TAS220ML. rev Kits Portero electrónico instalación 2 hilos AS-220S. Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "TAS220ML. rev.0110. Kits Portero electrónico instalación 2 hilos AS-220S. Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28)"

Transcript

1 TAS220ML rev.0110 Kits Portero electrónico instalación 2 hilos AS-220S Manual de instalación version français (page 14) english version (page 28)

2 1 INTRODUCCIÓN Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por Golmar. Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto por nuestra certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que acaba de adquirir. La avanzada tecnología de su interior y un estricto control de calidad harán que, clientes y usuarios disfruten de las innumerables prestaciones que este equipo ofrece. Para sacar el ÍNDICE Introducción...1 Índice...1 Consejos para la puesta en marcha...1 Características del sistema...2 Funcionamiento del sistema...2 Placa PES Descripción...3 Ubicación...4 a 5 Cableado...5 Puente de configuración...5 Ajustes finales...5 Etiqueta pulsador...6 Cierre de la placa...6 Alimentador FA Instalación...7 Características...7 Instalación del abrepuertas...7 Teléfono... Descripción...8 Pulsadores de función...8 Bornes de conexión...8 Regulación de volumen...9 Puente de configuración...9 Función intercomunicación...9 Sujeción del teléfono...10 Esquemas de instalación... Conexión a una vivienda...11 Conexión a dos viviendas...11 Tabla de secciones...12 Conexión de un abrepuertas c.a...12 Conexión de un dispositivo auxiliar...12 Solución de averías...13 Notas...42 CONSEJOS PARA LA PUESTA EN MARCHA O No apretar excesivamente los tornillos de la regleta del alimentador. O Cuando se instale o modifique el equipo, hacerlo sin alimentación. O Antes de conectar el equipo, verificar el conexionado entre placa, teléfono/s y el alimentador. O Instalar solo el teléfono compatible. O En la instalación utilice manguera con cable paralelo o trenzado (ver pág. 12 para secciones). O Bajo ninguna circunstancia utilice cable unifilar ni doble el cable para incrementar la sección. O Toda la instalación debe viajar alejada al menos 40 cm de cualquier otra instalación, de no ser así, se corre el riesgo de sufrir interferencias en el audio o incluso de que el equipo no

3 2 CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA O Sistema de portero electrónico con instalación simplificada (bus de 2 hilos polarizados). O 1 placa de acceso. O Hasta 2 viviendas (necesario configurar, ver pág. 5 para la placa y pág.9 para el teléfono/s). O Hasta 4 teléfonos por instalación. O En instalaciones con 1 vivienda, máximo 4 teléfonos. O En instalaciones con 2 viviendas, máximo 2 teléfonos por vivienda. O Tonos telefónicos 'largos' para confirmación de llamada. O Tonos telefónicos 'cortos' para canal ocupado (intercomunicación). O Distancia máxima entre placa y teléfono: 100m. O Distancia máxima entre alimentador y teléfono: 20m. O Distancia máxima entre placa y abrepuertas: 20m. O Apertura de puerta temporizada durante 3 segundos. O Abrepuertas de corriente contínua. O Contacto libre de potencial para activación de dispositivos auxiliaires, no superar valores de 12Vcc/1A entre los bornes C y NO de la placa. O En los teléfonos : wsecreto total de conversación. wfunción intercomunicación. wfunción activación de dispositivo auxiliar. wregulación del volumen de la llamada de tres posiciones: máximo, medio y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA O Para realizar la llamada, el visitante deberá presionar sobre uno de los extremos del pulsador, (si la placa está configurada para 2 viviendas, cada uno de los extremos del pulsador llamará a una vivienda), tal y como indica la etiqueta del pulsador, unos tonos acústicos 'largos' advertirán de que la llamada se está realizando. En este instante, el teléfono (o teléfonos) de la vivienda recibe la llamada. O Si la placa está configurada para 2 viviendas y se ha presionado por equivocación el pulsador de la otra vivienda, pulsar sobre la vivienda deseada, cancelando así la primera llamada. O La llamada tiene una duración de 30 segundos. O Para establecer comunicación, descolgar el auricular del teléfono. O La comunicación tendrá una duración de 1 minuto y 30 segundos o hasta colgar el auricular. O Si se desea abrir la puerta, presionar el pulsador de abrepuertas durante el proceso de comunicación, una sola pulsación activa el abrepuertas durante 3 segundos. Durante la activación desaparecerá el audio con la placa.

4 3 DESCRIPCIÓN DE LA PLACA D escripción de la placa. l g d 1user f 2 users Solo abrepuertas de corriente contínua only d.c lock release C NO CV CV P- P+ j h e c b k d i a a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. Tornillos de fijación del frontal metálico (x2). Pulsador de llamada para una o dos viviendas, (ver página 11). Etiqueta del pulsador de llamada. Orificios de fijación a pared (x2). Entrada de cables. Ajuste del nivel de audio del teléfono. Ajuste del nivel de audio de la placa. Bornes de conexión. Micrófono. Altavoz. Puente configuración para una ó dos viviendas, (ver página 5). Visera.

5 4 INSTALACIÓN DE LA PLACA U bicación de la placa Ubique la parte superior de la placa a una altura de 1,65m. Las dimensiones de la placa de superficie PES-220 son las siguientes:. An Al P 96 mm. 181 mm. 20 mm. La placa ha sido diseñada para soportar las diversas condiciones ambientales. Sin embargo, recomendamos tomar precauciones adicionales para prolongar la vida de la misma, como el uso de la visera suministrada o su emplazamiento en un lugar cubierto. R etirar el frontal metálico. Quite los tornillos situados en la parte inferior de la placa. Con la ayuda de un destornillador plano, retire el frontal metálico haciendo una ligera presión en los orificios situados en la parte inferior de la placa, tal como se muestra en el dibujo.

6 5 INSTALACIÓN DE LA PLACA C olocar la placa. Presentar la placa a pared, colocando la parte superior de la placa a 1,65m. del suelo y pasar los cables de instalación a través de la entrada de cables. 1 user 2 users Realizar dos agujeros de 6mm. de diámetro, uno ubicado en la parte superior de la placa y el otro en la parte inferior y fijar la placa mediante los tacos y tornillos suministrados. C ableado de la placa. Conectar los cables de la instalación a la regleta de la placa, siguiendo las indicaciones de los esquemas de instalación. P uente de configuración. El puente está ubicado en la parte inferior izquierda de la placa y permite seleccionar si el sistema es de 1 ó 2 viviendas. Sistema de llamada a 1 vivienda. Sistema de llamada a 2 viviendas. Pulsador de llamada (1 vivienda): Pulsador de llamada (2 vivendas): Llama a la vivienda Llama a la vivienda 1. Llama a la vivienda Llama a la vivienda 2. *Valor de fábrica A justes 1 user 2 users Si tras la puesta en marcha del equipo considera que el volumen de audio no es adecuado, realice los ajustes necesarios tal y como muestra el dibujo.

7 6 INSTALACIÓN DE LA PLACA E tiqueta pulsador de llamada. Para personalizar la etiqueta del pulsador de llamada, utilice un destornillador plano para acceder a la etiqueta, sacando la tapa frontal del pulsador, ver figura A y B. La etiqueta es ahora accesible para marcar un texto, ver figura C. Para finalizar vuelva a colocar la tapa frontal en el pulsador realizando una leve presión hasta escuchar un click en ambos lados de la tapa frontal, ver figura D. A B D C Texto Texto C errar la placa. Para finalizar el montaje de la placa, vuelva a colocar el frontal metálico. Texto 1 user 2 users Con la ayuda de un destornillador, fíjelo mediante los tornillos situados en la parte inferior de la placa.

8 7 INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR D etalle de instalación y características del transformador FA-33. f3,5 x 25 DIN-7971 Instale el transformador en un lugar seco y protegido. Recuerde que la normativa vigente obliga a proteger el alimentador con un interruptor magnetotérmico. Para instalar el alimentador en pared, realizar dos agujeros de 6mm. de diámetro, e introducir los tacos. Sujetar el alimentador mediante los tornillos suministrados. f3,5 x 25 DIN-7971 El transformador puede instalarse en guía DIN (3 elementos) realizando una leve presión. Para sacar el alimentador de la guía utilizar un destornillador plano y hacer palanca tal y como muestra el dibujo. DIN Este dispositivo ha sido exclusivamente diseñado para la alimentación del kit de portero electrónico AS-220S de la marca Golmar. Golmar no se responsabilizará de los daños causados por un uso inadecuado o por su utilización en equipos para los cuales no ha sido diseñado. Instalar el alimentador siguiendo las normativas vigentes en su pais. Características técnicas Entrada 230 Vac / 50 Hz Potencia 9 VA 18 Vc.c 0,5A Salida Temperatura de funcionamiento Dimensiones -10ºC ~ + 40ºC 54(An) x 83(Al) x 58(P) mm. Peso 400 gr. IMPORTANTE: Coloque la tapa de protección una vez cableados los terminales de entrada. INSTALACIÓN DEL ABREPUERTAS D etalle de la instalación del abrepuertas. Si el abrepuertas va a ser instalado en una puerta metálica, utilice una broca de 3,5mm y rosque el agujero realizado. Si la f3,5 x 25 DIN-7972 M4x8 DIN-963 IMPORTANTE: El abrepuertas debe ser de 12V corriente contínua (ver pág. 11). Opcionalmente abrepuertas de 12Vca con transformador TF104 y relé SAR-12/24, (ver pág.12).

9 8 DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO D b escripción del teléfono. d a c a. b. c. d. e. f. g. h. e f h i Brazo auricular. Rejilla difusión sonido. Orificio micrófono. Hueco de sujeción. Conectores para cordón telefónico. Pulsador de abrepuertas/función auxiliar. Pulsador de colgado. g e P ulsadores de función. Con el auricular descolgado, sin haber una recepción de llamada o durante un proceso de comunicación, una pulsación de 1 seg. activa el abrepuertas ó una pulsación de 3 seg. activa Con el auricular descolgado, permite realizar una intercomunicación entre dos puntos de la misma vivienda. D escripción de los bornes de conexión. : P+ P- + - P+: P -: +: - : Borne '+' Bus de comunicación. Borne '-' Bus de comunicación. Positivo. Negativo.

10 9 DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO R egulación de volumen. MAX El teléfono permite regular el volumen de llamada con un valor máximo, medio o desconexión. Con la ayuda del interruptor de tres posiciones situado en el frontal derecho del teléfono. P OFF uente de Configuración. Solo si la placa ha sido configurada para un sistema de 2 viviendas (ver pág. 5), el puente de configuración del teléfono, permite asignar el teléfono de la vivienda a un pulsador de llamada de la placa. El puente está ubicado en la parte interior del teléfono. Teléfono asignado al pulsador de llamada nº.1 (vivienda 1). En un sistema de 1 vivienda el puente debe estar insertado. Teléfono asignado al pulsador de llamada nº.2 (vivienda 2). Pulsador de llamada (1 vivienda): SW2 Pulsador de llamada (2 vivendas): Llama a la vivienda Llama a la vivienda 1. Llama a la vivienda Llama a la vivienda 2. Importante: Si la placa está configurada para una vivienda, el puente del teléfono debe estar insertado. *Valor de fábrica. I ntercomunicación entre dos puntos de la misma vivienda. El teléfono, incorpora de serie la función de intercomunicación entre dos puntos de la misma vivienda en equipos de dos ó más teléfonos.. Para intercomunicarse, descolgar el auricular y presionar el pulsador de intercomunicación; unos tonos acústicos en el auricular confirmarán que la llamada se está realizando y el otro teléfono recibirá la llamada. Para establecer comunicación, descolgar el auricular de la unidad llamada. La comunicación tendrá una duración de 90 seg. o hasta colgar el auricular en cualquiera de los dos teléfonos. Si durante el proceso de intercomunicación se recibe una llamada de la placa, se escucharán unos tonos acústicos en el auricular de los dos teléfonos. Para establecer comunicación de audio con la placa, se deberá finalizar la

11 10 INSTALACIÓN DEL TELÉFONO F ijar el teléfono a la pared. Para conexionar el teléfono y fijarlo a la pared, es necesario abrirlo. Realizar levemente palanca con un destornillador plano en las ranuras dispuestas para ello, tal y como muestra el Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos o con mucho humo. El teléfono puede fijarse en caja universal, o directamente a pared. Para la sujeción directa a pared, realizar dos taladros de 6mm. en las posiciones especificadas, utilizando tacos de 6mm. y tornillos Ø3,5 x 25mm. Pasar los cables por el orificio dispuesto a tal efecto, y conectarlos a la regleta según los esquemas de instalación. Cerrar el teléfono tal y como muestra el dibujo. Una vez cerrado, conectar el auricular mediante el cordón telefónico y colocarlo

12 11 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN C onexión a una vivienda. Vivienda 1 FA-33 SEC PRI _ + ~ ~ 230Vc.a. (1) PES-220 (1) Pulsador de llamada: Llama a la vivienda 1. Llama a la vivienda 1. C NO CV CV P- P+ 12Vc.c. *IMPORTANTE: Configurar el puente para una o dos viviendas (ver pág. 5 para la placa y pág. 9 para el teléfono). C onexión a dos viviendas. Vivienda 2 Vivienda 1 FA-33 (1) PES-220 SEC PRI _ + ~ ~ 230Vc.a. (1) Pulsador de llamada: 1 2 Llama a la vivienda Llama a la vivienda C NO CV CV P- P+ 12Vc.c. *IMPORTANTE: Configurar el puente para una o dos viviendas (ver pág. 5 para la placa y pág. 9 para el teléfono).

13 12 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN T abla de secciones. Secciones hasta Borne 20m. P+, P- 100m. 1,00mm² _ 1,50mm² CV, CV 1,50mm² +, 50m. 1,50mm² C onexión de un abrepuertas de corriente alterna, mediante el uso de un transformador TF-104 y un relé SAR-12/24. PES-220 TF-104 NC NA C SAR-12/24 SEC PRI IN C NO CV CV P- P+ IN ~ ~ ~ ~ 230Vc.a. 12Vc.a. C onexión de un dispositivo auxiliar. PES-220 TF-104 PRI SEC ~ ~ ~ ~ 230Vc.a. C NO CV CV P- P+ 12Vc.a. Para conmutar tensiones superiores a 12Vc.c. / 1A, utilizar un relé exterior.

14 SOLUCIÓN DE AVERÍAS 13 O No funciona nada. w Comprobar la tensión de salida del alimentador entre los bornes ' ' y '+' es de 18Vcc. Si no es así, desconecte el alimentador de la instalación y vuelva a medir la tensión. Si ahora es correcta, es que hay un cruce en la instalación. Desconecte el alimentador de la red y revise la instalación. w Comprobar la polaridad del cableado es correcta. w Comprobar el puente de configuración de la placa y teléfono/s están bien configurados, (ver pág. 5 para la placa y pág. 9 para el teléfono). O El teléfono no recibe llamadas. w Comprobar la tensión de salida del alimentador entre los bornes ' ' y '+' es de 18Vcc. Si no es así, desconecte el alimentador de la instalación y vuelva a medir la tensión. Si ahora es correcta, es que hay un cruce en la instalación. Desconecte el alimentador de la red y revise la instalación. w Comprobar la polaridad del cableado es correcta. w Comprobar el puente de configuración de la placa y teléfono/s están bien configurados, (ver pág. 5 para la placa y pág. 9 para el teléfono). O Volumen del tono de llamada en el teléfono inadecuado. w Compruebe la regulación del volumen de llamada en el teléfono, (ver pág. 9). O Volumen de audio inadecuado. w Ajustar los niveles de audición tal y como se muestra en la página 5. O No funciona la intercomunicación. w Recuerde que esta función sólo es posible en instalaciones con más de un teléfono. w Compruebe la función de intercomunicación, se ha realizado correctamente, (ver pág. 9). O No se realiza la función de apertura de puerta. w Recuerde que esta función sólo está activa con el auricular descolgado, sin haber una recepción de llamada o durante un proceso de comunicación.

15 TAS220ML rev.0110 Kits Portier audio Installation 2 fils AS-220S Manuel d installation

16 15 INTRODUCTION Nous tenons, tout d abord à vous remercier et à vous féliciter pour l acquisition de ce produit fabriqué par Golmar. La technologie avancée des composants qui constitue ce produit ainsi que notre certification ISO9001, assurent aux clients et utilisateurs un haut niveau de prestations et une satisfaction totale dans le fonctionnement de ce portier audio. Afin de bénéficier, dès sa mise en service, de toutes les foncitonnalités de ce produit, nous vous recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d instructions. INDEX Introduction...15 Index...15 Conseils pour la mise en marche...15 Caractéristiques du système...16 Fonctionnement du système...16 Plaque de rue PES Description...17 Emplacement Câblage...19 Pontet de configuration...19 Réglages et finitions...19 Étiquette du poussoir d'appel Mise en place de la plaque de rue...20 Alimentation FA Installation...21 Caractéristiques...21 Installation de la gâche électrique...21 Poste d'appel... Description...22 Poussoirs-fonction...22 bornes de connexion...22 Réglage de volume...23 Pontet de configuration...23 Fonction d'intercommunication...23 Fixation du poste d'appel...24 Schémas d'installation... Connexion à une habitation...25 Connexion à deux habitations Tables de sections...26 Connexion d'une gâche électrique c.a26 Connexion d'un dispositif auxiliaire...26 Résolution des problèmes...27 Notes...42 CONSEILS POUR LA MISE EN MARCHE O Evitez de serrer de façon excessive les vis de la réglette de l'alimentation. O Lors de l'installation ou de toutes interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique. O Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque de rue, le poste d'appel et l'alimentation. O Installer seulement le poste d'appel compatible. O Dans l'installation utilisez câble parallèle ou torsadée (cf. page 26 pour sections). O N'utilisez pas de câble unifiliare ni doublez pas le câble pour augmenter la section. O Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation. Dans le cas contraire, il est possible que se produisent des interférences audio ou que l'équipement ne fonctionne pas correctement. O Utiliser une gâche électrique 12V en courant continu (cód , non inclue dans le kit). O En cas de tension supérieure à 12Vc.c. / 1A entre les bornes C et NO de la plaque, utiliser un relais extérieur.

17 16 CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME O Système de portier audio avec installation simplifiée (bus de 2 fils polarisés). O Jusqu'à 1 plaque de rue. O Jusqu'à 2 habitations (nécessaire configurer, cf. page 19 pour la plaque de rue et la page 23 pour le poste d'appel) O Jusqu'a 4 postes d'appel par installation. O Installations d'une habitation, maximum 4 postes d'appel. O Installations de deux habitations, maximum 2 postes d'appel pour habitation. O Tonalités "longs" pour confirmation d'appel. O Tonalités "courts" pour canal occupé (intercommunication). O Distance maximum entre la plaque et le dernier poste d'appel: 100m. O Distance maximum entre alimentation et poste d'appel: 20m. O Distance maximum entre la plaque et la gâche électrique: 20m. O Commande de gâche temporisée durant 3 secondes. O Gâche électrique en courant continu. O Contact libre de tension pour l'activation de dispositifs auxiliaires, 12Vcc/1A entre les bornes C et NO de la plaque. O Les postes d'appel T772VD: wsecret total de conversation. wfonction intercommunication. wfonction activation de dispositifs auxiliaires. wréglage de volume d'appel à 3 niveaux: maximum, moyen et déconnexion. wtonalités d'appel différentes, pour identifier la provenance de l'appel: Plaque et intercommunication. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME O Pour appeler, le visiteur devra appuyer sur l'un des poussoirs, (si la plaque est configurée pour 2 habitations, chacune des poussoirs appellera à une habitation) comme l'indique l'étiquette, unes tonalités "longs" confirment cette transmission. A ce moment, le poste/s d'appel de la habitation recevra l'appel. O Si la plaque est configurée pour 2 habitations et a été pressé par erreur le poussoir de l'autre habitation, le visiteur peut renouverler son appel en pressant le poussoir de l' habitation d'esirée. Cette opération annulera le premier appel. O La durée de l'appel est de 30 secondes. O Pour établir la communication, décrocher le combiné du poste d'appel. O La communication prend fin après 1 minute et 30 secondes ou jusqu'à le combiné est raccroché. de la commande de gâche durant le procès de O Pour ouvrir la porte, presser le poussoir communication, une pression commande la gâche durant 3 secondes. Durant l'activation, l'audio disparaîtra avec la plaque de rue.

18 17 DESCRIPTION DE LA PLAQUE DE RUE D escription de la plaque de rue. l g d 1user f 2 users Solo abrepuertas de corriente contínua only d.c lock release C NO CV CV j P- P+ h e c b k d i a a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. Des vis de fixation de frontale métallique (x2). Poussoir d'appel pour une ou deux habitations, (cf. page 25). Étiquette du poussoir d'appel. Trou de fixation (x2). Entrée pour câblage. Ajustement du niveau d'audio du poste d'appel. Ajustement du niveau d'audio de la plaque. Bornier de connexion. Micro. Haut-parleur. Pontet de configuration pour une ou deux habitations, (cf. page 19). Visière.

19 18 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE E mplacement de la plaque de rue Placer la partie supérieure de la plaque a une hauteur approximative de 1.65m. Les dimensions de la plaque de surface PES-220 sont les suivantes:. Largeur 96 mm. Hauteur 181mm. Profondeur 20mm.. La plaque a été faite pour supporter différentes conditions. Cependant, nous recommandons de prendre certaines précautions pour prolonger la durée de vie du produit, comme l'usage de la visière ou son emplacement dans un lieu couvert. R etirer le frontale métallique. Enlever les vis de la partie inférieure de la plaque. Avec l'aide d'un tournevis plat, retirer la partie frontale métallique effectuant une légère pression dans les orifices situés dans la partie inférieure de la plaque, comme indiqué sur le dessin.

20 19 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE P lacer la plaque de rue. Installer le plaque de rue directement sur un mur, en plaçant la partie supérieure de la plaque a une hauteur approximative de 1.65m. et passer les câbles d'installation par l'entrée de câbles. 1 user 2 users Faire deux trous de 6mm de diamètre dans le mur dans les positions de fixation de la plaque et fixer la plaque aux moyens des chevilles et des vis fournis. C âblage de la plaque. Connecter les câbles d'installation à le bornier de connexion de la plaque de rue, en suivant les indications des schémas d'installation. P ontet de configuration. Le pontet de configuration est situé dans la partie inférieure gauche de la plaque et permet de sélectionner si le système est de 1 ou 2 habitations. Système d'appel à 1 habitation. Système d'appel à 2 habitations. Poussoir d'appel (1 habitation): Poussoir d'appel (2 habitations): Appel à la habitation Appel à la habitation 1. Appel à la habitation Appel à la habitation 2. *Valeur de fábrique R églages et finitions. 1 user 2 users Après la mise en service, il est possible de désirer régler le volume audio du système: pour cela procéder, comme indiqué sur le dessin.

21 20 INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE E tiquette du poussoir d'appel. Pour personnaliser l'étiquette du poussoir d'appel, utilisez un tournevis plat pour accéder à l'étiquette, voir dessin A et B. L'étiquette est maintenant accesible pour marquer un texte, voir dessin C. Terminer fixant e couvercle frontal dans le poussoir d'appel effectuant une légère pression jusqu'a écouter un click dans les deux côtés du couvercle frontal, voir dessin D. A B D C Texte Texte M ise en place de la plaque de rue. Terminer le montage de la plaque de rue, fixant el frontale métallique. Texte 1 user 2 users Avec l'aide d'un tournevis fixer au moyen des vis situés dans la partie inférieure de la plaque.

22 21 INSTALLATION DE L'ALIMENTATION D étails de l'installation et caractéristiques del transformateur FA-33. f3,5 x 25 DIN-7971 Installer le transformateur dans un endroit sec et protégé. Son alimentation devra être protégée en tête de ligne par un disjoncteur/interrupteur différentiel 30mA. Pour une fixation sur un mur, percer deux trous de 6mm. de diamètre, introduire les chevilles et fixer le transformateur au moyen des vis spécifiées. f3,5 x 25 DIN-7971 Pour une fixation sur rail DIN (3 éléments DIN), exercer une légère pression jusqu'à l'emboîtement de celui-ci. Pour le retirer du rail, utiliser un tournevis plat et effectuer un mouvement de levier comme DIN indiqué sur le schéma ci-joint. Ce dispositif a été développé pour être utilisé exclusivement sur le kit de audio AS-220S de la marque Golmar. Golmar ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou un usage autre que spécifié. Installer l'appareil conformément aux normes en vigueur du pays. Caractéristiques techniques Entrée 230 Vac / 50 Hz Puissance 9 VA 18 Vc.c 0,5A Sortie Température de fonctionnement Dimensions Poids -10ºC ~ + 40ºC 54(L) x 83(H) x 58(P) mm. 400 gr. IMPORTANT: Placez le couvercle de protection une fois câblés les bornes d entrée. INSTALLATION DE LA GÂCHE ÉLECTRIQUE D étails de l'installation de la gâche électrique. Si la gâche est installée pour une porte métallique, utilisez une mèche de 3,5mm et fileter le trou réalisé. Si la gâche est installée pour une porte en bois, utiliser une f3,5 x 25 DIN-7972 M4x8 DIN-963 IMPORTANT: La gâche électrique doit fonctionner en 12V courant continu, (cf. page 25). Optionnellement gâche électrique de 12Vca avec transformateur TF-104 et un relais SAR-12/24, (cf. page 26).

23 22 DESCRIPTION DU POSTE D'APPEL D b escription du poste d'appel. d a c e f h i a. b. c. d. e. f. g. h. Combiné. Grille HP. Micro. Système d'accrochage du combiné. Prise pour connecteurs du cordon. Poussoir d'activation de gâche/fonction aux. Touche de fin communication. Poussoir intercommunication. g e P oussoirsfonction. Avec le combiné décrocher, sans avoir une réception d'appel ou durant un procès de communication, une pression de 1 seconde commande la gâche ou une pression de 3 secondes commande la sortie auxiliaire "C" et "NO" de la plaque. Avec le combiné décrocher, permet d'établir une intercommunication entre deux points du même habitation. D escription des bornes de connexion. : P+ P- + - P+: P -: +: - : Borne '+' Bus de communication. Borne '-' Bus de communication. Positif. Négatif.

24 23 DESCRIPTION DU POSTE D'APPEL R églage de volume. MAX Le poste d'appel permet el réglage de volume d'appel avec une valeur maximum, moyen et minimum, avec le régulateur à 3 niveaux situé sur le frontal droit du poste d'appel. P OFF ontet de configuration. Seulement si la plaque a été configurée pour un système de 2 habitations (voir page 19), le pontet de configuration du poste d'appel, permet assigner le poste d'appel de la habitation à un poussoir d'appel de la plaque. Le pontet est situé dans l'intérieur du poste d'appel. Poste d'appel assigné au poussoir d'appel n º.1 (habitation 1). Dans un système de 1 habitation le pontet doit être inséré. Poste d'appel assigné au poussoir d'appel nº.2 (habitation 2). Poussoir d'appel (1 habitation): SW2 Poussoir d'appel (2 habitations): Appel à la habitation Appel à la habitation 1. Appel à la habitation Appel à la habitation 2. Important : Si la plaque est configurée pour une habitation, le pontet du poste d'appel doit être inséré. *Valeur de fabrique. I ntercommunication entre deux poste d'appel de la même Le poste d'appel, incluent de série la fonction d'intercommunication entre deux postes d'appel de la même habitation dans équipes de 2 ou plus postes d'appel.. Pour effectuer une intercommunication, décrocher le combiné et presser le poussoir d'intercommunication; un signal sonore dans la combiné confirmera l'appel et l'autre poste d'appel recevra l'appel. Pour établir la communication, décrocher le combiné du poste appelé. La communication prend fin après 90 secondes ou jusqu'à le combiné de n'importe lequel de deux postes d'appel est raccroché. Si durant le procès d'intercommunication vous recevez un appel de la plaque de rue, un signal sonore sera entendu dans la combiné des deux postes d'appel. Pour établir une communication d'audio avec la plaque, se devra terminer l'intercomunicación et le

25 24 INSTALLATION DU POSTE D'APPEL F ixer le poste d'appel au mur. Pour raccorder et fixer le poste d appel, ouvrir le poste d appel à l aide d un tournevis plat, en exerçant un mouvement de levier dans la rainure prévue à cet effet (voir le dessin ci contre). Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, de poussières ou exposé à la fumée. Le poste d'appel peut être installé directement sur un mur: Pour le fixer directement au mur, réaliser deux trous de 6mm. Sur les positions à cet effet, en utilisant des chevilles de 6mm et des vis de Ø3,5 x 25mm. Passer les câbles par le trou prévu à cet effet, et les brancher à la réglette selon les schémas d'installation. Refermer le poste d'appel comme indiqué sur le dessin. Une fois le poste fermé, connecter le combiné au moyen du cordon téléphonique et le placer en position raccroché.

26 25 SCHEMA D'INSTALLATION c onnexion à une habitation. Habitation 1 FA-33 SEC PRI _ + ~ ~ 230Vc.a. (1) PES-220 (1) Poussoir d'appel: Appel à la habitation 1. Appel à la habitation 1. C NO CV CV P- P+ 12Vc.c. *IMPORTANT: Configurer le pontet pour une ou deux habitations (cf. pag. 19 pour la plaque et pag. 23 pour le poste d'appel). c onnexion à deux habitations. Habitation 2 Habitation 1 FA-33 (1) PES-220 SEC PRI _ + ~ ~ 230Vc.a. (1) Poussoir d'appel: 1 2 Appel à la habitation Appel à la habitation C NO CV CV P- P+ 12Vc.c. *IMPORTANT: Configurer le pontet pour une ou deux habitations (cf. pag. 19 pour la plaque et pag. 23 pour le poste d'appel).

27 26 SCHEMA D'INSTALLATION T ables de sections. Sections jusqu'à Borne 20m. P+, P- 1,00mm² _ 1,50mm² CV, CV 1,50mm² +, 50m. 100m. 1,50mm² C onnexion d'une gâche électrique à courant alternatif, aux moyens de l'utilisation d'un transformateur TF-104 et un relais PES-220 TF-104 NC NA C SAR-12/24 SEC PRI IN C NO CV CV P- P+ IN ~ ~ ~ ~ 230Vc.a. 12Vc.a. C onnexion d'un dispositif auxiliaire. PES-220 TF-104 PRI SEC ~ ~ ~ ~ 230Vc.a. C NO CV CV P- P+ 12Vc.a. En cas de tension supérieure à 12Vc.c./ 1A entre les bornes C et NO de la plaque, utiliser un relais.

28 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 27 O Rien ne fonctionne. w Vérifier la tension de sortie entre les bornes ' - ' et ' + ' de l'alimentation. Celle-ci doit être comprise entre 18Vc.c. Si ce n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation de l'installation et mesurer la tension. Si elle est maintenant correcte, c'est qu'il y a un court-circuit dans l'installation. Débranchez le transformateur du réseau et vérifiez l'installation. w Vérifier la polarité du câblage est correct. w Vérifier le pontet de configuration de la plaque et le poste/s d'appel sont correctement configurés, (voir page 19 pour la plaque et page 23 pour le poste d'appel ). O Le poste d'appel ne reçoit pas d'appels. w Vérifier la tension de sortie entre les bornes ' - ' et ' + ' de l'alimentation. Celle-ci doit être comprise entre 18Vc.c. Si ce n'est pas le cas, déconnecter l'alimentation de l'installation et mesurer la tension. Si elle est maintenant correcte, c'est qu'il y a un court-circuit dans l'installation. Débranchez le transformateur du réseau et vérifiez l'installation. w Vérifier la polarité du câblage est correct. w Vérifier le pontet de configuration de la plaque et le poste/s d'appel sont correctement configurés, (voir page 19 pour la plaque et page 23 pour le poste d'appel ). O Volume de la mélodie d'appel dans le poste d'appel n'est pas satisfaisant. w Vérifiez le réglage de volume d'appel dans le poste d'appel, (voir page 23). O Le volume audio n'est pas satisfaisant. w Régler le niveau audio comme expliqué page 19. O L'intercommunication ne fonctionne pas. w Rappelez que cette fonction est seulement possible dans des installations avec plus d'un poste d'appel. w Vérifiez la fonction d'intercommunication, a été correctement réalisé, (voir page 23). Ε

29 TAS220ML rev.0110 KIT Συστήματος ήχου Εγκατάσταση 2 καλωδίων AS-220S Οδηγίες εγκατάστασης

30 29 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Πρώτα από όλα θα θέλαμε να σας συγχαρούμε για συγκεκριμένο προϊόν της Golmar. την επιλογή σας να αγοράσετε το Τα προιόντα μας πληρούν τις προδιαγραφές ISO Τα προιόντα διαθέτουν κορυφαία τεχνολογία και εξαιρετική ποιότητα και οι χρήστες θα έχουν τη δυνατότητα να απολαύσουν τις πολλαπλές λειτουργίες και δυνατότητες του συστήματος. Παρακαλούμε αφιερώστε λίγο χρόνο στην ανάγνωση του εγχειριδίου αυτού, προκειμένου να πετύχετε την εκμετάλευση του μέγιστου των δυνατοτήτων του προιόντος που σας ενδιαφέρει. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Παρουσίαση...29 Περιεχόμενα...29 Οδηγίες έναρξης...29 Χαρακτηριστικά συστήματος...30 Λειτουργία Συστήματος...30 Μπουτονιέρα PES Περιγραφή...31 Θέση...32 to 33 Καλωδίωση...33 Jp2 ρύθμιση των jumper...33 Τελικές ρυθμίσεις...33 Ταμπελάκι μπουτόν Κλείσιμο της μπουτονιέρας...34 Τροφοδοτικό FA Εγκατάσταση...35 Χαρακτηριστικά...35 Εγκατάσταση κλειδαριάς...35 Θυροτηλέφωνο... Περιγραφή...36 Λειτουργίες μπουτόν...36 Κλέμμες συνδέσεων...36 Ήχος κλίσης...37 Ρύθμιση του jumper...37 Λειτουργία ενδοεπικοινωνίας...37 Τοποθέτηση Θυροτηλεφώνου...38 Διάγραμμα εγκατάστασης... Σύνδεση σε (1 διαμέρισμα)...39 Σύνδεση σε (2 διαμερίσματα)...39 Ενότητες...40 Σύνδεση κλειδαριάς a.c Σύνδεση επιπλέον συσκευής...40 Προβλήματα...41 Σημειώσεις...42 Αρχικές Ρυθμίσεις O Μην σφίξετε υπερβολικά τις βίδες κατα τη σύνδεση του τροφοδοτικού. O Κάντε την εγκατάσταση χωρίς την τροφοδοσία συνδεδεμένη. O Προτού συνδέσετε το σύστημα, ελέγξτε τις συνδέσεις ανάμεσα στη μπουτονιέρα, θυροτηλέφωνα και τροφοδοτικό. O Χρησιμοποιείτε συσκευή ή συμβατή με αυτή. O Χρησιμοποιείτε μόνο παράλληλα ή συνεστραμμένα καλώδια (αναφορά σελίδα 40). O Μη χρησιμοποιείτε μονά καλώδια. O Μη βάζετε τα ζευγάρια διπλά για να βελτιώσετε το αποτέλεσμα. O Τα υλικά της εγκατάστασης πρέπει να είναι τουλάχιστον 40 εκ. απόσταση το ένα απο το άλλο για αποφυγή παρεμβολών και εξασφάλιση της σωστής λειτουργίας. O Χρησιμοποιείτε πάντα κλειδαριές 12 Vd.c. (κωδ , δεν περιέχονται στο κιτ). O Μη χρησιμοποιείτε τροφοδοσία υψηλότερη απο 12 Vd.c. / 1A στις κλέμμες κλειδαριάς της μπουτονιέρας.

31 30 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ O Σύστημα θυροτηλεφώνων εύκολης σύνδεσης (με δύο (2)παράλληλα καλώδια ). O Δυνατότητα εγκατάστασης 1 Μπουτονιέρα. O Μέχρι 2 διαμερίσματα (απαραιτήτως για τη ρύθμιση, κοιτάξτε σελίδες 33 & 37 της μπουτονιέρας και του θυροτηλεφώνου). O Μέχρι 4 θυροτηλέφωνα στην εγκατάσταση. O Σε εγκαταστάσεις με ένα διαμέρισμα, μέγιστο 4 θυροτηλέφωνα. O Σε εγκαταστάσεις με δύο διαμερίσματα, μέγιστο 2 θυροτηλέφωνα σε κάθε διαμέρισμα 2. O»Μακρύ» Ακουστικό σήμα προειδοποίησης κλίσης. O»Σύντομο» ακουστικό σήμα «κατηλημμένου» (ενδοεπικοινωνία). O Μέγιστη απόσταση ανάμεσα στη μπουτονιέρα και το τελευταίο θυροτηλέφωνο : 100μ. O Μέγιστη απόσταση μεταξύ τροφοδοτικού και θυροτηλεφώνου : 20m. O Μέγιστη απόστασημεταξύ μπουτονιέρας και κλειδαριάς : 20m. O Χρόνος απελευθέρωσης κλειδαριάς 3 δευτ. O D.C.Κλειδαριά. O Ελεύθερη επαφή για σύνδεση επιπλέον συσκευών. Η τροφοδοσία της κλειδαριάς στις κλέμμες της μπουτονιέρας δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 12VD.C/1A. O θυροτηλέφωνο: O Μυστικότητα στις επικοινωνίες σας. O Λειτουργίες ενδοεπικοινωνίας O Λειτουργία ενεργοποίησης επιπλέον συσκευών. O 3 θέσεις ελέγχου της έντασης κλίσης: μέγιστο, κανονικό και κλειστό. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ O Για να πραγματοποιηθεί μια κλίση, ο επισκέπτης θα πρέπει να πιέσει το μπουτόν που επιθυμεί, (αν η μπουτονιέρα έχει 2 κλίσεις για δύο ανεξάρτητα διαμερίσματα, τότε κάθε πλευρά του μπουτόν αντιστοιχεί σε διαφορετικό διαμέρισμα) όπως θα αναγράφεται και στο καρτελάκι του μπουτόν. Ένας μεακρόσυρτος ήχος θα επιβεβαιώσει οτι η κλίση έχει προωθηθεί εφόσων έχει πατηθεί το κουμπί. Σε αυτή τη χρονική στιγμή η κλίση θα μεταφερθεί στο εσωτερικό του διαμερίσματος. O Αν η μπουτονιέρα έχει εγκατασταθεί για 2 διαμερίσματα, μπορεί να διορθώσει την κλίση του σε περίπτωση που έχει πατήσει απο λάθος το άλλο μπουτόν, και να ακυρωθεί η πρώτη του κλίση και να προχωρήσει κανονικά η δεύτερη. O Ο ήχος κλίσης κρατάει για 40 δευτ. O Για να επιτευχθεί η επικοινωνία σηκώστε το ακουστικό. O Η διάρκεια της επικοινωνίας θα είναι 90 δευτερόλεπτα ή μέχρι να κλείσει το ακουστικό. O Για το άνοιγμα της πόρτας, πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης κλειδαριάς αφου έχετε λάβει κλίση : με ένα πάτημα, η λειτουργία απελευθέρωσης της κλειδαριάς θα διαρκέσει για 3 δευτ. Κατα την ενεργοποίηση,η εικόνα και ο ήχος ταυτόχρονα θα σας έρθουν απο τη μπουτονιέρα. O Η περιγραφή της λειτουργίας των πλήκτρων αποτυπώνεται στη σελίδα 36.

32 31 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑΣ Π εριγραφή Μπουτονιέρας. l g d 1user f 2 users Solo abrepuertas de corriente contínua only d.c lock release C NO CV CV P- P+ j h e c b k d i a a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. Βίδες στίρηξης μπροστινού πλαισίου (x2). Μπουτόν κλίσης για ένα ή δύο διαμερίσματα, (σελ. 39). Ετικέτα μπουτόν. Οπή επιτοίχιας στίρηξης (x2). Οπή εισόδου καλωδίων. Ρύθμιση ήχου θυροτηλεφώνων. Ρύθμιση ήχου μπουτονιέρας. Κλέμμες σύνδεσης. Μικρόφωνο. Μεγάφωνο. ρύθμιση του jumper για 1 ή 2 διαμερίσματα, (σελ. 33). Κάλυμμα προστασίας βροχής.

33 32 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑΣ Θ έση τοποθέτησης μπουτονιέρας Το επάνω μέρος της μπουτονιέρας πρέπει να τοποθετηθεί στα 1,65m. Οι διαστάσεις της μπουτονιέρας είναι οι ακόλουθες:. W H D 96 mm. 181 mm. 20 mm.. Η μπουτονιέρα έχει σχεδιαστεί για τοποθέτηση κάτω απο τις περισσότερες περιβαντολλογικές συνθήκες. Παρόλα αυτά συνηστάται για επιπρόσθετη προστασία,να γίνεται χρήση και του ειδικού προστατευτικού απο βροχή καλύμματος που συνοδεύει το υλικό. Α φαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα. Ξεβιδώστε τις βίδες που κρατούν το πλαίσιο. Με τη βοήθεια κατσαβιδιού, αφαιρέστε την πρόσοψη ασκώντας μια ελαφριά πίεση στην κάτω πλευρά της μπουτονιέρας όπως εικονίζεται παραπάνω.

34 33 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑΣ Τ οποθέτηση μπουτονιέρας. Τοποθετείστε στον τοίχο την μπουτονιέρα σε ύψος 1,65μ. και εισάγετε τα καλώδια μέσω του ειδικού ανοίγματος εισόδου καλωδίων. 1 user 2 users Ανοίξτε δυο τρύπεςμε διάμετρο 6mm, και τοποθετείστε τα ούπατ. Στιρήξτε την μπουτονιέρα με τις βίδες που σας παρέχονται. Κ αλωδίωση μπουτονιέρας. Συνδέστε τα καλώδια σύνδεσης στις κλέμμες ακολουθώντας το σχεδιάγραμμα σύνδεσης. Ρ ύθμιση του jumper ''. Το jumper είναι τοποθετημένο στην κάτω αριστερή πλευρά της μπουτονιέρας και επιτρέπει την επιλογή λειτουργίας του συστήματος για 1 ή 2 διαμερίσματα. Σύστημα για κλίση σε 1 Διαμέρισμα.. Σύστημα για κλίση σε δύο Διαμερίσματα. Μπουτόν κλίσης(1 Διαμέρισμα): Μπουτόν κλίσης (2 Διαμερίσματα): Κλίση στο διαμέρισμα Κλίση στο διαμέρισμα 1. Κλίση στο διαμέρισμα Κλίση στο διαμέρισμα 2. *Εργοστασιακές Ρυθμίσεις. Τ ελικές ρυθμίσεις. 1 user 2 users Αν με την έναρξη λειτουργίας του συστήματος διαπιστωθεί οτι ο ήχος δεν λειτουργεί σωστά, προχωρείστε στις απαραίτητες ρυθμίσεις όπως εικονίζεται παραπλεύρως.

35 34 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑΣ Ε τικέτα ονόματοςl. Για να φτιάξετε την ετικέτα ονόματος, εισάγετε ένα πλατύ κατσαβίδι ωστε να φτάσετε στην ετικέτα, και μετακινείστε το κάλυμα του μπουτόν, όπως εικονίζεται στα σχέδια A & B. Η ετικέτα είναι τώρα ελεύθερη για χρήση όπως εικονίζεται στο σχέδιο,c. Τοποθετείστε πάλι το μπουτόν της πρόσοψης,, ασκώντας μια ελαφριά πίεση μέχρι να ακουστεί κάποιο «κλικ» και απο τις δύο πλευρές του καλύματος, όπως εικονίζεται στο σχέδιο D. A B D C Text Text Κ λείσιμο της μπουτονιέρας. Ολοκληρώστε τη συναρμολόγιση της μπουτονιέρας επανατοποθετώντας την πρόσοψη. Text 1 user 2 users Χρησιμοποιώντας ένα πλατύ κατσαβίδι, επανατοποθετείστε την πρόσοψη και κατόπιν βιδώστε με τις βίδες του όπως εικονίζεται στο σχέδιο.

36 35 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟΥ Λ επτομέρειες εγκατάστασης του τροφοδοτικού FA-33 και τεχνικά χαρακτηριστικά. Το τροφοδοτικό πρέπει να εγκατασταθεί σε στεγνό και προστατευμένο μέρος. Συνήσταται η χρήση θερμομαγνητικού κυκλώματος προστασίας. f3,5 x 25 DIN-7971 Για απευθείας εγκατάσταση του τροφοδοτικού στον τοίχο, ανοίξτε 2 τρύπες με διάμετρο f Ø6mm. και εισάγετε τα ουπατ. Στερεώστε τον με τις βίδες που παρέχονται. f3,5 x 25 DIN-7971 Το τροφοδοτικό μπορεί νατοποθετηθεί και σε ράγα DIN με μια απλή πίεση. Για να το απομακρύνετε απο τη ράγα χρησιμοποιείστε το κατσαβίδι για να το σύρετε προς τα κάτω όπως στην εικόνα. DIN Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για τη λειτουργία του Golmar Kit audio AS220S. Η Golmar δε θα φέρει καμμία ευθήνη για βλάβη του υλικού λόγω διαφορετικής χρήσης. Τοποθετείστε το τροφοδοτικό σύμφωνα με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν στη δική σας χώρα. Τεχνικά Χαρακτηριστικά 230 Vac / 50 Hz Είσοδοςt Ισχύς 9 VA 18 Vdc 0,5A Έξοδος -10ºC ~ + 40ºC Θερμοκρασία Λειτουργίας Διαστάσεις 54(W) x 83(H) x 58(D) mm. Βάρος 400 gr. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Επανατοποθετείστε το πλαστικό κάλυμμα ασφαλείας μόλις ολοκληρώσετε συνδέσεις. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑΣ Ε γκατασταση κλειδαριάς. Αν η κλειδαριά εγκατασταθεί σε μεταλική πόρτα χρησιμοποιείστε τρυπάνι Ø3,5mm και ανοίξτε την υποδοχή. Σε περίπτωση ξύληνης πόρτας, χρησιμοποιείστε τρυπάνι Ø3mm. f3,5 x 25 DIN-7972 M4x8 DIN-963 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η τροφοδοσία της κλειδαριάς πρέπει να είναι12v, (σελ. 39). Προαιρετική κλειδαριά 12Vac με τροφοδοτικόtf104 και SAR-12/24 ρελέ (σελ. 40).

37 36 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ Π b εριγραφή θυροτηλεφώνου T772VD. d a c a. Ακουστικό. b. Ανοίγματα μεγαφώνου. c. Ανοίγματα μικροφώνου. Οπή στίρηξης. d. e. Σύνδεση καλωδίου θυροτηλεφώνου. f. Πλήκτρο απελευθέρωσης κλειδαριάς. g. Διακόπτης κλεισίματος/ανοίγματος. h. Λειτουργίες. e f h i g e Π λήκτρα λειτουργιών. Με το ακουστικό σηκωμένο, και χωρίς να γίνεται κάποια επικοινωνία την ώρα εκείνη, μια πίεση για 1 δευτ. ενεργοποιεί την κλειδαριά ενώ μια πίεση για 3 δευτ. ενεργοποιεί την επιπλέον έξοδο της μπουτονιέρας. Με το ακουστικό σηκωμένο σας επιτρέπετε να πραγματοποιήσετε ενδοεπικοινωνία μεταξύ 2 συσκευών ΣΤΟ ΙΔΙΟ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ. Π εριγραφή κλεμμών σύνδεσης. : P+ P- + - P+: P -: +: - : (+) κλέμμα επικοινωνίας bus. (-) κλέμμα επικοινωνίας bus. Τροφοδοσία (+). Τροφοδοσία (-).

38 37 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ Έ νταση ήχου κλήσης MAX Το θυροτηλέφωνο σας επιτρέπει να ρυθμείσετε την ένταση του ήχου κλίσης σε μέγιστο, μέτριο και κλειστό. Η ρύθμιση γίνεται με τη βοήθεια του διακόπτη 3 θλέσεων που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της πρόσοψης του θυροτηλεφώνου. OFF Ρ υθμίσεις του jumper ''. Σε περίπτωση που η μπουτονιέρα ρυθμιστεί για 2 διαμερίσματα (σελ. 33), το jumper της συσκευής,σας επιτρέπει να αντιστοιχίσετε τη συσκευή σε κάποια πλευρά του μπουτόν της μπουτονιέρας σας. Η συγκεκριμένη ρύθμιση γίνεται στο εσωτερικό του θυροτηλεφώνου σας. Ορίζει το μπουτόν κλήσης σε μονή λειτουργία (Διαμέρισμα 1). Σε αυτή την περίπτωση το πρέπει να τοποθετείται. Ορίζει το μπουτόν κλήσης σε διπλή λειτουργία (Διαμερίσματα 2). Μονό μπουτόν κλήσης (1 Διαμέρισμα)): SW2 Διπλό μπουτόν κλίσης (2 Διαμερίσματα): Κλήση στο διαμέρισμα Κλήση στο διαμέρισμα 1. Κλήση στο διαμέρισμα Κλήση στο διαμέρισμα 2. Σημαντικό: Αν η μπουτονιέρα οριστεί για 1 διαμέρισμα, το jumper της συσκευής θυροτηλεφώνου πρέπει να τοποθετηθεί.. *Εργοστασιακή ρύθμιση. Λ ειτουργία ενδοεπικοινωνίας. Το θυροτηλέφωνο, υποστιρίζει λειτουργία ενδοεπικοινωνίας μεταξύ δύο συσκευών του ίδιου διαμερίσματος.. Για να πετύχετε την ενδοεπικοινωνία σηκώστε το ακουστικό και πιέστε το πλήκτρο ενδοεπικοινωνίας της συσκευής σας:ένα ακουστικό σήμα θα σας επιβεβαιώσει οτι η κλήση είναι σε διαδικασία προώθησης, και τότε η καλούμενη συσκευή θα δεχτεί την κλήση. Για την έναρξη της επικοινωνίας θα πρέπει απλώς να σηκωθεί το ακουστικό απο την καλούμενη συσκευή. Η επικοινωνία θα διαρκέσει για 90 δευτ. ή μέχρι να κατεβάσει κάποιος το ακουστικό της συσκευής του. Αν κατα την διάρκεια της επικοινωνίας δεχτείτε κλίση απο την μπουτονιέρα, θα ακουστεί ένας ηχητικός τόνος απο το ακουστικό και των δύο συσκευών που θα σας ενημερώνει. Για να αποκτήσετε τότε επικοινωνία με τη μπουτονιέρα θα πρέπεινα τερματίσετε πρώτα την ενδοεπικοινωνία και μετά να ξαναδεχτείτε κλίση απο τη μπουτονιέρα.

39 38 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ Τ οποθετείστε το θυροτηλέφωνο στον τοίχο Είναι απαραίτητο να ανοίξετε το θυροτηλέφωνο ωστε να περάσετε στο εσωτερικό τα απαραίτητα καλώδια για τη σύνδεση.χρησιμοποιείστε ένα κατσαβίδι και πιέστε ελαφρά στο κάτω μέρος όπως εικονίζεται παρακάτω. Αποφύγετε να τοποθετήσετε το θυροτηλέφωνο κοντά σε πηγές θερμότητας, και σε περιβάλλον με ιδιαίτερη σκόνη και καπνό. Το θυροτηλέφωνο μπορεί να τοποθετηθεί και απευθείας στον τοίχο όπως εικονλιζεται στο σχέδιο. Σε αυτή την περίπτωση ανοίξτε δύο οπες των Ø6mm στις καθορισμένες θέσεις, χρησιμοποιώντας ούπατ των 6mm και βίδες των Ø3.5 x 25mm. Περάστε την απαιτούμενη καλωδίωση απο την υπάρχουσα οπή όπως εικονίζεται στο σχεδιάγραμμα και κάντε τις συνδέσεις σύμφωνα με αυτό. Κλείστε το θυροτηλέφωνο όπως βλέπετε στην εικόνα και τοποθετείστε το καλώδιο και το ακουστικό στη θέση τους.

40 39 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Σ ύνδεση για ένα διαμέρισμα). Διαμέρισμα 1 FA-33 SEC PRI _ + ~ ~ 230Vc.a. (1) PES-220 (1) Μπουτόν κλήσης: Κλήση σε διαμέρισμα 1. Κλήση σε διαμέρισμα 1. C NO CV CV P- P+ 12Vc.c. *Σημαντικό: Ρυθμείστε το jumper για ένα ή δύο διαμερίσματα (σελ. 33 για τη μπουτονιέρα και σελ. 37 για το θυροτηλέφωνο). Σ ύνδεση σε 2 διαμερίσματα. Apartment 2 Apartment 1 FA-33 (1) PES-220 SEC PRI _ + ~ ~ 230Vc.a. (1) Call push button: 1 2 Call to apartment Call to apartment C NO CV CV P- P+ 12Vc.c. *ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ρυθμείστε το jumper για ένα ή δύο διαμερίσματα (σελ. 33 για τη μπουτονιέρα και 37 για θυροτηλέφωνο).

41 40 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Π ίνακας επιλογών Αποστάσεις μέχρι 20m. Κλέμμες P+, P- Σ 1,00mm² _ 1,50mm² CV, CV 1,50mm² +, 50m. 100m. 1,50mm² υνδέσεις κλειδαριάς a.c. με χρήση TF-104 τροφοδοτικού και SAR-12/24 ρελλέ. PES-220 TF-104 NC NA C SAR-12/24 SEC PRI IN C NO CV CV P- P+ IN ~ ~ ~ ~ 230Vc.a. Σ 12Vc.a. υνδέσεις επιπλέων συσκευής PES-220 TF-104 PRI SEC ~ ~ ~ ~ 230Vc.a. C NO CV CV P- P+ 12Vc.a. Χρησημοποιείστε ένα εξωτερικό ρελλέ για συσκευές με υψηλότερη κατανάλωση από 12Vd.c. / 1A.

42 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ 41 O Δε λειτουργεί τίποτα. O Ελέγξτε την έξοδο του τροφοδοτικού μεταξύ των ' ' και '+'πρέπει να είναι f 18Vd.c. Διαφορετικά αποσυνδέστε την τροφοδοσία και κάντε πάλι μετρήσεις.αν τώρα είναι σωστή ενώ πριν δεν ήταν, συμαίνει οτι υπάρχει κάποιο βραχυκύκλωμα στην καλωδίωση. Αποσυνδέστε την τροφοδοσία απο τα ρεύματα και κάντε έλεγχο στο κύκλωμα. O Κάντε έλεγχο στις πολικότητες. O Κάντε έλεγχο στο jumper και στην μπουτονιέρα και στα θυροτηλέφωνα, (σελ. 33 για τη μπουτονιέρα και σελ. 37 για τα θυροτηλέφωνα). O O Τα θυροτηλέφωνα δε δέχονται κλήσεις. O Ελέγξτε την έξοδο του τροφοδοτικού μεταξύ των ' ' και '+'πρέπει να είναι f 18Vd.c. Διαφορετικά αποσυνδέστε την τροφοδοσία και κάντε πάλι μετρήσεις.αν τώρα είναι σωστή ενώ πριν δεν ήταν, συμαίνει οτι υπάρχει κάποιο βραχυκύκλωμα στην καλωδίωση. Αποσυνδέστε την τροφοδοσία απο τα ρεύματα και κάντε έλεγχο στο κύκλωμα. O Κάντε έλεγχο στις πολικότητες. O Κάντε έλεγχο στο jumper και στην μπουτονιέρα και στα θυροτηλέφωνα, (σελ. 33 για τη μπουτονιέρα και σελ. 37 για τα θυροτηλέφωνα). O O Πρόβλημα με τον ήχο κλήσης O Ρυθμείστε την ένταση (σελ. 37). O O Πρόβλημα με επίπεδα ήχου. O Ρυθμείστε τα επίπεδα ήχων οπως δείχνει η σελ. 33. O O Δε λειτουργεί η ενδοεπικοινωνία. O Θυμηθείτε οει η λειτουργία αυτή είναι δυνατή μόνο σε πάνω απο μία συσκευές O Βεβαιωθείτε οτι τα βήματα για τη σωστή λειτουργία έχουν γίνει σωστά, (σελ. 37). O O Δε λειτουργεί η κλειδαριά O Θυμηθείτε οτι η λειτουργία αυτή είναι δυνατή μόνο με σηκωμένο το ακουστικό, και χωρίς ταυτόχρωνα να διενεργείται κλήση ή κάποια άλλη διαδικασία. O Να γίνει έλεγχος στην καλωδίωση της κλειδαριάς.

43 42 NOTAS/NOTES

44 Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso. Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis. Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης

T370ML. rev.0210. Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης. 2 καλωδίων SV-370S. Έγχρωμο. Οδηγίες Χρήσης T370ML rev.0210 Σύστημα Kit Θυροτηλεόρασης 2 καλωδίων SV-370S Έγχρωμο Οδηγίες Χρήσης Εισαγωγή 33 Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε και να σας συγχαρούμε για την αγορά αυτού του προπιόντος το οποίο έχει κατασκευαστεί

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ CD-PLUS/4+N

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ CD-PLUS/4+N ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ CD-PLUS/4+N ΜΕΘΟΔΟΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ : Με ΙΤ-4Ν Με τηλέφωνο συνδεδεμένο στις εξόδους τηλεφωνικής γραμμής του ΙΤ-4Ν. Μπείτε στο μενού προγραμματισμού. Αν έχετε μπουτονιέρα στο σύστημα, τοποθετείστε

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργιών και Ασφάλειας VIDEO DOOR PHONE NVM-704/NVC-5104

Οδηγίες Λειτουργιών και Ασφάλειας VIDEO DOOR PHONE NVM-704/NVC-5104 Αυτές οι οδηγίες είναι για την ασφάλειά σας. Παρακαλείσθε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρήση και να τις διατηρήσετε για μελλοντική αναφορά. Παρεχόμενα τμήματα Παρεχόμενα εξαρτήματα Ref Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ. Παρακάτω θα γνωρίσουμε μερικά από τα εξαρτήματα που χρειάζονται για την συναρμολόγηση και σύνδεση της θυροτηλεόρασης.

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ. Παρακάτω θα γνωρίσουμε μερικά από τα εξαρτήματα που χρειάζονται για την συναρμολόγηση και σύνδεση της θυροτηλεόρασης. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Καλώς ήλθατε στον υπέροχο κόσμο της ψηφιακής εικόνας. Αυτό το μοντέλο είναι ένα από τα πιο πλήρη και προηγμένα συστήματα ήχου και εικόνας. Μερικά από τα εξαρτήματα και χαρακτηριστικά του μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ VGI 722

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ VGI 722 ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ VGI 722 Περιγραφή: Το σύστημα αυτό εξασφαλίζει την ακουστική επαφή μεταξύ μιας μόνο εισόδου και απεριορίστου αριθμού εσωτερικών συσκευών. Ταυτόχρονη

Διαβάστε περισσότερα

Stadio Plus. T500SE ML rev.0111. Εγκατάσταση ψηφιακού συστήματος βίντεο και ήχου. (Μία ή περισσότερες είσοδοι/ General μπουτονιέρα) Οδηγίες χρήσηςl

Stadio Plus. T500SE ML rev.0111. Εγκατάσταση ψηφιακού συστήματος βίντεο και ήχου. (Μία ή περισσότερες είσοδοι/ General μπουτονιέρα) Οδηγίες χρήσηςl 99 T500E L rev.0111 Εγκατάσταση ψηφιακού συστήματος βίντεο και ήχου. (Μία ή περισσότερες είσοδοι/ General μπουτονιέρα) tadio Plus Οδηγίες χρήσηςl Cod. 50124509 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ 101 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Παρουσίαση...101

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

ΚΙΤ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΜΕ ΜΝΗΜΗ NVM-904M & NVC-5104

ΚΙΤ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΜΕ ΜΝΗΜΗ NVM-904M & NVC-5104 Οδηγίες Ασφάλειας Εγκατάστασης & Χρήσης ΚΙΤ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΜΕ ΜΝΗΜΗ NVM-904M & NVC-5104 Αυτές οι οδηγίες είναι για την ασφάλειά σας. Παρακαλώ διαβάστε λεπτομερώς πριν τη χρήση και να τις διατηρήσετε για

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΘΟΝΗΣ SZENA

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΘΟΝΗΣ SZENA ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΘΟΝΗΣ SZENA αντίστοιχο οδηγό) Κλείστε το μόνιτορ που θέλετε να προγραμματίσετε. Ενώ έχετε το μόνιτορ κλειστό, πιέστε το πλήκτρο της κλειδαριάς.. Έχοντας πατημένο το πλήκτρο της κλειδαριάς,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΕΙΡΗΝΑ AL-631

ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΕΙΡΗΝΑ AL-631 ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΕΙΡΗΝΑ AL-631 Υψηλής Ποιότητας Εξωτερική Σειρήνα με Μπαταρία και Flash. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οδηγίες Εγκατάστασης Σειρήνας AL-631 Χαρακτηριστικά AL-631 Η Εξωτερική Σειρήνα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης 24850401-04_09

Οδηγίες εγκατάστασης 24850401-04_09 Οδηγίες εγκατάστασης GR 24850401-04_09 Εγχειρίδιο Χρήστη 203 31 108 1 A 2 2 Εγχειρίδιο Χρήστη 3 4 3 Εγχειρίδιο Χρήστη 2 1 5 6 4 Εγχειρίδιο Χρήστη 1 2 MICRO SD 7 8 RESET 9 5 6 Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα με Μονό Μπουτόν Κλήσης 1260 65/66/67 1271 65/66/67

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα με Μονό Μπουτόν Κλήσης 1260 65/66/67 1271 65/66/67 Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα με Μονό Μπουτόν Κλήσης 1260 65/66/67 1271 65/66/67 Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα με 3πλό Μπουτόν Κλήσης 1261 65/66/67 1272 65/66/67 Περιγραφή συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K VGM 723

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K VGM 723 ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΟΛΥΚΑΤΟΙΚΙΑ BUS 2K Περιγραφή: Το σύστημα αυτο εξασφαλίζει την οπτική και ακουστική επαφή μεταξύ μιας μόνο εισόδου και απεριορίστων αριθμού εσωτερικών συσκευών. Ταυτόχρονη ενεργοποιήση

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4

ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4 Sambo Hellas www.sambo.gr Email: info@sambo.gr ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 5W SB-AT34/D4 Έκδοση 1.0 1. Μέρη και Λειτουργίες 1 13 7 8 9 2 3 4 5 6 13 Sambo Hellas 10 12 Μπροστά όψη

Διαβάστε περισσότερα

HSY-S216 EM Μεταλλικό Στεγανό access control σύστημα Εγχειρίδιο χρήσης

HSY-S216 EM Μεταλλικό Στεγανό access control σύστημα Εγχειρίδιο χρήσης HSY-S216 EM Μεταλλικό Στεγανό access control σύστημα Εγχειρίδιο χρήσης Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση 1. Γενικά Αυτό το προιόν είναι ένα επαγωγικός ελεγκτής πρόσβασης με κωδικό.

Διαβάστε περισσότερα

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec Μοντέλο: Fantec SB-200BT Εγχειρίδιο Αγγλικά Τεχνικές προδιαγραφές: Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 340 x 110 x 110 mm Ισχύς εξόδου: 24W (2 x 12W) RMS Έκδοση Bluetooth:

Διαβάστε περισσότερα

VDP 112 VDP 113 VDP 123

VDP 112 VDP 113 VDP 123 VDP 112 VDP 113 VDP 123 Οδηγίες Χρήσης και εγκατάστασης Βασικά χαρακτηριστικά συστήµατος ιαγώνιος οθόνης : 7 (16:9) Ανάλυση: 480 x 234 RGB ιαστάσεις : 154.08mm x 86.58mm Τροφοδοτικό: Είσοδος 230VAC / Έξοδος:

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ 2 ΚΑΛΩΔΙΩΝ FC 35 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΗΦΕΙΑΚΗ TFT LCD ΟΘΟΝΗ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ ΕΝΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ ΟΜΙΛΙΑ ΜΕΝΟΥ ΑΓΚΥΣΤΡΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΜΕΓΑΦΩΝΟ ΚΑΝΑΛΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλώ καλέστε στο: 210-9404000 ιnfo@rakson.gr www.rakson.gr 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

ΝΕΟ ΑΥΤΟΝΟΜΟ ACCEESS CONTROL FD-060-011

ΝΕΟ ΑΥΤΟΝΟΜΟ ACCEESS CONTROL FD-060-011 ΝΕΟ ΑΥΤΟΝΟΜΟ ACCEESS CONTROL FD-060-011 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Στην συσκευασία περιλαμβάνονται και 7 κλειδιά. Το πληκτρολόγιο FD-060-011 είναι σχεδιασμένο για να ελέγχει αλλά και για να προστατεύει

Διαβάστε περισσότερα

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q IB MODERN GREEK B STANDARD LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 7 May 2007 (morning) Lundi 7 mai 2007 (matin) Lunes 7 de mayo de 2007 (mañana)

Διαβάστε περισσότερα

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG).

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG). V-GDN & V-GDL Εγχειρίδιο χρήσης (01VGDN) & (01VGDL) Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG). Σελ. 2,3 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Εγκατάσταση Σελ. 4,5 Εφαρμογές Σύνδεση

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Ασφαλείας : Τοποθέτηση Εγκατάσταση :

Οδηγίες Ασφαλείας : Τοποθέτηση Εγκατάσταση : Οδηγίες Ασφαλείας :! Προσοχή : Η τοποθέτηση της συσκευής πρέπει να γίνει από αδειούχο ηλεκτρολόγο η τεχνίτη καυστήρων.! Προσοχή : Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για εγκαταστάσεις ηλεκτρικού ρεύματος 230Volts

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικά Χαρακτηριστικά:

Τεχνικά Χαρακτηριστικά: ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Επιτοίχια τοποθέτηση Μήκος ανίχνευσης 12µ, 7.5 Συχνότητα µικροκυµάτων 24.125 GHz Τεχνολογία µικροεπεξεργαστή DSP (Ψηφιακή επεξεργασία σήµατος) Μήκος ανίχνευσης

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης Οδηγίες χρήσεις Ο ρυθμιστής φόρτισης MPPT-30 είναι ένας αποτελεσματικός ρυθμιστής. -Έχει αποτελεσματική λειτουργία φόρτισης MPPT για να παρακολουθείτε αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

ë Ενεργοποίηση αναμονής

ë Ενεργοποίηση αναμονής Σύντομη παρουσίαση Gigaset 5030 8 7 6 Πλήκτρα 1 Πλήκτρα κλήσης προορισμού 2 Πλήκτρο επανάκλησης 3 Πλήκτρο παράλληλης κλήσης (R) 4 Πλήκτρο σίγασης (Mute) 5 Πλήκτρο Shift 6 Πλήκτρο μείωσης έντασης 7 Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l

Διαβάστε περισσότερα

Microcomputer Automatic Alarm device CCTV SECURITY AUTOMATIC ALARM SYSTEΜ

Microcomputer Automatic Alarm device CCTV SECURITY AUTOMATIC ALARM SYSTEΜ AUTO-DIALER 911 Microcomputer Automatic Alarm device CCTV SECURITY AUTOMATIC ALARM SYSTEΜ Χαρακτηριστικά: Τάση Λειτουργίας: DC11V TO 15V Στατικό Ρεύµα: 20mA (MAX) Ρεύµα Λειτουργίας: 150mA (MAX) Καταστάσεις

Διαβάστε περισσότερα

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ί Δ Ι Ο S I - 7 0 7 1 2 5 1

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ί Δ Ι Ο S I - 7 0 7 1 2 5 1 Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ί Δ Ι Ο S I - 7 0 7 1 2 5 1 Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ό Μ Ε Ν Α Τ Η Σ Σ Υ Σ Κ Ε Υ Α Σ Ί Α Σ 4 Τ Ε Χ Ν Ι Κ Ά Χ Α Ρ Α Κ Τ Η Ρ Ι Σ Τ Ι Κ Ά 4 Α Π Α Ι Τ Ή Σ Ε Ι Σ Σ Υ Σ Τ Ή Μ Α Τ Ο Σ 4 Ε Γ Κ Α Τ Ά Σ Τ Α Σ Η Ε

Διαβάστε περισσότερα

McProfit 68093x / 68103x

McProfit 68093x / 68103x McProfit 68093x / 68103x 681030 ΛΕΥΚΟΣ 681032 ΜΑΥΡΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΜΕ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΚΙΝΗΣΗΣ 120W 680930 ΛΕΥΚΟΣ 680932 ΜΑΥΡΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΜΕ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΚΙΝΗΣΗΣ 400W Σελίδα 2 Οπωσδήποτε κρατήσατε ελάχιστο όριο απόστασης

Διαβάστε περισσότερα

Τηλέφωνο 1. Εγχειρίδιο χρήσης

Τηλέφωνο 1. Εγχειρίδιο χρήσης Τηλέφωνο 1 Εγχειρίδιο χρήσης GR Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας τηλεφώνου JACOB JENSEN TM. Το τηλέφωνο αυτό σχεδιάζεται στη Δανία από τον Jacob Jensen. Τα προϊόντα του έχουν κερδίσει διεθνή αναγνώριση

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5".

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5. Εγχειρίδιο χρήστη Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5". 2 Περιεχόμενα 1. ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ... 4 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ... 6 2.1 Απάντηση κλήσεων 6 2.2 Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 7 2.3 Απόρρητο συνομιλίας

Διαβάστε περισσότερα

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ

SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ SCHEMA INSTALLATIVO - INSTALLATION DIAGRAM - SCHÉMA D'INSTALLATION - INSTALLATIONSPLAN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN - ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ MV NT AL AL - Alimentateur - Poste interphone CV - Poste interphone

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΝΙ DV 100 WP

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΝΙ DV 100 WP ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΝΙ DV 100 WP 0 Mini Αδιάβροχη Βιντεοκάμερα Εισαγωγή Η DV 100 WP είναι μια πολύ μικρή βιντεοκάμερα η οποία χρησιμεύει κυρίως για την εγγραφή βίντεο σε εξωτερικούς χώρους. Λόγω της εύκολης

Διαβάστε περισσότερα

Εσωτερικές Ηλεκτρικές Εγκαταστάσεις Ι - Εργαστήριο

Εσωτερικές Ηλεκτρικές Εγκαταστάσεις Ι - Εργαστήριο ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Εσωτερικές Ηλεκτρικές Εγκαταστάσεις Ι - Εργαστήριο Ενότητα 5: Κυκλώματα Ασθενών Ρευμάτων (Κουδούνια Θυροτηλέφωνα) Σταύρος Καμινάρης

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE 400 Αυτά τα ηχεία μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε εξωτερικούς χώρους. Ωστόσο, προς αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, ο πομπός και τα τροφοδοτικά

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL IR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED Περισσότερες πληροφορίες (φόρουμ, εκπαιδευτικοί οδηγοί, βίντεο...) υπάρχουν διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.herculesdjmixroom.com 1 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης. Συναγερµός SkyLink Audio Alarm ΑΑ-433

Οδηγίες Χρήσης. Συναγερµός SkyLink Audio Alarm ΑΑ-433 Οδηγίες Χρήσης Συναγερµός SkyLink Audio Alarm ΑΑ-433 Για την εγκατάσταση µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τις βίδες που θα βρείτε µέσα στη συσκευασία του συναγερµού. Για µεγαλύτερη ευκολία στη συσκευασία περιλαµβάνονται,

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 4 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 3 ΕΝΤΟΛΕΣ CETA 101c 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερµοστάτες ηλιακών της EbV Elektronik λειτουργούν µε µικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

Ψηφιακή Αντιστάθμιση Θερμοκρασίας Περιβάλλοντος

Ψηφιακή Αντιστάθμιση Θερμοκρασίας Περιβάλλοντος Εγχειρίδιο χρήσης (V01_V-CBV_2014) Ψηφιακή Αντιστάθμιση Θερμοκρασίας Περιβάλλοντος Σελ. 2 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σελ. 3 & 4 Χειρισμός - Συμβολισμοί στην Οθόνη Σελ. 5,6 &

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΙΣΘΕΝ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ RTG 2012 (Plate Sensor 2012)

ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΙΣΘΕΝ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ RTG 2012 (Plate Sensor 2012) 5040291500-WEB- ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΙΣΘΕΝ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ RTG 2012 (Plate Sensor 2012) ΚΥΡΙΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τροφοδοσία 12 Vcc (10V 15V ). Απορρόφηση >50 ma (μόνο με τον πίνακα

Διαβάστε περισσότερα

Βασικά χαρακτηριστικά

Βασικά χαρακτηριστικά 1 of 6 10/09/2013 13:34 Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου (πλακέτα) για ρολλά, τύπου S-2055, της εταιρείας AUTOTECH. Είναι κατάλληλος για ρολλά που τροφοδοτούνται από μονοφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα 230 V AC

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ CETA 101a 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερµοστάτες ηλιακών της EbV Elektronik λειτουργούν µε µικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System

Εγχειρίδιο οδηγιών. 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5 για σύστημα κλήσης Sound System Εγχειρίδιο οδηγιών 01953 Θυροτηλεόραση με έγχρωμη οθόνη, LCD 3,5" για σύστημα κλήσης Sound System Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά 2 Τύπος εγκατάστασης 3 Περιγραφή ακροδεκτών 4 Απορρόφηση 7 Συμβατά

Διαβάστε περισσότερα

2/1 Οθόνες Αφής και Θυροτηλέφωνα ABB Ηλεκτρολογικό Υλικό

2/1 Οθόνες Αφής και Θυροτηλέφωνα ABB Ηλεκτρολογικό Υλικό /1 Οθόνες Αφής και Θυροτηλέφωνα ABB Ηλεκτρολογικό Υλικό Οθόνες αφής και θυροτηλέφωνα Περιεχόμενα Γενικά /3 Παραδείγματα εφαρμογών /7 Εξωτερικές μονάδες /8 Οθόνες αφής /9 Θυροτηλέφωνα /10 Εξαρτήματα συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

VIDEO AUDIO ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΩΤΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ!

VIDEO AUDIO ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΩΤΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! VIDEO AUDIO ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ NVM 450MB NVM 450MC ND 106 NVM 700MC ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΩΤΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά

Διαβάστε περισσότερα

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης. H «ανάγνωση» και η «παραγωγή» πολυτροπικότητας σε μαθησιακό περιβάλλον: πρώτες διαπιστώσεις απο μια διδακτική εφαρμογή. Μελέτες για την ελληνική

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

V-DCS3. www.vageo.gr. Εγχειρίδιο χρήσης (02VDCS3-2013) Διαφορικός Ελεγκτής Ηλιακών Εγκαταστάσεων Δύο ή Τριών Αισθητηρίων

V-DCS3. www.vageo.gr. Εγχειρίδιο χρήσης (02VDCS3-2013) Διαφορικός Ελεγκτής Ηλιακών Εγκαταστάσεων Δύο ή Τριών Αισθητηρίων V-DCS3 Εγχειρίδιο χρήσης (02VDCS3-2013) Διαφορικός Ελεγκτής Ηλιακών Εγκαταστάσεων Δύο ή Τριών Αισθητηρίων Σελ. 2 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σελ. 3 Εφαρμογές & Σύνδεση Σελ. 4

Διαβάστε περισσότερα

Και οι δύο πίνακες διατίθενται στο ίδιο μεταλλικό κουτί και έχουν τα παρακάτω κοινά χαρακτηριστικά:

Και οι δύο πίνακες διατίθενται στο ίδιο μεταλλικό κουτί και έχουν τα παρακάτω κοινά χαρακτηριστικά: PROMETHEUS ΠΙΝΑΚΕΣ ΠΥΡΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 4 & 8 ΖΩΝΩΝ Η σειρά συμβατικών πινάκων πυρανίχνευσης PROMETHEUS, της SIGMA SECURITY, έχει σχεδιασθεί σύμφωνα με τις διεθνείς προδιαγραφές EN-54 Part 4 & Part 2. Είναι βασισμένοι

Διαβάστε περισσότερα

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ Ελληνικά 9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1) Πριν ξεκινήσετε... 116 2) Περιεχόμενα συσκευασίας... 116 3) Γενικές προφυλάξεις... 116 4) Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση... 116 5) Εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας

Διαβάστε περισσότερα

www.vageo.gr Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης

www.vageo.gr Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης VS-2 Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης Σελ.2 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σελ.3,4,5 Σύνδεση - Χειρισμός

Διαβάστε περισσότερα

Φορητά ηχεία. Συνοπτικό εγχειρίδιο

Φορητά ηχεία. Συνοπτικό εγχειρίδιο Φορητά ηχεία Συνοπτικό εγχειρίδιο 1 Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του φορητού συστήματος ηχείων Turbo-X. Αυτά τα ηχεία είναι ιδανικά για τον υπολογιστή σας, το ipod/ iphone, το MP3 player

Διαβάστε περισσότερα

Τηλεφωνικό Σύστημα Έκτακτης Αναγκης με Μπουτόν Βοηθείας. U R Safe DAS1100

Τηλεφωνικό Σύστημα Έκτακτης Αναγκης με Μπουτόν Βοηθείας. U R Safe DAS1100 Τηλεφωνικό Σύστημα Έκτακτης Αναγκης με Μπουτόν Βοηθείας U R Safe DAS1100 Οδηγίες Χρήσης Σύστημα Συναγερμού Κινδύνου - Ειδοποιεί φίλους και οικογένεια με το πάτημα ενός κουμπιού - Προσφέρει ανεξαρτησία

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

V-DCS4. www.vageo.gr. Εγχειρίδιο χρήσης (02VDCS4-2013) Διαφορικός Ελεγκτής Ηλιακών Εγκαταστάσεων με επιλογή από Δύο έως Τέσσερα Αισθητήρια

V-DCS4. www.vageo.gr. Εγχειρίδιο χρήσης (02VDCS4-2013) Διαφορικός Ελεγκτής Ηλιακών Εγκαταστάσεων με επιλογή από Δύο έως Τέσσερα Αισθητήρια V-DCS4 Εγχειρίδιο χρήσης (02VDCS4-2013) Διαφορικός Ελεγκτής Ηλιακών Εγκαταστάσεων με επιλογή από Δύο έως Τέσσερα Αισθητήρια Σελ. 2 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σελ. 3,4,5 Εφαρμογές

Διαβάστε περισσότερα

3 x 4. Illustration II. 8.Option 2. 7. Option 1 8.1 7.1 8.2 9.1. a SM3. 9.Option 3. Illustration I. Illustration III

3 x 4. Illustration II. 8.Option 2. 7. Option 1 8.1 7.1 8.2 9.1. a SM3. 9.Option 3. Illustration I. Illustration III BC m CZ SK EST 1 3 4 2 3 x 4 1 2 6 5 4 Illustration II 7. Option 1 8.Option 2 8.1 b 7.1 8.2 9.1 9.Option 3 a SM3 10 Illustration I Illustration III ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΔΕΙΤΕ ΕΙΚΟΝΑ Ι GR 1. Μονάδα

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100

Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100 Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation Περιεχόμενα Περιγραφή 4 Σύνδεση, Αξεσουάρ, Ανταλλακτικά 5 Κλήσεις 6 Εισερχόμενες Κλήσεις 6 Εξερχόμενες Κλήσεις 6 Επανάκληση

Διαβάστε περισσότερα

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου Εγχειρίδιο Χρήσης ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα ηχεία Innovator S51324 5.1. Με τα ηχεία αυτά μπορείτε να απολαύσετε ήχο 5.1 καναλιών από

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1- Γενικά Σελίδα 1 2- Εγκατάσταση.. Σελίδα 5 3- Ηλεκτρικές συνδέσεις.. Σελίδα 6 4- Υδραυλικές συνδέσεις........

Διαβάστε περισσότερα

Πολυ-λειτουργικό αδιάβροχο πληκρολόγιο για μονή πόρτα. Μοντέλο YK-568L

Πολυ-λειτουργικό αδιάβροχο πληκρολόγιο για μονή πόρτα. Μοντέλο YK-568L Πολυ-λειτουργικό αδιάβροχο πληκρολόγιο για μονή πόρτα. Μοντέλο YK-568L Ο YK-568L είναι πίνακας ελέγχου εισόδου (access control), με κάρτες προσέγγισης (proximity cards) και λειτουργία πληκτολόγησης κωδικού.

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 4 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ. Certification en Langue Française

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 4 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ. Certification en Langue Française ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministère de l Éducation et des Cultes, de la Culture et du Sport Certification en Langue Française NIVEAUX

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορη έναρξη. Model: 5800d-1. Nokia 5800 XpressMusic 9211300, Τεύχος 1 EL

Γρήγορη έναρξη. Model: 5800d-1. Nokia 5800 XpressMusic 9211300, Τεύχος 1 EL Γρήγορη έναρξη Model: 5800d-1 Nokia 5800 XpressMusic 9211300, Τεύχος 1 EL Πλήκτρα και µέρη 9 ευτερεύουσα κάµερα 10 Πλήκτρο Έντασης/Ζουµ 11 Πλήκτρο πολυµέσων 12 ιακόπτης κλειδώµατος οθόνης και πλήκτρων

Διαβάστε περισσότερα

Fantec SQ-35U3e. Εγχειρίδιο Χρήστη. Περιλαμβάνει. 4x Σκληροί ίσκοι 3.5" SATA USB3.0 esata

Fantec SQ-35U3e. Εγχειρίδιο Χρήστη. Περιλαμβάνει. 4x Σκληροί ίσκοι 3.5 SATA USB3.0 esata Fantec SQ-35U3e 4x Σκληροί ίσκοι 3.5" SATA USB3.0 esata Εγχειρίδιο Χρήστη Περιλαμβάνει Περιεχόμενα συσκευασίας Σημείωση Σχετικά με τη συσκευή Οδηγός εγκατάστασης υλικού Οδηγός μορφοποίησης Σκληρού ίσκου

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης. CK21+ Bluetooth Speakerphone

Οδηγίες Χρήσης. CK21+ Bluetooth Speakerphone Οδηγίες Χρήσης CK21+ Bluetooth Speakerphone Περιεχόμενα Λίγα λόγια για το CK21+...2 Για την Bluetooth Τεχνολογία...2 Ξεκινώντας...3 Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση του CK21+...6 Συνδεσιμότητα...6 Σύνδεση/Link

Διαβάστε περισσότερα

Θέση των πλήκτρων της συσκευής

Θέση των πλήκτρων της συσκευής APRC9235 Προφύλαξη Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη προσεχτικά πριν τη χρήση της συσκευής, και κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική βοήθεια. Οι προειδοποιήσεις και οι προφυλάξεις στο εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση. Προσοχή: ιαστάσεις χώρου. v.1.17.10.08 --- 19 ---

Προειδοποίηση. Προσοχή: ιαστάσεις χώρου. v.1.17.10.08 --- 19 --- 8. Οδηγίες εγκατάστασης Σηµειώσεις ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν την εγκατάσταση Προσοχή: Η εγκατάσταση και σύνδεση σωληνώσεων και ηλεκτρικού θα πρέπει να γίνει από επαγγελµατίες τεχνικούς.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265..

Οδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265.. Οδηγίες χρήσης Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265.. Περιγραφή συσκευής Η έγχρωμη κάμερα ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira και εξυπηρετεί στην επέκταση της εντοιχιζόμενης μπουτονιέρας.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Επίτοιχη Μπουτονιέρα με Έγχρωμη Κάμερα και Μονό Μπουτόν Κλήσης 1269 65/66/67. 2/3πλό Μπουτόν Κλήσης 1270 65/66/67

Οδηγίες χρήσης. Επίτοιχη Μπουτονιέρα με Έγχρωμη Κάμερα και Μονό Μπουτόν Κλήσης 1269 65/66/67. 2/3πλό Μπουτόν Κλήσης 1270 65/66/67 Οδηγίες χρήσης Επίτοιχη Μπουτονιέρα με Έγχρωμη Κάμερα και Μονό Μπουτόν Κλήσης 1269 65/66/67 Επίτοιχη Μπουτονιέρα με Έγχρωμη Κάμερα και 2/3πλό Μπουτόν Κλήσης 1270 65/66/67 Περιεχόμενα Περιγραφή συσκευής...3

Διαβάστε περισσότερα

Δέκτης AV Πολλαπλών Καναλιών. Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

Δέκτης AV Πολλαπλών Καναλιών. Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης Δέκτης AV Πολλαπλών Καναλιών STR-DN1020 Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης 1 Ρύθμιση των ηχείων 2 Σύνδεση τηλεόρασης και άλλων συσκευών 3 Άλλες συνδέσεις 4 Επιλογή ηχείων και

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Χρησιμοποιείτε μόνο την τροφοδοσία ρεύματος που αναγράφεται στα τεχνικά στοιχεία. Μην αφήνετε το προϊόν να έρχεται σε επαφή με υγρά. Εάν η μπαταρία

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Γενικά Χρήση Επιπλέον δυνατότητες Ελεγχόμενες διατάξεις Ελεύθερα προγραμματιζόμενος ελεγκτής θερμοκρασίας με 4 εισόδους αισθητηρίων και 3 εξόδους

Διαβάστε περισσότερα

www.e-garden-shop.gr SVC-400 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΒΑΛΒΙΔΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

www.e-garden-shop.gr SVC-400 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΒΑΛΒΙΔΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ SVC-400 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΒΑΛΒΙΔΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ O προγραμματιστής μπαταρίας τεσσάρων βαλβίδων SVC 400 αποτελεί την ιδανική λύση για περιπτώσεις όπου απαιτείται αξιόπιστη

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Πολυκάναλος Δέκτης AV. Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

Πολυκάναλος Δέκτης AV. Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης Πολυκάναλος Δέκτης AV STR-DN1030 Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης 1 Ρύθμιση των ηχείων 2 Σύνδεση τηλεόρασης και άλλων συσκευών 3 Άλλες συνδέσεις 4 Επιλογή ηχείων και βελτιστοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

C11 Μετρητής Ενέργειας. Οδηγίες χρήσης

C11 Μετρητής Ενέργειας. Οδηγίες χρήσης C11 Μετρητής Ενέργειας Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση προϊόντος... 2 2. Εγκατάσταση... 3 3. Έλεγχος του μετρητή... 4 3.1. Οθόνη και πλήκτρα...4 3.2. Δομή μενού...5 4. Ρυθμίσεις μετρητή... 7

Διαβάστε περισσότερα

Notice d installation, d utilisation et d entretien, Inserts à granulés à encastrer Ce document est partie intégrante du produit (15/10/2013)

Notice d installation, d utilisation et d entretien, Inserts à granulés à encastrer Ce document est partie intégrante du produit (15/10/2013) Code: 40109 Notice d installation, d utilisation et d entretien, Inserts à granulés à encastrer Ce document est partie intégrante du produit (15/10/2013) Inserts à Granulés (Rev. 15/10/2013) FR 67 Sommaire

Διαβάστε περισσότερα

AΣΥΡΜΑΤΟΙ ΕΝΙΣΧΥΤΕΣ TR - 100, TR - 60. www.crystalaudio.com

AΣΥΡΜΑΤΟΙ ΕΝΙΣΧΥΤΕΣ TR - 100, TR - 60. www.crystalaudio.com AΣΥΡΜΑΤΟΙ ΕΝΙΣΧΥΤΕΣ TR - 100, TR - 60 www.crystalaudio.com ΠΡΟΣΟΧΗ Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεχτικά το παρόν εγχειρίδιο για να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση και να εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες

Διαβάστε περισσότερα

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA LINE-INTERACTIVE UPS Uninterruptible Power System INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Παρακαλείσθε να διαβάσετε το εγχειρίδιο διεξοδικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης

Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες εγκατάστασης Σύστημα momit Home Παρουσίαση προιόντων Χαρακτηριστικά Πιθανοί συνδυασμοί Εγκατάσταση Παρελκόμενα Μονάδα επικοινωνίας Θερμοστάτης Μονάδα ασύρματης λειτουργίας Εξατομίκευση θερμοστάτη

Διαβάστε περισσότερα

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus , 542, id.a69 X 3 Σg Nouvelles surfaces d'énergie potentielle

Διαβάστε περισσότερα