Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 9206 final ANNEX 1.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 9206 final ANNEX 1."

Transcript

1 Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2015 (OR. en) 15407/15 ADD 1 FRONT 297 COMIX 708 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ο κ. Jordi AYET PUIGARNAU, Διευθυντής 17 Δεκεμβρίου 2015 κ. Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: C(2015) 9206 final ANNEX 1 Θέμα: ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ για την έκδοση του πρακτικού εγχειριδίου για την εφαρμογή και τη διαχείριση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Επιτήρησης των Συνόρων (εγχειρίδιο EUROSUR) Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 9206 final ANNEX 1. συνημμ.: C(2015) 9206 final ANNEX /15 ADD 1 γπ DG D 1 A EL

2 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Στρασβούργο, C(2015) 9206 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ για την έκδοση του πρακτικού εγχειριδίου για την εφαρμογή και τη διαχείριση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Επιτήρησης των Συνόρων (εγχειρίδιο EUROSUR) EL EL

3 Πίνακας περιεχομένων Περιεχόμενα 1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ Στόχοι και πλαίσιο του EUROSUR Πεδίο εφαρμογής Ορισμοί για τους σκοπούς του παρόντος εγχειριδίου Προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και μέτρα που συμβάλλουν στη διάσωση της ζωής μεταναστών ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ Εθνικό κέντρο συντονισμού Λειτουργίες και καθήκοντα Εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για την επιτήρηση των συνόρων Συνεργασία με άλλες εθνικές αρχές Διαχείριση πόρων και προσωπικού Εθνική εικόνα της κατάστασης Σχεδιασμός και υλοποίηση εθνικών δραστηριοτήτων επιτήρησης των συνόρων Εθνικό σύστημα επιτήρησης των συνόρων Μέτρηση των αποτελεσμάτων Συνεργασία με άλλα εθνικά κέντρα συντονισμού Ώρες λειτουργίας Κοινοποίηση της ίδρυσης και της παρακολούθησης του εθνικού κέντρου συντονισμού Ανάθεση καθηκόντων σε άλλες εθνικές αρχές Εσωτερικός κανονισμός Διυπηρεσιακή συνεργασία σε εθνικό επίπεδο Κατάλογος στοιχείων επικοινωνίας Επίγνωση της κατάστασης Σχέση μεταξύ των εικόνων της κατάστασης και των επιπέδων τους Κυριότητα και διασφάλιση των πληροφοριών και προσέγγιση προσανατολισμένη στις υπηρεσίες Κοινότητες ενδιαφέροντος Σ ελίδα

4 3.2.4 Πηγές πληροφοριών Επίπεδο γεγονότων Επιχειρησιακό επίπεδο Επίπεδο ανάλυσης Κοινή εφαρμογή προϊόντων επιτήρησης Πολιτική σχετικά με τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα Ικανότητα αντίδρασης Ορισμός και συνιστώσες Σχεδιασμός ικανότητας αντίδρασης Ανάθεση καθηκόντων στο περιφερειακό και το τοπικό επίπεδο Τμήματα συνόρων Επίπεδα επίπτωσης των τμημάτων συνόρων Αντιδράσεις ανάλογα με τα επίπεδα επίπτωσης Συνεργασία με γειτονικές χώρες Αξιολόγηση ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ Δίκτυο επικοινωνίας EUROSUR Ρόλοι και αρμοδιότητες Διαχείριση εφαρμογής Υπηρεσίες τεχνικής διαχείρισης EUROSUR Διαχειριστής ΤΠ κόμβου και αντίστοιχα καθήκοντα Υλοποίηση τεχνικών μεταβολών Εγχειρίδια χρήσης Κατάρτιση Πολιτική ασφαλείας και διαχείριση ασφαλείας Στόχοι ασφαλείας Μέτρα φυσικής ασφαλείας Προστασία των πληροφοριών που αποτελούν αντικείμενο χειρισμού σε συστήματα επικοινωνίας και πληροφορικής Ρόλοι και αρμοδιότητες ασφαλείας Μηχανισμοί ελέγχου και διαδικασίες αναφοράς σε περίπτωση παραβιάσεων της ασφάλειας Διαχείριση μεταβολών Γενικοί στόχοι και κανόνες Είδη μεταβολών Σ ελίδα

5 4.4.3 Κίνηση διαδικασίας μεταβολών από τα κράτη μέλη Ο ρόλος της συμβουλευτικής επιτροπής μεταβολών του EUROSUR Κανόνες που διέπουν τα αιτήματα μεταβολών Διαχείριση της επιχειρησιακής συνέχειας Ανάλυση επιπτώσεων Διαχείριση κινδύνων Ανάπτυξη στρατηγικής και σχεδίου επιχειρησιακής συνέχειας Επικοινωνία σε περίπτωση διακοπής Διατήρηση της διαχείρισης επιχειρησιακής συνέχειας Επικοινωνία Γενικοί στόχοι Καθημερινή επικοινωνία Κεντρικό σημείο επαφής του Οργανισμού Κατάλογος στοιχείων επικοινωνίας Επικοινωνία σχετικά με καθημερινά επιχειρησιακά θέματα Επίσημες συνεδριάσεις EUROSUR και δημόσιες σχέσεις Γλώσσα επικοινωνίας ΑΡΧΕΣ ΔΙΥΠΗΡΕΣΙΑΚΗΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ Συνεργασία του Οργανισμού με άλλα θεσμικά όργανα, οργανισμούς, υπηρεσίες και φορείς της ΕΕ και διεθνείς οργανισμούς Οργανισμοί εταίροι Πεδίο εφαρμογής Νομικό πλαίσιο Δίαυλοι επικοινωνίας Αξιολόγηση Συνεργασία κρατών μελών με γειτονικές τρίτες χώρες Διεθνής συνεργασία Πολυμερής και διμερής συνεργασία Συμφωνίες ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΚΑΙ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΝΟΜΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ Σ ελίδα

6 9 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΩΝ Σ ελίδα

7 1 Εισαγωγή Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει γενικές, τεχνικές και επιχειρησιακές κατευθυντήριες γραμμές καθώς και συστάσεις και βέλτιστες πρακτικές για την εφαρμογή και τη διαχείριση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Επιτήρησης των Συνόρων (EUROSUR) που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1052/ Το παρόν εγχειρίδιο απευθύνεται στα κράτη μέλη, στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για τη διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ο Οργανισμός») και στους άλλους οργανισμούς, υπηρεσίες και φορείς της ΕΕ που συμμετέχουν στο EUROSUR. Το παρόν εγχειρίδιο δεν δημιουργεί νομικά δεσμευτικές υποχρεώσεις για τα κράτη μέλη, τον Οργανισμό ή άλλους οργανισμούς, υπηρεσίες ή φορείς της ΕΕ, ούτε θεσπίζει νέα δικαιώματα και καθήκοντα για τις εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για την επιτήρηση των συνόρων ούτε για οποιουσδήποτε άλλους οργανισμούς τους οποίους ενδέχεται να αφορά το εγχειρίδιο. Μόνον ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1052/2013, στον οποίο βασίζεται το παρόν εγχειρίδιο, ή άλλη νομοθεσία στην οποία παραπέμπει 2, μπορεί να παραγάγει νομικά δεσμευτικά αποτελέσματα και να αποτελέσει αντικείμενο επίκλησης ενώπιον εθνικού δικαστηρίου. Το παρόν εγχειρίδιο επανεξετάζεται τακτικά βάσει της πείρας και των διδαγμάτων που αντλούνται από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1052/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Επιτήρησης των Συνόρων (EUROSUR). 2 Π.χ. κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 562/2006, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν), Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 6 Σ ελίδα

8 2 Γενικές κατευθυντήριες γραμμές 2.1 Στόχοι και πλαίσιο του EUROSUR 3 Το EUROSUR είναι ένα σύστημα πολλαπλών σκοπών που χρησιμοποιείται για τον εντοπισμό, την πρόληψη και την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και του διασυνοριακού εγκλήματος στα εξωτερικά σύνορα, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτό στην περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν. Στόχος του είναι να συμβάλει στην προστασία και στη διάσωση της ζωής των μεταναστών που επιχειρούν να διέλθουν τα εξωτερικά σύνορα. Για την επίτευξη των στόχων αυτών, το EUROSUR παρέχει ένα κοινό πλαίσιο για την ανταλλαγή πληροφοριών και τη συνεργασία μεταξύ όλων των αρχών που έχουν αρμοδιότητα για την επιτήρηση των εξωτερικών χερσαίων και θαλάσσιων συνόρων 4. Το EUROSUR ακολουθεί μια προσέγγιση βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών και ανάλυσης κινδύνου, διευκολύνοντας τις εθνικές και ευρωπαϊκές αρχές να αντιλαμβάνονται καλύτερα τι συμβαίνει στα εξωτερικά σύνορα και δίνοντάς τους τη δυνατότητα να αντιδρούν ταχύτερα σε σχέση με τις νέες οδούς και μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς της παράνομης μετανάστευσης και του διασυνοριακού εγκλήματος. Μεταξύ των βασικών στοιχείων της προσέγγισης αυτής περιλαμβάνονται η ανταλλαγή στοιχείων σε σχεδόν πραγματικό χρόνο, η τακτική από κοινού χρήση επεξεργασμένων πληροφοριών και η στενή συνεργασία μεταξύ αρχών σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο. Το πλαίσιο EUROSUR απαρτίζεται από διάφορες συνιστώσες 5 οι οποίες αλληλοσυνδέονται ως εξής: Σε εθνικό επίπεδο, οι αρχές συνεργάζονται μέσω εθνικών κέντρων συντονισμού για την επιτήρηση των συνόρων και ανταλλάσσουν πληροφορίες μέσω εθνικών εικόνων της κατάστασης. Σε ευρωπαϊκό επίπεδο, τα εθνικά κέντρα συντονισμού ανταλλάσσουν πληροφορίες μεταξύ τους και με τον Οργανισμό μέσω του δικτύου επικοινωνίας του EUROSUR, με απεριόριστη πρόσβαση στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης και στην κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών. Ο Οργανισμός συνεργάζεται επίσης με άλλους οργανισμούς, υπηρεσίες και φορείς της ΕΕ (π.χ. Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, Ευρωπόλ, Eurojust, Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων) για τη βέλτιστη δυνατή χρήση των διαθέσιμων πληροφοριών, ικανοτήτων και συστημάτων. Για παράδειγμα, ο Οργανισμός συντονίζει την κοινή εφαρμογή των προϊόντων επιτήρησης σε συνεργασία με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια στη Θάλασσα και το Δορυφορικό Κέντρο της ΕΕ προκειμένου να παρέχει στα εθνικά κέντρα συντονισμού και στον ίδιο πληροφορίες επιτήρησης στα εξωτερικά σύνορα και στην προσυνοριακή περιοχή. Το EUROSUR επιτρέπει στα κράτη μέλη να αντιδρούν ταχύτερα σε συμβάντα και σε κρίσιμες καταστάσεις που συμβαίνουν στα εξωτερικά σύνορα. Για τον σκοπό αυτό, τα 3 Άρθρα 1 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Το πλαίσιο EUROSUR μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται για την επιτήρηση των εναέριων συνόρων, καθώς και για τους συνοριακούς ελέγχους, εφόσον τα κράτη μέλη παρέχουν οικειοθελώς τις σχετικές πληροφορίες στο EUROSUR. 5 εθνικά κέντρα συντονισμού, εθνικές εικόνες της κατάστασης, σύστημα επικοινωνίας του EUROSUR, ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης, κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, κοινή εφαρμογή προϊόντων επιτήρησης βλέπε άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

9 εξωτερικά χερσαία και θαλάσσια σύνορα διαιρούνται σε «τμήματα συνόρων», σε καθένα εκ των οποίων αποδίδεται ένα επίπεδο επίπτωσης. Η προσέγγιση αυτή επιτρέπει τον καθορισμό κομβικών σημείων υποδοχής στα εξωτερικά σύνορα, με τυποποιημένη αντίδραση σε εθνικό επίπεδο και υποστήριξη από τον Οργανισμό, εφόσον απαιτείται. Για την επίτευξη των στόχων του EUROSUR, τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν επίσης πληροφορίες και συνεργάζονται με γειτονικές τρίτες χώρες βάσει συμφωνιών και μέσω ειδικών περιφερειακών δικτύων θεμελιωμένων στις εν λόγω συμφωνίες. Κατά την ανταλλαγή πληροφοριών και τη συνεργασία στο πλαίσιο του EUROSUR, τα κράτη μέλη και ο Οργανισμός πρέπει να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, τηρώντας ιδίως την αρχή της μη επαναπροώθησης και την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. 2.2 Πεδίο εφαρμογής 6 Θέμα Εντός πεδίου εφαρμογής Προαιρετική εφαρμογή Επιτήρηση των εξωτερικών χερσαίων και θαλάσσιων συνόρων 7 Έλεγχος των συνόρων (επιτήρηση και έλεγχοι) Επιτήρηση των συνόρων Επίγνωση της κατάστασης 8 Επιτήρηση Εντοπισμός Αναγνώριση Παρακολούθηση Αποτροπή Αναχαίτιση Γεγονότα, πληροφορίες και ανάλυση σχετικά με 9 : Διελεύσεις συνόρων χωρίς άδεια Διασυνοριακό έγκλημα Επιτήρηση των εξωτερικών εναέριων συνόρων Έλεγχοι στα συνοριακά σημεία διέλευσης Εκτός πεδίου εφαρμογής Εσωτερικά σύνορα - Νομικά και διοικητικά μέτρα μετά την αναχαίτιση (π.χ. διαδικασίες ασύλου, επανεισδοχή, επιστροφή, δικαστικές έρευνες) Θέση, κατάσταση και είδος των πόρων που χρησιμοποιούνται σε αποστολή Θέση, κατάσταση και είδος των στρατιωτικών πόρων που δεν επικουρούν 6 Άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Συμπεριλαμβανομένων των προσωρινών εξωτερικών συνόρων. 8 Όσον αφορά τα εξωτερικά θαλάσσια σύνορα, το EUROSUR υποστηρίζει την ανάπτυξη του κοινού περιβάλλοντος ανταλλαγής πληροφοριών (CISE) για την επιτήρηση της θαλάσσιας περιοχής της ΕΕ. Μόλις συγκροτηθεί, το CISE θα παρέχει ένα ευρύτερο πλαίσιο για την επίγνωση της κατάστασης στη θάλασσα στηρίζοντας την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ δημόσιων αρχών σε διατομεακή βάση, καλύπτοντας από τη θαλάσσια ασφάλεια και προστασία έως τον έλεγχο της αλιείας, την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος, τα τελωνεία, τον έλεγχο των συνόρων, την επιβολή του νόμου εν γένει και την άμυνα. 9 Οι διατάξεις του παρόντος εγχειριδίου δεν μεταβάλλουν τυχόν απαιτήσεις που ισχύουν για τις εθνικές αρχές όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών μέσω άλλων ειδικών συστημάτων βάσει νομοθεσίας της ΕΕ (π.χ. τελωνειακές αρχές, μέσω του κοινοτικού τελωνειακού συστήματος διαχείρισης κινδύνων, βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής). 8 Σ ελίδα

10 Ικανότητα αντίδρασης Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα Κίνδυνο για τη ζωή μεταναστών Θέση, κατάσταση και είδος των πόρων των εθνικών αρχών που έχουν αρμοδιότητα για την επιτήρηση των εξωτερικών συνόρων στην εθνική εικόνα της κατάστασης (NSP) των πόρων του Οργανισμού στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης (ESP) και στην κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών (CPIP) Διελεύσεις συνόρων χωρίς άδεια Διασυνοριακό έγκλημα Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που αφορούν αριθμούς αναγνώρισης των πλοίων στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών επιτήρησης των συνόρων/επιβολής του νόμου η οποία εκτελείται στα γειτονικά τμήματα εξωτερικών συνόρων άλλου κράτους μέλους αποστολή επιβολής του νόμου - Συντονισμός επιχειρήσεων έρευνας και διάσωσης στη θάλασσα Δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στην εθνική εικόνα της κατάστασης Οποιαδήποτε άλλα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών 2.3 Ορισμοί για τους σκοπούς του παρόντος εγχειριδίου 10 1) Ως «επιτήρηση» νοείται η παρατήρηση μιας κατάστασης ή γεωγραφικής περιοχής. 2) Ως «εντοπισμός» νοείται η αντίληψη της παρουσίας και της θέσης ενός αντικειμένου ενδιαφέροντος. 3) Ως «αναγνώριση» νοείται η διαπίστωση της μοναδικής ταυτότητας ή των ειδικών χαρακτηριστικών του αντικειμένου ενδιαφέροντος. 4) Ως «παρακολούθηση» νοείται ο προσδιορισμός των προηγούμενων, τρεχουσών και μελλοντικών θέσεων ενός αντικειμένου ενδιαφέροντος. 10 Βλέπε άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/2013. Οι ορισμοί που σχετίζονται με την επεξεργασία πληροφοριών πρέπει να χρησιμοποιούνται όπως ορίζονται στο κοινό υπόδειγμα ολοκληρωμένης ανάλυσης κινδύνου (CIRAM), έκδοση Σ ελίδα

11 5) Ως «αποτροπή» νοούνται οι δραστηριότητες που παρεμποδίζουν ή αποτρέπουν την πραγματοποίηση μιας ενέργειας. 6) Ως «μέτρα αναχαίτισης» νοούνται τα μέτρα που λαμβάνονται προκειμένου να εμποδιστεί το αντικείμενο ενδιαφέροντος να προχωρήσει περαιτέρω. 7) Ως «εθνικές αρχές» νοούνται όλες οι αρχές που έχουν αρμοδιότητα για την επιτήρηση των εξωτερικών χερσαίων και θαλάσσιων συνόρων σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο και, κατά περίπτωση, αρμοδιότητα για τους συνοριακούς ελέγχους και την επιτήρηση των εναέριων συνόρων. 8) Ως «εθνικό σύστημα επιτήρησης των συνόρων» νοείται μια ενιαία δομή ή ένας συνδυασμός συστημάτων επιτήρησης και παρακολούθησης που συγκεντρώνει τις δραστηριότητες επιτήρησης στα εξωτερικά σύνορα κράτους μέλους, υπό τον συντονισμό του εθνικού κέντρου συντονισμού σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, και υποστηρίζει την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ όλων των εθνικών αρχών που έχουν αρμοδιότητα επιτήρησης των εξωτερικών συνόρων. 9) Ως «ίδιοι πόροι» νοούνται ο κινητός ή σταθερός εξοπλισμός και οι ανθρώπινοι πόροι τους οποίους έχει στη διάθεσή του ένα κράτος μέλος ή ο Οργανισμός και οι οποίοι χρησιμοποιούνται για δραστηριότητες επιτήρησης και περιπολίας στα εξωτερικά σύνορα. 10) Ως «κατάσταση πόρων» νοείται το επίπεδο ετοιμότητας και η διαθεσιμότητα των πόρων. 11) Ως «γεγονός» νοείται είτε ένα συμβάν (κατάσταση που συνδέεται με παράνομη μετανάστευση, διασυνοριακό έγκλημα ή κίνδυνο για τη ζωή μεταναστών) είτε κατάσταση κρίσης (για παράδειγμα, σε γειτονική τρίτη χώρα) ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που έχει σημαντικές επιπτώσεις στην ασφάλεια των συνόρων. 12) Ως «διέλευση συνόρων χωρίς άδεια» νοείται κάθε πράξη διέλευσης συνόρων σε συνοριακά σημεία διέλευσης ή εκτός συνοριακών σημείων διέλευσης, η οποία δεν συμμορφώνεται με τους κανόνες για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων που καθορίζονται στον κώδικα συνόρων του Σένγκεν. 13) Ως «δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα» νοείται κάθε πληροφορία που αναφέρεται σε φυσικό πρόσωπο του οποίου η ταυτότητα είναι γνωστή ή μπορεί να εξακριβωθεί («το πρόσωπο στο οποίο αναφέρονται τα δεδομένα») ως πρόσωπο του οποίου η ταυτότητα μπορεί να εξακριβωθεί λογίζεται το πρόσωπο εκείνο που μπορεί να προσδιοριστεί, άμεσα ή έμμεσα, ιδίως βάσει αριθμού ταυτότητας ή βάσει ενός ή περισσοτέρων συγκεκριμένων στοιχείων που χαρακτηρίζουν την υπόστασή του από φυσική, βιολογική, ψυχολογική, οικονομική, πολιτιστική ή κοινωνική άποψη. 14) Ως «επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα» νοείται κάθε χειρισμός που πραγματοποιείται με ή χωρίς τη βοήθεια αυτοματοποιημένων διαδικασιών και εφαρμόζεται σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, όπως η συλλογή, η καταχώριση, η οργάνωση, η αποθήκευση, η προσαρμογή ή η τροποποίηση, η ανάκτηση, η αναζήτηση πληροφοριών, η χρήση, η ανακοίνωση με διαβίβαση, η διάδοση ή κάθε άλλη μορφή διάθεσης των δεδομένων, η εναρμόνιση ή ο συνδυασμός, καθώς και το κλείδωμα, η διαγραφή ή η καταστροφή. 15) Ως «γειτονική τρίτη χώρα» νοείται τρίτη χώρα που έχει είτε χερσαία είτε θαλάσσια σύνορα είτε κοινή θαλάσσια λεκάνη με κράτος μέλος. 10 Σ ελίδα

12 2.4 Προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και μέτρα που συμβάλλουν στη διάσωση της ζωής μεταναστών Οι εθνικές αρχές συμμορφώνονται με τις διεθνείς και ευρωπαϊκές νομικές πράξεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα 12 και ιδίως με το ενωσιακό κεκτημένο για το άσυλο και το διεθνές δίκαιο για τους πρόσφυγες. Σέβονται την ανθρώπινη αξιοπρέπεια των προσώπων που εμπλέκονται σε παράνομη μετανάστευση και διασυνοριακό έγκλημα και οφείλουν να μην προβαίνουν σε διακρίσεις λόγω φύλου, φυλής, κοινωνικής κατάστασης ή εθνοτικής καταγωγής, γλώσσας, θρησκείας ή πεποιθήσεων, πολιτικών φρονημάτων ή κάθε άλλης γνώμης, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού. Τα μέτρα που λαμβάνονται κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους πρέπει να είναι ανάλογα με τους επιδιωκόμενους στόχους. 2. Κατά τη συλλογή πληροφοριών στο πλαίσιο δραστηριοτήτων επιτήρησης των συνόρων, πρέπει να γίνεται σεβαστό το δικαίωμα κάθε προσώπου στην ιδιωτική ζωή και στην προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, σύμφωνα με την εθνική και την ενωσιακή νομοθεσία. 3. Οι αρχές τηρούν την υποχρέωσή τους να παρέχουν βοήθεια σε κάθε σκάφος ή πρόσωπο σε κατάσταση κινδύνου στη θάλασσα και, κατά τη διάρκεια θαλάσσιας επιχείρησης επιτήρησης, διασφαλίζουν ότι οι συμμετέχουσες μονάδες τους τηρούν την υποχρέωση αυτή σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και με σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων. Στο πλαίσιο της επιχειρησιακής συνεργασίας που συντονίζεται από τον Οργανισμό, τηρούν τους κανόνες που έχουν θεσπιστεί με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 656/ Για πρόσωπα που χρήζουν ιατρικής βοήθειας, συμπεριλαμβανομένων εγκύων, τραυματιών, ασθενών ή πασχόντων από αφυδάτωση, το αρμόδιο κέντρο συντονισμού (κέντρο συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης, τοπικό, περιφερειακό ή εθνικό κέντρο συντονισμού, ανάλογα με την περίπτωση) πρέπει να διασφαλίζει την άμεση λήψη των αναγκαίων μέτρων, όπως το αίτημα ιατρικής υποστήριξης. Η ασφάλεια του πληρώματος και των εν λόγω προσώπων αποτελεί πρωταρχικό μέλημα και όλα τα μέτρα πρέπει να εφαρμόζονται με τρόπο που κατοχυρώνει την ασφάλεια αυτή, ανά πάσα στιγμή. 5. Οι συνοριοφύλακες και το προσωπικό όλων των σχετικών εθνικών αρχών εκπαιδεύονται σε ό,τι αφορά τον τρόπο αναγνώρισης και προσέγγισης παιδιών και ευάλωτων προσώπων 14 και την παροχή συνδρομής στα εν λόγω πρόσωπα για την πρόσβασή τους στα κατάλληλα μέτρα προστασίας ή βοήθειας 15. Το προσωπικό ενημερώνεται για τους 11 Άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Μεταξύ αυτών περιλαμβάνονται η Σύμβαση για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών, ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και η Σύμβαση της Γενεύης του 1951 για το καθεστώς των προσφύγων, καθώς και το πρωτόκολλό της του Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 656/2014, της 15ης Μαΐου 2014, περί κανόνων επιτηρήσεως των εξωτερικών θαλάσσιων συνόρων στο πλαίσιο της επιχειρησιακής συνεργασίας που συντονίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 14 Π.χ. έγκυες, γυναίκες με μικρά παιδιά, ασυνόδευτοι ανήλικοι, πρόσωπα που είναι πιθανό να υποστούν εκμετάλλευση, καθώς και θύματα εκμετάλλευσης ή εμπορίας ανθρώπων. Βλ. επίσης το εγχειρίδιο με τίτλο «VEGA Children Handbook» (Frontex, 2015) και τις Κατευθυντήριες γραμμές για τις προξενικές υπηρεσίες και τους συνοριοφύλακες σχετικά με τον εντοπισμό των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων Guidelines on the identification of victims of trafficking in human beings in particular for consular services and border guards (Ευρωπαϊκή Επιτροπή, 2013). 15 Βλ. το κεφάλαιο 1.7 του κοινού βασικού εκπαιδευτικού προγράμματος. 11 Σ ελίδα

13 εθνικούς μηχανισμούς παραπομπής 16 και για τον τρόπο διατήρησης αποδεικτικών στοιχείων από εγκλήματα στα σύνορα για πιθανές μελλοντικές νομικές διαδικασίες. 6. Οι εθνικές αρχές διασφαλίζουν, τηρώντας πλήρως την αρχή της μη επαναπροώθησης, ότι τα πρόσωπα που ζητούν διεθνή προστασία αναγνωρίζονται, λαμβάνουν κατάλληλη βοήθεια, ενημερώνονται δεόντως για τα δικαιώματά τους και για τον τρόπο πρόσβασης στις σχετικές διαδικασίες (συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας υποβολής αίτησης ασύλου), και παραπέμπονται αμέσως στις εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για την παραλαβή των αιτήσεων ασύλου τους. 7. Με στόχο τη συμβολή στη διασφάλιση της προστασίας και της διάσωσης της ζωής των μεταναστών στη θάλασσα, πρέπει να συγκροτηθούν εθνικοί δίαυλοι επικοινωνίας και ροές εργασιών μεταξύ του εθνικού κέντρου συντονισμού (ΕΚΣ) και του κέντρου συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης (MRCC) προκειμένου να διασφαλίζεται η έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών. Κατά την εν λόγω ανταλλαγή πληροφοριών θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη ότι το κέντρο συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης είναι αποκλειστικά υπεύθυνο για τον συντονισμό οποιασδήποτε επιχείρησης που σχετίζεται με συμβάν έρευνας και διάσωσης (SAR), ενεργώντας σύμφωνα με συγκεκριμένες διεθνείς νομικές πράξεις περί έρευνας και διάσωσης 17. Η εν λόγω ανταλλαγή πληροφοριών θα μπορούσε να περιλαμβάνει τα εξής: α) Πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση και τη θέση μέσων περιπολίας (σημαντικές για αμφότερα τα κέντρα, με σκοπό την εκτίμηση της ικανότητας αντίδρασής τους). β) Προϊόντα ανάλυσης κινδύνου προς κοινή χρήση από το εθνικό κέντρο συντονισμού και το κέντρο συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης, καθώς οι μεταναστευτικές ροές δια θαλάσσης δυνητικά εγκυμονούν σημαντικούς κινδύνους κατά της ζωής. γ) Το κέντρο συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης και το εθνικό κέντρο συντονισμού μπορούν να χρησιμοποιούν από κοινού τις ικανότητες δορυφορικής και επίγειας επικοινωνίας και παρακολούθησης, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καθίστανται διαθέσιμες μέσω του Οργανισμού. δ) Ενημέρωση του κέντρου συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης σχετικά με συμβάντα για τα οποία αρχικά δεν απαιτούνται, αλλά στη συνέχεια ενδέχεται να χρειαστούν, δράσεις έρευνας και διάσωσης (SAR) προκειμένου να είναι σε ετοιμότητα για να ανταποκριθεί σε περίπτωση που επιδεινωθούν οι συνθήκες και καταστεί αναγκαία η δράση έρευνας και διάσωσης. Ομοίως, το εθνικό κέντρο συντονισμού θα πρέπει να ενημερώνεται για κάθε συμβάν έρευνας και διάσωσης που αφορά μετανάστες. ε) Το εθνικό κέντρο συντονισμού μπορεί να συνδράμει το κέντρο συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης στην επιλογή του σημείου αποβίβασης, εφόσον είναι αναγκαίο (η απόφαση επ αυτού κατά τη διάρκεια επιχειρήσεων έρευνας και διάσωσης πρέπει να λαμβάνεται από το κέντρο συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης). Αυτό ενδέχεται να αποδειχθεί σημαντικό για την πρόβλεψη περαιτέρω ρυθμίσεων (π.χ., τοπικές διοικητικές ικανότητες και ικανότητες φιλοξενίας και υποδοχής κατά την αποβίβαση). Βέλτιστη πρακτική: Το κέντρο συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης και το εθνικό κέντρο συντονισμού συνάπτουν επίσημη συμφωνία σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών 16 Π.χ. για τα θύματα εμπορίας ανθρώπων και για την προστασία των παιδιών. 17 Διεθνής σύμβαση του 1979 για τη ναυτική έρευνα και διάσωση και άλλες διεθνείς συμβάσεις που τάσσονται υπό την αιγίδα του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού. 12 Σ ελίδα

14 σύμφωνα με τους κανόνες για την προστασία των δεδομένων, διασφαλίζοντας με τον τρόπο αυτό την ομαλή συνεργασία τους, η οποία μπορεί να καλύπτει, για παράδειγμα: την τοποθέτηση αξιωματικών-συνδέσμων, τον κατάλογο προϊόντων και εκθέσεων προς ανταλλαγή, την πιθανή αμοιβαία πρόσβαση στα συστήματα ΤΠ τους (μόνο στις περιπτώσεις που υφίσταται ανάγκη γνώσης, και σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες για την προστασία των δεδομένων) και τακτικές συναντήσεις μεταξύ του προσωπικού των δύο κέντρων, τόσο σε επίπεδο διοίκησης όσο και σε επίπεδο εργασίας. Τα μέσα περιπολίας που χρησιμοποιούνται για επιχειρήσεις επιτήρησης των συνόρων θα πρέπει να είναι εξοπλισμένα για επιχειρήσεις έρευνας και διάσωσης. 8. Στο πλαίσιο της συνεργασίας με γειτονική τρίτη χώρα, τα κράτη μέλη τηρούν τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από το δίκαιο της ΕΕ και το διεθνές δίκαιο, ιδίως την αρχή της μη επαναπροώθησης και τους κανόνες για την προστασία των δεδομένων. Δεν πρέπει να ανταλλάσσουν καμία πληροφορία η οποία θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί από την τρίτη χώρα με σκοπό την ταυτοποίηση ατόμων ή ομάδων ατόμων, των οποίων το αίτημα για υπαγωγή στη διεθνή προστασία τελεί υπό εξέταση ή τα οποία διατρέχουν σοβαρό κίνδυνο να υποστούν βασανιστήρια, απάνθρωπη ή εξευτελιστική ποινή ή μεταχείριση ή οιαδήποτε άλλη παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων. Βέλτιστη πρακτική: Το εθνικό κέντρο συντονισμού καταρτίζει τυποποιημένη διαδικασία λειτουργίας για την ανταλλαγή πληροφοριών με τρίτες χώρες. Κατά τη διαδικασία αυτή θα πρέπει, μεταξύ άλλων, να προβλέπεται έλεγχος ώστε οι πληροφορίες να μην ανταλλάσσονται όταν το εθνικό κέντρο συντονισμού γνωρίζει ή θα όφειλε να γνωρίζει ότι οι πληροφορίες πρόκειται ή ενδέχεται κατά πάσα πιθανότητα να χρησιμοποιηθούν από την τρίτη χώρα με σκοπό την παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων. Προτείνεται η τήρηση ηλεκτρονικού αρχείου καταγραφής, το οποίο θα περιλαμβάνει την ημερομηνία, την ονομασία της τρίτης χώρας και το είδος των ανταλλασσόμενων πληροφοριών. 3 Επιχειρησιακές κατευθυντήριες γραμμές 3.1 Εθνικό κέντρο συντονισμού Λειτουργίες και καθήκοντα Το εθνικό κέντρο συντονισμού συντονίζει και ανταλλάσσει πληροφορίες με κάθε εθνική αρχή που έχει αρμοδιότητα για την επιτήρηση των εξωτερικών χερσαίων και θαλάσσιων συνόρων, καθώς και με τα άλλα εθνικά κέντρα συντονισμού και τον Οργανισμό. Η οργανωτική δομή και η στελέχωση του εθνικού κέντρου συντονισμού ποικίλλει προκειμένου να ανταποκρίνεται στις εθνικές συνθήκες, ιδίως στα επίπεδα επίπτωσης που αποδίδονται στα τμήματα εξωτερικών συνόρων και στον τρόπο με τον οποίο ενσωματώνεται το εθνικό κέντρο συντονισμού στην αρχή στην οποία υπάγεται. Οι δραστηριότητες του εθνικού κέντρου συντονισμού διευθύνονται από τον προϊστάμενο του εθνικού κέντρου συντονισμού. Οι λειτουργίες και τα καθήκοντά του παρουσιάζονται στον κατωτέρω πίνακα. Λειτουργίες Καθήκοντα Άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

15 Διαχείριση Παρακολούθηση και εποπτεία των δραστηριοτήτων του εθνικού κέντρου συντονισμού, συμπεριλαμβανομένης της τήρησης των θεμελιωδών δικαιωμάτων Διαχείριση και διοίκηση του προσωπικού του εθνικού κέντρου συντονισμού Μέριμνα για την ασφάλεια του εθνικού κέντρου συντονισμού (προσωπικό, Επίγνωση της κατάστασης και ανάλυση κινδύνου Ικανότητα αντίδρασης 21 κτίρια, ΤΠΕ) Δημιουργία και διάδοση της εθνικής εικόνας της κατάστασης σε αυτό το πλαίσιο Παρακολούθηση της επιχειρησιακής κατάστασης στα εξωτερικά σύνορα και συλλογή επιχειρησιακών και στρατηγικών πληροφοριών Συλλογή, επεξεργασία, αξιολόγηση, επικύρωση, φιλτράρισμα και συγχώνευση πληροφοριών κατάστασης (συμβάντα, πόροι, επεξεργασμένες πληροφορίες 20 ) σε εθνικό επίπεδο Μετάφραση και δημιουργία εργαλείων στην εφαρμογή της εθνικής εικόνας της κατάστασης Ανάλυση συνήθων πρακτικών και τάσεων στην παράνομη μετανάστευση και στο διασυνοριακό έγκλημα Ανάπτυξη και διαχείριση απαιτήσεων για τις επεξεργασμένες πληροφορίες και παραγωγή προϊόντων ανάλυσης κινδύνου προς κοινή χρήση στην εθνική εικόνα της κατάστασης, την ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης και την κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, με σκοπό την υποστήριξη της λήψης αποφάσεων Παρακολούθηση της αποδοτικής υλοποίησης επιχειρησιακών δραστηριοτήτων σε τοπικό/περιφερειακό επίπεδο και αξιολόγηση των εθνικών επιδόσεων σε αυτό το πλαίσιο Διασφάλιση της ομαλής συνεργασίας των αρχών σε τοπικό/περιφερειακό επίπεδο Εκτίμηση της ανάγκης για πρόσθετη βοήθεια σε τοπικό/περιφερειακό επίπεδο Αξιολόγηση των εθνικών επιχειρήσεων και των συνεισφορών σε κοινές/διμερείς επιχειρήσεις Σύνδεσμοι Συμφωνία με τις εθνικές αρχές για ρυθμίσεις εργασίας και διορισμού Σχεδιασμός συνδέσμων Επαφή με το δίκτυο αξιωματικών-συνδέσμων Υποστήριξη από/προς τον Οργανισμό (εθνικό σημείο επαφής του Frontex / NFPOC) Στήριξη του εθνικού σχεδιασμού διαχείρισης των συνόρων και στήριξη της ανάπτυξης ικανοτήτων Στήριξη του σχεδιασμού μακροπρόθεσμων δραστηριοτήτων επιτήρησης 19 Τα εν λόγω καθήκοντα μπορούν να επιτελούνται είτε από το ίδιο το εθνικό κέντρο συντονισμού είτε από άλλες εθνικές αρχές ή φορείς στους κόλπους της εθνικής αρχής στην οποία υπάγεται το εθνικό κέντρο συντονισμού, κατά το διάστημα που συνεργάζονται με το εθνικό κέντρο συντονισμού. 20 Μεταξύ αυτών μπορεί να περιλαμβάνονται πληροφορίες ανοικτής πηγής (OSINT), πληροφορίες από ανθρώπινες πηγές (HUMINT), πληροφορίες από εικόνες (IMINT) και πληροφορίες σημάτων (SIGINT). 21 Η αρμόδια εθνική αρχή είναι υπεύθυνη για τη διοίκηση και τον έλεγχο πόρων και μέσων. Το εθνικό κέντρο συντονισμού διαθέτει συντονιστικό και στρατηγικό ρόλο και, ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο κατανέμονται οι αρμοδιότητες σε εθνικό επίπεδο, μπορεί να έχει επίσης επιχειρησιακό ρόλο. 14 Σ ελίδα

16 ΤΠΕ Λειτουργία, παρακολούθηση, υποστήριξη, συντήρηση και περαιτέρω ανάπτυξη συστημάτων ΤΠΕ Διαθεσιμότη τα Το προσωπικό του εθνικού κέντρου συντονισμού διασφαλίζει την επιχειρησιακή διαθεσιμότητα 24 ώρες το εικοσιτετράωρο και 7 ημέρες την εβδομάδα (π.χ. κατά τη διάρκεια νυχτερινής βάρδιας) Επικοινωνία με τη διοίκηση σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης Κατάρτιση και τήρηση τηλεφωνικών καταλόγων και καταλόγων ελέγχου Το προσωπικό του εθνικού κέντρου συντονισμού πρέπει να διαθέτει επαρκείς δεξιότητες γλωσσομάθειας ώστε να είναι σε θέση να συνεργάζεται με εθνικά κέντρα συντονισμού γειτονικών και άλλων χωρών. Το εθνικό κέντρο συντονισμού πρέπει να διαθέτει επαρκές εξειδικευμένο μεταφραστικό δυναμικό, εσωτερικό ή εξωτερικό, προκειμένου να διασφαλίζεται η έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών. Όταν ένα κράτος μέλος φιλοξενεί επιχειρησιακή δραστηριότητα που συντονίζεται από τον Οργανισμό (π.χ. κοινή επιχείρηση), μπορεί να χρησιμοποιεί τις υποδομές που παρέχει το εθνικό κέντρο συντονισμού ή υπαγόμενα κέντρα Εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για την επιτήρηση των συνόρων 22 Εκπρόσωποι από τις εθνικές αρχές που έχουν αρμοδιότητα για την επιτήρηση των εξωτερικών χερσαίων και θαλάσσιων συνόρων συνεργάζονται στο πλαίσιο του εθνικού κέντρου συντονισμού σε μόνιμη βάση με σκοπό τον συντονισμό των δραστηριοτήτων τους. Το εθνικό κέντρο συντονισμού μπορεί επίσης να παρέχει πληροφορίες σχετικά με την επιτήρηση των εναέριων συνόρων και σχετικά με τους ελέγχους στα συνοριακά σημεία διέλευσης εφόσον το αποφασίσουν τα κράτη μέλη. Σε αυτή την περίπτωση, συνιστάται να εργάζονται επίσης στο εθνικό κέντρο συντονισμού και εκπρόσωποι από τις εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για τους συνοριακούς ελέγχους και την επιτήρηση των εναέριων συνόρων. Το εθνικό κέντρο συντονισμού μπορεί να συμπεριλάβει αξιωματικούς-συνδέσμους από άλλες εθνικές αρχές ή άλλους αρμόδιους φορείς, ανάλογα με τις ανάγκες Συνεργασία με άλλες εθνικές αρχές 23 Το εθνικό κέντρο συντονισμού ανταλλάσσει πληροφορίες και συνεργάζεται σε τακτική βάση, μέσω των κατάλληλων διαύλων, με τις ακόλουθες εθνικές αρχές, ανάλογα με την εθνική κατανομή αρμοδιοτήτων και με την επιφύλαξη τυχόν υποχρεώσεων δυνάμει της νομοθεσίας που διέπει τις δραστηριότητές τους: α) Ακτοφυλακή β) Αστυνομία/χωροφυλακή γ) Τελωνειακές αρχές 24 δ) Εθνική φρουρά ε) Ένοπλες δυνάμεις 22 Άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο α) και άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Βλ. το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 και τα άρθρα 3 και 5 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 952/2013 του Συμβουλίου (ενωσιακός τελωνειακός κώδικας που εφαρμόζεται την ). Οι τελωνειακές αρχές, λαμβανομένου υπόψη του ρόλου που διαδραματίζουν στην εποπτεία των εμπορευμάτων που διέρχονται από τα εξωτερικά σύνορα, καθώς και των αρμοδιοτήτων τους για την ανάλυση κινδύνου και τη διαχείριση κινδύνου, δύνανται να ορίζουν εκπροσώπους που θα εργάζονται στο εθνικό κέντρο συντονισμού. 15 Σ ελίδα

17 στ) Κέντρο συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης (MRCC) ζ) Αρχές μετανάστευσης η) Αρχές ασύλου Το εθνικό κέντρο συντονισμού ανταλλάσσει πληροφορίες και συνεργάζεται, μέσω των κατάλληλων διαύλων, με άλλες εθνικές αρχές, στις οποίες περιλαμβάνονται οι εξής: α) Ναυτιλιακή αρχή β) Αρχή ελέγχου της αλιείας γ) Αξιωματικοί-σύνδεσμοι αποσπασμένοι στο εξωτερικό δ) Κτηνιατρικές/φυτοϋγειονομικές υπηρεσίες ε) Εισαγγελία στ) Προξενικό τμήμα του Υπουργείου Εξωτερικών, πρεσβείες και προξενεία ζ) Υπηρεσία SIRENE η) Αρχές αρμόδιες για την πρόληψη της διάδοσης των πυρηνικών όπλων θ) Αρχές μεταφορών ι) Υπηρεσίες πολιτικής προστασίας ια) Υπηρεσίες προστασίας του περιβάλλοντος ιβ) Υπηρεσίες πληροφοριών ιγ) Αρχές αρμόδιες για τους μηχανισμούς παραπομπής των θυμάτων εμπορίας ανθρώπων και για τα συστήματα προστασίας άλλων ευάλωτων ομάδων όπως των παιδιών ιδ) Υγειονομικές αρχές Διαχείριση πόρων και προσωπικού 25 Το εθνικό κέντρο συντονισμού υποστηρίζει την αποτελεσματική διαχείριση των πόρων και του προσωπικού από τις εθνικές αρχές που έχουν αρμοδιότητα για την επιτήρηση των εξωτερικών συνόρων. Στο πλαίσιο αυτό, το εθνικό κέντρο συντονισμού στηρίζει τον σχεδιασμό και την υλοποίηση δραστηριοτήτων επιτήρησης των συνόρων, μεταξύ άλλων με τους εξής τρόπους: α) Κατάρτιση και επικαιροποίηση μιας επισκόπησης του συνόλου των διαθέσιμων πόρων που ανήκουν στις εθνικές αρχές οι οποίες είναι αρμόδιες για την επιτήρηση των συνόρων, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων για το επίπεδο ετοιμότητας των πόρων, για το είδος και για τη χρήση των πόρων στο επιχειρησιακό επίπεδο της εθνικής εικόνας της κατάστασης. β) Συντονισμός των διαθέσιμων πόρων σε εθνικό επίπεδο ούτως ώστε να κατανέμονται στα τμήματα συνόρων ανάλογα με τα επίπεδα επίπτωσης που έχουν καθοριστεί για τα εν λόγω τμήματα. Στη διαδικασία αυτή μπορεί να περιλαμβάνεται η ανακατανομή των πόρων που παρέχει μια εθνική αρχή από ένα τμήμα συνόρων σε άλλο, ή η διάθεση πρόσθετων πόρων που 25 Άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

18 παρέχει μια άλλη εθνική αρχή για την ενίσχυση των μέτρων επιτήρησης που λαμβάνονται σε συγκεκριμένο τμήμα συνόρων. Για τον σκοπό αυτό, το εθνικό κέντρο συντονισμού διασφαλίζει ότι εφαρμόζονται οι αναγκαίες ροές εργασιών και ρυθμίσεις, προκειμένου να καθίσταται δυνατή η ταχεία ανακατανομή των πόρων, με τη συμφωνία των αρμόδιων εθνικών αρχών. γ) Συμβολή στην εθνική ανάπτυξη ικανοτήτων για την επιτήρηση των συνόρων και, κατά περίπτωση, τους συνοριακούς ελέγχους, μέσω στενής συνεργασίας με τις αρμόδιες εθνικές αρχές. Εν προκειμένω μπορεί να περιλαμβάνεται ο προσδιορισμός κενών και αναγκών όσον αφορά: τις πληροφορίες που συλλέγονται από διαφορετικά συστήματα, αισθητήρες, περιπολίες και άλλες πηγές τις δεξιότητες και τα εργαλεία για την ανάλυση πληροφοριών τους σταθερούς και κινητούς πόρους τη διαθεσιμότητα και τα προφίλ του κατάλληλου προσωπικού την κατάρτιση, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης για το προσωπικό του εθνικού κέντρου συντονισμού. δ) Στήριξη του σχεδιασμού, της υλοποίησης και της προσαρμογής των επιχειρήσεων σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο καθώς και σε επίπεδο ΕΕ, σε συνεργασία με τον Οργανισμό. Στα σχετικά ζητήματα μπορεί να περιλαμβάνεται η επικοινωνία, η προμήθεια διαλειτουργικού εξοπλισμού και η εθνική στρατηγική ελέγχου των συνόρων Εθνική εικόνα της κατάστασης 26 Το εθνικό κέντρο συντονισμού δημιουργεί και διατηρεί την εθνική εικόνα της κατάστασης με την επεξεργασία και την αξιολόγηση πληροφοριών κατάστασης, τη διαχείριση της εθνικής διαδικασίας επεξεργασίας πληροφοριών και την ανάπτυξη προϊόντων ανάλυσης σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου 3.2 του παρόντος εγχειριδίου. Το εθνικό κέντρο συντονισμού ανταλλάσσει τακτικά πληροφορίες με τις αρμόδιες εθνικές αρχές μέσω της εθνικής εικόνας της κατάστασης Σχεδιασμός και υλοποίηση εθνικών δραστηριοτήτων επιτήρησης των συνόρων 27 Το εθνικό κέντρο συντονισμού στηρίζει τον σχεδιασμό και την υλοποίηση εθνικών δραστηριοτήτων επιτήρησης μέσω της παρακολούθησης των δραστηριοτήτων επιτήρησης σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό και ενωσιακό επίπεδο, και διατυπώνει προτάσεις σχετικά με την προσαρμογή της εκάστοτε πρακτικής βάσει της αποκτηθείσας πείρας Εθνικό σύστημα επιτήρησης των συνόρων 28 Κάθε κράτος μέλος με εξωτερικά χερσαία και θαλάσσια σύνορα δημιουργεί και διατηρεί ένα εθνικό σύστημα επιτήρησης των συνόρων, το οποίο αποτελείται από μια ενιαία δομή ή έναν συνδυασμό εθνικών συστημάτων επιτήρησης και παρακολούθησης. Οι δραστηριότητες επιτήρησης σε κάθε τμήμα εξωτερικών συνόρων αντιστοιχούν στο επίπεδο επίπτωσης που 26 Άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

19 του έχει αποδοθεί (βλέπε κεφάλαιο ), με τη χρήση σταθερού και κινητού εξοπλισμού και περιπολιών. Το εθνικό κέντρο συντονισμού συντονίζει το εθνικό σύστημα επιτήρησης των συνόρων σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, μέσω της παρακολούθησης της λειτουργίας του συστήματος, συμπεριλαμβανομένων των επιπέδων επίπτωσης που έχουν καθοριστεί και των επιχειρησιακών διαδικασιών, και παρέχει στοιχεία για την ανάπτυξη του συστήματος και των διαδικασιών. Το εθνικό κέντρο συντονισμού έχει απευθείας πρόσβαση σε πραγματικό χρόνο στα συναφή τμήματα του εθνικού συστήματος επιτήρησης των συνόρων, συμπεριλαμβανομένων των υποσυστημάτων που συγκροτούνται σε τοπικό/περιφερειακό επίπεδο και των συστημάτων επιτήρησης που τελούν υπό τη διαχείριση άλλων εθνικών αρχών. Εάν το εθνικό κέντρο συντονισμού λάβει πληροφορίες σχετικά με ένα τμήμα συνόρων από δύο ή περισσότερα εθνικά συστήματα επιτήρησης, συνδυάζει τις εν λόγω πληροφορίες Μέτρηση των αποτελεσμάτων 29 Το εθνικό κέντρο συντονισμού στηρίζει την τακτική μέτρηση των αποτελεσμάτων των εθνικών δραστηριοτήτων επιτήρησης των συνόρων, προβαίνοντας σε συλλογή και ανάλυση πληροφοριών και σε κατάρτιση επισκόπησης των γεγονότων και των δραστηριοτήτων αντιμετώπισης που πραγματοποιήθηκαν, συμπεριλαμβανομένης της αποτελεσματικότητάς τους, καθώς και των πόρων και του προσωπικού που χρησιμοποιήθηκαν Συνεργασία με άλλα εθνικά κέντρα συντονισμού 30 Στο πλαίσιο του EUROSUR, το εθνικό κέντρο συντονισμού αποτελεί το μοναδικό σημείο επαφής για την ανταλλαγή πληροφοριών και για τη συνεργασία με άλλα εθνικά κέντρα συντονισμού και τον Οργανισμό Ώρες λειτουργίας 31 Το εθνικό κέντρο συντονισμού λειτουργεί εικοσιτέσσερις ώρες την ημέρα και επτά ημέρες την εβδομάδα, διασφαλίζοντας την παρουσία τουλάχιστον ενός αξιωματικού υπηρεσίας/διοικητή βάρδιας Κοινοποίηση της ίδρυσης και της παρακολούθησης του εθνικού κέντρου συντονισμού 32 Κάθε κράτος μέλος οφείλει να κοινοποιεί στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή την ίδρυση του εθνικού του κέντρου συντονισμού. Η Επιτροπή υποβάλλει τακτικά στα κράτη μέλη και στον Οργανισμό τεχνική έκθεση σχετικά με την ίδρυση και την ανάπτυξη των εθνικών κέντρων συντονισμού. Το εθνικό κέντρο συντονισμού ενημερώνει τον Οργανισμό για τις συναφείς εξελίξεις που αφορούν τις δραστηριότητες και τις δομές του. Ενδεικτικά, ενημερώνει για πρόσθετες αρμοδιότητες, λειτουργίες και καθήκοντα που ανατίθενται στο εθνικό κέντρο συντονισμού, για πρόσθετες αρχές που συνεργάζονται με το εθνικό κέντρο συντονισμού, για τεχνικές αναβαθμίσεις, και παρέχει κάθε άλλη συναφή πληροφορία. 29 Άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1052/ Άρθρο 5 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Άρθρο 5 παράγραφος 1 και άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

20 Ανάθεση καθηκόντων σε άλλες εθνικές αρχές 33 Τα κράτη μέλη μπορούν να αναθέτουν σε περιφερειακές, τοπικές, λειτουργικές ή άλλες αρχές την ευθύνη να διασφαλίζουν επαρκή επίγνωση της κατάστασης και ικανότητα αντίδρασης στο αντίστοιχο πεδίο αρμοδιοτήτων τους, υπό την προϋπόθεση ότι: 1) είναι σε θέση να λαμβάνουν επιχειρησιακές αποφάσεις 2) τα ανατιθέμενα καθήκοντα υποστηρίζουν την αποτελεσματική και αποδοτική διαχείριση πόρων και προσωπικού, στηρίζουν τον σχεδιασμό και την υλοποίηση εθνικών δραστηριοτήτων επιτήρησης των συνόρων ή συμβάλλουν στον συντονισμό του εθνικού συστήματος επιτήρησης των συνόρων και 3) η εν λόγω απόφαση δεν επηρεάζει την ικανότητα του εθνικού κέντρου συντονισμού να συνεργάζεται και να ανταλλάσσει πληροφορίες με άλλα εθνικά κέντρα συντονισμού και τον Οργανισμό. Σε προκαθορισμένες περιπτώσεις, το εθνικό κέντρο συντονισμού μπορεί να εξουσιοδοτεί τις περιφερειακές, τοπικές, λειτουργικές ή άλλες αρχές να επικοινωνούν και να ανταλλάσσουν πληροφορίες με τις περιφερειακές αρχές ή το εθνικό κέντρο συντονισμού άλλου κράτους μέλους ή τις αρμόδιες αρχές τρίτης χώρας, υπό την προϋπόθεση ότι ενημερώνουν τακτικά το οικείο εθνικό κέντρο συντονισμού σχετικά με αυτή την επικοινωνία και την ανταλλαγή πληροφοριών. Κατά τον συντονισμό των δραστηριοτήτων επιτήρησης των συνόρων με λειτουργικές και άλλες αρχές, το εθνικό κέντρο συντονισμού διασφαλίζει τον πλήρη σεβασμό των αρμοδιοτήτων και της αυτονομίας (π.χ. λειτουργίες διοίκησης και ελέγχου) καθεμίας εκ των αρχών αυτών Εσωτερικός κανονισμός Η αρχή που είναι υπεύθυνη για το εθνικό κέντρο συντονισμού διαθέτει εσωτερικό κανονισμό, στον οποίο αναλύεται λεπτομερώς η διαδικασία που ακολουθείται για την ανταλλαγή πληροφοριών και τη συνεργασία με τις αρμόδιες εθνικές αρχές. Ο κανονισμός αυτός καλύπτει επίσης τον χειρισμό, την αποθήκευση, τη διαβίβαση, την επεξεργασία και τη διαγραφή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, μη διαβαθμισμένων ευαίσθητων πληροφοριών και διαβαθμισμένων πληροφοριών Διυπηρεσιακή συνεργασία σε εθνικό επίπεδο Κάθε κράτος μέλος καθορίζει την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ των εθνικών αρχών του που είναι αρμόδιες για την επιτήρηση των εξωτερικών συνόρων. Κάθε εθνική αρχή πρέπει να σέβεται το πεδίο αρμοδιοτήτων των άλλων αρχών και να μην προβαίνει σε λήψη μέτρων που ενδέχεται να έχουν άμεσες ή έμμεσες επιπτώσεις στην εκπλήρωση των καθηκόντων των άλλων αρχών. Παρότι δεν υπάρχει ένα και μοναδικό πρότυπο διυπηρεσιακής συνεργασίας, η βελτίωση της συνεργασίας, ιδίως μεταξύ πολιτικών και στρατιωτικών αρχών, καθιστά δυνατή την αποτελεσματικότερη, και περισσότερο αποδοτική ως προς το κόστος, χρήση των διαθέσιμων πληροφοριών, ικανοτήτων και συστημάτων σε εθνικό επίπεδο. Ανάλογα με το πεδίο της συνεργασίας και τις ευθύνες των αρμόδιων αρχών όπως καθορίζονται στο εθνικό δίκαιο, η εν λόγω συνεργασία μπορεί να περιλαμβάνει τα εξής: 33 Άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

21 α) Ανταλλαγή πληροφοριών: Οι εθνικές αρχές ανταλλάσσουν πληροφορίες που προκύπτουν από τα επιμέρους συστήματά τους καθώς και από το επίπεδο γεγονότων, το επιχειρησιακό επίπεδο και το επίπεδο ανάλυσης της εθνικής εικόνας της κατάστασης. Οι εθνικές αρχές μπορούν επίσης να ανταλλάσσουν πληροφορίες που προέρχονται από τις υποδομές επιτήρησής τους (π.χ. σταθμούς ραντάρ, παρακολούθηση συχνοτήτων VHF) σε τοπικό επίπεδο, κατά προτίμηση σε σχεδόν πραγματικό χρόνο. β) Συνεργασία: Οι εθνικές αρχές μπορούν να χρησιμοποιούν από κοινού επιλεγμένες υποδομές (συμπεριλαμβανομένης της εγκατάστασης και συντήρησης π.χ. σταθμών ραντάρ), να παρέχουν ελεγχόμενη πρόσβαση στα συστήματα και στις βάσεις δεδομένων τους σε αμοιβαία βάση (μόνο στις περιπτώσεις που υφίσταται ανάγκη γνώσης), να διενεργούν κοινές αναλύσεις κινδύνου και να συντονίζουν τις δραστηριότητες περιπολίας τους. Οι εθνικές αρχές θα πρέπει να χρησιμοποιούν το εθνικό κέντρο συντονισμού όσο το δυνατόν περισσότερο για τον σκοπό αυτό. γ) Βοήθεια: Μια εθνική αρχή (π.χ. στρατιωτική αρχή) δύναται να παρέχει βοήθεια σε άλλη (π.χ. συνοριοφυλακή) κατά την εκτέλεση καθηκόντων επιτήρησης των συνόρων. Η ευθύνη και η εξουσία εκτέλεσης των καθηκόντων εξακολουθεί να ανήκει στον αρχικό φορέα. Οι σχετικές εθνικές αρχές πρέπει να ενημερώνουν το εθνικό κέντρο συντονισμού σχετικά με το πεδίο εφαρμογής του μέτρου βοήθειας, τη διάρκεια και άλλες συναφείς λεπτομέρειες. δ) ολοκλήρωση: Στην καλύτερη περίπτωση, ένα ενιαίο εθνικό σύστημα και/ή ένα ενιαίο εθνικό κέντρο χρησιμοποιούνται από διάφορες εθνικές αρχές για την εκτέλεση διαφόρων λειτουργιών επιτήρησης (π.χ. έλεγχος των συνόρων, έλεγχος της αλιείας, έρευνα και διάσωση). Μια άλλη δυνατότητα είναι το εθνικό δίκαιο να ορίζει μία εθνική αρχή ως υπεύθυνη για την εκτέλεση περισσότερων καθηκόντων επιτήρησης. Μπορούν να προβλεφθούν διάφορες μορφές συνεργασίας: Το προσωπικό μιας εθνικής αρχής παρέχει επιχειρησιακές, αναλυτικές, τεχνικές και διοικητικές πληροφορίες και στήριξη σε άλλη εθνική αρχή Οι υποδομές επιτήρησης και επικοινωνίας χρησιμοποιούνται από κοινού για τη βελτίωση της συνολικής επίγνωσης της κατάστασης Η χρήση εξοπλισμού (π.χ. πόροι για περιπολίες) συντονίζεται για τη βελτίωση της συνολικής ικανότητας αντίδρασης Εφαρμόζονται τυποποιημένες διαδικασίες λειτουργίας για την ανταλλαγή πληροφοριών και τη συνεργασία Παρέχεται κατάρτιση στο προσωπικό άλλων αρχών, που συνεπάγεται την καλύτερη αμοιβαία κατανόηση και μεταφορά γνώσεων. Το πεδίο εφαρμογής και οι ρυθμίσεις της συνεργασίας, καθώς και οι νομικές, επιχειρησιακές και οικονομικές υποχρεώσεις κάθε εταίρου θα πρέπει να διευκρινίζονται στο πλαίσιο συμφωνιών μεταξύ των σχετικών εθνικών αρχών. Θα πρέπει να προτιμάται η χρήση ή προσαρμογή υφιστάμενων συμφωνιών πριν από τη σύναψη νέων συμφωνιών Κατάλογος στοιχείων επικοινωνίας Το εθνικό κέντρο συντονισμού καταρτίζει και τηρεί κατάλογο στοιχείων επικοινωνίας των εθνικών αρχών με τις οποίες συνεργάζεται και ανταλλάσσει πληροφορίες. 20 Σ ελίδα

22 3.2 Επίγνωση της κατάστασης Σχέση μεταξύ των εικόνων της κατάστασης και των επιπέδων τους 34 Η εθνική εικόνα της κατάστασης (NSP) που διατηρείται από το εθνικό κέντρο συντονισμού παρέχει επίγνωση της κατάστασης σε εθνικό επίπεδο, ενώ η ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης (ESP) και η κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών (CPIP) που τηρείται από τον Οργανισμό παρέχει επίγνωση της κατάστασης σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Η σχέση μεταξύ των εικόνων αυτών και της θέσης τους στο πλαίσιο EUROSUR μπορεί να περιγραφεί ως εξής: 1) Εθνική εικόνα της κατάστασης Τα εθνικά κέντρα συντονισμού είναι υπεύθυνα για τη δημιουργία και τη διατήρηση της εθνικής εικόνας της κατάστασης σε κάθε κράτος μέλος. Πρόκειται για το σύνολο όλων των πληροφοριών που παρέχει το εν λόγω κράτος μέλος στο EUROSUR και ως εκ τούτου αντικατοπτρίζει την προέλευση των δεδομένων, των στοιχείων και των πληροφοριών ασφαλείας που περιλαμβάνονται. Η εθνική εικόνα της κατάστασης μπορεί να δημιουργηθεί με τη χρήση τεχνικών πλατφορμών που έχουν τη δυνατότητα χειρισμού της απαιτούμενης ανταλλαγής πληροφοριών, προσφέροντας στο κράτος μέλος τη δυνατότητα να ενημερώνει με συναφείς πληροφορίες, σε σχεδόν πραγματικό χρόνο, τόσο την ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης όσο και την κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών. 2) Σχέση μεταξύ της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης και της κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών Η ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης αποτυπώνει τη γενική εικόνα της κατάστασης στα εξωτερικά σύνορα, βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα εθνικά κέντρα συντονισμού και ο Οργανισμός. Περιλαμβάνει πληροφορίες από τις εθνικές εικόνες της κατάστασης και την κοινή εφαρμογή προϊόντων επιτήρησης. H κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών αφορά στοιχεία και πληροφορίες σχετικά με τις περιοχές που εκτείνονται πέρα από τα εξωτερικά σύνορα. Δίδεται έμφαση στην παροχή υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων υπηρεσιών πρόβλεψης και ανάλυσης, που καλύπτουν θαλάσσιες περιοχές και τρίτες χώρες καταγωγής και διέλευσης. Οι δύο εικόνες συνδυάζονται, και με τον τρόπο αυτό παρέχουν γεωγραφική συνέχεια. Αμφότερες οι εικόνες ανταλλάσσονται μεταξύ των κρατών μελών και τίθενται στη διάθεση του Οργανισμού. 3) Σχέση μεταξύ της εθνικής εικόνας της κατάστασης και της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών Το περιεχόμενο της εθνικής εικόνας της κατάστασης και εκείνο της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών μπορεί να επικαλύπτονται εν μέρει, καθώς τμήματα των εθνικών εικόνων της κατάστασης που διατίθενται στον Οργανισμό και στα άλλα κράτη μέλη αποτελούν επίσης εγγενή στοιχεία της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων 34 Άρθρα 8 έως 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

23 πληροφοριών. Οι σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/2013 (π.χ. περιορισμοί σχετικά με την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα) 35 εφαρμόζονται σε όλες τις πληροφορίες των εθνικών εικόνων της κατάστασης που εντάσσονται στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών. Ο χειρισμός όλων των πληροφοριών που περιέχονται στην εθνική εικόνα της κατάστασης και οι οποίες δεν τίθενται στη διάθεση του Οργανισμού πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις που διέπουν τις εθνικές εικόνες της κατάστασης. Οι εν λόγω διατάξεις εφαρμόζονται επίσης στις ανταλλαγές πληροφοριών μεταξύ δύο ή περισσότερων γειτονικών κρατών μελών, εφόσον στις ανταλλαγές αυτές δεν εμπλέκεται ο Οργανισμός. Οι διατάξεις που διέπουν την ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών εφαρμόζονται αυτομάτως στις περιπτώσεις όπου εμπλέκεται ο Οργανισμός. Η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των εν λόγω τριών εικόνων ακολουθεί τα τρία κοινά επίπεδά τους. 1) Το επίπεδο γεγονότων αποτελείται από συμβάντα σχετικά με διελεύσεις συνόρων χωρίς άδεια, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών που είναι διαθέσιμες στο εθνικό κέντρο συντονισμού όσον αφορά συμβάντα που σχετίζονται με κίνδυνο για τη ζωή των μεταναστών και όσον αφορά το διασυνοριακό έγκλημα πληροφορίες σχετικά με καταστάσεις κρίσης πληροφορίες σχετικά με μη ταυτοποιημένα και ύποπτα οχήματα, πλοία και άλλα σκάφη, καθώς και άτομα που βρίσκονται στα εξωτερικά σύνορα, κατά μήκος ή πλησίον των εξωτερικών συνόρων, και οιοδήποτε άλλο γεγονός το οποίο μπορεί να έχει σημαντικές επιπτώσεις για τον έλεγχο των εξωτερικών συνόρων. 2) Το επιχειρησιακό επίπεδο αποτελείται από πληροφορίες σχετικά με ιδίους πόρους και από άλλες επιχειρησιακές και περιβαλλοντικές πληροφορίες. 3) Το επίπεδο ανάλυσης αποτελείται από γενικές πληροφορίες, αναλυτικές εκθέσεις, επεξεργασμένες πληροφορίες, απεικονίσεις, γεωγραφικά δεδομένα και διαφόρων ειδών χάρτες Κυριότητα και διασφάλιση των πληροφοριών και προσέγγιση προσανατολισμένη στις υπηρεσίες Οι πληροφορίες ανήκουν, καταρχήν, στην κυριότητα του κόμβου που παρέσχε τις πληροφορίες (του σχετικού εθνικού κέντρου συντονισμού ή του Οργανισμού). Η κυριότητα μπορεί να μεταβιβαστεί σε άλλο εθνικό κέντρο συντονισμού ή στον Οργανισμό, βάσει αμοιβαίας συμφωνίας. Η μεταβίβαση αυτή μπορεί να πραγματοποιείται κατά περίπτωση ή μπορεί να συμφωνείται για μια συγκεκριμένη ομάδα ή κατηγορία πληροφοριών, για παράδειγμα εάν οι πληροφορίες μεταβιβάζονται μέσω αυτοματοποιημένου συνδέσμου μεταξύ του EUROSUR και άλλου λογισμικού. Το κράτος μέλος που ζητεί την κυριότητα των πληροφοριών φέρει την ευθύνη αιτιολόγησης του αιτήματος. Τα εθνικά κέντρα συντονισμού έχουν την ευθύνη να παράσχουν όσο το δυνατόν πληρέστερη, ακριβέστερη και πλέον έγκαιρη εικόνα. Τόσο τα εθνικά κέντρα συντονισμού όσο και ο Οργανισμός έχουν ευθύνη να διασφαλίζουν τη διαθεσιμότητα, την εμπιστευτικότητα και την 35 Άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

24 ακεραιότητα των πληροφοριών που ανταλλάσσονται. Αυτό το επιτυγχάνουν με την αυστηρή τήρηση των κανόνων ασφαλείας και των κανόνων για την προστασία των διαβαθμισμένων και προσωπικών δεδομένων, καθώς και με τον σεβασμό των δικαιωμάτων κυριότητας κατά την περαιτέρω επεξεργασία πληροφοριών. Οι ιδιοκτήτες των πληροφοριών είναι υπεύθυνοι για την επικύρωσή τους πριν από τη δημοσίευσή τους στο δίκτυο επικοινωνίας του EUROSUR (ECN). Πρέπει να καταβάλλονται προσπάθειες προκειμένου να αποφεύγεται τυχόν αλληλεπικάλυψη πληροφοριών, με κατάλληλες διαδικασίες και συνεπείς διεργασίες επικύρωσης. Συνιστάται ιδιαίτερη προσοχή ώστε να διασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες που αναφορτώνονται με μη αυτόματο τρόπο δεν επικαλύπτουν πληροφορίες που υπάρχουν ήδη στο σύστημα από ημιαυτοματοποιημένες και αυτοματοποιημένες πηγές (άλλα συνδεδεμένα συστήματα). Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου αυτού, καταρτίζονται διαδικασίες τόσο σε επίπεδο Οργανισμού όσο και σε επίπεδο κρατών μελών. Ο Οργανισμός ακολουθεί μια προσέγγιση προσανατολισμού στις υπηρεσίες βάσει διεθνώς συμφωνημένων προτύπων για την παροχή πληροφοριών και υπηρεσιών στο EUROSUR Κοινότητες ενδιαφέροντος 36 Οι κοινότητες ενδιαφέροντος συγκροτούνται από χρήστες του EUROSUR που επιδιώκουν κοινούς στόχους, απαιτήσεις ή συμφέροντα. Οι εν λόγω χρήστες μπορεί να σχηματίζουν γεωγραφικές ή θεματικές ομάδες. Για παράδειγμα, μια γεωγραφική κοινότητα ενδιαφέροντος θα μπορούσε να εστιάζει σε συγκεκριμένη περιοχή/συγκεκριμένο τύπο συνόρων ή στην ύπαρξη κοινών συνόρων με συγκεκριμένη τρίτη χώρα. Μια θεματική κοινότητα θα μπορούσε να εστιάζει στην περαιτέρω ανάπτυξη του επιπέδου ανάλυσης σε άλλη συγκεκριμένη υπηρεσία του EUROSUR ή στη συμμετοχή σε κοινή επιχείρηση. Οι κοινότητες αυτές δεν συγκροτούνται επισήμως, αλλά συμβάλλουν στη βελτίωση της οργάνωσης και, ειδικότερα, στην ενίσχυση της συνεργασίας και των συνεργειών στην παροχή υπηρεσιών και στην ανταλλαγή πληροφοριών και, κατά συνέπεια, βελτιώνουν την ικανότητα αντίδρασης. Η ανταλλαγή πληροφοριών και η συνεργασία στο πλαίσιο των εν λόγω ομάδων ρυθμίζεται από τις διατάξεις που αφορούν είτε την εθνική εικόνα της κατάστασης είτε την ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, ανάλογα με τη συμμετοχή ή μη του Οργανισμού. Δεδομένου του πολυδιάστατου χαρακτήρα τους, οι κοινότητες ενδιαφέροντος ενδέχεται να εκτείνονται πέραν του πεδίου εφαρμογής του EUROSUR, και επομένως για τα τμήματα που δεν καλύπτονται από το EUROSUR ισχύουν χωριστές διατάξεις (π.χ. γενική εντολή του Οργανισμού). Για παράδειγμα, εάν μια ομάδα κρατών μελών που συμμετέχουν σε κοινή επιχείρηση σχηματίσει μια κοινότητα ενδιαφέροντος, μέρος των πληροφοριών που συλλέγονται και υποβάλλονται σε επεξεργασία από τον Οργανισμό στο πλαίσιο της συγκεκριμένης επιχείρησης μπορεί να μην εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του EUROSUR (πληροφορίες σχετικά με τις διαδικασίες επιστροφής, το άσυλο κ.λπ.) Πηγές πληροφοριών 37 Κατηγορία Α Εθνικό σύστημα Ενδεικτικός κατάλογος παραδειγμάτων Σύστημα(-τα) επιτήρησης χερσαίων συνόρων Σύστημα(-τα) θαλάσσιας επιτήρησης 36 Βλέπε παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

25 επιτήρησης Σύστημα(-τα) επιτήρησης εναέριων συνόρων Β Ραντάρ: θέση, πορεία, ταχύτητα, ώρα, μέγεθος στόχου Σταθεροί και κινητοί Κάμερες: εικόνες, βίντεο, ώρα, κατεύθυνση, δεδομένα επεξεργασίας εικόνας αισθητήρες Κάμερες ενεργού ανιχνευτικής απεικόνισης (active range gated cameras): απόσταση στόχου, αναγνώριση πλοίων Αισθητήρες ραδιοσυχνοτήτων/συστήματα κατεύθυνσης: θέση, συχνότητα λειτουργίας, τύπος ασυρμάτου Συστήματα υδροφώνων: δεδομένα κίνησης πλοίων, αναγνώριση πλοίων Γ Αποστολές επιτήρησης θαλάσσιων, χερσαίων και εναέριων συνόρων. Περιπολίες Στρατιωτικοί πόροι που επικουρούν αποστολή επιβολής του νόμου Αποστολές έρευνας και διάσωσης Τελωνειακές αποστολές/αποστολές ελέγχου της αλιείας Αποστολές θαλάσσιας ασφάλειας (π.χ. εντοπισμός πετρελαιοκηλίδας) Δ Τοπικά, Τοπικά και περιφερειακά κέντρα συντονισμού περιφερειακά Κέντρα συντονισμού θαλάσσιας διάσωσης και λοιπά κέντρα Ε Άλλες αρχές και Εθνικά σημεία επαφής για την πρόληψη της παράνομης μετανάστευσης/διακίνησης ναρκωτικών συστήματα, Επιχειρησιακά κέντρα για τη διασυνοριακή συνεργασία συμπεριλαμβ Εθνικά κέντρα ελέγχου της αλιείας/θαλάσσιας ασφάλειας και ανομένων προστασίας αξιωματικώνσυνδέσμων έγγραφα, σύνορα, τελωνεία ή για την αντιμετώπιση διασυνοριακού Σημεία επαφής μεταξύ γειτονικών κρατών μελών (π.χ. για πλαστά εγκλήματος σε σχέση με οχήματα) Πρεσβείες, προξενεία και αξιωματικοί-σύνδεσμοι σε τρίτες χώρες ΣΤ Ο Οργανισμός Συνδυαστικές υπηρεσίες EUROSUR, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών από την κοινή εφαρμογή προϊόντων επιτήρησης (π.χ. υπηρεσία εντοπισμού πλοίων, δορυφορική απεικόνιση, εδαφικές πληροφορίες, πρόγνωση καιρού) Προϊόντα ανάλυσης που αναπτύσσει η μονάδα ανάλυσης κινδύνου του Οργανισμού (π.χ. καθορισμός επιπέδων επίπτωσης για τα τμήματα συνόρων) Πληροφορίες κοινών επιχειρήσεων, συμπεριλαμβανομένων αναφορών γεγονότων που αποστέλλονται μέσω της εφαρμογής υποβολής αναφορών σχετικά με τις κοινές επιχειρήσεις (JORA) Ζ Άλλα εθνικά κέντρα συντονισμού H Τρίτες χώρες Πληροφορίες σχετικά με τους ιδίους πόρους του Οργανισμού Γειτονικά τμήματα συνόρων: συμβάντα, στρατηγικές εκθέσεις ανάλυσης του κινδύνου και, ενδεχομένως, περιπολίες Περιφερειακά δίκτυα Ευρωπαϊκό Δίκτυο Περιπολίας (EPN) Περιφερειακά δίκτυα Διμερής συνεργασία 24 Σ ελίδα

26 Θ Συστήματα αναφορών πλοίων Επίπεδο γεγονότων 38 Σύστημα αυτόματης αναγνώρισης (AIS) Σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS) Σύστημα ανταλλαγής ναυτιλιακών πληροφοριών της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του SafeSeaNet (SSN) και του συστήματος εξ αποστάσεως αναγνώρισης και παρακολούθησης πλοίων (LRIT) Για την επιτήρηση των χερσαίων και θαλάσσιων συνόρων, τα κράτη μέλη πρέπει να αναφέρουν όλα τα γεγονότα όπως ορίζονται στα κεφάλαια που ακολουθούν, ανεξαρτήτως του επιπέδου επίπτωσης του εκάστοτε γεγονότος. Εάν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να αναφέρει συμβάντα σε συνοριακά σημεία διέλευσης ή συμβάντα που αφορούν την επιτήρηση των εναέριων συνόρων, θα πρέπει: να δηλώσει το πεδίο της εν λόγω αναφοράς στον Οργανισμό και να τηρήσει πλήρως το δηλωθέν πεδίο κατά την υποβολή αναφοράς. Τα ζητήματα που αφορούν τους συνοριακούς ελέγχους και την επιτήρηση των εναέριων συνόρων είναι σημαντικά για την ανάπτυξη πλήρους επίγνωσης της κατάστασης. Επομένως, άπαξ και ξεκινήσει η υποβολή σχετικών πληροφοριών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν να παρέχουν πληροφορίες για τα ζητήματα αυτά, και να παύουν να το πράττουν μόνο κατ εξαίρεση και σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις. Εάν τα κράτη μέλη σταματήσουν να υποβάλλουν αναφορές, οφείλουν να δηλώσουν την παύση υποβολής αναφορών στον Οργανισμό Μορφή του επιπέδου γεγονότων της εθνικής εικόνας της κατάστασης Δεν θα πρέπει να θεωρείται ότι υπάρχει φυσικός διαχωρισμός ανάμεσα στα υποεπίπεδα του επιπέδου γεγονότων, αλλά θα πρέπει να εκλαμβάνονται ως σύνολα πληροφοριών που αφορούν διαφορετικά θέματα, τα οποία μπορούν να προβάλλονται με διάφορους τρόπους, με στόχο τη βελτίωση της επίγνωσης της κατάστασης και της ικανότητας αντίδρασης με τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο. Ο τρόπος με τον οποίο συλλέγονται τα γεγονότα στην εθνική εικόνα της κατάστασης θα πρέπει να επιτρέπει την εύκολη μεταφορά όλων των γεγονότων στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης χωρίς καθυστέρηση, π.χ. με μεταφορά μέσω ημιαυτοματοποιημένης/αυτοματοποιημένης διεπαφής ή με την άμεση χειροκίνητη εισαγωγή των εν λόγω γεγονότων στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης Υποεπίπεδο για τη διέλευση συνόρων χωρίς άδεια Όλα τα συμβάντα που αφορούν διελεύσεις συνόρων χωρίς άδεια οι οποίες εντοπίζονται στα εξωτερικά σύνορα του κράτους μέλους πρέπει να αναφέρονται στην εθνική εικόνα της κατάστασης, ανεξαρτήτως του αριθμού των εμπλεκόμενων προσώπων, της ιθαγένειάς τους ή του επιπέδου επίπτωσης του συμβάντος. Αποτελεί βέλτιστη πρακτική να συμπεριλαμβάνονται τα συμβάντα που συνδέονται με τους συνοριακούς ελέγχους και την επιτήρηση των εναέριων συνόρων, για την επίτευξη πλήρους επίγνωσης της κατάστασης. 38 Βλέπε άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3, άρθρο 9 παράγραφοι 3 και 4, άρθρο 10 παράγραφος 3 και άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

27 Υποεπίπεδο σχετικά με το διασυνοριακό έγκλημα Το υποεπίπεδο αυτό αφορά κάθε συμβάν που συνδέεται με σοβαρό έγκλημα με διασυνοριακή διάσταση το οποίο διαπράττεται στα εξωτερικά σύνορα, κατά μήκος ή πλησίον των εξωτερικών συνόρων Υποεπίπεδο σχετικά με τις καταστάσεις κρίσης Το υποεπίπεδο αυτό καλύπτει φυσικές ή ανθρωπογενείς καταστροφές, ατυχήματα, ανθρωπιστικές ή πολιτικές κρίσεις ή οποιεσδήποτε άλλες σοβαρές καταστάσεις που εκδηλώνονται στα εξωτερικά σύνορα, κατά μήκος ή πλησίον των εξωτερικών συνόρων και ενδέχεται να έχουν σημαντικές επιπτώσεις στον έλεγχο των συνόρων. Ως σημαντικές επιπτώσεις, εν προκειμένω, νοούνται εκείνες που επηρεάζουν τις συνθήκες στα σύνορα σε τέτοιο βαθμό ώστε να απαιτείται λήψη πρόσθετων μέτρων ή ταχεία επέμβαση, συμπεριλαμβανομένης της ανάγκης ενισχύσεων και επείγουσας λήψης αποφάσεων και αντίδρασης Υποεπίπεδο για άλλα γεγονότα Το υποεπίπεδο αυτό περιέχει πληροφορίες σχετικά με μη ταυτοποιημένα και ύποπτα οχήματα, πλοία και άλλα σκάφη καθώς και άτομα που βρίσκονται στα εξωτερικά σύνορα, κατά μήκος ή πλησίον των εξωτερικών συνόρων του αντίστοιχου κράτους μέλους καθώς και σχετικά με οιοδήποτε άλλο γεγονός το οποίο μπορεί να έχει σημαντικές επιπτώσεις για τον έλεγχο των εξωτερικών συνόρων Στοιχεία του επιπέδου γεγονότων της εθνικής εικόνας της κατάστασης προς χρήση από κοινού με την ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης Όλα τα γεγονότα που αναφέρονται στην εθνική εικόνα της κατάστασης πρέπει επίσης να καθίστανται διαθέσιμα στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης. Το εθνικό κέντρο συντονισμού πρέπει να διασφαλίζει την αναφόρτωση και διαβίβασή τους στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης χωρίς καθυστέρηση Ανάθεση στα τμήματα συνόρων Όλα τα γεγονότα ανατίθενται σε κάποιο τμήμα συνόρων Επίπεδο επίπτωσης για συμβάντα Όταν διατηρούν τις αντίστοιχες εθνικές τους εικόνες της κατάστασης, τα εθνικά κέντρα συντονισμού καθορίζουν ένα επίπεδο επίπτωσης, βάσει εθνικής εκτίμησης, για όλα τα γεγονότα τα οποία αναφέρουν. Ο Οργανισμός δεν μπορεί να τροποποιήσει τα επίπεδα επίπτωσης συμβάντων που έχουν καθορίσει τα εθνικά κέντρα συντονισμού Επίπεδο γεγονότων της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών Η ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης και η κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών τίθενται στη διάθεση όλων των κρατών μελών που συμμετέχουν στο EUROSUR. Ο Οργανισμός πρέπει να παρέχει στο εθνικό κέντρο συντονισμού, μέσω του δικτύου επικοινωνίας του EUROSUR, απεριόριστη πρόσβαση σε αμφότερες τις εικόνες. Τα περιεχόμενα της κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών αντικατοπτρίζουν τη δομή που παρουσιάζεται στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης, που σημαίνει ότι οι πληροφορίες καλύπτουν τους ίδιους θεματικούς τομείς. Συνδυαστικά, η κοινή 26 Σ ελίδα

28 προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών και η ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης παρέχουν γεωγραφική συνέχεια. Μπορεί να υπάρχουν συμβάντα τα οποία εντοπίζονται στην περιοχή που καλύπτεται από την κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών και αναχαιτίζονται στην περιοχή που καλύπτεται από την ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης. Όλα τα γεγονότα που λαμβάνουν χώρα στην περιοχή επιχειρήσεων μιας κοινής επιχείρησης, ενός πιλοτικού σχεδίου ή μιας ταχείας επέμβασης που συντονίζει ο Οργανισμός πρέπει να αναφέρονται στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που έλαβαν χώρα στην περιοχή επιχειρήσεων αλλά όχι στο πλαίσιο της κοινής επιχείρησης αυτής καθαυτήν. Οι περιοχές επιχειρήσεων του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας και τυχόν άλλες επιχειρησιακές δραστηριότητες στις οποίες εμπλέκεται ο Οργανισμός εμπίπτουν σε αυτή την κατηγορία Διαδικασία υποβολής αναφορών και διασφάλιση ποιότητας Τα κράτη μέλη και ο Οργανισμός πρέπει να διασφαλίζουν ότι η υποβολή αναφορών είναι κατάλληλης ποιότητας και ότι δεν προκύπτει αλληλεπικάλυψη των αναφορών (π.χ. των συμβάντων) στο πλαίσιο EUROSUR. Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη καθιερώνουν μηχανισμό επικύρωσης, ο οποίος καθιστά το εθνικό κέντρο συντονισμού υπεύθυνο για την τελική επικύρωση των δεδομένων που παρέχονται στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών. Το εθνικό κέντρο συντονισμού πρέπει επίσης να διασφαλίζει ότι στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών δεν αναφορτώνονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πέραν εκείνων που αφορούν τους αριθμούς αναγνώρισης πλοίων. Το εθνικό σημείο επαφής του Frontex (NFPOC) ενημερώνει εκ των προτέρων το εθνικό κέντρο συντονισμού σχετικά με τυχόν προγραμματισμένες επιχειρήσεις που θα πραγματοποιηθούν στην επικράτειά του Επιχειρησιακό επίπεδο Εθνική εικόνα της κατάστασης Το επιχειρησιακό επίπεδο αποτελείται από: ένα υποεπίπεδο για τους ίδιους πόρους και τις περιοχές επιχειρήσεων και ένα υποεπίπεδο σχετικά με περιβαλλοντικές πληροφορίες (βλέπε κεφάλαιο ). Το υποεπίπεδο για τους ίδιους πόρους και τις περιοχές επιχειρήσεων περιέχει πληροφορίες σχετικά με τους εθνικούς πόρους και το προσωπικό, όπως ορίζονται και διατηρούνται σε εθνικό επίπεδο. Οι πληροφορίες για τους ιδίους πόρους και τις περιοχές επιχειρήσεων συλλέγονται στα εθνικά συστήματα των κρατών μελών. Μπορούν να περιλαμβάνουν, για παράδειγμα, την οπτικοποίηση των περιοχών αρμοδιότητας υπαγόμενων δομών σε έναν χάρτη με δεδομένα γεωαναφοράς, τη θέση και τη διαδρομή των περιπολιών, την κατανομή και το είδος των πόρων, εικόνες που παρέχονται από βιντεοκάμερες σε πραγματικό χρόνο, την περιοχή που καλύπτεται από κάμερες και τη θέση και τις συντεταγμένες των οχημάτων περιπολίας σε 39 Βλέπε άρθρο 9 παράγραφοι 5 και 6, άρθρο 9 παράγραφοι 9 και 10, άρθρο 10 παράγραφοι 5 και 6 και άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

29 ποταμούς και στη θάλασσα. Η απευθείας επικοινωνία μεταξύ του εθνικού κέντρου συντονισμού και των πόρων περιπολίας μέσω ειδικών τερματικών (π.χ. σύστημα TETRA) βελτιώνει σημαντικά την ικανότητα αντίδρασης. Οι πληροφορίες σχετικά με στρατιωτικούς πόρους που επικουρούν αποστολές επιβολής του νόμου, μπορούν να περιορίζονται μόνο στις περιπτώσεις που υφίσταται ανάγκη γνώσης, κατόπιν αιτήματος της εθνικής αρχής που είναι υπεύθυνη για τους πόρους αυτούς. Η διασύνδεση πληροφοριών που παρέχονται στο επιχειρησιακό επίπεδο (π.χ. σχετικά με τους πόρους περιπολίας και τις καιρικές συνθήκες) με πληροφορίες από το επίπεδο γεγονότων βελτιώνει σημαντικά την επίγνωση της κατάστασης και την ικανότητα αντίδρασης. Η εικόνα της κατάστασης γειτονικών τμημάτων των εξωτερικών συνόρων που περιλαμβάνεται στο επιχειρησιακό επίπεδο μπορεί να ανταλλάσσεται μεταξύ των εμπλεκόμενων κρατών μελών, και μπορεί επίσης να ανταλλάσσεται με τον Οργανισμό σε εθελοντική βάση Ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών Αυτό το επίπεδο αποτελείται από: ένα υποεπίπεδο για τους ιδίους πόρους ένα υποεπίπεδο για τις επιχειρήσεις και ένα υποεπίπεδο σχετικά με περιβαλλοντικές πληροφορίες (βλέπε κεφάλαιο ). Τα υποεπίπεδα για τους ιδίους πόρους και για τις επιχειρήσεις περιέχουν πληροφορίες τις οποίες παρέχουν τα κράτη μέλη και ο Οργανισμός, όταν οι εν λόγω πόροι συμμετέχουν στις κοινές επιχειρήσεις του Οργανισμού ή βρίσκονται στη διάθεση του Οργανισμού. Οι ακόλουθες πληροφορίες είναι απαραίτητες για όλους τους πόρους που συμμετέχουν σε επιχειρησιακές δραστηριότητες τις οποίες συντονίζει ο Οργανισμός: είδος πόρου όνομα πόρου (μάρκα/μοντέλο/διακριτικό κλήσεως) περιγραφή (λεπτομερής ένδειξη είδους πόρου) ιδιοκτήτης αναφορά σε κράτος μέλος (πρότυπη περιγραφή, συμπεριλαμβανομένου του κωδικού χώρας τριών γραμμάτων (πρότυπο ISO alpha-3) της αρχής του κράτους μέλους ανάπτυξης) τοποθεσία (τελευταία βάση ανάπτυξης) ονομασία της επιχείρησης Επιπλέον, περιλαμβάνονται πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση και τη θέση των πόρων (π.χ. ένας πόρος που συμμετέχει σε κοινή επιχείρηση αποστέλλει τις πληροφορίες σχετικά με τη θέση του μέσω του συστήματος προσδιορισμού θέσης του Frontex), τη δήλωση αποστολής και τους εμπλεκόμενους παράγοντες, τα χρονοδιαγράμματα ανάπτυξης και περιπολίας, τις περιοχές επιχειρήσεων, περιοδικές εκθέσεις κατάστασης, στατιστικά στοιχεία, εστιακά σημεία και σημεία συντονισμού, και πληροφορίες σχετικά με άλλες επιχειρησιακές δραστηριότητες που συντονίζει ο Οργανισμός, όπως το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Περιπολίας (EPN). Η βέλτιστη πρακτική συνίσταται στην ανάληψη, εκ μέρους των εθνικών κέντρων συντονισμού, δραστηριοτήτων που συντονίζει ο Οργανισμός, συμπεριλαμβανομένου του διεθνούς κέντρου συντονισμού (ΔΚΣ). Όταν το διεθνές κέντρο συντονισμού είναι διαφορετικό από το εθνικό κέντρο συντονισμού, πρέπει να συγκροτούνται κατάλληλοι 28 Σ ελίδα

30 δίαυλοι και διαδικασίες επικοινωνίας για τη μεταξύ τους ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις δραστηριότητες που συντονίζει ο Οργανισμός Ευρωπαϊκό Δίκτυο Περιπολίας (EPN) Όλα τα κράτη μέλη του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας χρησιμοποιούν το πλαίσιο EUROSUR για την ανταλλαγή πληροφοριών του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας. Τα κράτη μέλη του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας χρησιμοποιούν το εθνικό κέντρο συντονισμού τους και το δίκτυο επικοινωνίας του EUROSUR προκειμένου να αναφέρουν στο επίπεδο γεγονότων της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών όλα τα συμβάντα που συνδέονται με την παράνομη μετανάστευση και το διασυνοριακό έγκλημα τα οποία προκύπτουν σε περιοχές του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας. Μπορούν να επισυνάπτονται, εφόσον υπάρχουν, βασικές εκθέσεις αποστολής, βίντεο και εικόνες για την παροχή λεπτομερών στοιχείων για το συμβάν να παρέχουν στο επιχειρησιακό επίπεδο της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών πληροφορίες σχετικά με τις κοινές περιπολίες του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με τους παρατηρητές (όπως τους αξιωματικούς συνδέσμους) που επιβαίνουν σε μέσα περιπολίας να επαληθεύουν και να επικαιροποιούν τις περιοχές του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας 40 στο επιχειρησιακό επίπεδο της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών και να επικαιροποιούν τις πληροφορίες σχετικά με βασικά στοιχεία (π.χ. χρονοδιαγράμματα περιπολίας του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας και μηνιαία πληροφόρηση σχετικά με τις περιπολίες που πραγματοποιήθηκαν στις περιοχές του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας, μεταβολές στις δομές του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας). Οι πληροφορίες που αφορούν την καθημερινή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών του Ευρωπαϊκού Δικτύου Περιπολίας πρέπει να σημειώνονται σαφώς στο επιχειρησιακό επίπεδο της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών Ρόλοι και αρμοδιότητες Οι πληροφορίες σχετικά με επιχειρήσεις, πιλοτικά σχέδια και ταχείες επεμβάσεις που συντονίζει ο Οργανισμός θα πρέπει να παρέχονται ως εξής: Ο Οργανισμός θα εισάγει πληροφορίες σχετικά με την περιοχή επιχειρήσεων για τις κοινές επιχειρήσεις. Το κράτος μέλος υποδοχής θα παρέχει πληροφορίες σχετικά με τους πόρους που συμμετέχουν σε κοινές επιχειρήσεις, αλλά οι εν λόγω πληροφορίες μπορούν επίσης να παρέχονται από τον Οργανισμό κατόπιν συμφωνίας με το κράτος μέλος υποδοχής. Το σύστημα προσδιορισμού θέσης του Frontex παρέχει τη θέση, την ώρα, την κατάσταση και το είδος των πόρων που συμμετέχουν σε κοινές επιχειρήσεις, πιλοτικά σχέδια και 40 Οι εν λόγω περιοχές έχουν καθοριστεί βάσει των δραστηριοτήτων περιπολίας των κρατών μελών, οι οποίες καλύπτουν συγκεκριμένες παράκτιες περιοχές της Μεσογείου Θάλασσας, του Ατλαντικού Ωκεανού και του Ευξείνου Πόντου. 29 Σ ελίδα

31 ταχείες επεμβάσεις ή που βρίσκονται στη διάθεση του Οργανισμού. Εάν οι πόροι που συμμετέχουν στην κοινή επιχείρηση δεν είναι συνδεδεμένοι με το σύστημα προσδιορισμού θέσης του Frontex, το εθνικό κέντρο συντονισμού του κράτους μέλους που φιλοξενεί την κοινή επιχείρηση πρέπει να παρέχει συχνή επικαιροποίηση όσον αφορά τον αριθμό, τη θέση και την κατάσταση των πόρων που αναπτύσσονται. Ο Οργανισμός μπορεί επίσης να ανταλλάσσει, μέσω του επιχειρησιακού επιπέδου της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, άλλες πληροφορίες σχετικά με επιχειρήσεις, πιλοτικά σχέδια και ταχείες επεμβάσεις που συντονίζει ο Οργανισμός, όπως: ημερήσιες/εβδομαδιαίες εκθέσεις της κατάστασης για κάθε συγκεκριμένη κοινή επιχείρηση προσαρμοσμένες πληροφορίες για τα μέσα ενημέρωσης Υποεπίπεδο σχετικά με περιβαλλοντικές πληροφορίες Το υποεπίπεδο αυτό παρέχει πρόσβαση σε πληροφορίες για τις εδαφικές και καιρικές συνθήκες. Ο Οργανισμός παρέχει, μέσω του επιχειρησιακού επιπέδου της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, μετεωρολογικές παρατηρήσεις, προγνώσεις καιρού, ωκεανογραφικές πληροφορίες και υπηρεσίες μοντέλων μετακίνησης, που μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για την εθνική εικόνα της κατάστασης Επίπεδο ανάλυσης 41 Τα επίπεδα ανάλυσης της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών και της εθνικής εικόνας της κατάστασης είναι αλληλένδετα, καθώς ενδέχεται να βασίζονται στις ίδιες επεξεργασμένες πληροφορίες και δεδομένα κατάστασης. Οι δύο πίνακες κατωτέρω περιέχουν τα είδη προϊόντων και υπηρεσιών που είναι τα ίδια στο επίπεδο ανάλυσης και για την εθνική εικόνα της κατάστασης και για την ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών. Τα προϊόντα του επιπέδου ανάλυσης, εξ ορισμού, δεν παραδίδονται κατ αίτηση, αλλά παρέχονται βάσει συγκεκριμένων εσωτερικών εργασιών του εθνικού κέντρου συντονισμού ή του Οργανισμού. Προϊόντα Βασικές εξελίξεις Περιγραφή Σύντομη έκθεση που περιέχει συνοπτική περιγραφή και ανάλυση γεγονότων ή πολιτικών, κοινωνικών, οικονομικών ή δημογραφικών συνθηκών, συμπεριλαμβανομένης της κατάστασης όσον αφορά τα θεμελιώδη δικαιώματα, που έχουν ή θα μπορούσαν να έχουν επιπτώσεις στην παράνομη μετανάστευση ή στο διασυνοριακό έγκλημα. 41 Βλέπε άρθρο 9 παράγραφος 7, άρθρο 10 παράγραφος 7 και άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

32 Προϊόντα Ενημερωτικό σημείωμα Αναλυτική επιθεώρηση Εκθέσεις γεωσκόπησης Υποστήριξη αναλυτικών εκθέσεων Περιγραφή Συνοπτική έκθεση, συνήθως ειδικού αντικειμένου, στην οποία αναλύονται συγκεκριμένα ζητήματα παράνομης μετανάστευσης ή διασυνοριακού εγκλήματος. Βασικός σκοπός της είναι η ταχεία και αποτελεσματική ενημέρωση των υπευθύνων λήψης αποφάσεων σχετικά με ένα συγκεκριμένο ζήτημα. Τακτική και λεπτομερέστερη έκθεση (σε σύγκριση με το ενημερωτικό σημείωμα) σχετικά με την παράνομη μετανάστευση ή το διασυνοριακό έγκλημα, στην οποία καλύπτονται συγκεκριμένες περιοχές ή συγκεκριμένα ζητήματα. Υπερβαίνει την εμβέλεια του ενημερωτικού σημειώματος, παρέχοντας διεξοδικότερη ανάλυση της κατάστασης και, ει δυνατόν, συστάσεις. Εκθέσεις που παραδίδονται από το Δορυφορικό Κέντρο της ΕΕ ή από επιχειρήσεις κατόπιν αιτημάτων για υπηρεσίες γεωσκόπησης, όπως η επιτήρηση παράκτιων περιοχών ή η επιτήρηση προσυνοριακών περιοχών. Η κατηγορία αυτή αποσκοπεί στην παροχή αναλυτικής τεκμηρίωσης η οποία δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στα βασικά είδη προϊόντων του επιπέδου ανάλυσης (βασικές εξελίξεις, ενημερωτικά σημειώματα και αναλυτικές επιθεωρήσεις) που ανταλλάσσονται μέσω του EUROSUR. Όλες οι υπηρεσίες του επιπέδου ανάλυσης είναι υπηρεσίες «κατ αίτηση», τις οποίες μπορούν να ζητούν τα εθνικά κέντρα συντονισμού μέσω των συνδυαστικών υπηρεσιών EUROSUR (βλέπε κεφάλαιο 3.2.8). Εξ ορισμού, οι εν λόγω υπηρεσίες θα ανταλλάσσονται με όλα τα εθνικά κέντρα συντονισμού μέσω του δικτύου επικοινωνίας του EUROSUR. Υπηρεσίες Επιτήρηση παράκτιων περιοχών Επιτήρηση προσυνοριακών περιοχών Απεικόνιση / χαρτογράφηση αναφοράς Περιγραφή Ακριβείς και ειδικές εκθέσεις, διανυσματικά δεδομένα και απεικόνιση παράκτιων λωρίδων (παραλιών και λιμένων) που επιλέγονται βάσει ανάλυσης κινδύνου. Υποστηρίζουν την επιχειρησιακή αξιολόγηση των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με την παράνομη μετανάστευση και το διασυνοριακό έγκλημα. Ακριβείς και ειδικές εκθέσεις, διανυσματικά δεδομένα και απεικόνιση της προσυνοριακής περιοχής που επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου. Οι εκθέσεις αυτές υποστηρίζουν την επιχειρησιακή αξιολόγηση των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με την παράνομη μετανάστευση και το διασυνοριακό έγκλημα. Η εν λόγω υπηρεσία επιτρέπει την υποβολή αιτημάτων για μελέτες διαπερατότητας των συνόρων. Δορυφορική απεικόνιση πολύ υψηλής ευκρίνειας και διανυσματικά δεδομένα που καλύπτουν περιοχές τρίτης χώρας που επιλέγονται βάσει ανάλυσης κινδύνου. Η εν λόγω απεικόνιση απαιτείται για την τρέχουσα και μελλοντική ανάλυση των δραστηριοτήτων που σχετίζονται με την παράνομη μετανάστευση και το διασυνοριακό έγκλημα. Για την παραγωγή και διαχείριση του επιπέδου ανάλυσης, ακολουθούνται τα εξής επτά στάδια: Στάδιο 1: διαχείριση του επιπέδου ανάλυσης Στάδιο 2: συλλογή πληροφοριών Στάδιο 3: αξιολόγηση πληροφοριών Στάδιο 4: συσχέτιση πληροφοριών 31 Σ ελίδα

33 Στάδιο 5: ανάλυση και ερμηνεία Στάδιο 6: παραγωγή και οπτικοποίηση προϊόντων και υπηρεσιών Στάδιο 7: διάδοση Στάδιο 1: διαχείριση του επιπέδου ανάλυσης Αυτή η γενική διεργασία αποσκοπεί στη διαχείριση του επιπέδου ανάλυσης και του σχετικού κύκλου επεξεργασμένων πληροφοριών. Επιτυγχάνεται μέσω του προσδιορισμού ή της βελτίωσης των εργασιών, των διαδικασιών και των πολιτικών Στάδιο 2: συλλογή πληροφοριών Ο Οργανισμός συλλέγει στοιχεία και πληροφορίες, βάσει συμφωνημένων απαιτήσεων, που επικεντρώνονται σε έναν στόχο, σε μια συνήθη πρακτική ή τάση. Η συλλογή περιλαμβάνει τη συγκέντρωση πληροφοριών από πολλαπλές πηγές σε διάφορες μορφές, αρχικά κατά κύριο λόγο από πηγές εκτός του EUROSUR (κοινές επιχειρήσεις, δίκτυα αξιωματικών-συνδέσμων και ανάλυσης κινδύνων, οργανισμοί, αποστολές και αντιπροσωπείες της ΕΕ ή οργανισμοί, ταμεία και προγράμματα του ΟΗΕ). Σταδιακά μεταβάλλεται, ανάλογα με την ποσότητα και την ποιότητα των επεξεργασμένων πληροφοριών που συνεισφέρουν τα εθνικά κέντρα συντονισμού στο EUROSUR. Στο στάδιο αυτό εμπίπτουν τα είδη στοιχείων και επεξεργασμένων πληροφοριών που απαιτούνται για να παραχθεί το επίπεδο ανάλυσης της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης/κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών: Απεικονιστικά και γεωγραφικά δεδομένα: πληροφορίες χωρικής αναφοράς όπως τοπογραφικοί χάρτες, υποδομές μεταφορών, ναυτικοί χάρτες, περιοχές περιορισμένης πρόσβασης, θεματικοί χάρτες και ψηφιακά υψομετρικά πρότυπα, συμπεριλαμβανομένης της απεικόνισης αναφοράς για τις κυριότερες περιοχές και τοποθεσίες παράνομης μετανάστευσης που προσδιορίζονται βάσει ανάλυσης και επεξεργασμένων πληροφοριών. Στρατηγικές βασικές πληροφορίες: καλύπτουν μακροπρόθεσμες αξιολογήσεις, αναδυόμενες τάσεις και μεταβολές στην καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και του διασυνοριακού εγκλήματος, πιθανά μέτρα μετριασμού των επιπτώσεων και μέτρα πρόληψης, και πιθανές οδούς για αλλαγές στις πολιτικές, στα προγράμματα και στη νομοθεσία. Επιχειρησιακές πληροφορίες: τακτική και επιχειρησιακή πληροφόρηση, όπως δεδομένα αισθητήρων, εντοπισμός και παρακολούθηση πλοίων, απεικόνιση ραντάρ, πόροι περιπολίας, εκθέσεις συμβάντων, δορυφορική απεικόνιση, επιχειρησιακές επεξεργασμένες πληροφορίες και στοιχεία επιτήρησης (πληροφορίες σημάτων, πληροφορίες από ανθρώπινες πηγές). Δεδομένα βάσης γνώσεων: Η βάση γνώσεων θα περιέχει μια τυποποιημένη περιγραφή όρων και μεθόδων, όπως η κατηγοριοποίηση των τύπων πλοίων, περιγραφές τυπικών σεναρίων και περιγραφές αισθητήρων. Θα παρέχει ένα μέσο για τη μη αυτόματη και ημιαυτόματη συλλογή, οργάνωση και ανάκτηση γνώσεων Στάδιο 3: αξιολόγηση πληροφοριών Το στάδιο αυτό αποτελείται από δύο διεργασίες: Αξιολόγηση: εκτίμηση της εγκυρότητας της πηγής και της αξιοπιστίας των πληροφοριών Επικύρωση: αξιολόγηση των εισερχόμενων φιλτραρισμένων δεδομένων σε σχέση με τυποποιημένα κριτήρια (περιλαμβανομένων νομικών ελέγχων), με σκοπό τη βελτίωση της ποιότητας των δεδομένων. 32 Σ ελίδα

34 Στάδιο 4: συσχέτιση πληροφοριών Η συσχέτιση περιλαμβάνει την απομάκρυνση των ψευδών, μη συναφών και ανακριβών πληροφοριών. Απαιτεί την οργάνωση των υπολοίπων πληροφοριών κατά τρόπο που καθιστά δυνατό τον εντοπισμό τυχόν σχέσεων μεταξύ φαινομενικά ασύνδετων στοιχείων. Περιλαμβάνει δύο διεργασίες: Φιλτράρισμα: εξάλειψη των πληροφοριών που δεν είναι ουσιώδεις για τις απαιτήσεις άμεσης πληροφόρησης Συγχώνευση: συνένωση των αξιολογημένων και επικυρωμένων πληροφοριών σε ένα ενιαίο, συνεκτικό παραδοτέο Στάδιο 5: ανάλυση και ερμηνεία Το αναλυτικό στάδιο μετατρέπει τις πληροφορίες σε ένα προϊόν κατόπιν ερμηνείας, το οποίο παρέχει τη δυνατότητα εξαγωγής όσο το δυνατόν ακριβέστερων και εγκυρότερων συμπερασμάτων για το μέλλον. Οι τακτικές/επιχειρησιακές πληροφορίες συμβάλλουν απευθείας σε έναν άμεσο στόχο και επικεντρώνονται, για παράδειγμα, σε συγκεκριμένες εγκληματικές δραστηριότητες με σκοπό την εξουδετέρωσή τους. Οι στρατηγικές πληροφορίες αφορούν υφιστάμενες συνήθεις πρακτικές ή αναδυόμενες τάσεις που χαρακτηρίζουν τις δραστηριότητες παράνομης μετανάστευσης και διασυνοριακού εγκλήματος. Ο στόχος επιτυγχάνεται μέσω της σύνθεσης και της ανάλυσης των δεδομένων που συλλέγονται για ένα χρονικό διάστημα προκειμένου να προκύψουν ενημερωμένες αποφάσεις σχετικά με ζητήματα όπως: δυναμικό υποβοήθησης της παράνομης διακίνησης μεταναστών, τρωτά σημεία, τάσεις και συνήθεις πρακτικές. Παρέχεται η δυνατότητα να συναχθούν συμπεράσματα και να παραχθούν προβλέψεις που θα συμβάλουν στην ανάπτυξη κατάλληλων αντίμετρων. Η ανάλυση εικονικών δεδομένων αποτελεί καίρια δραστηριότητα παραγωγής στοιχείων, στόχων και στρατηγικών πληροφοριών, η οποία βασίζεται στην αξιοποίηση δορυφορικής απεικόνισης. Εντοπίζει και αναλύει μεταβολές, και επιτρέπει τη συσχέτιση/συγχώνευση με άλλες πηγές (πληροφορίες ανοικτής πηγής, γεωχωρικές πληροφορίες, πληροφορίες στρατηγικής ανάπτυξης και πηγές τρίτων), αναλυτικές εκθέσεις και λοιπό υποστηρικτικό υλικό. Οι αναλύσεις προσαρμόζονται στις ανάγκες του πελάτη προκειμένου να συνεισφέρουν ουσιαστικά στη διαδικασία λήψης αποφάσεων Στάδιο 6: παραγωγή και οπτικοποίηση υπηρεσιών και προϊόντων, και στάδιο 7: διάδοση Σε αυτά τα στάδια, τα αποτελέσματα των σταδίων της ανάλυσης και της ερμηνείας διορθώνονται, συμπυκνώνονται, οργανώνονται και τροποποιούνται, πριν από τη δημοσίευση των εγγράφων και την προβολή αντικειμένων και χαρτών. Η τελική φάση είναι η αναφόρτωση όλων των νέων και επικαιροποιημένων προϊόντων του επιπέδου ανάλυσης στην εθνική εικόνα της κατάστασης ή την ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών. Άπαξ και τα προϊόντα καταστούν ορατά στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, θεωρείται ότι έχουν διαδοθεί. 33 Σ ελίδα

35 3.2.8 Κοινή εφαρμογή προϊόντων επιτήρησης Ο ρόλος του Οργανισμού Ο Οργανισμός συντονίζει την κοινή εφαρμογή προϊόντων επιτήρησης σε ευρωπαϊκό επίπεδο μέσω της παροχής κεντρικών υπηρεσιών στα κράτη μέλη και στον Οργανισμό. Ως συντονιστής, ο Οργανισμός πρέπει να αποτελεί το μοναδικό σημείο εισόδου/εξόδου για τη λήψη, τον συνδυασμό και την παροχή των εν λόγω υπηρεσιών Ενεργοποίηση υπηρεσίας Οι υπηρεσίες ενεργοποιούνται με βάση τις απαιτήσεις για την τήρηση της ευρωπαϊκής εικόνας της κατάστασης και της κοινής προσυνοριακής εικόνας βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, αίτημα από το εθνικό κέντρο συντονισμού ή αίτημα από μονάδες του Οργανισμού (π.χ. για την υποστήριξη κοινών επιχειρήσεων) Παροχή υπηρεσίας 1) Πεδίο των υπηρεσιών: Στον κατωτέρω πίνακα παρουσιάζεται το πεδίο των υπηρεσιών που μπορούν να παρασχεθούν: Πεδίο υπηρεσίας Περιβαλλοντικές πληροφορίες, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονται και οι εξής: - εδαφικές πληροφορίες (π.χ. βασικοί χάρτες) - καιρικές συνθήκες Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1052/2013 Άρθρο 10 παράγραφος 5 στοιχείο γ) Παροχή Τακτική Επιτήρηση παράκτιων περιοχών Άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο α) Παρακολούθηση πλοίων Άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο β) Επιτήρηση καθορισμένων θαλάσσιων περιοχών Άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο γ) Περιβαλλοντική εκτίμηση καθορισμένων περιοχών Άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο δ) Επιτήρηση προσυνοριακών περιοχών Άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο ε) Δεδομένα συστημάτων αναφορών πλοίων Άρθρο 12 παράγραφος 3 στοιχείο α) 2) Συνδυασμός υπηρεσιών Κατ αίτηση Κατ αίτηση Κατ αίτηση Κατ αίτηση Κατ αίτηση Τακτική 42 Άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

36 Στο πλαίσιο των συνδυαστικών υπηρεσιών EUROSUR, ο Οργανισμός λαμβάνει, συνδυάζει και παρουσιάζει βασικές και συνδυασμένες υπηρεσίες από διάφορα εργαλεία επιτήρησης και άλλες πηγές στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, προσαρμοσμένες κατά τρόπον ώστε να ανταποκρίνονται στις ανάγκες του τελικού χρήστη. Όταν κρίνεται αναγκαίο, οι υπηρεσίες μπορούν να εμπλουτίζονται με την παροχή κατάλληλης ανάλυσης κινδύνου. Παραδείγματα: - υπηρεσία χρόνου εντοπισμού συμβάντος - μοντέλα ναυτιλίας, όπως μοντέλα μετακίνησης (που επιτρέπουν τον υπολογισμό πιθανών θέσεων πλοίων, βάσει του τελευταίου στίγματος και των συνθηκών της θάλασσας) - εντοπισμός ανωμαλιών (που επιτρέπει τον εντοπισμό ύποπτης ή μη τυπικής συμπεριφοράς εκ μέρους πλοίων) - υπηρεσία κυκλοφορίας των πλοίων, συμπεριλαμβανομένου του συνδυασμού του στίγματος των πλοίων μέσω του συστήματος αυτόματης αναγνώρισης (AIS) και του δορυφορικού AIS με δεδομένα για τα στίγματα των πλοίων που καταγράφονται από επίγεια και δορυφορικά ραντάρ. Στην κατωτέρω εικόνα παρουσιάζεται ένας συνδυασμός διαφορετικών και χωριστών υπηρεσιών που παρέχονται από εσωτερικούς και εξωτερικούς προμηθευτές σε μία ενιαία συνδυαστική υπηρεσία. 3) Κατάλογος υπηρεσιών Ο Οργανισμός θα παρέχει υπηρεσίες είτε σε τακτική βάση είτε κατά περίπτωση, ανάλογα με τις ανάγκες. Ο Οργανισμός θέτει στη διάθεση των εθνικών κέντρων συντονισμού έναν κατάλογο υπηρεσιών, ο οποίος περιέχει πληροφορίες και λεπτομερή στοιχεία για καθεμία από τις υπηρεσίες που παρέχονται σε σταθερή βάση. Εάν προσδιοριστεί κάποια ανάγκη, μπορεί να παρασχεθεί νέα υπηρεσία, η οποία δεν περιλαμβανόταν προηγουμένως στον κατάλογο. 4) Διαδικασία παροχής υπηρεσίας Ο Οργανισμός χρησιμοποιεί έναν κύκλο διαδικασίας παροχής υπηρεσίας ο οποίος αρχίζει όταν υποβάλλεται ένα αίτημα και τελειώνει όταν ενεργοποιείται η υπηρεσία. Η διαδικασία περιλαμβάνει όλα τα στάδια προκειμένου να διασφαλίζονται τα εξής στοιχεία: η απαραίτητη αξιολόγηση και επικύρωση του αιτήματος για μια υπηρεσία σε σχέση με ένα σύνολο προκαθορισμένων κριτηρίων κατάλληλες ροές εργασιών για την παροχή βασικών υπηρεσιών και τον σχεδιασμό και την ανάπτυξη νέων υπηρεσιών και 35 Σ ελίδα

37 παροχή της υπηρεσίας στον χρήστη. 5) Κριτήρια επικύρωσης Ο Οργανισμός αξιολογεί και επικυρώνει κάθε αίτημα για μια υπηρεσία πριν από την παροχή της υπηρεσίας. Μπορεί είτε να συμφωνήσει να παράσχει την υπηρεσία είτε να απορρίψει το αίτημα για τεχνικούς, οικονομικούς ή επιχειρησιακούς λόγους. Σε περίπτωση που ο Οργανισμός απορρίψει το αίτημα, ενημερώνει το αρμόδιο εθνικό κέντρο συντονισμού και εξηγεί τους λόγους της απόρριψης Πολιτική σχετικά με τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα Εθνική εικόνα της κατάστασης 44 Τα κράτη μέλη επεξεργάζονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στην εθνική εικόνα της κατάστασης σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις τους. Κάθε κράτος μέλος που επεξεργάζεται οποιαδήποτε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στην εθνική εικόνα της κατάστασης είναι υπεύθυνο, ειδικότερα, για την ασφάλεια των εν λόγω δεδομένων, την κατάλληλη κατάρτιση του προσωπικού και τη συμμόρφωση με τους εθνικούς κανόνες και τις απαιτήσεις προστασίας των δεδομένων. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, κατά τη λήξη της περιόδου διατήρησης των δεδομένων που καθορίζεται βάσει του εθνικού δικαίου, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα διαγράφονται ή ανωνυμοποιούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. Όταν η εθνική εικόνα της κατάστασης περιλαμβάνει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, η επεξεργασία των εν λόγω δεδομένων θα πρέπει να καταγράφεται ούτως ώστε να παρέχεται διαδρομή ελέγχου Ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης και κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών 45 Το εθνικό κέντρο συντονισμού πρέπει να διασφαλίζει ότι στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών δεν αναφορτώνονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πέραν των δεδομένων που αφορούν τους αριθμούς αναγνώρισης πλοίων. Προκειμένου να αποφεύγεται ο κίνδυνος ακούσιας αναφόρτωσης δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να δημιουργήσουν έναν μηχανισμό επικύρωσης σε επίπεδο εθνικού κέντρου συντονισμού, για να ελέγχει ότι δεν περιλαμβάνονται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα στις πληροφορίες που διαβιβάζονται στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών κατά τη μεταφορά τους από την εθνική εικόνα της κατάστασης. Αυτός ο μηχανισμός επικύρωσης μπορεί να περιλαμβάνει τα εξής στοιχεία: αποφυγή της χρήσης λειτουργιών αποκοπής και επικόλλησης στοιχείων από εθνικές βάσεις δεδομένων, εάν αυτές περιλαμβάνουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τελική ανάγνωση του εισαχθέντος κειμένου, ιδίως των πεδίων ελεύθερου κειμένου, πριν από την αποστολή, ελέγχοντας με ιδιαίτερη προσοχή αν έχουν εισαχθεί δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα 43 Άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

38 απαίτηση από τους χρήστες να εξετάζουν προσεκτικά το περιεχόμενο των εγγράφων που επισυνάπτουν στα εργαλεία και το περιεχόμενο των αυτοτελών εγγράφων, διότι ενδέχεται να περιλαμβάνουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα. Το δίκτυο επικοινωνίας του EUROSUR (ECN) θα πρέπει να διαθέτει μηχανισμούς που διασφαλίζουν ότι τα δεδομένα που αποθηκεύονται στην εθνική εικόνα της κατάστασης τα οποία επισημαίνονται ως δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα από τον ιδιοκτήτη των πληροφοριών (π.χ. το εθνικό κέντρο συντονισμού) δεν ανταλλάσσονται με κανένα άλλο εθνικό κέντρο συντονισμού, εκτός αν πρόκειται για δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που επιτρέπονται στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών. Εάν ο Οργανισμός συναντήσει άλλα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πέραν των δεδομένων που αφορούν τους αριθμούς αναγνώρισης πλοίων στην ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών, πρέπει να ενημερώσει τον ιδιοκτήτη/φορέα προέλευσης των δεδομένων (π.χ. το εθνικό κέντρο συντονισμού) και να ζητήσει την αφαίρεση των εν λόγω δεδομένων. Ο ιδιοκτήτης των δεδομένων οφείλει να τα διαγράψει από την ευρωπαϊκή εικόνα της κατάστασης/κοινή προσυνοριακή εικόνα βάσει επεξεργασμένων πληροφοριών. Ο Οργανισμός συνεργάζεται με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων (ΕΕΠΔ) εν προκειμένω Διμερής ανταλλαγή μεταξύ γειτονικών κρατών μελών 46 Εάν γειτονικά κράτη μέλη χρησιμοποιούν το δίκτυο επικοινωνίας του EUROSUR για τη διμερή ανταλλαγή πληροφοριών, τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα πρέπει να εξαιρούνται. Αυτό δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ανταλλάσσουν σε διμερή βάση δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μέσω ειδικών διαύλων επικοινωνίας σύμφωνα με τους εθνικούς και ενωσιακούς κανόνες για την προστασία των δεδομένων. 3.3 Ικανότητα αντίδρασης Ορισμός και συνιστώσες Ως «ικανότητα αντίδρασης» νοείται η ικανότητα ανάληψης δράσεων που αποσκοπούν στην αντιμετώπιση παράνομων διασυνοριακών δραστηριοτήτων στα εξωτερικά σύνορα και κατά μήκος ή πλησίον των εξωτερικών συνόρων, συμπεριλαμβανομένων των μέσων και των χρονοδιαγραμμάτων για κατάλληλη αντίδραση. Ταυτόχρονα, είναι ένας από τους κύριους παράγοντες που συμβάλλουν στην προστασία και στη διάσωση της ζωής των μεταναστών. Οι εθνικές αρχές που έχουν αρμοδιότητα για την επιτήρηση των εξωτερικών συνόρων πρέπει να είναι σε θέση να ανακατανέμουν τα διαθέσιμα μέσα, όπως προσωπικό, εξοπλισμό και πόρους, προκειμένου να αντιδρούν άμεσα σε κάθε μεταβολή στα θαλάσσια και χερσαία εξωτερικά σύνορα και, κατά περίπτωση, στα συνοριακά σημεία διέλευσης. Η ικανότητα αντίδρασης περιλαμβάνει δύο συνιστώσες: 46 Βλέπε άρθρο 9 παράγραφοι 9 και 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Βλέπε άρθρα 14 έως 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Σ ελίδα

39 Η φυσική ικανότητα αντίδρασης είναι η διαθεσιμότητα επαρκών ανθρώπινων και τεχνικών πόρων (όπως εκπαιδευμένου προσωπικού, συστημάτων και μέσων), που καθιστά δυνατή την κατάλληλη αντίδραση σε αιφνίδιες απειλές ή παράνομες δραστηριότητες. Σύσταση: παρακολούθηση των τμημάτων των εξωτερικών συνόρων με σταθερό και κινητό εξοπλισμό που πληροί τουλάχιστον τις απαιτήσεις για τμήματα με χαμηλό επίπεδο επίπτωσης. Η διαδικαστική ικανότητα αντίδρασης αφορά την ύπαρξη διεργασιών και διαδικασιών που παρέχουν στις αρχές τη δυνατότητα σχεδιασμού, έναρξης και διεξαγωγής επιχειρήσεων για την αντιμετώπιση απειλών ή παράνομων διασυνοριακών δραστηριοτήτων με αποτελεσματικότητα και ταχύτητα. Σύσταση: για όλα τα τμήματα των εξωτερικών συνόρων, ακόμη και για εκείνα με σταθερά χαμηλά επίπεδα επίπτωσης, εφαρμόζεται μια διαδικασία ή μηχανισμός για την ενεργοποίηση πρόσθετων πόρων, σε περίπτωση αιφνίδιων απειλών ή αιφνίδιας ανόδου του επιπέδου επίπτωσης Σχεδιασμός ικανότητας αντίδρασης Τα εθνικά κέντρα συντονισμού οργανώνουν και εκτελούν προσομοιώσεις πιθανών σεναρίων και αξιολογούν τα κατάλληλα μέτρα αντίδρασης. Με τον τρόπο αυτό, έχουν τη δυνατότητα να καθορίζουν, να διαρθρώνουν και να συντονίζουν τα σχετικά μέτρα αντίδρασης που λαμβάνουν οι εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για την επιτήρηση των συνόρων στα διάφορα τμήματα των εξωτερικών συνόρων, καθώς και να στηρίζουν μέτρα που παρέχουν άλλες εθνικές αρχές να αξιολογούν τη συνολική ικανότητα αντίδρασης και να προσδιορίζουν τυχόν ανάγκη περαιτέρω βελτίωσης. Σύσταση: Θα πρέπει να καταρτίζονται σχέδια σχετικά με την αντιμετώπιση αιφνίδιων μαζικών εισροών υπηκόων τρίτων χωρών. Ο σχεδιασμός ικανότητας αντίδρασης μπορεί να διαιρεθεί σε μέτρα που εφαρμόζονται σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό και διεθνές επίπεδο. Το εθνικό κέντρο συντονισμού θα πρέπει να χρησιμοποιείται κατά το δυνατόν ως φορέας συντονισμού και ανταλλαγής πληροφοριών. Εάν ένα κράτος μέλος διαθέτει ήδη τέτοιου είδους σχέδια, ελέγχει κατά πόσον πληρούν τις απαιτήσεις του παρόντος εγχειριδίου και, εφόσον απαιτείται, τα προσαρμόζει αναλόγως. Βέλτιστη πρακτική: Ο σχεδιασμός ικανότητας αντίδρασης μπορεί να καλύπτει για κάθε τμήμα συνόρων: την περιγραφή του τμήματος εξωτερικών συνόρων (εδαφικές, γεωπολιτικές, περιβαλλοντικές πληροφορίες) και επισκόπηση ανάλυσης κινδύνου τους πόρους που έχουν στη διάθεσή τους οι εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για την επιτήρηση των συνόρων και οι υποστηρικτικές αρχές (τους ανθρώπινους και τεχνικούς πόρους, τη θέση, την ποσότητα, τον χρόνο αντίδρασης και τους διαύλους επικοινωνίας τους) τις αρχές στα τμήματα των εξωτερικών συνόρων γειτονικών κρατών μελών και τους πόρους που διαθέτουν τις αρχές στα τμήματα των συνόρων γειτονικών τρίτων χωρών και τους πόρους που διαθέτουν τους κανόνες συμμετοχής σε από κοινού συμφωνημένη αντίδραση σε διάφορα σενάρια 38 Σ ελίδα

40 διατάξεις που αφορούν τους μηχανισμούς για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της διεθνούς προστασίας και της προστασίας των ευάλωτων ομάδων σε περίπτωση μαζικών αφίξεων Η ικανότητα αντίδρασης πρέπει να μπορεί να προσαρμόζεται σε μεταβαλλόμενες καταστάσεις. Σύσταση: Η ικανότητα αντίδρασης θα πρέπει να σχεδιάζεται χωριστά για το χαμηλό, το μεσαίο και το υψηλό επίπεδο επίπτωσης που καθορίζεται για τα τμήματα των εξωτερικών συνόρων, και να περιλαμβάνει περιγραφή των μέτρων που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση τροποποίησης του επιπέδου επίπτωσης που έχει καθοριστεί για ένα τμήμα των εξωτερικών συνόρων. Τα σχέδια θα πρέπει να περιλαμβάνουν επίσης την ανάπτυξη εθνικών ομάδων ταχείας επέμβασης και τις υποστηρικτικές δραστηριότητες και τους πόρους του Οργανισμού Ανάθεση καθηκόντων στο περιφερειακό και το τοπικό επίπεδο 48 Τα κράτη μέλη μπορούν να αναθέτουν ορισμένες από τις αρμοδιότητες του εθνικού κέντρου συντονισμού σε περιφερειακές, τοπικές, λειτουργικές ή άλλες αρχές που είναι σε θέση να λαμβάνουν επιχειρησιακές αποφάσεις διασφαλίζοντας την ικανότητα αντίδρασης στα αντίστοιχα πεδία αρμοδιοτήτων τους. Αυτή η ανάθεση καθηκόντων δεν πρέπει να επηρεάζει τον ρόλο του εθνικού κέντρου συντονισμού ως μοναδικού σημείου επαφής για τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών με άλλα εθνικά κέντρα συντονισμού και τον Οργανισμό Τμήματα συνόρων Κάθε κράτος μέλος πρέπει να διαιρεί τα εξωτερικά χερσαία και θαλάσσια σύνορά του σε τμήματα συνόρων και τα κοινοποιεί στον Οργανισμό 49. Τα κράτη μέλη πρέπει επίσης να κοινοποιούν στον Οργανισμό κάθε τροποποίηση εν προκειμένω. Η περιοχή που καλύπτεται από ένα τμήμα συνόρων αντιστοιχεί στην περιοχή αρμοδιότητας ενός τοπικού ή περιφερειακού κέντρου, που διασφαλίζει την αποτελεσματική διαχείριση του προσωπικού και των πόρων. Κατόπιν αιτήματος του Οργανισμού, τα κράτη μέλη παρέχουν στον Οργανισμό τις πληροφορίες από: τα τμήματα συνόρων και τα συνοριακά σημεία διέλευσης τον χαρακτηρισμό των τμημάτων συνόρων τα κατώτατα όρια των τμημάτων συνόρων. Ο Οργανισμός πρέπει να αποδίδει έναν μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό σε όλα τα νέα τμήματα συνόρων που δημιουργούνται και εν συνεχεία να τα συμπεριλαμβάνει στον κατάλογο των τμημάτων συνόρων του EUROSUR. 48 Άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1052/ Τα τμήματα συνόρων, όπως ορίζονται από ένα κράτος μέλος, δεν θίγουν το καθεστώς ούτε την κυριαρχία επί καμίας άλλης επικράτειας, την οριοθέτηση διεθνών συνόρων και ορίων, ούτε την ονομασία καμίας επικράτειας, πόλης ή περιοχής. 39 Σ ελίδα

41 3.3.5 Επίπεδα επίπτωσης των τμημάτων συνόρων Κατά την αξιολόγηση των επιπέδων επίπτωσης του EUROSUR, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα τρία συστατικά στοιχεία κινδύνου (απειλή, ευπάθεια και επίπτωση), με χρήση του υποδείγματος ανάλυσης κινδύνου CIRAM που έχει αναπτύξει ο Οργανισμός: 1) η απειλή πρέπει να αξιολογείται όσον αφορά την επίπτωση και την πιθανότητα 2) η ευπάθεια στην απειλή: επίπεδο και αποτελεσματικότητα της ανταπόκρισης στην απειλή 3) η επίπτωση: σε περίπτωση που πραγματοποιηθεί η απειλή. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Απειλή Ευπάθεια Επίπτωση Μέγεθος και πιθανότητα Επίπεδο ευπάθειας (ΕΕ, κράτος μέλος εισόδου/προορισμού) Επίπεδο επίπτωσης της απειλής (ΕΕ, κράτος μέλος εισόδου/προορισμού) Τρόπος λειτουργίας Ποιος, πού, πότε Τάσεις και προβλέψεις (αύξηση, μείωση, σταθερή, ιστορική) Διαπερατότητα συνόρων (έδαφος, υποδομές, ικανότητες, ροές) Επιχειρησιακές δραστηριότητες (προσωπικό, εκπαίδευση, διαλειτουργικότητα) Αποτελεσματικότητα αντίμετρων Ασφάλεια συνόρων και εσωτερική ασφάλεια Ικανότητα διαχείρισης νόμιμων ροών επιβατών στα σύνορα Ανθρωπιστικές επιπτώσεις Παράγοντες ώθησης Διαδρομές (δυσκολία και απόσταση), πρόσβαση σε δίκτυο υποβοήθησης Παράγοντες έλξης Πίνακας: Συστατικά στοιχεία κινδύνου (CIRAM) Αξιολόγηση επιπέδων επίπτωσης από τον Οργανισμό Ο Οργανισμός πρέπει να αξιολογεί τακτικά τα επίπεδα επίπτωσης του EUROSUR. Ο Οργανισμός θα αξιολογεί μεταβλητές που περιγράφουν τις απειλές σύμφωνα με το υπόδειγμα CIRAM. Τα σύνολα μεταβλητών αξιολογούνται προκειμένου να προσδιοριστεί το επίπεδο απειλής για κάθε τμήμα συνόρων, εστιάζοντας στις βασικές εξελίξεις που επηρεάζουν το επίπεδο απειλής. Οι κυριότεροι παράγοντες είναι οι εξής: 1. Στατιστικές τάσεις οι οποίες περιγράφουν τις αριθμητικές τάσεις όσον αφορά τις παράνομες διελεύσεις χερσαίων και θαλάσσιων συνόρων, λαμβανομένου υπόψη του ιστορικού βασικού σεναρίου σε σύγκριση με την τρέχουσα κατάσταση. 2. Γεωπολιτικοί και φυσικοί παράγοντες ώθησης που υποβοηθούν τις διασυνοριακές εγκληματικές δραστηριότητες ή κινητοποιούν τους επίδοξους μετανάστες να εγκαταλείψουν τη χώρα καταγωγής/διέλευσης. Θα πρέπει να γίνεται διαφοροποίηση μεταξύ των χωρών καταγωγής και διέλευσης. 40 Σ ελίδα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.3.2018 COM(2018) 250 final ANNEX 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Έκθεση προόδου σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 295/11

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 295/11 6.11.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 295/11 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1052/2013 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 22ας Οκτωβρίου 2013 για τη θέσπιση του Ευρωπαϊκού Συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Απριλίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Απριλίου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Απριλίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2015/0313 (COD) 7645/16 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Με ημερομηνία: 6 Απριλίου 2016 Θέμα: FRONT 160 MAR

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2014 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2014 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2014 (OR. en) 11963/14 ADD 1 MAR 116 ENV 679 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Ευρωπαϊκή

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2018 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2018 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2018 (OR. en) 5039/18 ADD 1 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: ENFOPOL 10 CT 7 REX 15 JAI

Διαβάστε περισσότερα

PE-CONS 31/1/16 REV 1 EL

PE-CONS 31/1/16 REV 1 EL EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016 (OR. en) 2015/0313 (COD) LEX 1693 PE-CONS 31/1/16 REV 1 FRONT 281 MAR 186 COMIX 499 CODEC 1004 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 8000 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2015) 8000 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2015 (OR. en) 13374/15 ECOFIN 803 UEM 387 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για το Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 120 final - ANNEXES 1 έως 2.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 120 final - ANNEXES 1 έως 2. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Μαρτίου (OR. en) 6798/16 ADD 1 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: JAI 187 SCHENGEN 6 FRONT 115 ASIM 27 COMIX 185 Για τον Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. του ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. του ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.10.2016 C(2016) 6265 final ANNEX 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ του ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ για το κοινό πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης που προβλέπεται

Διαβάστε περισσότερα

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0427(COD)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0427(COD) ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 2011/0427(COD) 3.7.2012 ***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 134 final ANNEX 1.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 134 final ANNEX 1. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Μαρτίου 2017 (OR. en) 7791/17 ADD 1 TELECOM 76 COMPET 226 MI 288 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό Γραμματέα

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 605 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 605 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) 13490/17 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: CDN 6 DAPIX 337 DATAPROTECT 163

Διαβάστε περισσότερα

15638/17 ΔΙ/γπ 1 DGD 1C

15638/17 ΔΙ/γπ 1 DGD 1C Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) 15638/17 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Με ημερομηνία: 7 Δεκεμβρίου 2017 Αποδέκτης: Αντιπροσωπίες

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2012 (OR. en) 10449/12 Διοργανικός φάκελος: 2011/0431 (APP) LIMITE

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2012 (OR. en) 10449/12 Διοργανικός φάκελος: 2011/0431 (APP) LIMITE ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 3 Ιουνίου 202 (OR. en) 0449/2 Διοργανικός φάκελος: 20/043 (APP) LIMITE FREMP 8 JAI 366 COSCE 7 COHOM 22 OC 292 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 22.11.2016 COM(2016) 747 final ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Υπόδειγμα συμφωνίας περί καθεστώτος όπως αναφέρεται στο άρθρο 54 παράγραφος

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για τη θέσπιση του ευρωπαϊκού συστήματος επιτήρησης των συνόρων (EUROSUR)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για τη θέσπιση του ευρωπαϊκού συστήματος επιτήρησης των συνόρων (EUROSUR) ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 12.12.2011 COM(2011) 873 τελικό 2011/0427 (COD)C7-0506/11 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση του ευρωπαϊκού συστήματος επιτήρησης

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0366 (NLE) 14997/16 COASI 219 ASIE 89 NZ 5 POLGEN 155 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης:

Διαβάστε περισσότερα

B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1624 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/1624 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ 02016R1624 EL 16.09.2016 000.002 1 Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 2417 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 2417 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Απριλίου 2017 (OR. en) 8371/17 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: AGRI 209 AGRIFIN 40 AGRIORG 40

Διαβάστε περισσότερα

A8-0250/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

A8-0250/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 0..05 A8-050/ 00-00 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 00-00 κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων Έκθεση Claude Moraes Kατάργηση ορισμένων πράξεων του κεκτημένου του Σένγκεν A8-050/05

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 664 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 664 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 2017 (OR. en) 14507/17 TRANS 495 CH 43 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στον ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στον ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Στρασβούργο, 12.6.2018 COM(2018) 473 final ANNEXES 1 to 8 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ στον ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση, ως μέρους του Ταμείου για την ολοκληρωμένη

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2019) 5646 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2019) 5646 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Αυγούστου 2019 (OR. en) 11607/19 TRANS 420 DELACT 153 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 291 final ANNEX 1.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 291 final ANNEX 1. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 2015 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2015/0130 (NLE) 9969/15 ADD 1 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: JAI 463 DROIPEN 63 COPEN 156

Διαβάστε περισσότερα

PE-CONS 54/1/15 REV 1 EL

PE-CONS 54/1/15 REV 1 EL EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Στρασβούργο, 0 Ιανουαρίου 06 (OR. en) 04/07 (COD) LEX 64 PE-CONS 54//5 REV PROAPP 8 CATS 95 SCHENGEN 0 COMIX 458 CODEC 8 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 2018 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: AELE 25 EEE 22 N 22

Διαβάστε περισσότερα

14220/6/16 REV 6 ΕΜ/μκρ/ΔΛ 1 DG G 3 B

14220/6/16 REV 6 ΕΜ/μκρ/ΔΛ 1 DG G 3 B Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Δεκεμβρίου 2016 (OR. en) 14220/6/16 REV 6 UD 231 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Θέμα: Προεδρία Αντιπροσωπίες Σχέδιο συμπερασμάτων του Συμβουλίου σχετικά με

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. Συνοπτική παρουσίαση της εκτίμησης των επιπτώσεων. που συνοδεύει το έγγραφο

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. Συνοπτική παρουσίαση της εκτίμησης των επιπτώσεων. που συνοδεύει το έγγραφο ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, XXX [ ](2011) XXX σχέδιο ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Συνοπτική παρουσίαση της εκτίμησης των επιπτώσεων που συνοδεύει το έγγραφο ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 320/40 ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1996 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Δεκεμβρίου 2018 για τη θέσπιση εσωτερικών κανόνων σχετικά με την παροχή πληροφοριών στα υποκείμενα των δεδομένων και τον περιορισμό ορισμένων δικαιωμάτων

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 864 final - ANNEXES 1 to 4.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 864 final - ANNEXES 1 to 4. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Δεκεμβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0380 (COD) 15150/16 ADD 1 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: ENER 420 ENV 760 CLIMA 171

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2014) 596 final ANNEX 1.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2014) 596 final ANNEX 1. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2014 (OR. en) 13683/14 ADD 1 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: PROAPP 18 JAI 715 CATS 137 SCHENGEN 30 COMIX 501 Για το Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0076/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0076/ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0076/2019 12.2.2019 ***I ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2015 (OR. en) 12841/15 INST 349 DELACT 131 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για το Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0434/79. Τροπολογία

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0434/79. Τροπολογία 7.12.2018 A8-0434/79 79 Marie-Christine Vergiat, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Ángela Vallina, Martina Anderson, Αιτιολογική σκέψη 2 (2) Η Ένωση θα πρέπει να χρησιμοποιήσει την πολιτική θεωρήσεων στη

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0349 (CNS) 15904/17 FISC 365 ECOFIN 1134 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ.

Διαβάστε περισσότερα

8185/11 ΚΣ/γομ 1 DG H 3A

8185/11 ΚΣ/γομ 1 DG H 3A ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2011 (06.4) (OR. en) 8185/11 JAI 190 JAIEX 26 ENFOPOL 82 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» της : Προεδρίας προς : την ΕΜΑ αριθ. προηγ. εγγρ.: 6504/2/11 REV 2

Διαβάστε περισσότερα

14618/15 ΠΜ/μκρ 1 DGE 2B

14618/15 ΠΜ/μκρ 1 DGE 2B Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2015 (OR. en) 14618/15 ATO 76 SAN 404 PROCIV 72 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου με ημερομηνία: 15 Δεκεμβρίου

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0011 (NLE) 5258/17 SCH-EVAL 18 SIRIS 7 COMIX 25 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

15627/17 ΠΜ/γομ 1 DGD 1C

15627/17 ΠΜ/γομ 1 DGD 1C Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) 15627/17 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Με ημερομηνία: 7 Δεκεμβρίου 2017 Αποδέκτης: Αντιπροσωπίες

Διαβάστε περισσότερα

15108/15 ΓΒ/νκ/ΙΑ 1 DG D 1 A

15108/15 ΓΒ/νκ/ΙΑ 1 DG D 1 A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2015 (OR. en) 15108/15 SCH-EVAL 58 SIRIS 95 COMIX 671 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου με ημερομηνία: 3 Δεκεμβρίου

Διαβάστε περισσότερα

9664/19 ΘΚ/μκρ 1 JAI.2

9664/19 ΘΚ/μκρ 1 JAI.2 Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2019 (OR. en) 9664/19 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Προεδρία Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.: 9296/19 Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: 6110/19 ADD1 Θέμα: JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN 88 JAIEX

Διαβάστε περισσότερα

10159/17 ΧΓ/μκ 1 DGD 1C

10159/17 ΧΓ/μκ 1 DGD 1C Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Ιουνίου 2017 (OR. en) 10159/17 ENFOPOL 301 PROCIV 54 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Με ημερομηνία: 8 Ιουνίου 2017 Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

5741/18 ΘΛ/μκρ 1 DG D

5741/18 ΘΛ/μκρ 1 DG D Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2018 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0303 (NLE) 5741/18 SCH-EVAL 23 FRONT 18 COMIX 36 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της Διευκόλυνσης Σένγκεν ( )

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της Διευκόλυνσης Σένγκεν ( ) ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 12.3.2013 COM(2013) 115 final ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της Διευκόλυνσης Σένγκεν (2004-2006) EL

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2018) 4426 final ANNEX 1.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2018) 4426 final ANNEX 1. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Ιουλίου 2018 (OR. en) 11190/18 ADD 1 EF 200 ECOFIN 734 DELACT 113 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

A8-0200/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

A8-0200/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 1.7.2016 A8-0200/ 001-173 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-173 κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων Έκθεση Artis Pabriks Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή A8-0200/2016 (COM(2015)0671

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) 15570/17 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Ευρωπαϊκή Επιτροπή 7 Δεκεμβρίου 2017 Αριθ. εγγρ. Επιτρ.:

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) XT 21121/17 BXT 142 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον Γενικό Γραμματέα

Διαβάστε περισσότερα

6503/17 ΓΕΧ/ριτ 1 DG D 1 A

6503/17 ΓΕΧ/ριτ 1 DG D 1 A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0391 (NLE) 6503/17 SCH-EVAL 71 FRONT 86 COMIX 143 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 249 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 249 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 2018 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 318 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 318 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Μαΐου 2018 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2018/0163 (NLE) 9361/18 EPPO 12 EUROJUST 58 CATS 38 FIN 407 COPEN 164 GAF 21 CSC 171 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0190 (COD) 11483/17 PECHE 302 CODEC 1282 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 22.11.2016 COM(2016) 747 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ σχετικά με υπόδειγμα συμφωνίας περί καθεστώτος

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 50 final ANNEX 1.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 50 final ANNEX 1. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Φεβρουαρίου 2016 (OR. en) 5782/16 ADD 1 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: EF 18 ECOFIN 68 JAI 73 COSI 13 COTER 11 RELEX 74

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.7.2016 COM(2016) 460 final 2016/0218 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

7417/12 ΘΚ/νκ 1 DG H 1C

7417/12 ΘΚ/νκ 1 DG H 1C ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 8 Μαρτίου 2012 (13.03) (OR. en) 7417/12 JAI 154 SCHENGEN 20 COMIX 159 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ του: Συμβουλίου (Δικαιοσύνη και Εσωτερικές Υποθέσεις) με ημερομηνία:

Διαβάστε περισσότερα

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0431(APP)

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0431(APP) ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 2011/0431(APP) 3.9.2012 *** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για τη θέσπιση

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 609 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 609 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0267 (NLE) 13535/17 UD 238 CID 5 TRANS 425 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ.

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 3966 final - ANNEX 1.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 3966 final - ANNEX 1. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2016 (OR. en) 10899/16 ADD 1 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: SOC 447 FSTR 43 CADREFIN 43 REGIO 52 DACT 143 GAF 44

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0023 (NLE) 8466/17 SCH-EVAL 125 MIGR 59 COMIX 296 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία

Διαβάστε περισσότερα

14288/16 ΕΜ/μκρ/ΔΛ 1 DGD 1C

14288/16 ΕΜ/μκρ/ΔΛ 1 DGD 1C Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Νοεμβρίου 2016 (OR. en) 14288/16 JAI 931 ENFOCUSTOM 183 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Προεδρία Αντιπροσωπίες αριθ. προηγ. εγγρ.: 12164/3/16 REV3 Θέμα: Σχέδιο

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 4250 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 4250 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2017 (OR. en) 10731/17 EF 139 ECOFIN 585 DELACT 113 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 3944 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 3944 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2016 (OR. en) 10786/16 EF 216 ECOFIN 674 DELACT 137 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για

Διαβάστε περισσότερα

9720/19 ΘΚ/μγ 1 JAI.1

9720/19 ΘΚ/μγ 1 JAI.1 Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουνίου 2019 (OR. en) 9720/19 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Με ημερομηνία: 6 Ιουνίου 2019 Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Αντιπροσωπίες

Διαβάστε περισσότερα

13543/17 ΜΑΠ/σα/ΣΙΚ 1 DG G 3 B

13543/17 ΜΑΠ/σα/ΣΙΚ 1 DG G 3 B Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) 13543/17 UD 239 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων / Συμβούλιο αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 6265 final - ANNEX 3.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 6265 final - ANNEX 3. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) 12874/16 ADD 3 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: JAI 797 ASIM 131 CADREFIN 80 ENFOPOL 321 PROCIV 65

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 219/10 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 800/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Ιουλίου 2014 για τη θέσπιση διαδικασιών υποβολής εκθέσεων και άλλων πρακτικών ρυθμίσεων σχετικά με τη χρηματοδότηση της λειτουργικής

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 743 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 743 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) 15709/17 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: AGRI 699 AGRILEG 251 AGRIORG

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.1.2012 COM(2011) 938 τελικό 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της Συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

Η ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ,

Η ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ, EUROPOL JOINT SUPERVISORY BODY ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ Γνωμοδότηση 08/56 της ΚΕΑ σχετικά με την αναθεωρημένη συμφωνία που πρόκειται να υπογραφεί μεταξύ της Ευρωπόλ και της Eurojust Η ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2017 (OR. en) Conseil UE Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2017 (OR. en) 7585/1/17 REV 1 LIMITE PUBLIC UD 82 ENFOCUSTOM 83 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Αντιπροσωπίες

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 4854 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 4854 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Ιουλίου 2017 (OR. en) 11316/17 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: ACP 82 WTO 167 UD 184 DELACT 131

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 2017 (OR. en) 5516/17 ADD 1 SPORT 1 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Διαβάστε περισσότερα

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Δεκεμβρίου 2015 (OR. en) 13546/1/15 REV 1 DCL 1 SCH-EVAL 42 SIRIS 76 COMIX 528 AΠΟΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ του εγγράφου: 13546/1/15 REV 1 RESTREINT UE/EU RESTRICTED της:

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0215 (NLE) 11894/17 ADD 1 ENV 728 PECHE 315 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0106(COD) της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0106(COD) της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων 12.9.2013 2013/0106(COD) ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων προς την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.11.2014 COM(2014) 715 final 2014/0339 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 374 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 374 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Ιουλίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0156 (NLE) 11275/17 NT 4 AGRI 404 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.:

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 5716 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 5716 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Αυγούστου 2017 (OR. en) 11713/17 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: FSTR 56 FC 64 REGIO 82 DELACT

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2013/0226 (COD) 11703/16 STATIS 58 TRANS 323 CODEC 1163 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής:

Διαβάστε περισσότερα

8791/18 ΙΑ/νικ 1 DG D

8791/18 ΙΑ/νικ 1 DG D Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2018 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2018/0054 (NLE) 8791/18 SCH-EVAL 101 FRONT 129 COMIX 243 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 12.4.2019 A8-0040/ 001-068 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-068 κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων Έκθεση Cécile Kashetu Kyenge Ευρωπαϊκό δίκτυο αξιωματικών συνδέσμων μετανάστευσης

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0413 (COD) 15819/16 ADD 3 UD 281 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.:

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2017 (OR. en) 7713/16 COR 1 EF 76 ECOFIN 273 DELACT 64 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Ιανουαρίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Ιανουαρίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Ιανουαρίου 2015 (OR. en) 5363/15 TRANS 21 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Ευρωπαϊκή Επιτροπή 15 Ιανουαρίου 2015 Αριθ. εγγρ.

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 5963 final ANNEX 1.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 5963 final ANNEX 1. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en) 11932/17 ADD 1 TRANS 347 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

5725/17 ΘΛ/ακι 1 DG D 1 A

5725/17 ΘΛ/ακι 1 DG D 1 A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0354 (NLE) 5725/17 SCH-EVAL 31 COMIX 66 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 277/23

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 277/23 18.10.2008 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 277/23 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1024/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 17ης Οκτωβρίου 2008 περί καθορισμού λεπτομερών μέτρων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ)

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 666 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 666 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0300 (NLE) 14567/17 EF 288 ECOFIN 965 SURE 52 SERVICES 37 CH 44 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής:

Διαβάστε περισσότερα

Ζητείται, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων να καλέσει το Συμβούλιο να εγκρίνει το κείμενο του παραρτήματος.

Ζητείται, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων να καλέσει το Συμβούλιο να εγκρίνει το κείμενο του παραρτήματος. ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 2008 (30.05) (OR. en) 9873/08 FRONT 50 COMIX 436 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» της: Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου προς: την Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων/το

Διαβάστε περισσότερα

EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.2.2018 C(2018) 533 final EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 2.2.2018 σχετικά με τη θέσπιση ενιαίων, λεπτομερών προδιαγραφών για τη συλλογή και την ανάλυση δεδομένων

Διαβάστε περισσότερα

14045/15 ΣΠΚ/ακι/ΘΛ 1 DGE 2B

14045/15 ΣΠΚ/ακι/ΘΛ 1 DGE 2B Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 1 Δεκεμβρίου 2015 (OR. en) 14045/15 ATO 72 SAN 376 PROCIV 64 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «Ι/A» Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου αριθ. προηγ. εγγρ.:

Διαβάστε περισσότερα

13136/16 ΜΙΠ/γομ 1 DG D 1 A

13136/16 ΜΙΠ/γομ 1 DG D 1 A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0249 (NLE) 13136/16 SCH-EVAL 176 FRONT 381 COMIX 664 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 5963 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 5963 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en) 11932/17 TRANS 347 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον Γενικό Γραμματέα

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0257 (NLE) 13043/17 WTO 234 COLAC 95 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.:

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 3966 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 3966 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2016 (OR. en) 10899/16 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: SOC 447 FSTR 43 CADREFIN 43 REGIO

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 542 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 542 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Ιουλίου 2018 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2018/0289 (NLE) 11354/18 CCG 24 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 2017 (OR. en) 10688/17 PECHE 271 DELACT 110 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0390 (NLE) 6355/17 SCH-EVAL 64 COMIX 127 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΟΔΗΓΙΕΣ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΟΔΗΓΙΕΣ L 308/82 EL 29.10.2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΔΗΓΙΑ 2014/100/ΕΕ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη δημιουργία

Διαβάστε περισσότερα