμενη λειτουργία δεν επιβεβαιωθεί εντός μερικών δευτερολέπτων, τότε τερματίζεται ο προγραμματισμός της διακοπτόμενης λειτουργίας. Με το πάτημα κάθε πλήκτρου (εξαίρεση το φως) η διακοπτόμενη λειτουργία απενεργοποιείται. Το τηλεχειριστήριο λειτουργεί με μπαταρίες. Σε περίπτωση που η μπαταρία είναι άδεια και πρέπει να αντικατασταθεί: 1. Λύστε τις δύο βίδες πίσω και ανοίξτε το καπάκι. 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία και αντικαταστήστε την με μία μπαταρία του ίδιου τύπου. 3. Κλείστε το καπάκι και βιδώστε το καλά. Προσέξτε τα εθνικά πρότυπα και τους κανονισμούς για την απόσυρση των άδειων μπαταριών. Φίλτρα και συντήρηση Προσοχή: Όπως φαίνεται στις εικόνες της σειράς M των οδηγιών συναρμολόγησης, πρέπει να αφαιρεθεί και να τοποθετηθεί ξανά το κάλυμμα με τα δύο χέρια, μετακινώντας το πάντοτε παράλληλα. Εάν ανοίξετε το κάλυμμα μόνο από τη μια πλευρά ή με το ένα χέρι (όπως φαίνεται στις εικόνες, που είναι διαγραμμένες με ένα X), μπορεί να υποστεί ζημιά το σύστημα κλειδώματος. Φίλτρα λίπους: Για το φιλτράρισμα των λιπαρών συστατικών των ατμών της κουζίνας είναι τοποθετημένα μεταλλικά φίλτρα λίπους. Τα στρώματα φιλτραρίσματος αποτελούνται από μη εύφλεκτο μέταλλο. Προσοχή: Με την αύξηση του κορεσμού με λιπαρά υπολείμματα αυξάνεται η αναφλεξιμότητα και η λειτουργία του απορροφητήρα μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά. Σημαντικό: Με τον έγκαιρο καθαρισμό των μεταλλικών φίλτρων λίπους αποτρέπεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς, που μπορεί να προκύψει από τη συσσώρευση της θερμότητας κατά το τηγάνισμα με τη φριτέζα ή το τηγάνι. Ένδειξη κορεσμού: Σε περίπτωση κορεσμού των φίλτρων του λίπους ανάβει η ένδειξη. Με την απενεργοποίηση του ανεμιστήρα απενεργοποιείται επίσης το σήμα. Το αργότερο τότε θα πρέπει να καθαριστούν τα φίλτρα του λίπους. Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων λίπους: Στην κανονική λειτουργία (καθημερινά 1 έως 2 ώρες) πρέπει να καθαριστούν τα μεταλλικά φίλτρα λίπους 1 φορά το μήνα. Ο καθαρισμός μπορεί να πραγματοποιηθεί στο πλυντήριο των πιάτων. Σε αυτή την περίπτωση είναι δυνατή μια ελαφριά αλλαγή του χρώματος. Το φίλτρο πρέπει να είναι τοποθετημένο χαλαρά μέσα στο πλυντήριο των πιάτων. Δεν επιτρέπεται να είναι μαγκωμένο. Σημαντικό: Μην καθαρίζετε τα πολύ κορεσμένα μεταλλικά φίλτρα λίπους μαζί με τα σκεύη. Κατά τον καθαρισμό με το χέρι, μουλιάστε τα φίλτρα του λίπους σε ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων. Μετά βουρτσίστε τα, ξεπλύνετέ τα καλά και αφήστε τα να στραγγίξουν. Αφαίρεση και τοποθέτηση των μεταλλικών φίλτρων λίπους: 1. Ακολουθήστε τη διαδικασία, όπως περιγράφεται στις εικόνες M. 2. Πιέστε τις λαβές στα φίλτρα του λίπους προς τα κάτω και ανοίξτε τα φίλτρα του λίπους. 3. Καθαρίστε τα φίλτρα του λίπους 4. Τοποθετήστε ξανά τα καθαρισμένα φίλτρα. 5. Σβήστε την ένδειξη. Πατήστε 2 φορές διαδοχικά το πλήκτρο O. Ένα σήμα ηχεί και η ένδειξη σβήνει. Καθαρισμός και φροντίδα Θέστε τον απορροφητήρα εκτός ρεύματος, τραβώντας το ρευματολήπτη (φις) από τη πρίζα ή απενεργοποιώντας την ασφάλεια. Μην καθαρίζετε τον απορροφητήρα με τραχιά σφουγγάρια, ούτε με άμμο, σόδα, οξύ ή χλωριούχα υλικά καθαρισμού! Για τον καθαρισμό του απορροφητήρα χρησιμοποιήστε καυτή σαπουνάδα ή ένα ήπιο υγρό καθαρισμού τζαμιών. Μην ξύνετε τη ξηραμένη ρύπανση, αλλά μουλιάστε την μ ένα υγρό πανί. Κατά τον καθαρισμό των φίλτρων του λίπους καθαρίστε τα προσιτά μέρη του περιβλήματος από το συγκεντρωμένο λίπος. Έτσι αποφεύγεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς και διατηρείται η ιδανική λειτουργία 6

7 Υπόδειξη: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ (οινόπνευμα) πάνω σε πλαστικές επιφάνειες, μπορεί να δημιουργηθούν λεκέδες. Προσοχή! Αερίζετε επαρκώς την κουζίνα, δεν πρέπει να υπάρχει ανοιχτή φλόγα. Καθαρίζετε τα πλήκτρα χειρισμού μόνο με ήπια σαπουνάδα και ένα μαλακό, υγρό πανί. Για τα πλήκτρα χειρισμού μη χρησιμοποιείτε υλικά καθαρισμού ανοξείδωτου χάλυβα. Επιφάνειες ανοξείδωτου χάλυβα: Χρησιμοποιείτε ένα ήπιο, μη τραχύ υλικό καθαρισμού ανοξείδωτου χάλυβα. Καθαρίζετε μόνο στην κατεύθυνση λείανσης. Αλουμίνιο, βερνίκι και πλαστικές επιφάνειες: Μη χρησιμοποιείτε στεγνά πανιά. Χρησιμοποιείτε ένα ήπιο υγρό καθαρισμού τζαμιών. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά που περιέχουν οξέα ή βάσεις. Προσέξτε τους όρους εγγύησης στο συνημμένο φυλλάδιο σέρβις. Αντικατάσταση των λυχνιών φωτοδιόδων (LED) Οι χαλασμένες λυχνίες φωτοδιόδων (LED) επιτρέπεται να αντικατασταθούν μόνο από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή έναν αδειούχο τεχνικό (ηλεκτρολόγο). Βλάβες Όταν αναβοσβήνει στην οθόνη ενδείξεων ή : ανατρέξτε στην ενότητα "Φίλτρα και συντήρηση". Όταν ο χειρισμός του απορροφητήρα δεν είναι δυνατός: Θέστε τον απορροφητήρα περίπου για 1 λεπτό εκτός ρεύματος, τραβώντας το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή απενεργοποιώντας την ασφάλεια. Μετά ενεργοποιήστε τον εκ νέου. Εάν οι λάμπες δίνουν μόνο λίγο φως, όταν ο απορροφητήρας βρίσκεται στο Standby, αλλάξτε τους ακροδέκτες (αλλάξτε τη θέση μεταξύ φάσης και ουδέτερου αγωγού). Σε περίπτωση τυχόν ερωτήσεων ή βλαβών, καλέστε το σέρβις πελατών. (βλέπε Ευρετήριο σέρβις πελατών). Κατά την κλήση δώστε παρακαλώ: Αριθ. E Αριθ. FD Καταχωρήστε τους αριθμού στο πιο πάνω πεδίο. Οι αριθμοί βρίσκονται πάνω στην πινακίδα τύπου μετά την αφαίρεση των φίλτρων του λίπους, στο εσωτερικό χώρο του απορροφητήρα. Για τις ζημιές, που οφείλονται στο σχεδιασμό και στην εκτέλεση των τμημάτων των σωλήνων, ο κατασκευαστής του απορροφητήρα δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα Για το σκοπό αυτό πρέπει να εγκατασταθεί ένα δομοστοιχείο ανακυκλοφορίας αέρα με φίλτρο ενεργού άνθρακα. Το συνολικό σετ συναρμολόγησης, καθώς και τα ανταλλακτικά φίλτρα μπορείτε να τα προμηθευτείτε στα ειδικά καταστήματα. VIB: AA Ο ανεμιστήρας του απορροφητήρα αναρροφά τους ατμούς της κουζίνας και τους προωθεί μέσα από το φίλτρο του λίπους και το φίλτρο ενεργού άνθρακα φιλτραρισμένους ξανά στην κουζίνα. Το φίλτρο του λίπους φιλτράρει τα λιπαρά συστατικά των ατμών της κουζίνας. Το φίλτρο ενεργού άνθρακα φιλτράρει τις οσμηρές ουσίες. Εάν δεν τοποθετηθεί ένα φίλτρο ενεργού άνθρακα, τότε δεν μπορούν να φιλτραριστούν οι οσμηρές ουσίες των ατμών της κουζίνας. Αλλαγή λειτουργίας του ηλεκτρονικού ελέγχου στη λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα: Η στάνταρ ρύθμιση είναι η λειτουργία εξαερισμού. Ο απορροφητήρας πρέπει να είναι συνδεμένος και απενεργοποιημένος. Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα O και, μέχρι να ανάψει η ένδειξη. Μετά αφήσετε τα πλήκτρα ελεύθερα. Η ένδειξη σβήνει μετά από λίγο χρόνο. Ο ηλεκτρονικός έλεγχος είναι ρυθμισμένος στη λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα. Επαναλαμβάνοντας τα βήματα 1 και 2, περνά ο ηλεκτρονικός έλεγχος ξανά στη λειτουργία εξαερισμού (ένδειξη ). Προσοχή: Με την αύξηση του κορεσμού με λιπαρά υπολείμματα αυξάνεται η αναφλεξιμότητα και η λειτουργία του απορροφητήρα μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά. Σημαντικό: Με την έγκαιρη αλλαγή του φίλτρου ενεργού άνθρακα αποτρέπεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς, που μπορεί να προκύψει από τη συσσώρευση της θερμότητας κατά το τηγάνισμα με τη φριτέζα ή το τηγάνι. Ένδειξη κορεσμού: Σε περίπτωση κορεσμού του φίλτρου ενεργού άνθρακα ανάβει η ένδειξη και ένα σήμα ηχεί. Με την απενεργοποίηση του ανεμιστήρα απενεργοποιείται επίσης και το σήμα. Το αργότερο τότε θα πρέπει να αλλαχτεί το φίλτρο ενεργού άνθρακα. Αλλαγή του φίλτρου ενεργού άνθρακα: Στην κανονική λειτουργία (καθημερινά 1 έως 2 ώρες) πρέπει να αντικατασταθεί το φίλτρο ενεργού άνθρακα περίπου 1 φορά το χρόνο. Το φίλτρο ενεργού άνθρακα είναι διαθέσιμο στα ειδικά καταστήματα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια φίλτρα. Έτσι εξασφαλίζεται η ιδανική λειτουργία. Απόσυρση του παλιού φίλτρου ενεργού άνθρακα: Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα δεν περιέχουν βλαβερές ουσίες. Μπορείτε π.χ. να τα αποσύρετε με τα οικιακά απορρίμματα. 7

8 es Antes de la lectura se aconseja abrir las páginas con las ilustraciones. Advertencias importantes Los aparatos usados no son residuos sin valor. Si se reciclan de forma respetuosa con el medio ambiente pueden recuperarse materiales valiosos. Antes de deshacerse de su aparato usado deberá inutilizarlo. Su nuevo aparato está protegido durante el transporte hasta su hogar por un embalaje protector. Todos los materiales utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente reciclando el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Su distribuidor o administración local le informará sobre las vías y posibilidades actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales. La presente campana extractora es apropiada para trabajar con evacuación del aire al exterior. Montar la campana extractora siempre por encima del centro de las zonas de cocción. La distancia mínima que se debe dejar entre las zonas de cocción de una placa o cocina eléctrica y el borde inferior de la campana extractora es de 550 mm (ver figuras). Distancia aconsejada: 700 mm. La campana extractora solo se podrá montar por encima de hogares para combustibles sólidos con peligro de incendio (por ejemplo, proyección de chispas) si el hogar está provisto de una protección cerrada no desmontable y se cumplen las normas y disposiciones nacionales vigentes. Esta restricción no es válida para cocinas y placas de gas. Cuanto menor sea la distancia entre la campana extractora y las zonas de cocción, mayor posibilidad existe de que se formen gotas de agua en la parte inferior de la campana extractora debido a la condensación del vapor de agua. El aparato es muy pesado. No se puede montar el aparato directamente sobre placas de pladur u otro tipo de material ligero. Para el montaje correcto, utilizar un material lo suficientemente estable y adecuado para las características y el peso del aparato. Advertencias adicionales relativas a las cocinas de gas: Al proceder al montaje de las zonas de cocción de una placa de cocción o cocina de gas deberán observarse estrictamente las normas y disposiciones legales vigentes en cada país (en Alemania, por ejemplo, son las Normas Técnicas para Instalación de Equipos de Gas TRGI). Respetar las instrucciones y consejos de montaje facilitados por los fabricantes de las cocinas y aparatos de gas. Esta campana extractora solo deberá montarse con un lateral junto a un armario o pared altos. Distancia mínima: 50 mm. La distancia mínima entre el borde inferior de la campana extractora y el borde superior de la parrilla en una placa de cocción o cocina de gas es de 650 mm (ver figuras). Distancia aconsejada: 700 mm. Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Protección del medio ambiente Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar la campana extractora ahorrando más energía. Ahorro de energía: Al cocinar debe asegurarse que haya suficiente ventilación para que la campana extractora trabaje de forma eficiente y con poco ruido. Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de cocción. El nivel intensivo solo debe utilizarse en caso necesario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor será el consumo de energía. En el caso de vapores de cocción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hay vapores de cocción presentes en la cocina, la campana extractora deberá dejarse en marcha durante más tiempo. Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiera su uso. Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera su uso. Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indicados para aumentar el rendimiento de la ventilación y evitar el riesgo de incendio. Antes del montaje Condiciones necesarias para lograr la óptima potencia y rendimiento de la campana extractora: Tubo de evacuación corto y liso. Menor número de codos posible. Usar en lo posible tubos de gran diámetro, así como codos de gran tamaño. Los tubos de evacuación largos y con desigualdades, y la utilización de muchos tubos y codos de diámetro pequeño perjudica el rendimiento óptimo del aparato y provoca un aumento de ruidos desagradables durante su funcionamiento. Tubos redondos: se aconseja emplear tubos con un diámetro interior de 150 mm. Los canales planos deberán poseer una sección interior equivalente a la de los tubos redondos. No deben presentar ángulos demasiado agudos. Ø 150 mm, aprox. 177 cm 2. En caso de usar tubos con diferentes diámetros: colocar una tira estanqueizante. Al trabajar con sistema de evacuación del aire al exterior, procurar una alimentación de aire suficiente. Conexión del tubo de evacuación con Ø 150 mm: Fijar directamente el tubo de evacuación de aire en la salida de aire de la campana. Los tubos con diámetro inferior a 150 no son aconsejables. Aumentando la distancia de la zona de cocción reducimos la potencia de la aspiración. Al planificar las medidas para la suspensión del aparato, tener en cuenta también la forma de embudo de la salida de humos con una inclinación de aprox. 10 a 15. Preparativos en el techo: El techo tiene que ser liso y horizontal. Atención: La campana extractora está equipada con material de fijación estándar. El encargado de realizar la instalación debe asegurarse de utilizar dispositivos de fijación adecuados para el techo correspondiente. La empresa fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por una instalación errónea o una utilización incorrecta de dispositivos de fijación no adecuados para el techo correspondiente. 8

9 Para el peso, ver las figuras M. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones o cambios constructivos en los aparatos como consecuencia del progreso técnico. Si la campana extractora dispone de los soportes representados en la figura, tener en cuenta las siguientes indicaciones. Montaje Esta campana extractora ha sido diseñada para el montaje en el techo de la cocina o en un techo suspendido de suficiente estabilidad y capacidad de sustentación. Prestar atención a las distancias mínimas que se deben respetar entre la zona de cocción y la campana extractora de 550 mm para las placas de cocción eléctricas, y 650 mm para las placas de cocción de gas. Atención: No dañar las delicadas superficies de acero inoxidable. Seguir las instrucciones de montaje como se indica en las figuras M. Antes de la primera utilización Para la sujeción de la campana extractora se necesita una subestructura adecuada fijada al techo de hormigón. No montar la ventilación del techo directamente sobre las placas de pladur (u otro tipo de material ligero) de un falso techo. Para el montaje correcto, utilizar un material lo suficientemente estable y adecuado para las características y el peso del aparato. Conexión eléctrica La campana extractora solo podrá conectarse a una toma de corriente provista de puesta a tierra. La toma de corriente con puesta a tierra deberá encontrarse, a ser posible, directamente detrás del revestimiento decorativo de la campana. Características eléctricas: Figuran en la placa de características, a la que se puede acceder quitando los marcos de filtro, en la parte interior del aparato. En caso de reparación de la campana extractora deberá desconectarse siempre el aparato de la red eléctrica. Longitud del cable de conexión a la red eléctrica: 1,30 m. En caso de necesitar una conexión fija a la red eléctrica: La campana extractora solo deberá ser conectada a la red eléctrica por un instalador electricista registrado como tal en la empresa de abastecimiento de energía eléctrica de la zona. Para la instalación se requiere un dispositivo de separación. Como dispositivo de separación se admiten interruptores con una abertura de contacto superior a 3 mm y desconexión de todas las fases. Esto incluye disyuntores y contactores. En caso de producirse daños en el cable de conexión del aparato, este solo podrá ser sustituido por el fabricante, por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial o por un técnico especializado, a fin de evitar situaciones de peligro. La campana extractora cumple las normas comunitarias en materia de radiodesparasitaje. Advertencias importantes: Esta campana extractora cumple las normas y disposiciones específicas en materia de seguridad. Las reparaciones que fuera necesario efectuar en el aparato solo podrán ser ejecutadas por técnicos especializados. Las reparaciones ejecutadas de modo erróneo o incorrecto pueden dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario. Consejos y advertencias de seguridad: No preparar alimentos o platos flameados directamente debajo de la campana extractora. La grasa acumulada en el filtro antigrasa podría incendiarse por las llamas que suben. Las zonas de cocción deberán encontrarse siempre cubiertas con un recipiente. El montaje de la campana extractora por encima de hogares para combustibles sólidos (carbón, leña, etc.) solo está permitido si esta cumple una serie de condiciones restrictivas (véanse al respecto las instrucciones de montaje). Si el aparato presenta daños o desperfectos, no deberá ser utilizado. La conexión y puesta en marcha del aparato solo podrán ser efectuadas por un técnico especialista. La presente campana extractora solo es adecuada para uso doméstico. Utilizar la campana extractora solo con las lámparas de iluminación montadas. Sustituir inmediatamente las lámparas defectuosas a fin de evitar la sobrecarga de las lámparas restantes. No usar nunca la campana extractora sin incorporar el filtro antigrasa. Las grasas y aceite calentados excesivamente pueden inflamarse rápidamente. Por ello, los alimentos o platos que requieran grasa o aceite caliente como, por ejemplo, patatas fritas, etc., solo deberán prepararse bajo vigilancia. Limpiar a fondo la campana extractora antes de usarla por primera vez. En caso de producirse daños en el cable de conexión del aparato, este solo podrá ser sustituido por el fabricante, por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial o por un técnico especializado, a fin de evitar situaciones de peligro. Desechar los envases y el material de embalaje de acuerdo a las normas vigentes. No dejar que los niños jueguen con el aparato. 9

10 El aparato no debe ser utilizado sin supervisión por niños y adultos en los siguientes casos: si presentan algún tipo de discapacidad física, sensorial o mental. si carecen del conocimiento y la experiencia necesarios para que su uso sea adecuado y seguro. Placas de cocción de gas/cocinas de gas No trabajar simultáneamente con todas las zonas de cocción de gas durante un tiempo prolongado (como máximo 15 minutos) ajustadas a su máxima potencia. De lo contrario existe peligro de quemadura en caso de tocar la campana extractora o de ocasionar daños en la misma. En caso de instalar y trabajar con la campana extractora por encima de una placa de cocción de gas, hay que ponerla a máxima potencia cuando se utilicen simultáneamente tres o más zonas de cocción de gas. Se debe tener presente que la potencia de un quemador rápido (grande) con más de 5 kw (Wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas normales. No hacer funcionar nunca las zonas de cocción de gas sin recipientes adecuados colocados sobre las mismas. Ajustar la llama siempre de modo que no sobresalga del recipiente colocado sobre la zona de cocción. Antes de emplear el aparato nuevo se deben leer detenidamente las instrucciones de servicio. En ellas se facilitan información y consejos importantes para su seguridad personal, así como para el correcto manejo y cuidado del aparato. Guardar las instrucciones de servicio y de montaje para otro posible futuro propietario. Modalidades de funcionamiento Evacuación del aire hacia el exterior: (figuras M). El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la cocina y los evacua hacia el exterior haciéndolos pasar previamente a través del filtro antigrasa. El filtro antigrasa absorbe las partículas sόlidas contenidas en los vahos de la cocina. La cocina queda así prácticamente libre de grasa y olores. El aire de evacuación pasa a través de un túnel de ventilación hacia arriba, o directamente hacia el exterior a través de la correspondiente pared. El aire de evacuación no debe pasar a ninguna chimenea de humos o gases de escape que esté en funcionamiento, ni tampoco a túneles de ventilación de locales con hogares. Antes de proceder a los trabajos de evacuación del aire el exterior se deberán observar las disposiciones legales (por ejemplo el reglamento local para el permiso de edificación). En caso de hacer pasar el aire de evacuación de la campana extractora a una chimenea de humos o gases de escape fuera de servicio, deberá consultarse antes con el técnico deshollinador competente. Si se utiliza la campana extractora con evacuación del aire al exterior simultáneamente con un hogar dependiente de una chimenea (por ejemplo calefacciones de gas, gas-aceite o carbón, calentadores instantáneos, calentadores de agua) hay que procurar que exista una suficiente alimentación de aire, algo necesario para el proceso de combustión del hogar. Este uso es posible sin peligro si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresión admisible de 4 Pa (0,04 mbar). Para ello, es necesario que existan aperturas no bloqueables por las que el aire de combustión pueda renovarse y ventilarse sin dificultad, por ejemplo puertas, ventanas o cajas murales para la alimentación o evacuación del aire, o también pueden tomarse otras medidas como, por ejemplo, instalar cerrojos invertidos o similares. Si la alimentación de aire es insuficiente se corre el peligro de intoxicación porque el aire evacuado se vuelve a utilizar para la admisión. La sola presencia de una caja mural para alimentación o evacuación del aire, sin embargo, no constituye una garantía para cumplir con los límites de tolerancia válidos. Nota: En las consideraciones y valoraciones a este respecto siempre habrá que tener en cuenta todo el conjunto del sistema de ventilación existente en la vivienda. Esta regla no es válida para las cocinas y placas de cocción de gas. Si el aire es evacuado pasando a través de la pared exterior, deberá utilizarse una caja mural telescópica. Manejo de la campana extractora Para activar las funciones solo es necesario pulsar brevemente las teclas. Si pulsa la tecla durante demasiado tiempo, no se activará ninguna función. La manera más eficaz de absorber los vahos producidos en la cocina durante la preparación de los alimentos es: Conectando la campana extractora al comenzar a cocinar. Desconectando la campana extractora al cabo de unos minutos después de haber terminado de cocinar. Señal acústica: Al pulsar una tecla se escucha una señal acústica de confirmación. Conexión del ventilador: Pulsar la tecla +. Ajuste del nivel de potencia del ventilador: Pulsar la tecla +. El ventilador pasa a funcionar con un nivel superior. Pulsar la tecla -. El ventilador pasa a funcionar con un nivel inferior. Desconexión del ventilador Pulsar la tecla O. O bien: Pulsar la tecla - repetidas veces, hasta que el ventilador se desconecte. El indicador O desaparece en breve. Nivel intensivo: Seleccionando el nivel intensivo, el ventilador desarrolla su máxima potencia. Este nivel se suele usar solo durante intervalos cortos. Luz Apagar el ventilador Indicador de niveles del ventilador Reducir el ventilador Desconexión automática Encender/aumentar la potencia del ventilador Nivel intensivo Pulsar la tecla + repetidas veces, hasta que en la pantalla se ilumine la letra P. En caso de no desconectar manualmente el nivel intensivo, el ventilador conmuta al cabo de 4 minutos automáticamente al nivel de potencia 2. 10

11 Desconexión automática: Pulsar la tecla. El ventilador funciona durante 10 minutos en el nivel. En la pantalla de visualización parpadea un punto. El ventilador se desconecta automáticamente una vez transcurrido dicho intervalo. Iluminación: La iluminación se puede conectar en cualquier momento, con independencia de que el ventilador funcione o no. Mando a distancia La programación del mando a distancia es realizada por el fabricante. En caso de que el mando a distancia no activase el motor y las luces estando cerca de la campana extractora se debe llevar a cabo el siguiente procedimiento. Programación del mando a distancia Mantener pulsada la tecla «+» del mando a distancia y luego conectar la campana extractora a la tensión de la red (si es necesario, conectar el fusible de red). Como confirmación de que se ha producido el reconocimiento se emite una señal acústica prolongada. Si no se escucha la señal acústica en 30 segundos, repetir el procedimiento. Funciones del mando a distancia Las teclas +, -, y la luz tienen las mismas funciones que las del control. La tecla : tiene la misma función que la tecla. Función de intervalo Una particularidad de esta campana extractora es la función de intervalo. La función de intervalo consiste en la activación automática de la ventilación 10 minutos cada hora con el nivel del ventilador que se muestra en la pantalla. Esta función se puede activar por medio del control o del mando a distancia. Activación del intervalo mediante el control: Pulsar al mismo tiempo las teclas O y +; la pantalla mostrará 1. Pulsando la tecla +, la pantalla mostrará la siguiente secuencia para las velocidades del ventilador Pulsar al mismo tiempo las teclas O y + para confirmar la velocidad a la cual debe funcionar el ventilador en la función intervalo. Activación del intervalo mediante el mando a distancia: Pulsar la tecla ; la pantalla mostrará 1. Pulsando la tecla +, la pantalla mostrará la siguiente secuencia para las velocidades del ventilador Pulsar la tecla para confirmar la velocidad a la cual debe funcionar el ventilador. En la fase de programación, si la función de intervalo visualizada no es confirmada en varios segundos, se sale del modo de programación de intervalo. Pulsando cualquier tecla, excepto la de la luz, la función de intervalo se desactiva. El mando a distancia funciona con pilas. Cuando las pilas estén agotadas se debe proceder del modo siguiente: 1. Desatornillar los dos tornillos de la parte posterior y quitar la tapa. 2. Extraer las pilas y sustituirlas por unas nuevas que tengan las mismas características. 3. Volver a cerrar la tapa y atornillar los tornillos. Seguir las normas nacionales para la eliminación de las pilas usadas. Filtros y mantenimiento Atención: Como se muestra en las figuras de la serie M del manual de montaje, el panel de aspiración debe ser retirado y debe volver a colocarse con ambas manos, moviéndolo siempre de modo paralelo. Si se abre el panel solamente por un lado o con una mano (como se muestra en las figuras tachadas con una cruz) puede dañarse el sistema de cierre. Filtro antigrasa: Para retener las partículas de grasa contenidas en el vaho de la cocina se montan filtros metálicos. Las esterillas del filtro son de metal antiinflamable. Atención: A medida que crece el grado de saturaciόn del filtro con partículas de grasa, aumenta su inflamabilidad, hecho que influye negativamente en el funcionamiento de la campana extractora. Importante: La limpieza a tiempo de los filtros metálicos puede prevenir el peligro de incendio a causa de una acumulación de calor al freír o asar alimentos. Indicación del grado de saturaciόn: En caso de saturación de los filtros antigrasa, parpadea el símbolo. Con la desconexión del ventilador también se desconecta la señal. A más tardar en este momento deberán limpiarse los filtros antigrasa. Limpieza del filtro antigrasa metálico: Con unas condiciones de funcionamiento normales (1-2 horas diarias) el filtro antigrasa metálico tiene que limpiarse una vez al mes. Los filtros antigrasa metálicos se pueden limpiar en un lavavajillas. Ello puede dar lugar a una ligera decoloración de los mismos. Colocar el filtro suelto en el lavavajillas. Este no debe quedar fijado. Importante: No mezclar con la vajilla normal los filtros antigrasa metálicos muy saturados de grasa. En caso de limpiar los filtros metálicos a mano, sumergir los filtros en agua caliente con jabón. Limpiarlos a continuación con un cepillo, enjuagarlos bien y dejarlos escurrir. Desmontaje y montaje de los filtros antigrasa metálicos: 1. Seguir todo lo descrito en las figuras M. 2. Empujar las asas de los filtros antigrasa hacia abajo y abatir los filtros hacia abajo. 3. Limpiar los filtros antigrasa. 4. Colocar los filtros antigrasa limpios en su sitio. 5. Desactivación del indicador. Pulsar dos veces consecutivas la tecla O. Suena una señal acústica de aviso y el indicador se apaga. Limpieza y cuidados Desconectar la campana extractora de la red eléctrica extrayendo el enchufe o desconectando el fusible. No limpiar la campana extractora con esponjas abrasivas ni emplear agentes que contengan arena, sosa, ácidos o cloruro. Utilizar una solución de agua caliente con jabón o un limpiacristales suave para limpiar la campana extractora. 11

12 No rascar la suciedad que ya se ha secado; esta debe reblandecerse con un paño húmedo. Al limpiar los filtros antigrasa, limpiar la grasa acumulada en los puntos accesibles del cuerpo de la campana extractora. De este modo se previene el peligro de que se inflamen los restos de grasa antiguos y la campana conserva un óptimo grado de funcionamiento. Nota: No limpiar las superficies de plástico con alcohol de quemar, dado que podrían producirse zonas o puntos de color mate. Atención! Procurar una buena ventilación de la cocina; no trabajar con llamas abiertas. Limpiar las teclas de manejo solo con agua con jabón suave y un paño suave y húmedo. No utilizar limpiadores de acero para las teclas de manejo. Superficies de acero inoxidable: Usar un limpiador para acero inoxidable suave, no abrasivo. Limpiar el metal solo en dirección al pulido. Superficies de aluminio, barnizadas y de plástico: No utilizar paños secos. Utilizar un agente limpiacristales suave. No utilizar agentes limpiadores agresivos que contengan ácidos o álcali. Ténganse en cuenta los términos de la garantía que figuran en el cuaderno de servicio. Sustitución de las luces LED La sustitución de las luces LED defectuosas debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de Asistencia Técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas). Las reclamaciones atribuibles o relacionadas con la distribución y ejecución de la instalación de los tubos de la campana extractora no están cubiertas por el servicio de garantía del fabricante. Funcionamiento con recirculación de aire Para trabajar con esta modalidad hay que montar un filtro de carbón activo en la campana extractora. El kit de montaje completo, así como los filtros de repuesto, se pueden adquirir en un comercio especializado. VIB: AA El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la cocina y los hace pasar a través de los filtros antigrasa y de carbón activo para devolverlos a continuación, una vez purificados, a la cocina. El filtro antigrasa absorbe las partículas sόlidas contenidas en los vahos de la cocina. El filtro de carbón activo absorbe el olor. En caso de no montar un filtro de carbón activo, no se pueden absorber los olores producidos durante la preparación de los alimentos. Conmutación del control electrónico al funcionamiento con recirculación de aire: La campana extractora viene ajustada de fábrica con el funcionamiento con evacuación del aire hacia el exterior. La campana extractora tiene que estar acoplada a la red eléctrica, pero desconectada. Averías y perturbaciones En caso de que en la pantalla de visualización parpadee : Véase al respecto el capítulo «Filtro y mantenimiento». En caso de no poder accionar los mandos ni activar las funciones de la campana extractora: Dejar sin tensión la campana sin corriente durante aproximadamente 1 minuto extrayendo el enchufe de la toma de corriente o desconectando el fusible de la red. Conectar a continuación de nuevo la campana extractora. Si las luces se mantienen débilmente encendidas cuando la campana está en modo de reposo, invertir el cable de alimentación (invertir fase con neutro). En caso de consultas o averías de la campana extractora, ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. (Véase al respecto la lista con las delegaciones y distribuidores oficiales). Para cualquier consulta deberán indicarse los números de producto y de fabricación: E-Nr. FD o Pulsar simultáneamente las teclas O y hasta que se ilumine el indicador en la pantalla. Soltar a continuación las teclas. El indicador desaparece en breve. El control electrónico se ha ajustado para el funcionamiento con recirculación de aire. En caso de repetir los pasos 1 y 2, el control electrónico vuelve a pasar al funcionamiento con evacuación de aire al exterior (indicador ). Atención: A medida que crece el grado de saturaciόn del filtro con partículas de grasa, aumenta su inflamabilidad, hecho que influye negativamente en el funcionamiento de la campana extractora. Importante: La sustitución a tiempo del filtro de carbón activo puede prevenir el peligro de incendio a causa de una acumulación de calor al freír o asar alimentos. Indicación del grado de saturación: Cuando el filtro de carbón activo está saturado, se ilumina el símbolo y suena una señal acústica. La señal de aviso se desactiva al desconectar el ventilador. A más tardar en este momento deberá sustituirse el filtro de carbón activo. Anotar los números correspondientes en los campos superiores. Los números figuran en la placa de características, a la que se puede acceder desmontando la rejilla del filtro antigrasa, en la parte interior de la campana extractora. Sustitución del filtro de carbón activo: Con unas condiciones de funcionamiento normal (1-2 horas diarias), los filtros de carbón activo tienen que sustituirse una vez al año. 12

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10 2 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα

Διαβάστε περισσότερα

Gaggenau Οδηγίες χρήσης. Απορροφητήρας AI 480

Gaggenau Οδηγίες χρήσης. Απορροφητήρας AI 480 Gaggenau Οδηγίες χρήσης Απορροφητήρας (χοάνη εξαερισµού) AI 480 Περιεχόµενα Υποδείξεις ασφαλείας 4 Για την πρώτη θέση σε λειτουργία 5 Για τη χρήση 5 Αυτή είναι η καινούργια σας συσκευή 6 Απορροφητήρας

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι εικόνες που περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο είναι μόνο για αναφορά. Λαμβάνεται υπόψη το προϊόν.

Διαβάστε περισσότερα

Gaggenau Οδηγίες χρήσης. Απορροφητήρας AW 250

Gaggenau Οδηγίες χρήσης. Απορροφητήρας AW 250 Gaggenau Οδηγίες χρήσης Απορροφητήρας (χοάνη εξαερισµού) AW 250 Περιεχόµενα Υποδείξεις ασφαλείας 4 Για την πρώτη θέση σε λειτουργία 5 Για τη χρήση 5 Αυτή είναι η καινούργια σας συσκευή 6 Απορροφητήρας

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΝΕΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΝΕΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΝΕΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ GR ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εγκατάσταση Η σωστή θέση του απορροφητήρα θα πρέπει να είναι 60cm πάνω από το επίπεδο των ηλεκτρικών εστιών της κουζίνας σας ή 75cm εάν πρόκειται για εστίες

Διαβάστε περισσότερα

EKD 10650.0E-84. Εγχειρίδιο οδηγιών

EKD 10650.0E-84. Εγχειρίδιο οδηγιών DE Bedienungsanleitung GB Instructions Booklet FR Mode d emploi IT Libretto Istruzioni NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções GR Εγχειρίδιο οδηγιών EKD 10650.0E-84 Αγαπητή

Διαβάστε περισσότερα

Απορροφητήρας. [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης

Απορροφητήρας. [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Απορροφητήρας [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Ù Πίνακας περιεχομένων Οδηγίεςχρήσηςκαι [el] συναρμολόγησης ΟΔΗΓÍΕΣ ΧΡΉΣΗΣ... 2 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας... 2 Προστασία περιβάλλοντος... 4 Απόσυρση

Διαβάστε περισσότερα

Απορροφητήρας. [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης

Απορροφητήρας. [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Απορροφητήρας [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Ù Πίνακας περιεχομένων [el]οδηγίεςχρήσηςκαι συναρμολόγησης ΟΔΗΓÍΕΣ ΧΡΉΣΗΣ... 2 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας... 2 Προστασία περιβάλλοντος... 4 Απόσυρση

Διαβάστε περισσότερα

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. Απορροφητήρας

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. Απορροφητήρας [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Απορροφητήρας Ù Πίνακας περιεχομένων [el]οδηγίεςχρήσηςκαι συναρμολόγησης ΟΔΗΓÍΕΣ ΧΡΉΣΗΣ... 2 Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον... 2 Υποδείξεις ασφαλείας... 2 Τρόποι

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο ΗΓΙΑ ΧΡΗΣΕΩΣ ΓΕΝΙΚΑ - Αυτός ο απορροφητήρας µπορεί να χρησιµοποιηθεί είτε για την απαγωγή των οσµών προς τον εξωτερικό είτε για το φιλτράρισµα τους και την επαναφορά στην

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ *Παρακαλώ πολύ διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν Αγαπητέ καταναλωτή, Είναι πολύ σημαντικό να λειτουργήσετε τον απορροφητήρα κουζίνας σωστά, ώστε να τον

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ DKG 6545 E DKG 6545 EX DKG 9545 E DKG 9545 EX

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ DKG 6545 E DKG 6545 EX DKG 9545 E DKG 9545 EX ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ DKG 6545 E DKG 6545 EX DKG 9545 E DKG 9545 EX EN Οδηγίες για την τοποθέτηση και τη χρήση Ακολουθήστε πιστά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ Αγαπητέ πελάτη, Ελπίζουμε ότι αυτό το προϊόν, το οποίο έχει κατασκευαστεί σε σύγχρονες εργοστασιακές εγκαταστάσεις και πέρασε από αυστηρούς ποιοτικούς

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

EDIP E EDIP E

EDIP E EDIP E DE Bedienungsanleitung GB Instructions Booklet FR Mode d emploi IT Libretto Istruzioni NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções GR Εγχειρίδιο οδηγιών EDIP 639.1 E EDIP 939.1

Διαβάστε περισσότερα

7 747 002 162 08/2002 GR

7 747 002 162 08/2002 GR 7 747 002 162 08/2002 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας αερίου Logano G234 Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Πρόλογος. Το σωστό καύσιμο Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι εικόνες που περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο είναι μόνο για αναφορά. Λαμβάνεται υπόψη το προϊόν.

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

EDIP 638.1 E EDIP 938.1 E

EDIP 638.1 E EDIP 938.1 E DE Bedienungsanleitung GB Instructions Booklet FR Mode d emploi IT Libretto Istruzioni NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções GR Εγχειρίδιο οδηγιών EDIP 638.1 E EDIP 938.1

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΑΡΜΟΔΙΟΣ ΕΑΝ ΟΙ ΑΝΩΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΑΙ.

Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΑΡΜΟΔΙΟΣ ΕΑΝ ΟΙ ΑΝΩΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΑΙ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν εγκαταστήσετε ή/και χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα. Πριν συνδέσετε, σιγουρευτείτε ότι η τάση της παροχής αντιστοιχεί με την τάση στην πινακίδα τεχνικών

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Επίτοιχη Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Επίτοιχη Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Επίτοιχη Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας 1250.. Περιγραφή συσκευής Η επίτοιχη μονάδα κατοικίας ανοικτής συνομιλίας είναι μία προκατασκευασμένη μονάδα και ανήκει στο

Διαβάστε περισσότερα

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DVE

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DVE Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ ΑΠΟΡΟΦΗΤΗΡΑΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ ΑΠΟΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ ΑΠΟΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Εικ. 1 Fig. 2 Εικ. 3 Fig. 4 Εικ. 5 Εικ. 6 Εικ. 8 Εικ. 7 Εικ. 9 ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά τις κάτωθι σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή

Διαβάστε περισσότερα

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR NCE/DGE

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR NCE/DGE Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации

Διαβάστε περισσότερα

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. Απορροφητήρας

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. Απορροφητήρας [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Απορροφητήρας Ù Πίνακας περιεχομένων [el]οδηγίεςχρήσηςκαι συναρμολόγησης ΟΔΗΓÍΕΣ ΧΡΉΣΗΣ... 2 Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον... 2 Υποδείξεις ασφαλείας... 2 Τρόποι

Διαβάστε περισσότερα

PARSIFAL INOX 90 120 PARSIFAL VETRO 90-120

PARSIFAL INOX 90 120 PARSIFAL VETRO 90-120 PARSIFAL INOX 90 120 PARSIFAL VETRO 90-120 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να γίνεται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό. Ο κατασκευαστής/πωλητής δε

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες

Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες Mdel : THEO47893 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η συσκευή λειτουργεί σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Οδηγός Προφυλάξεις! Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2 SERIES REV.02

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2 SERIES REV.02 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullanım Kılavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации

Διαβάστε περισσότερα

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγíες χρήσεως. BRD6..., BRE6..., BRS6... Βάση εστιών

Οδηγíες χρήσεως. BRD6..., BRE6..., BRS6... Βάση εστιών [el] Οδηγíες χρήσεως BRD6..., BRE6..., BRS6... Βάση εστιών Ù Πίνακας περιεχομένων Οδηγíεςχρήσεως [el] Υποδείξεις ασφαλείας... 2 Αιτίες των ζημιών... 4 Προστασία περιβάλλοντος... 4 Απόσυρση φιλική προς

Διαβάστε περισσότερα

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ Model: R-266 Power: 230V 50Hz 750W Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας Model: R-263 Power: 230V 50Hz 750W - ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΜΟΝΟ ΧΡΗΣΗ - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισµού και εγκατάστασης VL 430/431. Αυτόµατα εξερχόµενη διάταξη εξαερισµού του πεδίου εστιών

Οδηγίες χειρισµού και εγκατάστασης VL 430/431. Αυτόµατα εξερχόµενη διάταξη εξαερισµού του πεδίου εστιών Οδηγίες χειρισµού και εγκατάστασης VL 430/431 Αυτόµατα εξερχόµενη διάταξη εξαερισµού του πεδίου εστιών VL 430 VL 431 1. Σηµαντικές υποδείξεις Σελίδα 3-4 Για την ασφάλεια Σελίδα 3 Για την πρώτη θέση σε

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

/2006 GR

/2006 GR 7746800095 12/2006 GR (el) Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης αερίου Logamax plus GB022-24/24K Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία Σημαντικές γενικές

Διαβάστε περισσότερα

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DBB-DEP REV.03

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DBB-DEP REV.03 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullanım Kılavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΜΕ ΚΑΜΙΝΑΔΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΜΕ ΚΑΜΙΝΑΔΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΜΕ ΚΑΜΙΝΑΔΑ *Παρακαλώ πολύ διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν Αγαπητέ καταναλωτή, Είναι πολύ σημαντικό να λειτουργήσετε τον απορροφητήρα κουζίνας σωστά,

Διαβάστε περισσότερα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου! BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα

Διαβάστε περισσότερα

T1.T1... * * [el] Οδηγíες χρήσεω...2 [es] Instrucciones de uso [it] Istruzioni per l uso... 22

T1.T1... * * [el] Οδηγíες χρήσεω...2 [es] Instrucciones de uso [it] Istruzioni per l uso... 22 T1.T1... *9000310977* 9000310977 [el] Οδηγíες χρήσεω...2 [es] Instrucciones de uso... 12 [it] Istruzioni per l uso... 22 Ù Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας... 2 Υποδείξεις ασφαλείας για αυτή τη

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L Model: THEO48043 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αυτή η συσκευή λειτουργεί σε υψηλές θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην αγγίζετε τα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τοποθετήστε το προϊόν κάθετα σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, όσο το δυνατόν πιο κοντά σε παράθυρο, κρατώντας μια ελάχιστη απόσταση 50 cm από τοίχους ή άλλα εμπόδια. Συνδέστε το

Διαβάστε περισσότερα

T1.T3..., T1.T4..., T1.7..., T9.T4...

T1.T3..., T1.T4..., T1.7..., T9.T4... T1.T3..., T1.T4..., T1.7..., T9.T4... 9000274061 9000274061 [el] Οδηγíες χρήσεω...2 [es] Instrucciones para el uso... 12 [it] Istruzioni per l uso... 22 T1.T3... T1.T4..., T9.T4... Ø 18/12 Ø 14,5 Ø 17/26,5

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202 Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας Περιεχόμενο 1. Ο ψ ύ κ τ η ς κ ρ α σ ι ώ ν σ α ς 3 2. Τ ε

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 319252GR.fm Page 53 Wednesday, September 3, 28 5:17 PM ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, τη χρήση και τη συντήρηση της νέας μονάδας

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CP3639 220-240V~ 50/60Hz 1900-2250W ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά πριν κάνετε χρήση της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος της

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: GR50

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: GR50 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΕΚΕΙΝΗ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ. Το παρόν εγχειρίδιο και η ίδια η συσκευή συνοδεύονται από σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τοποθετήστε το προϊόν κάθετα σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, όσο το δυνατόν πιο κοντά σε παράθυρο, κρατώντας μια ελάχιστη απόσταση 50 cm από

Διαβάστε περισσότερα

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης...2. Απορροφητήρας

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης...2. Απορροφητήρας [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης...2 Απορροφητήρας Ù Πίνακας περιεχομένων[el ]Οδηγίεςχρήσηςκαι συναρμολόγησης ΟΔΗΓÍΕΣ ΧΡΉΣΗΣ... 2 Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον...2 Υποδείξεις ασφαλείας... 2

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες Model No.: THEO51203 Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. Απορροφητήρας

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. Απορροφητήρας [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Απορροφητήρας Ù Πίνακας περιεχομένων [el]οδηγίεςχρήσηςκαι συναρμολόγησης ΟΔΗΓÍΕΣ ΧΡΉΣΗΣ... 2 Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον... 2 Υποδείξεις ασφαλείας... 2 Τρόποι

Διαβάστε περισσότερα

6780 0590 03/99. Οδηγίες χειρισµού. Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων. Logamax plus GB112-24/29/43/60

6780 0590 03/99. Οδηγίες χειρισµού. Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων. Logamax plus GB112-24/29/43/60 6780 0590 03/99 Οδηγίες χειρισµού Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων Logamax plus GB112-24/29/43/60 Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η κατασκευή και η παραγωγή του λέβητα

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες συναρμολόγησης εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου 0315.. 1 Χειρισμός Εικόνα 1: Στοιχείο χειρισμού Ο έλεγχος των λειτουργιών του εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων του στοιχείου

Διαβάστε περισσότερα

KQG-6617G KOR-6L773S(KOR-7G78)(그)_AMIRIDIS rxnt]]x^nsgrxnt]zyw~oἤpu GGGY YWX]TW`TW\GGG㝘䟸GXa\^a[W

KQG-6617G KOR-6L773S(KOR-7G78)(그)_AMIRIDIS rxnt]]x^nsgrxnt]zyw~oἤpu GGGY YWX]TW`TW\GGG㝘䟸GXa\^a[W KQG-6617G ΟΔHΓOΣ ΓΙΑ ΤΟ ΞΕΠΑΓΩΜΑ & 1 2 3 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 17 18 0,8 1 2 3 9 10 4 11 12 13 9 6 7 5 Πίνακας ελέγχου Door open button - To open the door push the door open button.

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: Diplomat DPL CS-H2014T, CS-H20A9, CS 3101 C, CS 3102 C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: Diplomat DPL CS-H2014T, CS-H20A9, CS 3101 C, CS 3102 C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: Diplomat DPL CS-H2014T, CS-H20A9, CS 3101 C, CS 3102 C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά πριν κάνετε χρήση της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι η τάση

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

Απορροφητήρας. [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης

Απορροφητήρας. [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Απορροφητήρας [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης Ù Πίνακας περιεχομένων[el ]Οδηγίεςχρήσηςκαι συναρμολόγησης ΟΔΗΓÍΕΣ ΧΡΉΣΗΣ... 2 Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον...2 Υποδείξεις ασφαλείας... 2 Τρόποι

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης XKM RS232. el - GR. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την

Οδηγίες χρήσης XKM RS232. el - GR. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την Οδηγίες χρήσης XKM RS232 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την el - GR τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ (ΕΣΕ) KAI Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2009/38 INFORMACIÓN Y CONSULTA EN LOS COMITÉS DE EMPRESA EUROPEOS (CEE) Y LA DIRECTIVA COMUNITARIA 2009/38 Αθανάσιος

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, για την αποφυγή βλάβης από λανθασμένη χρήση. Δώστε ιδιαίτερη

Διαβάστε περισσότερα

Συρόµενος απορροφητήρας R-3004 Οδηγίες χρήσης Οδηγίες για την εγκατάσταση και την χρήση του µοντέλου CE 1 Πίνακας περιεχοµένων Υποδείξεις ασφαλείας 3 Χαρακτηριστικά 3 Γενικές προφυλάξεις 4 Οδηγίες για

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος 0390.. Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης ρυθμιστή θερμοκρασίας χώρου 230/10 (4) A~ με διάταξη ανοίγματος 2 Εγκατάσταση του ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

BEDIENUNGSANWEISUNG KD GE KD GE IKD GE

BEDIENUNGSANWEISUNG KD GE KD GE IKD GE BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de utilizaçao e instalaçao Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Αρ. μοντέλου ES-SA40 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Ανεμιστήρας στήλη 40 Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF-16219 Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Περιεχόμενα Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Περιγραφή μερών Οδηγίες συναρμολόγησης Λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού! Για τον λόγο αυτό να ακολουθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Φυλλάδιο οδηγιών HB 6.2 IX HB 9.2 IX. Απορροφητήρας. Περιεχόμενα. Ελληνικά. Εγκατάσταση, 2 Συνδεσμολογία

Φυλλάδιο οδηγιών HB 6.2 IX HB 9.2 IX. Απορροφητήρας. Περιεχόμενα. Ελληνικά. Εγκατάσταση, 2 Συνδεσμολογία Φυλλάδιο οδηγιών Απορροφητήρας GR Ελληνικά Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 2 Συνδεσμολογία Τεχνικές πληροφορίες Ηλεκτρική σύνδεση Καλώδιο τροφοδοσίας Τεχνικά χαρακτηριστικά HB 6.2 IX HB 9.2 IX Περιγραφή της συσκευής,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Επίτοιχο Γκονγκ

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Επίτοιχο Γκονγκ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Επίτοιχο Γκονγκ 1200.. 1 Περιγραφή συσκευής Το επίτοιχο γκονγκ είναι μία προκατασκευασμένη μονάδα και ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira. Εξυπηρετεί στην πρόσθετη

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΕΚΕΙΝΗ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ. Το παρόν εγχειρίδιο και η ίδια η συσκευή συνοδεύονται από σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ - ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHΒ-831

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ - ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHΒ-831 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ - ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHΒ-831 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση. Φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών

Διαβάστε περισσότερα

BEDIENUNGS- UND MONTAGEANWEISUNG

BEDIENUNGS- UND MONTAGEANWEISUNG BEDIENUNGS- UND MONTAGEANWEISUNG GB INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE GR ΟΓΗΓΙΔ ΥΔΙΡΙΜΟΤ ΚΑΙ ΤΝΑΡΜΟΛΟΓΗΗ IKD3850.0E IKD4850.0E IKD4850.0GE ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Γενικά Περιεχόµενα Στοιχεία συσκευής 37 38 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης

Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης Εικ. 1 GAZ Abb. 1 ELECTRO mind. 650 mind. 550 2 Οδηγίες χρήσεως Περιγραφή της συσκευής Φωτισµός Τρόποι λειτουργίας Επένδυση της "καµινάδας" ιακόπτης Φώς/ Αεριστήρας Πλέγµα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 Μέγ 89 537 572 5,5 6 4 538 595 ελάχ. 550 ελάχ. 550 ελάχ. 500 600 30 ελάχ. 560 ελάχ. 500 ελάχ. 560 583 + 2 30 5 = = ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning Pocket rado ALD1915H APR25 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 9 FR 16 ES 23 DE 30 EL 37 DA 44 Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 15 [it] Istruzioni per l uso... 27 [ru] Правила пользовани... 39 T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная

Διαβάστε περισσότερα

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 14 [it] Istruzioni per l uso... 26 [ru] Правила пользовани... 38 T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель Û

Διαβάστε περισσότερα

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Αποχυμωτής R-434 Rohnson Οδηγίες χρήσης Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Περιγραφή Συσκευής 1. Πιεστήρας 2.Διαφανές κάλυμμα 3. Φίλτρο αποχύμωσης 4. Βάση φίλτρου

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΑΚΤΙΝΕΣ: Είναι πολύ χρήσιμες για την ενεργοποίηση των νουκλεικών οξέων, αυξάνει την ανοσία του οργανισμού. ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Κάλυμμα Κάλυμμα Φίλτρου ΑΡΝΗΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ MOD. R-760. Οδηγίες Χρήσης

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ MOD. R-760. Οδηγίες Χρήσης ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ MOD. R-760 Οδηγίες Χρήσης I. Επισκόπηση Προϊόντος: 1. Έξυπνο σύστημα ελέγχου θερμοκρασίας, με επιλογή ανάμεσα σε 70, 80, 90, και 100. Τάση: 220-240V, Συχνότητα: 50Hz, Ισχύς:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης Οδηγίες συντήρησης Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου CGB-75 CGB-100 Λέβητες θέρμανσης Λέβητες θέρμανσης Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα