Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ"

Transcript

1 Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces fortes saluta-tum ad eum venerunt. Tum Scipi o, cum se ipsum captum venisse eos existi-masset, praesidi um domesticorum in tecto conlocavit. Quod ut praedones ani-madverterunt, abiectis armis ianuae appropinquaverunt et clara voce Scipioni nuntiaverunt ( incredib i le auditu!) virtutem eius admiratum se venisse. Haec postquam domesti ci Scipioni rettul erunt, is fores reserari eosque intromitti iussit. Praedones postes ianuae tamquam sanctum templum venerati sunt et cupi de Scipionis dextram osculati sunt. Cum ante vestibulum dona posuissent, quae homi nes deis immortali bus consecrare solent, domum reverterunt. Z Μετάφραση Ενώ ο Αφρικανός βρισκόταν στο Λίτερνο, έτυχε να έρθουν πολλοί αρχηγοί ληστών, για να τον χαιρετίσουν επίσηµα. Τότε ο Σκιπίωνας, επειδή νόµισε πως ήλθαν για να συλλάβουν τον ίδιο, εγκατέστησε φρουρά από δούλους στο σπίτι του. Βλέποντας το πράγµα αυτό οι ληστές πλησίασαν την πόρτα αφού άφησαν κάτω τα όπλα (τους), και µε δυνατή φωνή ανάγγειλαν στο Σκιπίωνα - να το ακούς και να µην το πιστεύεις! - πως είχαν έλθει για να θαυµάσουν την παλικαριά του. Οταν οι δούλοι µετέφεραν τα λόγια αυτά στο Σκιπίωνα, αυτός διέταξε να ανοίξουν τις πόρτες και να τους βάλουν µέσα. Οι ληστές προσκύνησαν τις παραστάδες της πόρτας σαν ιερό ναό και φίλησαν µε λαχτάρα το δεξί χέρι του Σκιπίωνα. Αφού άφησαν µπροστά στην είσοδο δώρα (σαν κι αυτά) που οι άνθρωποι συνήθως προσφέρουν στους αθάνατους θεούς, γύρισαν στα ληµέρια τους (ή στον τόπο τους).

2 4 Λεξιλόγιο in Literno = Africanus = complures = praedonum duces = forte = venerunt = salutatum ad eum = tum Scipio = cum existimasset = se ipsum captum = venisse eos = praesidium domesticorum = in tecto = conlocavit = animadverte-runt = abiectis armis = ianuae appropinquaverunt = et clara voce = nuntiaverunt = incredibile au-ditu = στο Λίτερνο της Κα- µπανίας. ο Αφρικανός. πάρα πολλοί. αρχηγοί ληστών. τυχαία. ήρθαν. για να τον χαιρετίσουν. τότε ο Σκιπίωνας. επειδή νόµισε. για να συλλάβουν τον ίδιο. ότι είχαν έλθει αυτοί. φρουρά από δούλους. στο σπίτι. εγκατέστησε. παρατήρησαν. αφού πέταξαν τα όπλα. πλησίασαν την πόρτα. και µε δυνατή φωνή. ανάγγειλαν. admiratum = rettulerunt = haec verba praedonum = is fores reserari = iussit = eosque intromitti = venerati sunt = postes ianuae = tamquam = templum venerati = cupide = dextram = osculati sunt = posuissent = ante vestibulum = dona = consecrare = solent = domum reverterunt = για να θαυµάσουν. µετέφεραν. τα λόγια των ληστών. αυτός άνοιξε την πόρτα. διέταξε. και να τους βάλουν µέσα. προσκύνησαν. τις παραστάδες της πόρτας. σαν. ιερό ναό. µε πάθος. το δεξί χέρι. φίλησαν. άφησαν. µπροστά στην είσοδο. τα δώρα. να προσφέρουν. συνήθιζαν. να το ακούς και να µην το πιστεύεις ή απίστευτο να το ακούς. γύρισαν στα ληµέρια τους.

3 5 ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ cum : χρονικός σύνδεσµος (= όταν, αφού). Εδώ είναι ο ιστορικός ή διηγηµατικός cum (cum historicum ή narra-tivum). Ο διηγηµατικός ή ιστορικός cum συντάσσεται µε υποτακτική παρατατικού σε σύγχρονη πράξη, µε υποτακτική υπερσυντέλικου σε προγενέστερη πράξη. Africanus : κύριο όνοµα ουσιαστικό, β κλίσης, γένους αρσενικού, ονοµαστική ενικού, του ονόµατος : Africanus, Africani (= ο Αφρικανός). Singularis Africanus Africani Africano Africanum Africane Africano ε σχηµατίζει επειδή είναι κύριο όνοµα Literno : κύριο όνοµα ουσιαστικό, β κλίσης, γένους ουδετέρου, αφαιρετική ενικού, του ονόµατος : Liternum, Literni (= το Λίτερνο της Καµπανίας). Singularis Liternum Literni Literno Liternum Liternum Literno ε σχηµατίζει επειδή είναι κύριο όνοµα

4 6 esset : ρήµα, γ ενικό υποτακτικής παρατατικού, του βοηθητικού ρήµατος : sum (= είµαι, υπάρχω), fui, esse. Imperfectum - Coniunctivus essem esses esset essemus essetis essent complures : επίθετο, γ κλίσης, γένους αρσενικού, ονοµαστική πληθυντικού, του επιθέτου : complures - complures - com-plura (= πολλοί - πολλές - πολλά). Qradus positivus (Θετικός βαθµός) complures, -es, - a Qradus comparativus (Συγκριτικός βαθµός) δεν έχει Qradus superlativus (Υπερθετικός βαθµός) complurimi, -ae, -a Το επίθετο complures δεν έχει ενικό αριθµό : complures complures complura compluria Gen. complurium complurium complurium compluribus compluribus compluribus complures complures complura complures complures complura compluribus compluribus compluribus & praedonum : ουσιαστικό, γ κλίσης, γένους αρσενικό, γενική πληθυντικού, του ονόµατος : praedo, praedonis (= ληστής).

5 7 Singularis praedo praedonis praedoni praedonem praedo praedone praedones praedonum praedonibus praedones praedones praedonibus duces : ουσιαστικό, γ κλίσης, γένους αρσενικού, ονοµαστική πληθυντικού, του ονόµατος : dux, ducis (= αρχηγός, ηγε- µόνας). forte : Singularis dux ducis duci ducem dux duce επίρρηµα (= κατά τύχη, τυχαία). duces ducum ducibus duces duces ducibus salutatum : σουπίνο, πτώσης αιτιατικής, του ρήµατος της 1ης συζυγίας : saluto (= χαιρετίζω επίσηµα), salutavi, salutatum, salutare. Supinum salutatum salutatu ad : eum : πρόθεση που συντάσσεται µε αιτιατική (= προς, σε). δεικτική οριστική αντωνυµία, γένους αρσενικού, αιτιατική ενικού, της αντωνυµίας : is - ea - id (= αυτός - αυτή - αυτό).

6 8 Singularis is eius ei eum eo ea eius ei eam ea id eius ei id eo ei, ii eorum eis, iis eos eis, iis eae earum eis, iis eas eis, iis ea eorum eis, iis ea eis, iis venerunt : ρήµα, γ πληθυντικό οριστικής παρακειµένου, ενεργητικής φωνής, του ρήµατος της 4ης συζυγίας : venio (= έρχοµαι), veni, ventum, venire. tum : Perfectum - Indicativus veni venisti venit venimus venistis venerunt & venere επίρρηµα που σηµαίνει (= τότε, έπειτα). Scipio : κύριο όνοµα ουσιαστικό, γ κλίσης, γένους αρσενικού, ονοµαστική ενικού, του ονόµατος : Scipio, Scipionis (= ο Σκιπίωνας).

7 9 Singularis Scipio Scipionis Scipioni Scipionem Scipio Scipione ε σχηµατίζει επειδή είναι κύριο όνοµα cum : αιτιολογικός σύνδεσµος (= διότι, επειδή). se : προσωπική αντωνυµία, γ προσώπου, γένους αρσενικού, αιτιατική ενικού, της αντωνυµίας : ego, tu, ( ). Singularis ego mei mihi me a me tu tui tibi te a te sui sibi se a se nos nostri, nostrum nobis nos a nobis vos vestri, vestrum vobis vos a vobis sui sibi se a se ipsum : δεικτική οριστική αντωνυµία, γένους αρσενικού, αιτιατική ενικού, της αντωνυµίας : ipse - ipsa - ipsum (= ο ίδιος - η ίδια - το ίδιο).

8 10 Singularis ipse ipsius ipsi ipsum ipso ipsa ipsius ipsi ipsam ipsa ipsum ipsius ipsi ipsum ipso ipsi ipsorum ipsis ipsos ipsis ipsae ipsaru m ipsis ipsas ipsis ipsa ipsorum ipsis ipsa ipsis captum : σουπίνο, πτώσης αιτιατικής, του ρήµατος της 3ης συζυγίας : capio (= συλλαµβάνω), cepi, captum, capere. Το capio ανήκει στα δεκαπέντε ιδιόµορφα ρήµατα της 3ης συζυγίας που λήγουν σε -io. Σας υπενθυµίζουµε ότι τα ρήµατα αυτά αποβάλλουν το χαρακτήρα του ενεστωτικού θέµατος i, όταν ακολουθεί άλλο i στην κατάληξη ή -er ή τελικό e. Supinum captum captu venisse : απαρέµφατο παρακειµένου, ενεργητικής φωνής, του ρήµατος της 4ης συζυγίας : venio (= έρχοµαι), veni, ventum, venire. existimasset = existimavisset : ρήµα, γ ενικό υποτακτικής υπερσυντέλικου, ενεργητικής φωνής, του ρήµατος της 1ης

9 11 συζυγίας : existi-mo (= νοµίζω), existimavi, existimatum, existimare. : Οι ρηµατικοί τύποι που σχηµατίζονται από το χρονικό θέµα existimav-, δηλαδή µε χαρακτήρα -v-, συχνά αποβάλλουν το v, όταν µετά τη συλλαβή ve ή vi ακολουθεί r ή s της κατάληξης. Υστερα από την αποβολή τα φωνήεντα που συναντιούνται, εκτός από το i - e, συναιρούνται. Οι συναιρέσεις γίνονται ως εξής : a + e a a + i a e + i e i + i i Τα δύο ii µπορούν και να µη συναιρεθούν. δε συναιρούνται πάντα µόνο στο α και γ ενικό της οριστικής παρακειµένου. praesidium : ουσιαστικό, β κλίσης, γένους ουδετέρου, αιτιατική ενικού, του ονόµατος : praesidium, praesidii/-i (= φρουρά). Singularis praesidium praesidii/- i praesidio praesidium praesidium praesidio praesidia praesidioru m praesidiis praesidia praesidia praesidiis domesticorum : ουσιαστικό, β κλίσης, γένους αρσενικού, γενική πληθυντικού, του ονόµατος : domestici, domesticorum (= οι δού-λοι του σπιτιού).

10 12 Το όνοµα domestici ανήκει στα pluralia tantum, έχει δηλαδή µόνο πληθυντικό αριθµό. domestici Gen. domesticorum domesticis domesticos domestici domesticis tectum : ουσιαστικό, β κλίσης, γένους ουδετέρου, αφαιρετική ενικού, του ονόµατος : tectum, tecti (= σπίτι, οικοδόµηµα). 1 Singularis tectum tecti tecto tectum tectum tecto tecta tectorum tectis tecta tecta tectis Όµοια κλίνονται και τα ουσιαστικά του κειµένου : arma (µόνο στον πληθυντικό αριθµό), templum, vestibulum, donum. conlocavit : ρήµα, γ ενικό οριστικής παρακειµένου, ενεργητικής φωνής, του ρήµατος της 1ης συζυγίας : conloco (= εγκαθιστώ), conlocavi, conlocatum, conlocare. Perfectum - Indicativus conlocavi conlocavisti conlocavit conlocavimus conlocavistis conlocaverunt & conlocavere

11 13 quod : αναφορική αντωνυµία, γένους ουδετέρου, αιτιατική ενικού, της αντωνυµίας : qui - quae - quod (= ο οποίος - η οποία το οποίο). Singularis qui cuius cui quem quo quae cuius cui quam qua quod cuius cui quod quo qui quorum quibus quos quibus quae quarum quibus quas quibus quae quorum quibus quae quibus ut : χρονικός σύνδεσµος που σηµαίνει (= όταν, αφού, µόλις). animadverterunt : ρήµα, γ πληθυντικό οριστικής παρακειµένου, ενεργητικής φωνής, του ρήµατος της 3ης συζυγίας : animadverto (= παρατηρώ), animadverti, animadversum, animad-vertere. aminadverti animadvertis ti animadvertit Perfectum - Indicativus animadvertimus animadvertistis animadverterunt & animadvertere abiectis : µετοχή παθητικού παρακειµένου, γένους ουδετέρου, αφαιρετική πληθυντικού, του ρήµατος της 3ης συζυγίας :

12 14 abicio < ab + iacio [= πετώ µακριά, καταθέτω (τα όπλα)], abieci, abiectum, abicere/abicior, abiectus sum, abici. Η µετοχή παθητικού παρακειµένου στα τρία γένη είναι : abiectus - abiecta - abiectum. S i n g u l a r i s M asculinum F em inim um N eutrum abiectus abiecti abiecto abiectum abiecte abiecto abiecta abiectae abiectae abiectam abiecta abiecta abiectum abiecti abiecto abiectum abiectum abiecto P l u r a l i s abiecti abiectorum abiectis abiectos abiecti abiectis abiectae abiectarum abiectis abiectas abiectae abiectis abiecta abiectorum abiectis abiecta abiecta abiectis armis : ουσιαστικό, β κλίσης, γένους ουδετέρου, αφαιρετική πληθυντικού, του ονόµατος : arma, armorum (= τα όπλα). για την κλίση του επιθέτου βλ. τον πίνακα 1 στη σελ. 11. Το ουσιαστικό arma ανήκει στα pluralia tantum, έχει δηλαδή µόνο πληθυντικό αριθµό. ianuae : ουσιαστικό, α κλίσης, γένους θηλυκού, δοτική ενικού, του ονόµατος : ianua, ianuae (= πόρτα).

13 15 Singularis ianua ianuae ianuae ianuam ianua ianua ianuae ianuarum ianuis ianuas ianuae ianuis appropinquaverunt : ρήµα, γ πληθυντικό οριστικής παρακειµένου, ενεργητικής φωνής, του ρήµατος της 1ης συζυγίας : appropinquo (= πλησιάζω), appropinquavi, appropinquatum, appropinquare. et : clara : appropinquavi appropinquavisti appropinquavit Perfectum - Indicativus συµπλεκτικός σύνδεσµος (= και). appropinquavimus appropinquavistis appropinquaverunt & appropinquavere επίθετο θετικού βαθµού, β κλίσης, γένους θηλυκού, αφαιρετική ενικού, του επιθέτου : clarus (= καθαρός, δυνατός) - clara - clarum. Qradus positivus (Θετικός βαθµός) Qradus comparativus (Συγκριτικός βαθµός) Qradus superlativus (Υπερθετικός βαθµός) clarus, -a, -um clarior, -ior, -ius clarissimus, -a, -um 2 M asculinum S i n g u l a r i s F em inim um N eutrum clarus clari claro clarum clare claro clara clarae clarae claram clara clara clarum clari claro clarum clarum claro

14 16 P l u r a l i s clari clarorum claris claros clari claris clarae clararum claris claras clarae claris clara clarorum claris clara clara claris Όµοια κλίνεται και το επίθετο του κειµένου : sanctus -a -um. voce : nuntiaverunt : ουσιαστικό, γ κλίσης, γένους θηλυκού, αφαιρετική ενικού, του ονόµατος : vox, vocis (= φωνή). Singularis vox vocis voci vocem vox voce voces vocum vocibus voces voces vocibus ρήµα, γ πληθυντικό οριστικής παρακειµένου, ενεργητικής φωνής, του ρήµατος της 1ης συζυγίας : nuntio (= αναγγέλλω), nuntiavi, nuntiatum, nuntiare. Perfectum - Indicativus nuntiavi nuntiavisti nuntiavit nuntiavimus nuntiavistis nuntiaverunt & nuntiavere incredibille : επίθετο γ κλίσης, γένους ουδετέρου, ονοµαστική ενικού, του επιθέτου : incredibilis (= απίστευτος) - incredibilis - incredibile. : Το επίθετο incredibilis - incredibilis - incredibile δεν έχει παραθετικά.

15 17 3 S i n g u l a r i s M asculinum F em inim um N eutrum incredibilis incredibilis incredibili incredibilem incredibilis incredibili incredibilis incredibilis incredibili incredibilem incredibilis incredibili incredibile incredibilis incredibili incredibile incredibile incredibili P l u r a l i s incredibiles incredibilium incredibilibus incredibiles incredibiles incredibilibus incredibiles incredibilium incredibilibus incredibiles incredibiles incredibilibus incredibilia incredibilium incredibilibus incredibilia incredibilia incredibilibus Όµοια κλίνεται και το επίθετο του κειµένου : immortalis, -is, -e. auditu : virtutem : σουπίνο, πτώσης αφαιρετικής, του ρήµατος της 4ης συζυγίας : audio (= ακούω), audivi (& audii), auditum, au-dire. Supinum auditum auditu ουσιαστικό, γ κλίσης, γένους θηλυκού, αιτιατική ενικού, του ονόµατος : virtus, virtutis (= ανδρεία). Singularis virtus virtutis virtuti virtutem virtus virtute virtutes virtutum virtutibus virtutes virtutes virtutibus

16 18 admiratum : σουπίνο, πτώσης αιτιατικής, του αποθετικού ρήµατος της 1ης συζυγίας : admiror < ad + miror (= θαυµάζω), admi-ratus sum, admiratum, admirari. Supinum admiratum admiratu venisse : haec : απαρέµφατο παρακειµένου, ενεργητικής φωνής, του ρή- µατος της 4ης συζυγίας : venio (= έρχοµαι), veni, ventum, venire. δεικτική αντωνυµία, γένους ουδετέρου, αιτιατική πληθυντικού, της αντωνυµίας : hic - haec - hoc (= αυτός δα - αυτή δα - αυτό δα). Singularis hic huius huic hunc hoc haec huius huic hanc hac hoc huius huic hoc hoc hi horum his hos his hae harum his has his haec horum his haec his postquam : rettulerunt : χρονικός σύνδεσµος που σηµαίνει (= όταν, αφού). ρήµα, γ πληθυντικό οριστικής παρακειµένου, ενεργητικής φωνής, του ανώµαλου ρήµατος : refero (= αναφέρω), rettuli, relatum, referre. Tο δεύτερο

17 19 συνθετικό του ρήµατος refero είναι το ρήµα fero για την κλίση του οποίου βλέπε την 26η Ενότητα. Perfectum - Indicativus rettuli rettulisti rettulit rettulimus rettulistis rettulerunt & rettulere fores : ουσιαστικό, γ κλίσης, γένους θηλυκού, αιτιατική πληθυντικού, του ονόµατος : foris, foris (= πόρτα). Το ουσιαστικό foris χρησιµοποιείται πιο συχνά στον πληθυντικό αριθµό. Singularis foris foris fori forem foris fore fores forium foribus fores & foris fores foribus reserari : απαρέµφατο παθητικού ενεστώτα, του ρήµατος της 1ης συζυγίας : resero (= ανοίγω), reseravi, reseratum, reserare/reseror, reseratus sum, reserari. eosque = eos + que : Το eos είναι δεικτική οριστική αντωνυµία, γένους αρσενικού, αιτιατική πληθυντικού, της αντωνυµίας : is - ea - id. Το que είναι συµπλεκτικός σύνδεσµος, εγκλιτική λέξη, που αποτελεί το β µέλος. intromitti : απαρέµφατο παθητικού ενεστώτα, του ρήµατος της 3ης συζυγίας : intromitto < intra + mitto (= βάζω µέσα), intromisi, intromissum,

18 20 intromittere/intromittor, intromissus sum, intromitti. iussit : ρήµα, γ ενικό οριστικής παρακειµένου, ενεργητικής φωνής, του ρήµατος της 2ης συζυγίας : iubeo (= διατάζω), iussi, iussum, iubere. Perfectum - Indicativus iussi iussisti iussit iussimus iussistis iusserunt & iussere postes : ουσιαστικό, γ κλίσης, γένους αρσενικού, αιτιατική πληθυντικού, του ονόµατος : postis, postis (= παραστάδα). Singularis postis postis posti postem postis poste postes postium postibus postes & postis postes postibus : Το όνοµα postis ως ισοσύλλαβο σχηµατίζει τη γενική πληθυντικού σε -ium, την αιτιατική πληθυντικού και σε -es και -is. tamquam : sanctum : επίρρηµα παραβολικό (= σαν, όπως, ως). επίθετο θετικού βαθµού, β κλίσης, γένους ουδετέρου, αιτιατική ενικού, του επιθέτου : sanctus (= ιερός) - sancta - sanctum. για την κλίση του επιθέτου βλ. τον πίνακα 2 στη σελ. 14.

19 21 Qradus positivus (Θετικός βαθµός) Qradus comparativus (Συγκριτικός βαθµός) Qradus superlativus (Υπερθετικός βαθµός) sanctus, -a, -um sanctior, -ior, -ius sanctissimus, -a, -um templum : ουσιαστικό, β κλίσης, γένους ουδετέρου, αιτιατική ενικού, του ονόµατος : templum, templi (= ναός). για την κλίση του ονόµατος βλ. τον πίνακα 1 στη σελ. 11. venerati sunt : ρήµα, γ πληθυντικό οριστικής παρακειµένου, του αποθετικού ρήµατος της 1ης συζυγίας : veneror (= προσκυνώ, λατρεύω), veneratus sum, veneratum, venerari. Perfectum - Indicativus veneratus sum veneratus es veneratus est venerati sumus venerati estis venerati sunt cupide : επίρρηµα θετικού βαθµού (= µε πάθος). Qradus positivus (Θετικός βαθµός) Qradus comparativus (Συγκριτικός βαθµός) Qradus superlativus (Υπερθετικός βαθµός) cupide cupidius cupidissime dextram : επίθετο θετικού βαθµού, β κλίσης, γένους θηλυκού, αιτιατική ενικού, του επιθέτου : dexter - dextra - dextrum (= δεξιός - δεξιά - δεξιό). Κανονικά έπρεπε να εννοείται µετά το dextram το ουσιαστικό manus σε πτώση αιτιατική, ενικού αριθµού (manus, -us = το χέρι : θηλυκό της δ κλίσης). κατέληξε όµως το dextra, dextrae να ουσιαστικοποιηθεί και να σηµαίνει στο κείµενο "το δεξί χέρι" χωρίς να υπάρχει δίπλα του το manus.

20 22 S i n g u l a r i s M asculinum F em inim um N eutrum dexter dextri dextro dextrum dexter dextro dextra dextrae dextrae dextram dextra dextra dextrum dextri dextro dextrum dextrum dextro P l u r a l i s dextri dextrorum dextris dextros dextri dextris dextrae dextrarum dextris dextras dextrae dextris dextra dextrorum dextris dextra dextra dextris Qradus positivus (Θετικός βαθµός) dexter - dextra - dextrum Qradus comparativus (Συγκριτικός βαθµός) dexterior, -ior, - ius Qradus superlativus (Υπερθετικός βαθµός) dextimus, -a, -um osculati sunt : ρήµα, γ πληθυντικό οριστικής παρακειµένου, του αποθετικού ρήµατος της 1ης συζυγίας : osculor (= φιλώ), osculatus sum, osculari. Perfectum - Indicativus osculatus sum osculatus es osculatus est osculati sumus osculati estis osculati sunt ante : πρόθεση που συντάσσεται µε αιτιατική (= προ, πριν, µπρο-στά).

21 23 vestibulum : dona : ουσιαστικό, β κλίσης, γένους ουδετέρου, αιτιατική ενικού, του ονόµατος : vestibulum, vestibuli (= πρόδροµος, είσοδος). για την κλίση του ονόµατος βλ. τον πίνακα 1 στη σελ. 11. ουσιαστικό, β κλίσης, γένους ουδετέρου, αιτιατική πληθυντικού, του ονόµατος : donum, doni (= δώρο). για την κλίση του ονόµατος βλ. τον πίνακα 1 στη σελ. 11. posuissent : ρήµα, γ πληθυντικό υποτακτικής υπερσυντέλικου, ενεργητικής φωνής, του ρήµατος της 3ης συζυγίας : pono (= τοποθετώ), posui, positum, ponere. Plusquamperfectum - Coniunctivus posuissem posuisses posuisset posuissemus posuissetis posuissent homines : deis : ουσιαστικό, γ κλίσης, γένους αρσενικού, ονοµαστική πληθυντικού, του ονόµατος : homo, hominis (= άνθρωπος). ουσιαστικό, β κλίσης, γένους αρσενικού, δοτική πληθυντικού, του ονόµατος : deus, dei (= θεός). Singularis deus dei deo deum dive & deus deo dei, (dii), di deum, deorum deis, dis, diis deos dei, (dii), di deis, dis, diis

22 24 Το ουσιαστικό deus δεν έχει εύχρηστη την κλητική του ενικού (dee). αντί γι αυτή οι ποιητές χρησιµοποιούν την κλητική του ονόµατος divus (= θεός) dive, ενώ οι µεταγενέστεροι Λατίνοι την ονοµαστική ενικού deus. Επίσης σ όλες τις πτώσεις του πληθυντικού, εκτός από την αιτιατική, έχει διπλούς και τριπλούς τύπους. immortalibus : επίθετο, γ κλίσης, γένους αρσενικού, δοτική πληθυντικού, του επιθέτου : immortalis - immortalis - immortale (= αθάνατος, -η, -ο). για την κλίση του επιθέτου βλ. τον πίνακα 3 στη σελ. 15. : Το επίθετο immortalis δεν έχει παραθετικά. consecrare : solent : απαρέµφατο ενεστώτα, ενεργητικής φωνής, του ρήµατος της 1ης συζυγίας : consecro (= αφιερώνω, προσφέρω), consecravi, consecratum, consecrare. ρήµα, γ πληθυντικό οριστικής ενεστώτα, του ηµιαποθετικού ρήµατος της 2ης συζυγίας : soleo (= συνηθίζω), solitus sum, solere. soleo soles solet Praesens - Indicativus solemus soletis solent Τα ηµιαποθετικά ρήµατα σχηµατίζουν µερικούς χρόνους σύµφωνα µε την ενεργητική φωνή, ενώ άλλους σύµφωνα µε την παθητική. domum : στο κείµενο είναι επίρρηµα (= στο σπίτι, στην πατρίδα). Ουσιαστικά όµως είναι η αιτιατική ενικού του θηλυκού ονό- µατος της δ κλίσης : domus, domus & domi (= σπίτι).

23 25 Singularis domus domus & domi domui & domo domum domus domo & domu domus domuum (domorum) domibus domus (domos) domus domibus Το όνοµα domus έχει και µερικούς τύπους σχηµατισµένους µε τις καταλήξεις της β κλίσης. reverterunt : ρήµα, γ πληθυντικό οριστικής παρακειµένου, του αποθετικού - ηµιαποθετικού ρήµατος της 3ης συζυγίας : revertor & reverto (= επιστρέφω), reverti & reversus sum, reversum, reverti. Perfectum - Indicativus reverti revertisti revertit revertimus revertistis reverterunt

24 26 ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ Praesens : sit veniunt venire Imperfectum : esset veniebant Futurum : futurus sit venient venturos esse Perfectum : fuerit venerunt venisse fuisset venerant Plusquamperfectu m : Futurum exactum : venerint Prs. : Imp. : Fut. : Perf. : Plus. : Fut. ex. : existimet existimaret existimaturus sit existimarit & existimaverit existimasset & existimavisset Στους παρακείµενους που σχηµατίζονται σε -avi, -evi, -ivi και στους υπερσυντέλικους και τετελεσµένους µέλλοντες που παράγονται απ αυτούς, όταν µετά τη συλλαβή -vi ή -ve ακολουθεί άλλη συλλαβή που αρχίζει από s ή r, πολύ συχνά εκπίπτει, δηλαδή χάνεται, το v και τα φωνήεντα που βρίσκονται πριν και µετά το v συναιρούνται σε ένα φωνήεν µακρό. Μόνο τα φωνήεντα i-e δε συναιρούνται, ενώ τα i-i µπορούν να µένουν ασυναίρετα ή και να συναιρούνται σε ένα -i : amavi : amavisti και amasti amaverunt " amarunt amavero " amaro amavissem " amassem

25 27 delevi : delevisti και delesti deleveram " deleram audivi audivisti " audiisti & audisti audivisse " audiisse & audisse audiverunt " audierunt audiveram " audieram Σηµείωσε ακόµα και : audivi και audii audivit " audiit Το v εκπίπτει σε όµοιες περιπτώσεις και στους εξής τύπους : α) του ρήµατος nosco και των σύνθετων cognosco, adgnosco, recognosco,... β) των συνθέτων του moveo, amoveo,... γ) του audiuvo nosco novi novisti και nosti )noram )nossem cognovisti και cognosti (cog-)noveram και (cog- (cog-)novissem και (cog- commoveo commovi comovisse και commosse commoveram και commoram adiuvo adiuvi adiuvero και adiuero και adiuro Prs. : conlocat animadvertunt appropinquant Imp. : conlocabat animadvertebant appropinquabant Fut. : conlocabit animadvertent appropinquabunt Perf. : conlocavit animadverterunt & appropinquaverunt animadvertere Plus. : conlocaverat animadverterant appropinquaverant Fut. ex. : conlocaverit animadverterint appropinquaverint

26 28 Prs. : nuntiant referunt reserari intromitti Imp. : nuntiabant referebant Fut. : nuntiabunt referent reseratum iri intromissum iri Perf. : nuntiaverunt & rettulerunt nuntiavere Plus. : nuntiaverant rettulerant Fut. ex. : reseratas esse nuntiaverint rettulerint resseratas fore intromissos esse intromissos fore Prs. : iubet venerantur osculantur ponant Imp. : iubebat venerabantur osculabantur ponerent Fut. : iubebit venerabuntur osculabuntur posituri sint Perf. : iussit venerati sunt osculati sunt posuerint Plus. : iusserat venerati erant osculati posuissent Fut. ex. : iusserit erant venerati erunt osculati erunt Prs. : consecrare solent revertunt & reverturunt Imp. : solebant revertebant & revertebantur Fut. : consecraturos esse solebunt revertent & revertentur Perf. : consecravisse soliti reverterunt & reversi sunt sunt Plus. : soliti reverterant & reversi erant erant Fut. ex. : soliti erunt reverterint & reversi erunt

27 29 ΕΓΚΛΙΤΙΚΕΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ Indicativus : est venerunt existimarat & existimaverat Coniunctivus : esset venerint existimasset & existimavisset Imperativus : Infinitivus : esse venisse Participium : (sens) Ind. : conlocavit animadverterunt appropinquaverunt conlocaverit animadverterint appropinquaverint Coniun.s : Imper. : Infin. : conlocavisse animadvertisse appropinquavisse Part. : Ind. : nuntiaverunt rettulerunt iussit venerati sunt nuntiaverint rettulerint iusserit venerati sint Coniun.s : Imper. : Infin. : nuntiavisse rettulisse iussisse veneratos esse Part. : Ind. : Coniun.s : Imper. : Infin. : Part. : osculati sunt osculati sint osculatos esse posuerant reverterunt & reversi sunt posuissent reverterint & reversi sint revertisse & reversos esse reversus -a -um Ind. : Coniun.s : Imper. : solent soleant

28 30 Infin. : Part. : solere solens ΜΑΘΗΜΑ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ÓÏÕÐÉÍÏ Το σουπίνο σε -um έχει ενεργητική σηµασία και µπαίνει µετά τα ρήµατα που σηµαίνουν κίνηση, για να δηλώσει το σκοπό της κίνησης. Αντιστοιχεί µε την τελική µετοχή της αρχαίας ελληνικής. Totius fere Galliae legati ad Caesarem venerunt gratulatum = πρέσβεις όλης σχεδόν της Γαλατίας ήρθαν στον Καίσαρα για να τον συγχαρούν Hostes oppugnatum patriam nostram veniunt = οι εχθροί ήρθαν για να πολιορκήσουν την πατρίδα Praedones venerunt salutatum = οι ληστές ήρθαν για να χαιρετήσουν Το σουπίνο σε -u έχει παθητική σηµασία και µπαίνει δίπλα α) σε µερικά επίθετα όπως : facilis, difficilis, credibilis, mirabilis, utilis, turpis, jucundus, honestus, dignus, β) στις φράσεις fas est, nefas est, opus est για να δηλώσει αναφορά. Αντιστοιχεί µε το απαρέµφατο της αναφοράς της αρχαίας ελληνικής. Terribile dictu = φοβερό να το λέει κανείς Si hoc fas est dictu = αν αυτό είναι όσιο να το λέει κανείς Τα πιο συνηθισµένα ύπτια σε -u είναι : auditu, dictu, factu, inventu, natu, visu, cognitu, scitu, intellectu, gustatu. : Παρά τις συντακτικές αντιστοιχίες µε την τελική µετοχή του µέλλοντα και το απαρέµφατο της αναφοράς της ελληνικής, το σουπίνο αποτελεί από γραµµατική άποψη ιδιοµορφία της λατινικής.

29 31 Ο τύπος σε -um, που δηλώνει το σκοπό, είναι πιο εύχρηστος από τον τύπο σε -u, που δηλώνει την αναφορά, γιατί είναι φυσικό να αναφέρονται οι άνθρωποι συχνότερα στην οµιλία τους στο σκοπό κάποιας πράξης τους. Η στενή σύνδεση του τύπου σε -um µε ρήµατα κίνησης φαίνεται και από το σχηµατισµό του απαρεµφάτου του παθητικού µέλλοντα από το σουπίνο σε -um και από το παθητικό απαρέµφατο του eo : amatum iri. Επίσης µπορούµε να συσχετίσουµε το σουπίνο µε τη µετοχή σε -tus, µε τη διευκρίνηση πως το σουπίνο είναι ρηµατικό ουσιαστικό µε ενεργητική σηµασία και η µετοχή ρηµατικό επίθετο µε παθητική σηµασία. ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ 1. Cum Africanus in Literno esset : δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται µε τον ιστορικό ή αφηγηµατικό cum και γι αυτό εκφέρεται µε υποτακτική παρατατικού (esset). Επίσης γιατί το ρήµα της κύριας είναι χρόνου ιστορικού (οριστική ιστορικού παρακειµένου) και δηλώνει πράξη σύγχρονη. Africanus esset in Literno esse : ρήµα, Africanus : υποκείµενο του ρήµατος, in Literno : εµπρόθετος προσδιορισµός που δηλώνει στάση σε τόπο. Η αφαιρετική in Literno χρησιµοποιείται εµπρόθετη και όχι απρόθετη γιατί δηλώνει κανονικά όχι την πόλη Λίτερνο αλλά την έπαυλη (villa) του Σκιπίωνα στο Λίτερνο. 2. complures praedonum duces forte salutatum ad eum venerunt : κύρια πρόταση. duces praedonum venerunt complures forte ad eum salutatum (eum) venerunt : ρήµα, duces : υποκείµενο του ρήµατος, complures : επιθετικό προσδιορισµός στο duces, praedonum : γενική αντικειµενική ή κτητική στo duces,

30 32 ad eum : εµπρόθετος προσδιορισµός που δηλώνει κίνηση προς κάποιο πρόσωπο, forte : επιρρηµατικός προσδιορισµός του τρόπου, salutatum : αιτιατική σουπίνου που δηλώνει σκοπό από το venerunt, ως αντικείµενο του salutatum εννοείται το (eum). 3. Tum Scipio praesidium domesticorum in tecto conlocavit : κύρια πρόταση. Scipio tum conlocavit praesidium in tecto domesticorum conlocavit : ρήµα, Scipio : υποκείµενο του ρήµατος, praesidium : αντικείµενο του ρήµατος, domesticorum : γενική περιεχοµένου στο praesidium, tum : επιρρηµατικός προσδιορισµός του χρόνου, in tecto : εµπρόθετος προσδιορισµός που δηλώνει στάση σε τόπο. 4. cum se ipsum captum venisse eos existimasset : δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση. Εκφέρεται µε υποτακτική, γιατί οι αιτιολογικές προτάσεις που εισάγο-νται µε το σύνδεσµο cum εκφέρονται πάντοτε µε υποτακτική. η αιτιολογία είναι το αποτέλεσµα µιας εσωτερικής, λογικής διεργασίας. Επίσης η πράξη που δηλώνεται µε το ρήµα της εξαρτηµένης πρότασης (existimasset) είναι προγενέστερη της πράξης που δηλώνεται µε το ρήµα της κύριας πρότασης (conlocavit). ακόµη το ρήµα της κύριας πρότασης είναι χρόνου ιστορικού, γι αυτό η εξαρτηµένη πρόταση εκφέρεται µε υποτακτική υπερσυντέλικου. existimasset (Scipio) venisse eos captum se ipsum existimasset : ρήµα, (Scipio) : εννοούµενο υποκείµενο του ρήµατος, venisse : ειδικό απαρέµφατο, αντικείµενο του ρήµατος, eos : υποκείµενο του απαρεµφάτου (έχουµε ετεροπροσωπία), captum : αιτιατική σουπίνου που δηλώνει σκοπό από τo venisse, se : αντικείµενο του captum, ipsum : κατηγορηµατικός προσδιορισµός στο se. 5. Quod ut praedones animadverterunt : δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται µε το χρονικό σύνδεσµο ut, εκφέρεται µε οριστική παρακειµένου και δηλώνει πράξη προτερόχρονη.

31 33 : Οι χρονικές προτάσεις εκφέρονται µε οριστική, αν το περιεχόµενό τους παριστάνεται ως ιστορικό γεγονός, ότι δηλαδή γίνεται, έγινε ή θα γίνει. animadverterunt praedones quod conlo- animadverterunt : ρήµα, praedones : υποκείµενο του ρήµατος, quod : αντικείµενο του ρήµατος (quod = id : αναφέρεται σε ολόκληρο το περιεχό- µενο της πρότασης praesidium... cavit). 6. abiectis armis ianuae appropinquaverunt : κύρια πρόταση. appropinquaverunt abiectis (praedones) ianuae armis armis : υποκείµενο της µετοχής. appropinquaverunt : ρήµα, (praedones) : εννοούµενο υποκείµενο του ρήµατος, ianuae : δοτική, αντικείµενο του ρήµατος, abiectis : αφαιρετική απόλυτη, χρονική µετοχή, 7. et clara voce Scipioni nuntiaverunt (incredibile auditu!) virtutem eius, admiratum se venisse : κύρια πρόταση. nuntiaverunt nuntiaverunt : ρήµα, (praedones) : εννοούµενο (praedones) υποκεί-µενο του ρήµατος, Scipioni venisse voce : αφαιρετική οργανική του voce τρό-που, se clara : επιθετικός προσδιορισµός admiratum virtutem στο voce, incredibile Scipioni : έµµεσο αντικείµενο του ρήµατος, eius auditu venisse : ειδικό απαρέµφατο, άµεσο αντικείµενο του ρήµατος, se : υποκείµενο του ειδικού απαρεµφάτου venisse (µολονότι έχουµε ταυτοπροσωπία, το υποκείµενο του ειδικού απαρεµφάτου τέθηκε σε αιτιατική, γιατί το απαρέµφατο εξαρτάται από ενεργητικό ρήµα), admiratum : αιτιατική σουπίνου που δηλώνει το σκοπό από το venisse,

32 34 virtutem : αντικείµενο του σουπίνου (περιέχει ταυτόχρονα και την αιτία του ψυχικού πάθους), eius : γενική κτητική στο virtutem, incredibile auditu : προεξαγγελτική παράθεση στην απαρεµφατική φράση : "virtutem eius admiratum se venisse", auditu : αφαιρετική του σουπίνου που δηλώνει αναφορά στο incredibile. Εχουµε ήδη αναφέρει πως η παράθεση είναι ένας προσδιορισµός, που µπορεί να αναλυθεί σε αναφορική πρόταση και προσθέτει ένα οπωσδήποτε κύριο και γνωστό γνώρισµα του προσδιοριζόµενου ουσιαστικού ή απλώς το χαρακτηρίζει. Συχνά όµως µια παράθεση µπορεί να αποδίδεται σε ολόκληρη πρόταση, της οποίας να χαρακτηρίζει κατά κάποιο τρόπο το περιεχόµενο. αυτή είναι και η περίπτωση του "incredibile auditu" της παραπάνω πρότασης. 8. Haec postquam domestici Scipioni rettulerunt : δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εισάγεται µε το χρονικό σύνδεσµο postquam, εκφέρεται µε οριστική παρακειµένου, γιατί δηλώνει µια πράξη που είναι ιστορικό γεγονός. Εξαρτάται από οριστική παρακειµένου και δηλώνει το προτερόχρονο. Εδώ η πράξη της εξαρτηµένης πρότασης όπως είπαµε είναι προγενέστερη από την πράξη της κύριας πρότασης και εφόσον ο χρόνος της κύριας πρότασης είναι παρακείµενος, θα έπρεπε στην εξαρτηµένη να έχουµε υπερσυντέλικο. Ωστόσο, µετά το χρονικό σύνδεσµο postquam µπαίνει και στην κύρια και στην εξαρτηµένη παρακείµενος. domestici rettulerunt haec Scipioni rettulerunt : ρήµα, domestici : υποκείµενο του ρήµατος, haec : άµεσο αντικείµενο του ρήµατος, Scipioni : έµµεσο αντικείµενο του ρήµατος.

33 35 9. is fores reserari eosque intromitti iussit : κύρια πρόταση. iussit : ρήµα, iussit is (δηλαδή Scipio) : υποκείµενο του ρήµατος, is reserari - intromitti : τελικά απαρέµφατα, reserari intromitti αντικείµενα του ρήµατος, fores eos fores : υποκείµενο του reserari, eos : υποκείµενο του intromitti (εδώ βέβαια αποδέκτες της διαταγής είναι οι δούλοι του Σκιπίωνα). 10. Praedones postes ianuae venerati sunt : κύρια πρόταση. praedones venerati sunt postes venerati sunt : ρήµα, praedones : υποκείµενο του ρήµατος, postes : αντικείµενο του ρήµατος, ianuae : γενική κτητική στo postes, ianuae 11. tamquam sanctum templum : ελλιπής παραβολική πρόταση. Στην πλήρη της µορφή η πρόταση θα ήταν : "tamquam (si) sanctum templum postes ianuae esset" = σα να ήταν οι παραστάδες της πόρτας ιερός ναός. [Εκφέρεται µε υποτακτική γιατί, όταν το περιεχόµενό τους είναι µόνο υποτιθέµενο, οι παραβολικές προτάσεις εκφέρονται µε υποτακτική. Εκφέρεται µε υποτακτική παρατατικού, γιατί η πράξη που δηλώνει το ρήµα της εξαρτηµένης πρότασης είναι σύγχρονη µε την πράξη που δηλώνει το ρήµα της κύριας πρότασης και γιατί έχουµε εξάρτηση από ρήµα ιστορικού χρόνου]. postes ianuae essent templum sanctum essent : ρήµα, postes : υποκείµενο του ρήµατος, ianuae : γενική κτητική στο postes, templum : κατηγορούµενο στο postes, sanctum : επιθετικός προσδιορισµός στο templum.

34 et cupide Scipionis dextram osculati sunt : κύρια πρόταση. osculati sunt (praedones) dextram cupide Scipionis osculati sunt : ρήµα, (praedones) : εννοούµενο υποκείµενο του ρήµατος, dextram : αντικείµενο του ρήµατος, Scipionis : γενική κτητική στo dextram, cupide : επιρρηµατικός προσδιορισµός τρόπου. 13. cum ante vestibulum dona posuissent : δευτερεύουσα χρονική πρόταση. Εκφέρεται µε υποτακτική, γιατί εισάγεται µε τον ιστορικό ή αφηγηµατικό cum. Επίσης εκφέρεται µε υποτακτική υπερσυντέλικου, γιατί η πράξη που δηλώνει το ρήµα της εξαρτηµένης πρότασης είναι προγενέστερη από την πράξη που δη-λώνει το ρήµα της κύριας πρότασης κι ακόµη γιατί η εξάρτηση είναι από ρήµα ιστορικού χρόνου (reverterunt). posuissent (praedones) dona anta vestibulum posuissent : ρήµα, (praedones) : εννοούµενο υποκείµενο του ρήµατος, dona : αντικείµενο του ρήµατος, ante vestibulum : εµπρόθετος προσδιορι-σµός που δηλώνει τόπο. 14. quae homines deis immortalibus consecrare solent : δευτερεύουσα αναφορική προσδιοριστική πρόταση (προσδιορίζει το dona της προηγούµενης πρότασης). Είναι πρόταση κρίσης και το περιεχόµενό της εκφράζει κάτι αλη-θινό, κάτι πραγµατικό, γι αυτό εκφέρεται µε οριστική. homines solent consecrare solent : ρήµα, homines : υποκείµενο του ρήµατος, consecrare : τελικό απαρέµφατο, αντικείµενο του ρήµατος, (homines) deis (homines) : εννοούµενο υποκείµενο του απαρεµφάτου (ταυτοπροσωπία), quae immortalibus que : άµεσο αντικείµενο του απαρεµφάτου, deis : έµµεσο αντικείµενο του απαρεµφάτου, immortalibus : επιθετικός προσδιορισµός στο deis.

35 domum reverterunt : κύρια πρόταση. (praedones) reverterunt domum reverterunt : ρήµα, (praedones) : εννοούµενο υποκείµενο του ρήµατος, domum : επιρρηµατική αιτιατική που δηλώνει κίνηση προς τόπο.

36 38 ΜΑΘΗΜΑ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΣ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ÓÏÕÐÉÍÏ Το σουπίνο ή ύπτιο είναι ρηµατικό ουσιαστικό γένους αρσενικού. Εχει µόνο δύο τύπους, αιτιατική σε -um και αφαιρετική σε -u. Σχηµατίζεται από το ρηµατικό θέµα και την κατάληξη -tum ή sum óïõðßíï = ñçìáôéêü èýìá + êáôüëçîç -tum Þ -sum Α συζυγία Β συζυγία Γ συζυγία συζυγία (θέµα : am a-) (θέµα : dele-) (θέµα : leg-) (θέµα : audi-) A cc. am atum A bl. am atu A cc. deletum A bl. deletu A cc. lectum A bl. lectu A cc. auditum A bl. auditu Το σουπίνο ανήκει στους αρχικούς χρόνους. Αρχικοί χρόνοι είναι ο Ενεστώτας, ο Παρακείµενος, το Σουπίνο και το Απαρέµφατο ενεστώτα. Ονοµάζονται έτσι, γιατί µε βάση αυτούς σχηµατίζουµε τους υπόλοιπους χρόνους.

37 39 I. Να γίνει αναγνώριση των σουπίνων που υπάρχουν στο κείµενο. Για την αναγνώριση των σουπίνων βλέπε τη Γραµµατική και Συντακτική ανάλυση του κειµένου. II. Να αντικατασταθεί από σουπίνο σε -um το εµπρόθετο γερούνδιο. π.χ. venerunt ad spectandum = venerunt spectatum. Legatos miserunt ad orandum = Legatos miserunt oratum. Ad dormiendum eunt = Dormitum eunt. Legiones veniunt ad hiemandum = Legiones veniunt hiematum. Praedones venerunt ad spectandum = Praedones venerunt spectatum. III. Να αντικατασταθεί το εµπρόθετο γερούνδιο από το σουπίνο σε -u. π.χ. facile est ad credendum = facile est creditu. Facile est ad intellegendum = Facile est intellectu. (ρ. intellego) Difficile est ad iudicandum = Difficile est iudicatu. (ρ. iudicio) Facile est ad cognoscendum = Facile est cognitu. (ρ. cognosco)

38 40 IV. Να συνταχθεί η περίοδος : cum... venerunt. Για τη σύνταξη της περιόδου βλέπε τη Συντακτική ανάλυση του κειµένου, σελ. 27. IV. Να γίνει χρονική αντικατάσταση του τύπου : rettulerunt (γράφεται συνήθως µε δύο t, γιατί προέρχεται από παρακείµενο µε αναδιπλασιασµό : < rete-tulerunt). referunt referebant Praensens : Imperfectum : Futurum : referent Perfectum : Plusquamperfectum : Futurum exactum : rettulerint rettulerunt rettulerant V. Να µεταφραστούν στα λατινικά οι προτάσεις (µε σουπίνο) : Πήγαµε (eo) για να τον χαιρετήσουµε. E um Salutatu m (ή ( : ad eum salutandum ) iium s. Είναι ευχάριστο να το βλέπει κανείς. Iucundum est visu.

LECTIO XXXII: Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ, Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

LECTIO XXXII: Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ, Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ LECTIO XXXII: Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ, Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces forte salutatum ad eum venerunt. Tum Scipio, cum se ipsum captum venisse eos

Διαβάστε περισσότερα

Β2. Να σχηματίσετε τους τύπους που ζητούνται για καθένα από τα παρακάτω επίθετα και επιρρήματα:

Β2. Να σχηματίσετε τους τύπους που ζητούνται για καθένα από τα παρακάτω επίθετα και επιρρήματα: ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΤΑΞΗ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΑΙ ΕΠΑΛ (ΟΜΑΔΑ Β ) ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 25/04-2014 - ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε στο

Διαβάστε περισσότερα

Απαντήσεις στα θέματα

Απαντήσεις στα θέματα Μεταφράσεις: Απαντήσεις στα θέματα Α. Όταν ο Άκκιος είχε έρθει από την πόλη Ρώμη στον Τάραντα, όπου ο Πακούβιος είχε αποσυρθεί σε μεγάλη πια ηλικία, έμεινε σε αυτόν. Ο Άκκιος, που ήταν πολύ μικρότερος

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 «Congrediãmur, ut singulãris proelii eventu cernãtur, quanto miles Latinus

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ : 5

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ : 5 ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2016 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ : 5 «Congrediãmur, ut singulãris proelii eventu cernãtur, quanto miles Latinus

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: Tum adulescens, viribus suis confisus et cupiditate pugnandi permotus, iniussu consulis in certamen ruit; et fortior

Διαβάστε περισσότερα

Ημερομηνία: Τετάρτη 27 Δεκεμβρίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες

Ημερομηνία: Τετάρτη 27 Δεκεμβρίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες 3η ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΤΑΞΗ: ΜΑΘΗΜΑ: Γ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Ημερομηνία: Τετάρτη 27 Δεκεμβρίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΑ: Opibus urbis nolite confidere. Fiduciam quae

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces forte salutatum ad eum venerunt. Tum Scipio, cum se ipsum captum venisse

Διαβάστε περισσότερα

Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Α. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα: Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces forte salutatum ad eum venerunt. Tum Scipio,

Διαβάστε περισσότερα

clara voce: clariorum vocum incredibile: incredibili, incredibilium fines: finis, finium infestο animo: infestis animis domus: domui, domo penates:

clara voce: clariorum vocum incredibile: incredibili, incredibilium fines: finis, finium infestο animo: infestis animis domus: domui, domo penates: ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΤΑΞΗ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΑΙ ΕΠΑΛ (ΟΜΑΔΑ Β ) ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 25/04-2014 - ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΕΞΙ (6) ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α1. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Α. Τότε ο Σκιπίωνας,

Διαβάστε περισσότερα

Προτεινόμενα Θέματα Λατινικά Ανθρωπιστικών Σπουδών

Προτεινόμενα Θέματα Λατινικά Ανθρωπιστικών Σπουδών Προτεινόμενα Θέματα Λατινικά Ανθρωπιστικών Σπουδών 8-4-2017 Α) Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces forte salutatum ad eum venerunt. Tum Scipio,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΟ ΘΕΜΑ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΟ ΘΕΜΑ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΟ ΘΕΜΑ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΚΕΙΜΕΝΑ Ex quibus quattuor in Nerviis hiemare iubet et tribus imperat in Belgis

Διαβάστε περισσότερα

Ημερομηνία: Τετάρτη 12 Απριλίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΑ

Ημερομηνία: Τετάρτη 12 Απριλίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΑ ΑΠΟ 10/4/2017 ΕΩΣ 22/4/2017 ΤΑΞΗ: ΜΑΘΗΜΑ: Γ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Ημερομηνία: Τετάρτη 12 Απριλίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΑ Cum Africanus in Literno esset, complures

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΤΑΞΗ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΑΙ ΕΠΑΛ (ΟΜΑΔΑ Β ) ΣΑΒΒΑΤΟ 09/04/2016 - ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΙΜΕΝΟ 27. Καρβελά Διονυσία

ΚΕΙΜΕΝΟ 27. Καρβελά Διονυσία ΚΕΙΜΕΝΟ 27 urbe: τη γενική πληθυντικού Pacuvius: την κλητική ενικού grandi: την αιτιατική ενικού στο ίδιο γένος στο συγκριτικό βαθμό multo: τους άλλους δύο βαθμούς minor: την αντίστοιχη πτώση στο θετικό

Διαβάστε περισσότερα

LECTIO QUARTA ET TRICESIMA

LECTIO QUARTA ET TRICESIMA LECTIO QUARTA ET TRICESIMA XXXIV Ο ΚΙΠΙΩΝΑ Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΑΡΧΟΙ 3 ο ΓΕΛ Ηλιούπολης ΜΑΘΗΜΑ 34 Ο κιπίωνας ο Αφρικανός και οι λήσταρχοι Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces forte

Διαβάστε περισσότερα

Τοπική προέλευση(κίνηση από τόπο) Ιδιότητα. Σημείο εκκίνησης για εκτίμηση ή κρίση Αιτία Διαιρεμένο όλο

Τοπική προέλευση(κίνηση από τόπο) Ιδιότητα. Σημείο εκκίνησης για εκτίμηση ή κρίση Αιτία Διαιρεμένο όλο ΚΕΙΜΕΝΟ 31 ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ Η αφαιρετική διακρίνεται σε τρεις κατηγορίες: α. Κυρίως αφαιρετική (αντιστοιχεί β. Οργανική αφαιρετική στη γενική της αρχαίας ελληνικής) (αντιστοιχεί στη δοτική της αρχαίας ελληνικής)

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΩΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2007

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΩΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2007 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΩΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2007 Μάθημα: Λατινικά Ημερομηνία : Πέμπτη, 7 Ιουνίου 2007 Ώρα εξέτασης:11:00 13:00

Διαβάστε περισσότερα

Β.Παρατηρήσεις 1.Να μεταφραστούν τα παραπάνω αποσπάσματα. (40 μονάδες)

Β.Παρατηρήσεις 1.Να μεταφραστούν τα παραπάνω αποσπάσματα. (40 μονάδες) ΜΑΘΗΜΑ / ΣΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ Λυκείου ΕΙΡΑ: ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΜΑΣΟ: Α. Κείμενο -Cum Africanus in Literno esset, complures praedonum duces forte salutatum ad eum venerunt. Tum Scipio, cum se ipsum

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2019 Β ΦΑΣΗ

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2019 Β ΦΑΣΗ ΤΑΞΗ: Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ: ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ημερομηνία: Σάββατο 20 Απριλίου 2019 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ Milites his verbis admonet: «Hostes adventare

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ

Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ ΜΑΘΗΜΑ XXXIV LECTIO QUARTA ET TRICESIMA Ο ΣΚΙΠΙΩΝΑΣ Ο ΑΦΡΙΚΑΝΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΛΗΣΤΑΡΧΟΙ ΠΑΡΑ ΕΙΓΜΑΤΑ ΕΡΩΤΗΣΕΩΝ-ΑΣΚΗΣΕΩΝ 1. Ερωτήσεις-ασκήσεις ανοικτού τύπου 1. Να εντοπίσετε τα προσηγορικά 156 ουδέτερα ονόµατα

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 21 ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΟ ΑΙΤΙΟ Λέγεται το αίτιο που εντοπίζεται σε εξωτερικές καταστάσεις, όχι σε ψυχικές συγκινήσεις και συναισθήματα. Εκφράζεται: α.

Διαβάστε περισσότερα

ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΦΡΑΓΚΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ

ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΦΡΑΓΚΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ / Γ ΛΥΚΕΙΟΥ (ΘΕΡΙΝΑ ΚΑΙ ΘΕΡΙΝΑ ΝΕΑ ΤΜΗΜΑΤΑ) 11 02 2018 ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΦΡΑΓΚΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: (Μονάδες:

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ Α.ΚΕΙΜΕΝΟ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ Α.ΚΕΙΜΕΝΟ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ 28-35 Α.ΚΕΙΜΕΝΟ 1.Tu hominem investiga, quaeso, summaque diligentia vel Romam mitte vel Epheso rediens tecum deduc. Noli spectaree quanti homo sit. Parvi enim preti est, qui

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ - Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΘΕΜΑΤΑ

ΘΕΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ - Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΘΕΜΑΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ - Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΘΕΜΑΤΑ Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα : In agro Falerno Hannibal ex insidiis Fabii Maximi

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΙΜΕΝΑ XIV XXIV- XXXIV XLIV A. Nα γράψετε τη μετάφραση των παρακάτω κειμένων.

ΚΕΙΜΕΝΑ XIV XXIV- XXXIV XLIV A. Nα γράψετε τη μετάφραση των παρακάτω κειμένων. Λατινικά ΚΕΙΜΕΝΑ XIV XXIV- XXXIV XLIV A. Nα γράψετε τη μετάφραση των παρακάτω κειμένων. Quem simul aspexit Cassius, timorem concepit nomenque eius audire cupivit. Respondit ille se esse Orcum. Tum terror

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑ ΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2017 Β ΦΑΣΗ ÅÐÉËÏÃÇ

ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑ ΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2017 Β ΦΑΣΗ ÅÐÉËÏÃÇ ΤΑΞΗ: ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ: ΜΑΘΗΜΑ: Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ηµεροµηνία: Σάββατο 8 Απριλίου 2017 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α1. Ο Κλαύδιος στο πεντηκοστό έτος της ηλικίας του

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Κανάρη 36, Δάφνη Τηλ. 210 9713934 & 210 9769376 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟ 1 «Σας ρωτώ», είπε «πότε νομίζετε πως αυτό το σύκο κόπηκε από

Διαβάστε περισσότερα

ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ ΜΕΤΟΧΗ (Ablativus absolutus)

ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ ΜΕΤΟΧΗ (Ablativus absolutus) ΑΦΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΟΛΥΤΗ ΜΕΤΟΧΗ (Ablativus absolutus) Απόλυτη είναι η μετοχή της οποίας το υποκείμενο δεν έχει καμία σχέση με τους όρους του ρήματος της πρότασης. Στα λατινικά η μετοχή αυτή, καθώς και το υποκείμενό

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΛΕΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ: Περιφραστική συζυγία (Coniugatio Periphrastica) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

ΜΕΛΕΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ: Περιφραστική συζυγία (Coniugatio Periphrastica) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΜΕΛΕΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ: Περιφραστική συζυγία (Coniugatio Periphrastica) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Εκτός από τους συνηθισμένους περιφραστικούς τύπους των ρημάτων των 4 συζυγιών (υποτακτική Μέλλοντα, απαρέμφατο

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2017 Β ΦΑΣΗ. Ηµεροµηνία: Σάββατο 8 Απριλίου 2017 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2017 Β ΦΑΣΗ. Ηµεροµηνία: Σάββατο 8 Απριλίου 2017 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Ε_3.Λλ3Α(ε) ΤΑΞΗ: ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ: ΜΑΘΗΜΑ: Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ηµεροµηνία: Σάββατο 8 Απριλίου 2017 ιάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ Claudius quinquagesimo anno aetatis

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧ.ΕΤΟΥΣ 2008-2009. Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟ. ρωμαϊκής λογοτεχνίας, γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας

ΣΧ.ΕΤΟΥΣ 2008-2009. Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟ. ρωμαϊκής λογοτεχνίας, γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΥΛΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΧ.ΕΤΟΥΣ 008-009 Σχ. Μονάδα: ο Γενικό Λύκειο ιαπολιτισμικής Εκπαίδευσης Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Διδάσκουσα Καθηγήτρια: Γιακουμάτου Μαρία-Θηρεσία

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΔΙΟΝ. ΚΑΡΒΕΛΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 34 1. captum se ipsum, admiratum virtutem, salutatum : Να δηλωθεί ο σκοπός με όλους τους τρόπους. 2. Να τραπούν οι προτάσεις

Διαβάστε περισσότερα

Α. Να μεταφράσετε στο φύλλο απαντήσεων τα παρακάτω αποσπάσματα:

Α. Να μεταφράσετε στο φύλλο απαντήσεων τα παρακάτω αποσπάσματα: 1 ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Δεκέμβριος 2013 Ονοματεπώνυμο: Α. Να μεταφράσετε στο φύλλο απαντήσεων τα παρακάτω αποσπάσματα: Tu hominem investiga, quaeso, summaque diligentia

Διαβάστε περισσότερα

Γερουνδιακή Έλξη Δήλωση Σκοπού (Λατινικά Γ Λυκείου)

Γερουνδιακή Έλξη Δήλωση Σκοπού (Λατινικά Γ Λυκείου) Γερουνδιακή Έλξη Δήλωση Σκοπού (Λατινικά Γ Λυκείου) Η μετατροπή του γερουνδίου (ενεργητική σύνταξη) σε γερουνδιακό (παθητική σύνταξη) ονομάζεται γερουνδιακή έλξη. Κατά τη μετατροπή αυτή το αντικείμενο

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2018 Β ΦΑΣΗ

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2018 Β ΦΑΣΗ ΤΑΞΗ: Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ: ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ημερομηνία: Τετάρτη 11 Απριλίου 2018 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ Quia ille metum exercitus Romani vicerat,

Διαβάστε περισσότερα

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 1 Γλυφάδα 09/12/2017 Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Καθηγήτρια: Ονοματεπώνυμο: ΘΕΜΑΤΑ Χρόνος: 3 ΩΡΕΣ Τάξη: Γ12 Κείμενα 1. Tum Ennius indignatus quod Nasica tam aperte mentiebatur : «Quid?» inquit «Ego non cognosco

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: Paucis post diebus cum Ennius ad Nasicam venisset et eum a ianua quaereret, exclamavit Nasica se domi non esse, etsi

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 1: Λατινικά 1. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 1: Λατινικά 1. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ενότητα 1: Λατινικά 1 Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4)

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Σ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας το παρακάτω

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 Hannibal, dux Carthaginiensis, VI et XX annos natus, omnes gentes Hispaniae bello

Διαβάστε περισσότερα

accedo spolio, vaco utor, potior

accedo spolio, vaco utor, potior Θ.Α. ΑΜΕΛΙ ΗΣ ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ Π Ι Ν Α Κ Ε Σ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ 2010 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Α ΜΕΡΟΣ 1. Υποκείµενο Κατηγορούµενο - Αντικείµενο 3 2. Προσδιορισµοί 7 3. Χρήση των πτώσεων (Ονοµαστική - Γενική οτική Αιτιατική 9 Αφαιρετική)

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΝΟΜΑ : ΣΜΗΜΑ :. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ:.. ΒΑΘΜΟ : Tum Scipio, cum se ipsum captum venisse eos existimasset, praesidium domesticōrum in tecto conlocāvit..quod ut praedōnes animadvertērunt,

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Α. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Τότε ο Κάμιλλος, ο οποίος για πολύ καιρό (κοντά) στην Αρδέα ήταν εξόριστος εξαιτίας της λείας από τους Βηίους που δεν είχε μοιραστεί ακριβοδίκαια, αν και ήταν

Διαβάστε περισσότερα

ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α1. Να μεταφράσετε το υπογραμμισμένο απόσπασμα από το παρακάτω κείμενο:

ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α1. Να μεταφράσετε το υπογραμμισμένο απόσπασμα από το παρακάτω κείμενο: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ / Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 21 01 2018 ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε το υπογραμμισμένο απόσπασμα από το παρακάτω κείμενο: Έπειτα

Διαβάστε περισσότερα

Προτεινόμενες απαντήσεις Πανελλαδικές εξετάσεις 2015 στα λατινικά

Προτεινόμενες απαντήσεις Πανελλαδικές εξετάσεις 2015 στα λατινικά Προτεινόμενες απαντήσεις Πανελλαδικές εξετάσεις 2015 στα λατινικά Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παραπάνω αποσπάσματα. (τη μετάφραση των αποσπασμάτων δεν είναι δύσκολο να τη βρει κανείς) Μ. 40

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝO 24 ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΕΣ ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Μετά από ρήματα που δηλώνουν ψυχικό πάθος, π.χ. gaudeo, queror, indignor κ.ά., ακολουθούν ουσιαστικές αιτιολογικές

Διαβάστε περισσότερα

Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum,

Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Αναγνωστικό ΚΕΙΜΕΝΟ 21 : ΠΩΣ ΠΗΡΕ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΤΟ PISAURUM Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt urbem Romam praeter Capitolium, pro quo immensam

Διαβάστε περισσότερα

ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ. Α1. Να μεταφράσετε το υπογραμμισμένο απόσπασμα από το παρακάτω κείμενο:

ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ. Α1. Να μεταφράσετε το υπογραμμισμένο απόσπασμα από το παρακάτω κείμενο: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ / Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 21 01 2018 ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε το υπογραμμισμένο απόσπασμα από το παρακάτω κείμενο: (Μονάδες: 40) Hannibal, dux

Διαβάστε περισσότερα

1.β. Να σχηματίσετε τους ζητούμενους τύπους για τις παρακάτω αντωνυμίες:

1.β. Να σχηματίσετε τους ζητούμενους τύπους για τις παρακάτω αντωνυμίες: ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΑ Α. Σε τέτοιο σημείο έχουν οδηγηθεί τα πράγματα, ώστε δεν θα μπορούμε να είμαστε σώοι, αν δεν βοηθήσει κάποιος θεός είτε κάποιο τυχαίο περιστατικό. Εγώ βέβαια, όταν ήρθα στην πόλη, δεν

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Επιμέλεια: Ομάδα Φιλολόγων Ώθησης

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Επιμέλεια: Ομάδα Φιλολόγων Ώθησης ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Επιμέλεια: Ομάδα Φιλολόγων Ώθησης 1 Τετάρτη, 29 Μαΐου 2013 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ A1. ΚΕΙΜΕΝΟ Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Omnia sunt misera in bellis

Διαβάστε περισσότερα

ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ Μ.Ε.ΠΡΟΟΔΟΣ

ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ Μ.Ε.ΠΡΟΟΔΟΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ Μ.Ε.ΠΡΟΟΔΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ 1 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2015 Α.Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: Curius et Fabricius,antiquissimi viri, et his antiquiores Horatii plane ac dilucide

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΞΕΤΑΣΗΣ: 14 / 06 / 2017 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ Α1. Νόμισε ότι ερχόταν προς αυτόν άνθρωπος με

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2006 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2006 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2006 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Tyrannis omnia semper suspecta atque sollicita sunt; nullus locus amicitiae eis est.

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ 2013

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ 2013 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ 2013 Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Omnia sunt misera in bellis civilibus, sed nihil quam ipsa victoria:

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΙΜΕΝΟ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ-ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΚΕΙΜΕΝΟ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ-ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 1 ΚΕΙΜΕΝΟ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ-ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ KEIMENO Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret, homo quidam ei occurrit corvum tenens; eum instituerat haec dicere: «Ave, Caesar,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Ut domum ad vesperum rediit, filiola eius Tertia, quae tum erat admodum parvula, ad

ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Ut domum ad vesperum rediit, filiola eius Tertia, quae tum erat admodum parvula, ad ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Β ΤΑΞΗ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ 27/04/2014 - ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Α. Ut domum ad

Διαβάστε περισσότερα

Στο ρόµο Για Τις Πανελλαδικές

Στο ρόµο Για Τις Πανελλαδικές Στο ρόµο Για Τις Πανελλαδικές Η εφηµερίδα µας σε συνεργασία µε το Φροντιστήριο «ΗΡΑΚΛΕΙΤΟΣ» από την Πέµπτη 19/2/2004 και κάθε Πέµπτη θα δηµοσιεύει προτεινόµενα θέµατα για τις Πανελλαδικές Εξετάσεις µε

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Β1. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμία από τις παρακάτω λέξεις:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Β1. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμία από τις παρακάτω λέξεις: ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ 04 03 2018 ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω κείμενα: (Μονάδες: 40) Α. Cepheus et Cassiope Andromedam filiam habent. Cassiope, superba forma sua, cum Nymphis

Διαβάστε περισσότερα

Περίγραμμα Περιεχομένου Α.Π. Λατινικών Β Λυκείου

Περίγραμμα Περιεχομένου Α.Π. Λατινικών Β Λυκείου Περίγραμμα Περιεχομένου Α.Π. Λατινικών Β Λυκείου Οι μαθητές/τριες, σύμφωνα με το Αναλυτικό Πρόγραμμα και τους Δείκτες Επιτυχίας Δείκτες Επάρκειας, επεξεργάζονται γλωσσικά διασκευασμένα κείμενα της λατινικής

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β ΛΥΚΕΙΟΥ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β ΛΥΚΕΙΟΥ Απαντήσεις θεμάτων ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β ΛΥΚΕΙΟΥ Α. Να μεταφράσετε τα παραπάνω αποσπάσματα: Ο Κηφέας και η Κασσιόπη έχουν κόρη την Ανδρομέδα. Η Κασσιόπη, περήφανη για την ομορφιά της,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Tu hominem investiga, quaeso, summaque

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ Πολυτεχνείου 6, 10433 Αθήνα τηλ.: 210-5243434, fax: 210-5228231 e-mail: p-e-f@otenet.gr http://www.p-e-f.

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ Πολυτεχνείου 6, 10433 Αθήνα τηλ.: 210-5243434, fax: 210-5228231 e-mail: p-e-f@otenet.gr http://www.p-e-f. ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ Πολυτεχνείου 6, 10433 Αθήνα τηλ.: 210-5243434, fax: 210-5228231 e-mail: p-e-f@otenet.gr http://www.p-e-f.gr Οι απόψεις της ΠΕΦ για τα θέματα εξετάσεων στο μάθημα των Λατινικών

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΕΤΑΡΤΗ 12 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5)

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΕΤΑΡΤΗ 12 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΕΤΑΡΤΗ 12 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) ΚΕΙΜΕΝΑ 1. Quem simul aspexit Cassius, timōrem concēpit

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α. Στα τελευταία χρόνια της ζωής του παρέμενε στην Καμπανία. Σε εκείνους τους

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α. Στα τελευταία χρόνια της ζωής του παρέμενε στην Καμπανία. Σε εκείνους τους ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ / ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ / Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 04 10 2015 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α1. Α. Στα τελευταία χρόνια της ζωής του παρέμενε στην Καμπανία. Σε

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝΟ 27 Β ΟΡΟΣ ΣΥΓΚΡΙΣΗΣ Εκφέρεται είτε με απλή αφαιρετική είτε με το σύνδεσμο quam και ομοιόπτωτα ή ομοιότροπα (όταν ο α όρος δεν κλίνεται, είναι δηλαδή επίρρημα

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: Tyrannis omnia semper suspecta atque sollicita sunt; nullus locus amicitiae eis est. Nescio enim quis

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 30/09/2018 ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. ΚΕΙΜΕΝΑ Α1. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: (Μονάδες: 40) Α. Επεδίωκε τη δόξα του Βιργιλίου και το πνεύμα αυτού περιέβαλλε με

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Α1. Νόμισε ότι ερχόταν προς το μέρος του (ένας) άνθρωπος με πελώριο μέγεθος και βρόμικο πρόσωπο, όμοιος με εικόνα νεκρού. Μόλις ο Κάσσιος τον κοίταξε,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α.1. Όταν οι δολοφόνοι του Καλιγούλα τον έδιωξαν (από το παλάτι), αποσύρθηκε σε μια θερινή κατοικία που το όνομά της είναι Ερμαίο. Λίγο αργότερα,

Διαβάστε περισσότερα

Β ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ (ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ) Ημερομηνία: Τρίτη 3 Ιανουαρίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες

Β ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ (ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ) Ημερομηνία: Τρίτη 3 Ιανουαρίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΤΑΞΗ: ΜΑΘΗΜΑ: Β ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ (ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ) Ημερομηνία: Τρίτη 3 Ιανουαρίου 2017 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΚΕΙΜΕΝΑ Silius Italicus, poēta epicus, vir clarus erat. XVII (septendecim) libri

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑ 24

ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑ 24 ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑ 24 Cum P. Cornēlius Nasīca ad Ennium poētam venisset eique ab ostio quaerenti Ennium ancilla dixisset eum domi non esse, Nasīca sensit illam domini iussu id dixisse et illum

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret, homo quidam ei occurrit corvum tenens; eum instituerat haec dicere: «Ave, Caesar, victor imperator». Caesaris multum

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2018 A ΦΑΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ Β

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2018 A ΦΑΣΗ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ Β ΤΑΞΗ: Γ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ: ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ Β Ημερομηνία: Πέμπτη 4 Ιανουαρίου 2018 Διάρκεια Εξέτασης: 3 ώρες ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α1. Ο Καίσαρας εξαιτίας της έλλειψης

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΛΕΤΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ (GERUNDIVUM) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

ΜΕΛΕΤΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ (GERUNDIVUM) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΜΕΛΕΤΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ (GERUNDIVUM) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Το γερουνδιακό είναι ρηματικό επίθετο παθητικής διάθεσης (διαθέτουν, δηλαδή, όλα τα ρήματα στην παθητική φωνή καθώς και τα αποθετικά

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Α. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας το παρακάτω κείμενο: Omnia sunt misera in bellis civilibus, sed nihil miserius quam ipsa victoria: ea victores ferociores impotentioresque

Διαβάστε περισσότερα

Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα:

Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα: ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 29 ΜΑΪΟΥ 2013 - ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) ΚΕΙΜΕΝΟ Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας

Διαβάστε περισσότερα

Διαγώνισμα στα Λατινικά Γ Λυκείου

Διαγώνισμα στα Λατινικά Γ Λυκείου Διαγώνισμα στα Λατινικά Γ Λυκείου Κείμενα 21 ο 27 ο Ονοματεπώνυμο: Ημερομηνία: Τμήμα: Κείμενα: Deinde, cum lacrimae suae, diu cohibitae, vincerent prorumperentque egrediebātur; tum se dolōri dabat et paulo

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα: Qui potuisti populari hanc terram, quae te genuit atque te aluit? Non tibi ingredienti fines patriae ira cecidi? Quamvis

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ :ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΡΤΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ :ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΡΤΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ :ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΡΤΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5 Existimāvit ad se venīre hominem ingentis magnitudinis et facie squalidā, similem

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠ. /Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 29/12/2015 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ,ΦΡΑΓΚΟΣ ΓΙΑΝΝΗΣ

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠ. /Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 29/12/2015 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ,ΦΡΑΓΚΟΣ ΓΙΑΝΝΗΣ ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠ. /Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 29/12/2015 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ,ΦΡΑΓΚΟΣ ΓΙΑΝΝΗΣ ΚΕΙΜΕΝΑ Α1. Να μεταφράσετε τα υπογραμμισμένα αποσπάσματα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 29 ΜΑΪΟΥ 2013 - ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) Α1. Να μεταφράσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Cum omnes recentem esse dixissent, «Atqui ante tertium diem» inquit «scitote

Διαβάστε περισσότερα

Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Ι ΑΓ Ω Ν Ι Σ Μ Α ΛΑΤΙΝΙΚΑ *** Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ [Α] ΚΕΙΜΕΝΟ Tum Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam absens dictator est factus;

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Τετάρτη, 27 Μα ου 2009 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ A ΚΕΙΜΕΝΟ Cum omnes recentem esse dixissent, «Atqui ante tertium diem» inquit «scitote decerptam esse Carthagine. Tam prope a muris habemus

Διαβάστε περισσότερα

Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση :

Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση : Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση : ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟ Α) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα: Oraculum incolis respondet: regia hostia deo

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιο σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Fit magna caedes. Sedulius, dux et princeps Lemovicum, occiditur; dux Arvernorum vivus in fuga comprehenditur;

Διαβάστε περισσότερα

οριστικής στη φωνή που βρίσκεται. το γ ενικό πρόσωπο του ενεστώτα και του παρατατικού της υποτακτικής στην παθητική φωνή.

οριστικής στη φωνή που βρίσκεται. το γ ενικό πρόσωπο του ενεστώτα και του παρατατικού της υποτακτικής στην παθητική φωνή. ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 28 MΑΪΟΥ 2003 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ : ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4) Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri tamen

Διαβάστε περισσότερα

ΚΛΙΣΗ ΡΗΜΑΤΩΝ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΚΛΙΣΗ ΡΗΜΑΤΩΝ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ 1 ο ΓΕΛ ΚΙΛΚΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ ΓΘ1 ΣΥΖΥΓΙΑ:Α ΚΛΙΣΗ ΡΗΜΑΤΩΝ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ am-o ama-vi ama-tum ama-re am-o ama-ba-m ama-bo ama-s ama-ba-s ama-bi-s ama-t ama-ba-t ama-bi-t ama-mus ama-ba-mus ama-bi-mus ama-tis

Διαβάστε περισσότερα

AΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

AΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ AΙΤΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΕΙΔΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ EKΦΟΡΑ ΧΡΗΣΗ Είναι προτάσεις επιρρηματικές που δηλώνουν την αιτία του περιεχομένου μιας άλλης πρότασης, συνήθως της κύριας. Εξαρτώνται από ρήματα ή εκφράσεις ψυχικού

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 29 ΜΑΪΟΥ 2013 - ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) Α1. Να μεταφράσετε

Διαβάστε περισσότερα

1.β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεµιά από τις

1.β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεµιά από τις ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑÏΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσµατα: Cum omnes recentem esse dixissent, «Atqui ante tertium diem» inquit

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2017 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2017 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2017 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α1.Νόμισε πως ερχόταν προς το μέρος του ένας άνθρωπος με πελώριο ανάστημα και βρώμικη όψη, όμοιος με είδωλο νεκρού. Μόλις τον είδε ο Κάσσιος,

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Ο Ποσειδώνας οργισμένος στέλνει στην ακτή της Αιθιοπίας θαλάσσιο κήτος, το οποίο βλάπτει/αφανίζει τους κατοίκους. Το μαντείο απαντά στους κατοίκους: «βασιλικό

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. Α1. Να μεταφράσετε το παρακάτω κείμενο στη νέα ελληνική γλώσσα:

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. Α1. Να μεταφράσετε το παρακάτω κείμενο στη νέα ελληνική γλώσσα: ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 13 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2013 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2016

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2016 ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2016 Α1. Αφού διώχτηκε από τους δολοφόνους του Καλιγούλα, είχε αποσυρθεί σε (μια) (θερινή) κατοικία, που ονομάζεται Ερμαίο. Λίγο αργότερα επειδή

Διαβάστε περισσότερα

Τομέας Λατινικών "ρούλα μακρή"

Τομέας Λατινικών ρούλα μακρή Τομέας Λατινικών "ρούλα μακρή" ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 14 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α1. Μετάφραση Νόμισε ότι ερχόταν

Διαβάστε περισσότερα