ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL"

Transcript

1 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL AMANDA 9KW Εγχειρίδιο χρήσης Σελίδα 1

2 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση Το εγχειρίδιο χρήσης αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του προϊόντος. Αγαπητέ πελάτη, ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας και συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Έχετε αγοράσει ένα από τα πολλά προϊόντα της εταιρείας Gekas Metal, που προορίζονται για τη θέρμανση ιδιωτικών και δημοσίων χώρων με τη χρήση στερεών καυσίμων. Μέσα από τη μεγάλη ποικιλία μας, μπορείτε να βρείτε ένα μοντέλο που ταιριάζει στις δικές σας ανάγκες και απαιτήσεις. Τώρα είστε κάτοχος μιας σόμπας pellet τύπου αερόθερμη της Ελληνικής εταιρίας GEKAS METAL. Η σόμπα pellet είναι μια ιδανική λύση θέρμανσης. Χρησιμοποιεί την πιο προηγμένη τεχνολογία και έχει κατασκευαστεί με τις υψηλότερες προδιαγραφές, με σύγχρονο σχεδιασμό, που σας επιτρέπει να απολαύσετε την ατμόσφαιρα και τη ζεστασιά με απόλυτη ασφάλεια. Αυτό το εγχειρίδιο σας λέει πώς να χρησιμοποιείτε σωστά τη σόμπα σας. Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη σόμπα σας. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ...3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...3 ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ...5 ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ...5 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ...5 ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...6 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...6 ΠΕΛΛΕΤ...6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...6 ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...7 ΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΚΡΟΗΣ ΚΑΠΝΟΥ (ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ)...7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΥΣΗΣ...7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΡΟΦΙΓΓΑΣ Η ΥΠΟΔΟΧΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ...7 ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ...8 ΤΕΧΝΙΚΗ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ ΚΑΠΝΩΝ...8 ΚΑΠΝΑΓΩΓΟΣ...9 ΠΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΕΝΕΣ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΒΟΛΗ ΤΩΝ ΚΑΠΝΩΝ...9 ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΣΩΣΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ...10 ΑΠΟΠΛΗΞΕΙΣ ΚΑΠΝΟΔΟΧΟΥ...11 Σελίδα 2

3 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL ΎΨΟΣ ΣΤΟΜΙΟΥ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΚΑΥΣΗΣ...11 ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ ΤΩΝ ΚΑΠΝΩΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η εγκατάσταση, ηλεκτρική σύνδεση, λειτουργική επαλήθευση και η συντήρηση πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Τοποθετήστε το προϊόν σύμφωνα με όλους τους τοπικούς και εθνικούς νόμους και τα πρότυπα που ισχύουν στη σχετική θέση, περιοχή ή χώρα. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί για το πώς να χρησιμοποιήσουν το προϊόν μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο οι προβλεπόμενες καύσιμες ύλες. Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως ένας αποτεφρωτήρας. Απαγορεύεται αυστηρά να χρησιμοποιηθούν υγρά καύσιμα. Οι οδηγίες που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο πρέπει πάντα να τηρούνται, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί το γεγονός, ότι το προϊόν και κάθε ηλεκτρονική συσκευή που συνδέεται με αυτό, χρησιμοποιούνται σωστά και προλαμβάνονται τα ατυχήματα. Ο χρήστης, ή όποιος λειτουργεί το προϊόν, πρέπει να διαβάσει και να κατανοήσει πλήρως το περιεχόμενο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης πριν προβεί σε οποιαδήποτε ενέργεια. Λάθη ή λανθασμένες ρυθμίσεις μπορεί να προκαλέσουν επικίνδυνες συνθήκες ή / και κακή λειτουργία του προϊόντος. Τα παιδιά θα πρέπει να ελέγχονται έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Μην αγγίζετε τη γεννήτρια με γυμνά πόδια και με βρεγμένα ή υγρά μέρη του σώματος. Απαγορεύεται να τροποποιείται τις συσκευές ασφαλείας ή ρύθμισης χωρίς εξουσιοδότηση ή τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην τραβάτε, αποσυνδέετε ή στρίβετε τα ηλεκτρικά καλώδια που προεξέχουν από τη σόμπα ακόμη και είναι αποσυνδεδεμένη από το ηλεκτρικό ρεύμα. Συνίσταται η τοποθέτηση του ηλεκτρικού καλωδίου έτσι ώστε να μην έρχεται σε επαφή με τα ζεστά μέρη της συσκευής. Η πρίζα τροφοδοσίας πρέπει να είναι προσβάσιμη μετά την εγκατάσταση. Αποφεύγετε να κλείνετε ή να μειώνετε τις διαστάσεις των ανοιγμάτων αερισμού του χώρου εγκατάστασης, τα ανοίγματα αερισμού είναι απαραίτητα για τη σωστή καύση. Μην αφήνετε τα στοιχεία της συσκευασίας κοντά στα παιδιά ή σε άτομα με ειδικές ανάγκες χωρίς βοήθεια. Κατά την κανονική λειτουργία του προϊόντος η πόρτα της εστίας πρέπει να παραμένει πάντα κλειστή. Ελέγχετε για την παρουσία τυχόν εμποδίων πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή μετά από μια μεγάλη περίοδο μη χρήσης της. Η γεννήτρια έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε όλες τις καιρικές συνθήκες (ακόμη και ακραίες), σε περίπτωση πολύ δυσμενών καιρικών συνθηκών (δυνατό άνεμο, παγετό) μπορεί να επέμβουν τα συστήματα ασφαλείας τα οποία θα απενεργοποιήσουν τη γεννήτρια. Αν επισημανθεί κάτι τέτοιο επικοινωνήστε με την τεχνική υπηρεσία υποστήριξης και σε κάθε περίπτωση μην αποσυνδέσετε τα συστήματα ασφαλείας. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως αποτεφρωτήρας απορριμάτων. Μη χρησιμοποιείτε κανένα τύπο εύφλεκτου υγρού για την ανάφλεξη Στη φάση της πλήρωσης μη φέρνετε το σακί του πέλετ σε επαφή με το προϊόν Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ως σκάλα ή αντικείμενο στήριξης. Σελίδα 3

4 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL Μην τοποθετείτε ρούχα πάνω στο προϊόν για να στεγνώσουν. Τυχόν ρούχα ή παρόμοια αντικείμενα (εύφλεκτα υλικά), πρέπει να φυλάσσονται σε ασφαλή (τουλάχιστον 1.5 μέτρο) απόσταση από το προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Κάθε μη ενδεδειγμένη χρήση του προϊόντος βαρύνει αποκλειστικά τον χρήστη και απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε αστική και ποινική ευθύνη. Κάθε είδους παραβίαση της δομής του προϊόντος ή μη εξουσιοδοτημένη αντικατάσταση με μη γνήσια ανταλλακτικά θα μπορούσαν να είναι επικίνδυνα για την ασφάλεια του χειριστή και απαλλάσσει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε αστική και ποινική ευθύνη. Όταν η συσκευή λειτουργεί oι περισσότερες από τις επιφάνειες του προϊόντος είναι πολύ ζεστές, (πόρτα, χειρολαβή, τζάμι, σωλήνες εξόδου καπνού, κλπ.). Αποφύγετε την επαφή με αυτά τα μέρη. Απαγορεύεται να λειτουργήσει το προϊόν με ανοιχτή την πόρτα ή σπασμένο τζάμι. Το ηλεκτρικό δίκτυο με το οποίο συνδέεται το προϊόν πρέπει να είναι γειωμένο. Απενεργοποιήστε το προϊόν σε περίπτωση βλάβης ή δυσλειτουργίας. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε στενούς χώρους, μην το προσκολλάτε στα τοιχώματα, καθώς μπορεί να τεθεί σε κίνδυνο η σωστή ροή του αέρα, με συνέπεια την κακή λειτουργία του. Συσσωματώματα - συσσωρευμένα άκαυστα pellets στον καυστήρα μετά από κάθε αποτυχημένη εκκίνηση πρέπει να αφαιρεθούν πριν από την επομένη εκκίνηση. Μην πλένετε το προϊόν με νερό. Το νερό θα μπορούσε να διαπεράσει τη συσκευή και να καταστρέψει την ηλεκτρική μόνωση, προκαλώντας ηλεκτροπληξία. Μην στέκεστε μπροστά από το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αποφύγετε την υπερθέρμανση του δωματίου όπου είναι εγκατεστημένο το προϊόν. Αυτό θα μπορούσε να επηρεάσει τη φυσική σας κατάσταση και να προκαλέσει προβλήματα υγείας. Μην τοποθετείτε κανένα άλλο καύσιμο εκτός από πέλλετ ξύλου στη χοάνη. Μην αφαιρείτε την προστατευτική σχάρα της δεξαμενής πέλλετς. Αν ξεσπάσει πυρκαγιά μέσα στην καμινάδα, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από το ρεύμα και να μην ανοίξετε την πόρτα. Στη συνέχεια, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες αρχές. Συνιστάται να μην αφαιρέσετε τα πόδια που στηρίζουν το προϊόν. Ειδική συντήρηση πρέπει να γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένο και ειδικευμένο προσωπικό. Λόγω του βάρους της σόμπας, πριν από την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι σε θέση να αντέξει το βάρος. Αν το σημείο όπου θα τοποθετηθεί το προϊόν είναι από εύφλεκτα υλικά (ξύλο, παρκέ), είναι απαραίτητο να τοποθετηθεί μία μεταλλική πλάκα, η οποία να προεξέχει από το προϊόν 10cm από τα πλάγια και 30cm από μπροστά. Μην λειτουργείτε το προϊόν χωρίς επίβλεψη Σε περίπτωση δυσλειτουργιών - σφαλμάτων (alarm), το προϊόν μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο μετά τη λύση του προβλήματος. Κατά την εποχιακή χρήση της σόμπας, σε περίπτωση κακού τραβήγματος ή δυσμενών καιρικών συνθηκών (θερμοκρασίες < 0 C), βεβαιωθείτε ότι η καπνοδόχος είναι πλήρως μονωμένη και ότι δεν έχει φράξει έτσι ώστε να αποφύγετε το πάγωμα και τον κίνδυνο της παλινδρόμησης του καπνού. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον πωλητή ή με εξειδικευμένο προσωπικό εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία για την επίλυση ενός προβλήματος. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο τα καύσιμα που προβλέπεται από την εταιρεία. Ελέγξτε και καθαρίστε τους σωλήνες εξαγωγής καπνού τακτικά. Το προϊόν δεν είναι συσκευή μαγειρέματος. Διατηρείτε πάντα το κάλυμμα της χοάνης καυσίμου κλειστή. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος, καθώς πρέπει να συνοδεύει το προϊόν καθ 'όλη την διάρκεια ζωής του. Εάν πουληθεί ή μεταβιβαστεί σε έναν άλλο χρήστη, πάντα βεβαιωθείτε ότι το εγχειρίδιο συνοδεύει το προϊόν. Σελίδα 4

5 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν λειτουργεί μόνο με πέλλετ ξύλου 6mm και πρέπει να εγκατασταθεί σε εσωτερικούς χώρους. ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ Š Η εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με: EN (2006) γεννήτριες θερμότητας που τροφοδοτούνται με ξύλο ή με άλλα στέρεα καύσιμα Αυτό το Ευρωπαϊκό Πρότυπο καθορίζει τις απαιτήσεις που σχετίζονται με το σχεδιασμό, την κατασκευή, την ασφάλεια και την απόδοση (απόδοση και τις εκπομπές), οδηγίες και τη σήμανση καθώς και τις συναφείς μεθόδους δοκιμών και τα καύσιμα, για τη δοκιμή οικιστικού τύπου θερμάστρες χώρου που λειτουργούν με συσσωματώματα ξύλου, και ονομαστική θερμική ισχύ έως 50 kw. Αυτές οι συσκευές μπορεί να είναι ανεξάρτητες ή ένθετες συσκευές για την παροχή θερμότητας μέσα στο χώρο όπου είναι εγκατεστημένες και μπορεί να λειτουργήσουν είτε με φυσικό ελκυσμό είτε με τη βοήθεια ανεμιστήρα αέρα καύσης. Επιπλέον, όταν είναι εφοδιασμένες με ένα λέβητα, μπορούν επίσης να παρέχουν ζεστό νερό ή / και κεντρική θέρμανση. Αυτές οι συσκευές καίνε μόνο pellets ξύλου, σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή της συσκευής. Λειτουργούν με κλειστές πυρίμαχες πόρτες. Μη μηχανικά τροφοδοτούμενες συσκευές που καίνε στερεά ορυκτά καύσιμα, μπρικέτες τύρφης και φυσικά ή μεταποιημένα κορμούς δέντρων δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το ευρωπαϊκό πρότυπο, αλλά καλύπτονται από το EN και EN ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτές οι συσκευές μπορεί να έχουν αναπόσπαστη χοάνη καυσίμου ή να συνδυάζονται με μια εξωτερική χοάνη των καυσίμων. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η εταιρεία παρέχει εγγύηση προϊόντος, με εξαίρεση τα μέρη που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά που ορίζεται παρακάτω, για χρονικό διάστημα δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς, η οποία αποδεικνύεται από ένα συνοδευτικό έγγραφο που περιέχει το όνομα του πωλητή και την ημερομηνία κατά την οποία πραγματοποιήθηκε η πώληση. Κάλυψης της εγγύησης είναι έγκυρη αν το προϊόν έχει εγκατασταθεί και ελεγχθεί από εξειδικευμένο εγκαταστάτη, σύμφωνα με τις λεπτομερείς οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο χρήσης και οδηγιών που παρέχεται με το προϊόν. Ο όρος «εγγύηση» αναφέρεται στο (δωρεάν- χωρίς χρέωση) αντικατάσταση ή επισκευή των εξαρτημάτων που αναγνωρίζονται ως ελαττωματικά από κατασκευής. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ Η προαναφερθείσα εγγύηση δεν καλύπτει τα μέρη των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων και τα βεντιλατερ, οι οποίοι καλύπτονται για 1 χρόνο από όταν το προϊόν αγοράζεται, η απόδειξη της οποίας παρέχεται, όπως ορίζεται ανωτέρω. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα εξαρτήματα που υπόκεινται φυσιολογική φθορά, όπως: φλάντζες, τζάμι και όλα τα μέρη που μπορούν να αφαιρεθούν από την εστία. Τα αντικαθιστάμενα μέρη θα πρέπει να καλύπτονται από την εγγύηση για το υπόλοιπο χρονικό διάστημα της εγγύησης που ισχύει από την ημερομηνία της αγοράς της προϊόντος. ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα μέρος που μπορεί να έχει φθαρεί ή καταστραφεί, από αμέλεια ή απρόσεκτη χρήση, λανθασμένη συντήρηση ή εγκατάσταση που δεν συμμορφώνονται με τις οδηγίες της εταιρείας (βλ. τα σχετικά κεφάλαια του παρόντος εγχειριδίου χρήσης ). Η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε ζημία που μπορεί να προκληθεί, άμεσα ή έμμεσα, σε πρόσωπα, ζώα ή αντικείμενα, ως συνέπεια της μη συμμόρφωσης με όλες τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο εγχειρίδιο, ιδιαίτερα τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση της συσκευής. Εάν το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με τον τοπικό προμηθευτή και / ή εισαγωγέα σας. Ζημιές που προκαλούνται κατά τη μεταφορά ή / και τον χειρισμό αποκλείονται από την εγγύηση. Το παρεχόμενο εγχειρίδιο είναι η μοναδική αναφορά για τη χρήση και την εγκατάσταση του προϊόντος. Η εγγύηση θα καταστεί άκυρη σε περίπτωση ζημίας που προκλήθηκε από παραβίαση, ατμοσφαιρικούς παράγοντες, οι φυσικές καταστροφές, ηλεκτρικές εκκενώσεις, φωτιά, ανωμαλίες στο ηλεκτρικό σύστημα και μη προβλεπομένη συντήρηση όπως αυτή υποδεικνύεται από τον κατασκευαστή. Η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη εάν το προϊόν και κάθε άλλο εξάρτημα χρησιμοποιείται λανθασμένα ή έχουν τροποποιηθεί χωρίς άδεια. Όλα τα μέρη πρέπει να αντικαθίστανται με γνήσια ανταλλακτικά. Η αίτηση πρέπει να αποσταλεί στον πωλητή λιανικής, ο οποίος θα τη διαβιβάσει στο Τμήμα Τεχνικής Υποστήριξης. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Είναι σημαντικό να γίνεται τακτική συντήρηση. Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του προϊόντος σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ και της μεταγενέστερης τροποποίησης 2003/108 ΕΚ. Στο τέλος της διάρκειας ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να αποτίθεται με τα υπόλοιπα αστικά απορρίμματα. Απόρριψη του προϊόντος αποτρέπει αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την υγεία που απορρέουν από την ακατάλληλη διάθεση και επιτρέπει στα υλικά του να ανακυκλωθούν ώστε να επιτυγχάνεται σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Σελίδα 5

6 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΛΛΕΤ Τα πέλλετ ξύλου που προέρχονται από τη συμπίεση πριονιδιού που παράγεται κατά την επεξεργασία φυσικού στεγνού ξύλου. Η πυκνότητα του υλικού είναι εγγυημένη από την λιγνίνη που περιέχεται στο ίδιο το ξύλο και επιτρέπει τα πέλλετ να σχηματίζονται χωρίς κόλλα ή συνδετικά. Η αγορά προσφέρει διαφορετικούς τύπους πέλλετ με χαρακτηριστικά που ποικίλουν ανάλογα με το μίγμα ξύλου που χρησιμοποιείται. Η διάμετρος κυμαίνεται μεταξύ 6 και 8 mm, με ένα πρότυπο μήκος που κυμαίνεται από 5 έως 30 mm. Καλής ποιότητας πέλλετ έχουν μία πυκνότητα που κυμαίνεται μεταξύ 600 kg/m3 και 750 kg/m3, με περιεκτικότητα σε υγρασία που κυμαίνεται από 5 % έως 8 % του βάρους του. Το πέλλετ εκτός του ότι είναι ένα οικολογικό καύσιμο, χρησιμοποιείται όπως το υπόλοιπο ξύλο πλήρως, επιτυγχάνοντας έτσι καθαρότερη καύση από εκείνη των ορυκτών καυσίμων. Ξύλο καλής ποιότητας έχει θερμιδική αξία των 4,4 kw/kg (15 % υγρασία, μετά από περίπου 18 μήνες ξήρανσης), ενώ αυτή των πέλλετ είναι 4,9 kw/kg. Για να εξασφαλιστεί καλή καύση, τα πέλλετ θα πρέπει να αποθηκεύονται σε ξηρό μέρος και προστατεύεται από ακαθαρσίες. Τα πέλλετ συνήθως παρέχονται σε σάκους 15 kg, έτσι στην αποθήκευση τους είναι πολύ βολικά. Πέλλετ καλής ποιότητας εγγυώνται καλή καύση, μειώνοντας έτσι τις επιβλαβείς εκπομπές στην ατμόσφαιρα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η φτωχότερη (κακή) ποιότητα του καυσίμου, έχει σαν συνέπεια τον συχνότερο και τακτικότερο καθαρισμό των εσωτερικών μερών, του θαλάμου καύσης και του ποτηριού. DIN 51731, EN PLUS είναι παραδείγματα υψηλής ποιότητας πιστοποιήσεων των πέλλετς στην ευρωπαϊκή αγορά και εγγυώνται ότι τηρούνται τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: θερμιδική αξία: 4,9 kwh / kg. Υγρασία: max 10% του βάρους. Ποσοστό τέφρας: max 0,5% του βάρους. Διάμετρος: 5-6 mm. Μήκος: max 30 mm. Περιεχόμενο: 100% ακατέργαστο ξύλο χωρίς πρόσθετα παράγοντες σύνδεσης (μέγιστο ποσοστό του φλοιού: 5%). Συσκευασία: σε σακούλες κατασκευασμένες από φιλικά προς το περιβάλλον ή βιολογικά αποσυντιθέμενο υλικό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εταιρεία συνιστά ανεπιφύλακτα τη χρήση πιστοποιημένων καυσίμων για τα προϊόντα της. Κακής ποιότητας πέλλετς ή άλλα χαρακτηριστικά που δεν συμμορφώνονται με τα παραπάνω θέτει σε κίνδυνο τη λειτουργία του προϊόντος και μπορούν να καταστήσουν άκυρη την εγγύηση του προϊόντος. Προϊόντα χαμηλότερης κατηγορίας ή προϊόντα που δεν κατατάσσονται σε κατηγορία, προορίζονται για βιομηχανική χρήση, ενώ είναι ακατάλληλα για οικιακή. Αποτελεί επομένως συμφέρον του καταναλωτή να αναζητεί προϊόντα με τη σήμανση ENplus, προκειμένου να απολαμβάνει τα παραπάνω προτερήματα που προσφέρουν τα πέλλετ, και όχι να χρησιμοποιεί ακατάλληλα προϊόντα. Χρήση ακατάλληλου πέλλετ μπορεί να δημιουργήσει από κακή καύση στο μηχάνημα έως και πιθανή βλάβη ανάλογα βέβαια από το μηχάνημα. Επίσης είναι πιθανό μην πληρώντας τις προαναφερθείσες παραμέτρους να μην παράγει την θερμογόνο δύναμη που θα έπρεπε με αποτέλεσμα την υψηλότερη κατανάλωση από το μηχάνημα. Τα πέλλετς θα πρέπει να αποθηκεύονται σε ξηρό μέρος. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Όλοι οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί και τα ευρωπαϊκά πρότυπα πρέπει να τηρούνται κατά την εγκατάσταση της συσκευής Είναι σημαντικό η εγκατάσταση και η συναρμολόγηση του προϊόντος να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό. Το προϊόν πρέπει να τοποθετηθεί σε ένα κατάλληλο μέρος, ώστε να μπορεί να γίνεται η τακτικά προγραμματισμένη συντήρηση του. Ένα τέτοιο μέρος πρέπει να έχει κατάλληλο σύστημα απομάκρυνσης του καπνού, πρόσληψη εξαερισμού από το εξωτερικό περιβάλλον. Ο αερισμός θεωρείται επαρκής όταν ο χώρος είναι εξοπλισμένος με αεραγωγούς με ελάχιστη καθαρή επιφάνεια ανοίγματος αγωγού αερισμού 80cm 2. Είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρική τροφοδοσία 230V 50 Hz με γείωση. Το προϊόν πρέπει να συνδεθεί με μια καμινάδα ή έναν εσωτερικό ή εξωτερικό κατακόρυφο αγωγό, τα οποία είναι σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Το προϊόν πρέπει να τοποθετείται κατά τέτοιο τρόπο ώστε η ηλεκτρική πρίζα είναι προσβάσιμη. Απαγορεύεται η εγκατάσταση στο εσωτερικό χώρων με κίνδυνο πυρκαγιάς. Επίσης απαγορεύεται η εγκατάσταση στο εσωτερικό οικιακών χώρων (με εξαίρεση τις συσκευές με στεγανή λειτουργία): στους οποίους υπάρχουν συσκευές υγρών καυσίμων συνεχούς ή ασυνεχούς λειτουργίας που λαμβάνουν τον αέρα καύσης στο χώρο όπου είναι εγκατεστημένες, ή στους οποίους υπάρχουν συσκευές αερίου τύπου Β για τη θέρμανση των χώρων, με ή χωρίς παραγωγή ζεστού νερού οικιακής χρήσης και σε χώρους με τους οποίους γειτνιάζουν και επικοινωνούν, ή στους οποίους ωστόσο η ύφεση που μετριέται σε λειτουργία μεταξύ εξωτερικού και εσωτερικού περιβάλλοντος είναι μεγαλύτερο από 4 Pa Σελίδα 6

7 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΜΠΑΝΙΟ,ΥΠΝΟΔΩΜΑΤΙΑ ΚΑΙ ΓΚΑΡΣΟΝΙΕΡΕΣ Σε μπάνιο, υπνοδωμάτια και γκαρσονιέρες επιτρέπεται αποκλειστικά η στεγανή εγκατάσταση ή συσκευές κλειστής εστίας με λήψη που διοχετεύεται από εξωτερικό αέρα καύσης. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Τα ράφια ή/και τα σημεία στήριξης πρέπει να έχουν τη φέρουσα κατάλληλη χωρητικότητα για αντέχουν το συνολικό βάρος της συσκευής, των εξαρτημάτων και των επιστρώσεων της.τα παρακείμενα πλευρικά και πίσω τοιχώματα και η επιφάνεια στήριξης στο δάπεδο πρέπει να κατασκευάζονται από άκαυστο υλικό. Είναι αποδεκτή η εγκατάσταση κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή υλικά ευαίσθητα στη θερμότητα αρκεί να παρεμβάλλεται η κατάλληλη απόσταση που για τις σόμπες πέλετ είναι: ΕΥΛΕΚΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΜΗ ΕΥΛΕΚΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ 1500 mm 750 mm η θερμοκρασία των παρακείμενων υλικών καύσης δεν πρέπει να φθάσει μία θερμοκρασία ίση ή μεγαλύτερη από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος που αυξήθηκε σε 65 C.Ο ελάχιστος όγκος του χώρου όπου πρόκειται να εγκατασταθεί η συσκευή πρέπει να είναι μεγαλύτερος από 15 m³ Σε περίπτωση πυρκαγιάς του σωλήνα καπνοδόχου εξοπλιστείτε με τα κατάλληλα συστήματα για να καταπνίξετε τις φλόγες ή ζητήστε την επέμβαση της πυροσβεστικής υπηρεσίας ΑΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ο αερισμός θεωρείται επαρκής όταν ο χώρος είναι εξοπλισμένος με αεραγωγούς με βάση το Πρότυπο αναφοράς EN : Ελάχιστη καθαρή τιμή ανοίγματος αγωγού αερισμού 80 cm² ο αερισμός θεωρείται επαρκής, όταν η διαφορά της πίεσης μεταξύ εξωτερικού και εσωτερικού χώρου είναι ίση ή μικρότερη από 4 Pa Αν υπάρχουν συσκευές αερίου τύπου Β με διακεκομμένη λειτουργία που δεν προορίζονται για θέρμανση θα πρέπει να υπάρχει ένα άνοιγμα αερισμού ή/και εξαερισμού. Οι αεραγωγοί πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις: να προστατεύονται με σχάρες, μεταλλικά δίχτυα, κλπ., χωρίς να μειώνεται ωστόσο το χρήσιμο σαφές τμήμα. να κατασκευάζονται με τρόπο ώστε καθιστούν δυνατές τις εργασίες της συντήρησης, να τοποθετούνται με τέτοιο τρόπο ώστε να μην υπάρχει περίπτωση να φράξουν, Η εισροή καθαρού και χωρίς ακαθαρσίες αέρα μπορεί να γίνει και μέσω ενός χώρου παρακείμενου σε εκείνον της εγκατάστασης (έμμεσος εξαερισμός και αερισμός) υπό την προϋπόθεση η ροή να είναι ελεύθερη διαμέσου μόνιμων ανοιγμάτων που επικοινωνούν με τον εξωτερικό χώρο..ο παρακείμενος χώρος δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως γκαράζ, αποθήκη εύφλεκτων υλικών ή δραστηριοτήτων με κίνδυνο πυρκαγιάς, μπάνιο, υπνοδωμάτιο ή ως κοινόχρηστος χώρος της κατοικίας. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΚΡΟΗΣ ΚΑΠΝΟΥ (ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ) Πριν κάνετε την εγκατάσταση της εκροής του καπνού, βεβαιωθείτε ότι δημιουργείται ρεύμα αέρα από την καμινάδα, γιατί αυτό είναι ένας σημαντικός παράγοντας για τη σωστή λειτουργία της σόμπας. Το ρεύμα του αέρα εξαρτάται από τη σωστή κατάσταση της καμινάδας και τις μετεωρολογικές συνθήκες. Ένας από τους πιο απλούς τρόπους να ελέγξετε το ρεύμα του αέρα είναι με την βοήθεια ενός αναπτήρα. Πρέπει, όταν βάλετε τον αναπτήρα μπροστά στο άνοιγμα της καμινάδας, η φλόγα του να τείνει προς τα μέσα, που σημαίνει ότι το ρεύμα του αέρα που δημιουργείται στην καμινάδα είναι ικανοποιητικό. Σε αντίθετη περίπτωση, αν δεν κλίνει η φλόγα προς τα μέσα, σημαίνει ότι υπάρχει πρόβλημα. Για να τοποθετήσετε τους σωλήνες εκροής καπνού (καυσαερίων) με διάμετρο Φ80mm, θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν μη εύφλεκτα υλικά, ιδανικά για να αντέξουν στα προϊόντα καύσης και στις τυχόν συμπυκνώσεις τους. Η χρήση των σωλήνων από εύκαμπτο μέταλλο και αμίαντο απαγορεύονται. Οι σωλήνες εκροής καπνού Φ80mm δεν πρέπει να διασχίζουν χώρους όπου η εγκατάσταση συσκευών καύσης δεν επιτρέπεται. Η τοποθέτηση των σωλήνων εκροής καπνού Φ80mm πρέπει να πραγματοποιείται με σκοπό να εξασφαλίζεται η συγκράτηση των καπνών σύμφωνα με τους όρους λειτουργίας της συσκευής, να περιορίζεται ο σχηματισμός συμπυκνωμάτων και να αποφεύγεται η μεταφορά τους προς τη συσκευή. Πρέπει να αποφεύγεται η τοποθέτηση των οριζόντιων γραμμών. Όπου απαιτείται σύνδεση με εξάρτημα ΤΑΦ, τότε αυτό πρέπει να είναι εξοπλισμένο με καπάκι (τάπα) επιθεώρησης. Για τις συσκευές που παράγουν θερμότητα με ηλεκτρικό ανεμιστήρα αποβολής καπνού πρέπει : Οι οριζόντιες σωλήνες θα πρέπει να έχουν ελάχιστη ανοδική κλίση 3%, το μήκος της οριζόντιας διαδρομής πρέπει να είναι ελάχιστο και, πάντως, όχι μεγαλύτερο από 3 μέτρα, ο αριθμός των αλλαγών κατεύθυνσης δεν πρέπει να είναι πάνω από 4. Η τοποθέτηση των σωλήνων εκροής καπνού Φ80mm μπορεί να γίνει είτε σε εγκατάσταση με υπάρχουσα καπνοδόχο (με ελάχιστη επιφάνεια 200cm² και έναν θάλαμο επιθεώρησης στη βάση για τον ετήσιο καθαρισμό), είτε σε εγκατάσταση χωρίς καπνοδόχο στην τοιχοποιία, χρησιμοποιώντας μια σύνδεση με Tαφ (με καπάκι) η γραμμή φτάνει οριζοντίως το εξωτερικό του κτιρίου. Έπειτα ανεβαίνει κάθετα η καπνοδόχος, που είναι πλήρως μονωμένη και με αντιανεμικό κάλυμμα μέχρι την οροφή. Όλες οι συνδέσεις πρέπει να σφραγίζονται. Στην καμινάδα που είναι συνδεδεμένη η συσκευή δεν μπορεί να συνδεθεί σύστημα εξαγωγής καπνού άλλης συσκευής. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΥΣΗΣ Η συσκευή πρέπει να είναι σε θέση να χρησιμοποιήσει τον αναγκαίο αέρα για να εξασφαλίζει την κανονική λειτουργία μέσω εξωτερικών αεραγωγών. Με εισαγωγή αέρα κατευθείαν από έξω μέσω ενός αγωγού (Φ εσωτερικό 38mm και μήκος max 1,5 m) Σελίδα 7

8 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL συνδεδεμένου με την ειδική υποδοχή αέρα που υπάρχει στο πίσω μέρος της συσκευής. Μια καμπύλη προς τα κάτω, πρέπει να τοποθετηθεί στο στόμιο του αγωγού έξω για προστασία ενάντια στον άνεμο. Η εισαγωγή αέρα μπορεί να γίνει και κατευθείαν από το χώρο της εγκατάστασης υπό την προϋπόθεση ότι κοντά στη συσκευή έχει πραγματοποιηθεί μια υποδοχή αέρα στο τοίχο που επικοινωνεί με το εξωτερικό με ελάχιστη επιφάνεια 80 cm². Και στις δύο περιπτώσεις, πρέπει να γίνεται τακτικός έλεγχος, έτσι ώστε να εξασφαλίζετε ότι δεν υπάρχει τίποτα που να φράζει το πέρασμα του αέρα. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΡΟΦΙΓΓΑΣ Η ΥΠΟΔΟΧΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ Η στρόφιγγα καυσαερίων ή η υποδοχή όπου απαιτείται για την εγκατάσταση θα πρέπει να σχεδιαστεί έτσι ώστε να επιτρέπει την κατάλληλη σύνδεση gaslight να γίνει μεταξύ του συνδετήρα καυσαερίων και της συσκευής. Το βύσμα ή υποδοχή να παρέχουν καλή προσαρμογή για το μέγεθος του σωλήνα που συνιστάται από τον κατασκευαστή. Όπου ο συνδετήρας καυσαερίων προσαρμόζεται πάνω από ένα πείρο εξόδου η επικάλυψη πρέπει να είναι μήκους τουλάχιστον 25 mm για διάμετρο σωλήνα 160 mm ή λιγότερο, και τουλάχιστον 40 mm για διάμετρο σωλήνα που είναι μεγαλύτερο από 160 mm. Σε περίπτωση που ο σύνδεσμος καυσαερίων ταιριάζει σε μια υποδοχή, το βάθος της εισαγωγής πρέπει να είναι τουλάχιστον 25 mm. Οι προσαρμογείς για την αύξηση της διαμέτρου πείρου / υποδοχή καπναγωγού επιτρέπονται όταν αποτελούν μέρος της σόμπας pellet. Θα πρέπει να είναι σφιχτά συνδεδεμένοι και να ταιριάζουν σε κάθε σύνδεση καμινάδας καυσαερίων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Συνιστάται να γίνεται πρόβλεψη για τη σφράγιση εσωτερικών συνδέσεων με ανθεκτικό στη θερμότητα στεγανοποιητικό υλικό ή / και τη σφράγιση με σχοινί εφόσον απαιτείται. ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ Πριν τη σύνδεση της συσκευής με το ηλεκτρικό δίκτυο ελέγξτε αν η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι εξοπλισμένη με γείωση και διαφορικό διακόπτη σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους. Συνδέστε τη συσκευή σε μια ηλεκτρική πρίζα με τάση σύμφωνη των 230v 50Hz, αποφεύγοντας τη χρήση ανταπτόρων, πολλαπλών πριζών ή καλωδίων επέκτασης. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σύνδεσης του δικτύου, δεν έρχεται σε επαφή με τα θερμά μέρη της σόμπας, και επιπλέον δεν έχει υποστεί οποιαδήποτε φθορά. Σας υπενθυμίζουμε να βγάζετε πάντα τη σόμπα από την πρίζα πριν να εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή/και ελέγχου. ΤΕΧΝΙΚΗ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Όταν τελειώσει η εγκατάσταση, ο εγκαταστάτης πρέπει να παραδώσει στον κάτοχο ή στο πρόσωπο που ενεργεί γ' αυτόν, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, τη δήλωση συμβατότητας της εγκατάστασης, που σχετίζεται με: 1) το εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης της συσκευής και των συστατικών μερών της εγκατάστασης 2) εγχειρίδιο εγκατάστασης (όπου προβλέπεται). Συνιστούμε στον εγκαταστάτη να ζητήσει απόδειξη της τεκμηρίωσης που έχει παραδοθεί και να τη φυλάξει μαζί με ένα αντίγραφο της τεχνικής τεκμηρίωσης σχετικά με την εγκατάσταση που έχει γίνει. Εγκατάσταση που έχει γίνει από άλλα πρόσωπα Αν οι επιμέρους φάσεις της εγκατάστασης έχουν εκτελεστεί από διαφορετικά πρόσωπα, καθένας θα πρέπει να τεκμηριώσει το μέρος της εργασίας που έχει εκτελέσει προς όφελος του πελάτη και του υπεύθυνου της επόμενης φάσης. ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ 3.ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ ΚΑΠΝΩΝ Η γεννήτρια θερμότητας λειτουργεί σε υποπίεση και διαθέτει ανεμιστήρα εξόδου για την αφαίρεση των απαερίων.κάθε συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη με ένα σύστημα εκκένωσης καπνών και να εξασφαλίζει μια σωστή διασκόρπιση στην ατμόσφαιρα των προϊόντων της καύσης. Η εκκένωση των προϊόντων της καύσης πρέπει να είναι στη στέγη. Απαγορεύεται η απευθείας εκκένωση στο τοίχωμα ή προς κλειστούς χώρους ακόμη και με ελεύθερο ουρανό. Συγκεκριμένα δεν επιτρέπεται η χρήση των εύκαμπτων μεταλλικών εκτεινόμενων σωλήνων. Το τζάκι πρέπει να λαμβάνει την εκκένωση από έναν αγωγό διοχέτευσης καπνού συνδεδεμένο στη συσκευή, δεν επιτρέπονται επομένως συλλογικοί σωλήνες καπνοδόχου ή η τοποθέτηση στο ίδιο το τζάκι ή τον αγωγό διοχέτευσης καπνού απορροφητήρων εκκένωσης πάνω από τις συσκευές μαγειρικής κάθε είδους καθώς και εκκενώσεις που προέρχονται από άλλες γεννήτριες. Ο αγωγός διοχέτευσης καπνού και το τζάκι πρέπει έχουν συνεχόμενη σύνδεση έτσι ώστε να μην ακουμπάει το τζάκι πάνω στη συσκευή. Απαγορεύεται να περαστούν στο εσωτερικό του συστήματος εκκένωσης καπνών, ακόμη και μεγάλου μεγέθους, άλλοι αεραγωγοί και σωληνώσεις παροχής υπηρεσιών. Τα συστατικά μέρη του συστήματος εκκένωσης καπνών πρέπει να επιλέγονται με βάση την τυπολογία της συσκευής που πρόκειται να εγκατασταθεί σύμφωνα με: το EN : 2006 την κατηγορία της θερμοκρασίας, την κατηγορία της πίεσης (στεγανότητα των καπνών) που πρέπει να είναι ίση τουλάχιστον με την απαιτούμενη στεγανότητα της συσκευής την αντίσταση στην υγρασία (στεγανότητα στη συμπύκνωση), την κατηγορία ή το επίπεδο διάβρωσης και τις προδιαγραφές του υλικού του εσωτερικού τοιχώματος που είναι σε επαφή με τους καπνούς. την κατηγορία αντίστασης στη φωτιά της αιθάλης την ελάχιστη απόσταση από τα καύσιμα υλικά Σελίδα 8

9 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL Αν η γεννήτρια αναπτύξει θερμοκρασία από τους καπνούς μικρότερη των 160ο C+ θερμοκρασία περιβάλλοντος λόγω της υψηλής απόδοσης (συμβουλευτείτε τα τεχνικά στοιχεία) θα πρέπει να έχει αντοχή στην υγρασία. Ο εγκαταστάτης του συστήματος εκκένωσης καπνών, όταν τελειώσει την εγκατάσταση και κάνει τους σχετικούς ελέγχους και επαληθεύσεις, θα πρέπει να στερεώσει κατά τρόπο εμφανή, κοντά στο τζάκι, την πλάκα τζακιού που παρέχεται από τον κατασκευαστή μαζί με το προϊόν, η οποία θα πρέπει να συμπληρωθεί με τις ακόλουθες πληροφορίες: ονομαστική διάμετρος απόσταση από τα καύσιμα υλικά, που υποδεικνύεται σε χιλιοστά, και συνοδεύεται από το σύμβολο του βέλους και της φωτιάς, δεδομένα του εγκαταστάτη και δεδομένα της εγκατάστασης. Κάθε φορά που πρέπει να διασχίσουν εύφλεκτα υλικά πρέπει να τηρούνται οι ακόλουθες οδηγίες: ΣΥΜΒΟΛΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΥΨΟΣ(mm) b B a Ελάχιστη απόσταση από τα εύφλεκτα υλικά από το εσωράχιο του ταβανιού/υποδαπέδου//τοιχώματος Ελάχιστη απόσταση από τα εύφλεκτα υλικά από το εξωράχιο του ταβανιού/υποδαπέδου Ελάχιστη απόσταση από τα καύσιμα υλικά που προσδιορίζεται από τον κατασκευαστή Μπορείτε να παρεκκλίνετε από το ύψος Α μόνο στην περίπτωση που χρησιμοποιείτε μια κατάλληλη οθόνη (για παράδειγμα: ρόδακα) προστασίας από τη θερμότητα του εσωραχίου του ταβανιού/υποδαπέδου ΚΑΠΝΑΓΩΓΟΣ Γενικές απαιτήσεις Οι καπναγωγοί πρέπει να τοποθετούνται σύμφωνα με τις ακόλουθες γενικές προϋποθέσεις: Θα πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον μία στεγανή παροχή για τυχόν δειγματοληψία καπνών να είναι μονωμένοι αν περνούν μέσα από χώρους που δεν θερμαίνουν ή έξω από το κτίριο, δεν πρέπει να διέρχονται από χώρους στους οποίους απαγορεύεται η εγκατάσταση των συσκευών καύσης, η άλλους χώρους που είναι μονωμένοι από τη φωτιά ή με κίνδυνο πυρκαγιάς, ή/και περιοχές που δεν επιθεωρούνται, να τοποθετούνται έτσι ώστε να επιτρέπονται οι κανονικές θερμικές διαστολές, να στερεώνονται στο στόμιο του τζακιού χωρίς να προεξέχουν στο εσωτερικό, δεν επιτρέπεται η χρήση εύκαμπτων μεταλλικών σωλήνων για τη σύνδεση της συσκευής, δεν επιτρέπονται τμήματα σε αντίθετη κλίση Σελίδα 9

10 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL οι καπναγωγοί πρέπει να έχουν σε όλο τους το μήκος διάμετρο όχι μικρότερη από εκείνη της σύνδεσης του αγωγού εκκένωσης της συσκευής. Τυχόν αλλαγές του τμήματος επιτρέπονται μόνο στην είσοδο της σόμπας να τοποθετούνται έτσι ώστε να περιορίζεται ο σχηματισμός συμπυκνώματος και να αποφευχθεί η διαρροή από τις αρθρώσεις, πρέπει να τοποθετούνται σε απόσταση από τα καύσιμα υλικά όχι μικρότερη από εκείνη που αναφέρεται στην περιγραφή του προϊόντος, ο καπναγωγός/αγωγός πρέπει να επιτρέπει την ανάκτηση της αιθάλης, να καθαρίζεται και να επιθεωρείται μετά την αποσυναρμολόγηση ή μέσω των ανοιγμάτων της επιθεώρησης όταν δεν είναι προσβάσιμος από το εσωτερικό της συσκευής. ΠΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΕΝΕΣ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΒΟΛΗ ΤΩΝ ΚΑΠΝΩΝ Για τις συσκευές που παράγουν θερμότητα με ηλεκτρικό ανεμιστήρα για την αποβολή του καπνού, θα πρέπει να τηρούνται οι παρακάτω οδηγίες: Τα οριζόντια τμήματα θα πρέπει να έχουν μία ελάχιστη κλίση του 3% προς τα πάνω Το μήκος του οριζόντιου τμήματος πρέπει να είναι ελάχιστο και σε καμιά περίπτωση ανώτερο των 3 μέτρων Ο αριθμός των αλλαγών της διεύθυνσης συμπεριλαμβανομένου εκείνου από το αποτέλεσμα της χρήσης του στοιχείου σε T δεν πρέπει να είναι ανώτερο του 4. ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΣΩΣΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΣΩΣΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ Σελίδα 10

11 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL Είναι υποχρεωτική η χρήση των σωληνώσεων στεγανότητας TZAKI Τα τζάκια για την εκκένωση στην ατμόσφαιρα των προϊόντων της καύσης εκτός από τις γενικές απαιτήσεις που ορίζονται πρέπει: να λειτουργούν με αρνητική πίεση (δεν επιτρέπεται η θετική πίεση), να έχουν εσωτερικό τμήμα κατά προτίμηση κυκλικό. Τα τετράγωνα ή ορθογώνια τμήματα πρέπει να έχουν στρογγυλεμένες γωνίες με ακτίνα όχι μικρότερη από 20 mm (τμήματα υδραυλικά ισοδύναμα μπορούν να χρησιμοποιηθούν εφόσον η αναλογία ανάμεσα στη μεγαλύτερη και τη μικρότερη πλευρά του ορθογωνίου, που περιβάλλει το ίδιο τμήμα, ωστόσο, δεν είναι μεγαλύτερη από 1,5). να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την εκκένωση των καπνών, να έχουν πορεία κυρίως κατακόρυφη και να μην έχουν κανένα στρίψιμο για όλο το μήκος τους να μην έχουν περισσότερο από δύο αλλαγές κατεύθυνσης με γωνία κλίσης όχι μεγαλύτερη από 45 να διαθέτουν, σε περίπτωση υγρής λειτουργίας, μια συσκευή για την αποστράγγιση των υγρών αποβλήτων (συμπύκνωμα, βρόχινο νερό), Διασωληνωμένο σύστημα Ένα διασωληνωμένο σύστημα μπορεί να κατασκευαστεί με ένα ή περισσότερους σωλήνες για σωλήνωση που λειτουργεί μόνο με αρνητική πίεση σε σχέση με το περιβάλλον και να είναι βάση τον EN (2006) Απολήξεις καπνοδόχου Οι απολήξεις καπνοδόχου πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις: να διαμορφώνονται έτσι ώστε να εμποδίζεται η διείσδυση της βροχής και του χιονιού στο διασωληνωμένο σύστημα, να έχουν χρήσιμο τμήμα εξόδου όχι μικρότερο από το διπλάσιο του διασωληνωμένου σύστηματος στο οποίο έχει εισαχθεί. να κατασκευάζονται με τρόπο έτσι ώστε, ακόμη και στην περίπτωση ανέμων παντός κατεύθυνσης και κλίσης, να εξασφαλίζεται η εκκένωση των προϊόντων της καύσης δεν πρέπει να έχουν βοηθητικούς μηχανισμούς αναρρόφησης ΎΨΟΣ ΣΤΟΜΙΟΥ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ ΚΑΥΣΗΣ Το ύψος του στομίου καθορίζεται μετρώντας το ελάχιστο ύψος που μεσολαβεί μεταξύ του καλύμματος οροφής και του χαμηλότερου τμήματος εξόδου των καπνών στην ατμόσφαιρα. Αυτό το ύψος πρέπει να είναι έξω από την περιοχή ανταλλαγής και σε απόσταση κατάλληλη από τα εμπόδια που μπορεί να εμποδίσουν ή να δυσκολέψουν την εκκένωση των προϊόντων της καύσης ή από ανοίγματα ή περιοχές πρόσβασης. Περιοχή ανταλλαγής Το ύψος του στομίου πρέπει να βρίσκεται εκτός της περιοχής ανταλλαγής που υπολογίζεται με βάση τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω.σε γειτνίαση με την κορυφογραμμή θεωρείται το μικρότερο από τα δύο. Περιοχή για το ύψος του στομίου Σελίδα 11

12 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL a b 90 c Περιοχή τήρησης για το ύψος του στομίου πάνω από τη στέγη σε κλίση ( ß >10 ) ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΕΡΙΦΡΑΦΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΣΕ mm c Μετρημένη απόσταση σε 90 από την επιφάνεια της στέγης 1300 a Ύψος πάνω από την κορυφογραμμή της στέγης. 500 Το στόμιο ενός διασωληνωμένου συστήματος δεν πρέπει να βρίσκεται κοντά σε εμπόδια που μπορεί να δημιουργήσουν ζώνες στροβιλισμού ή και να εμποδίσουν τη σωστή εκκένωση των προϊόντων της καύσης και τις εργασίες συντήρησης που πρόκειται να γίνουν στη στέγη. Ελέγξτε για άλλες κορυφογραμμές ή φεγγίτες και σοφίτες. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ ΤΩΝ ΚΑΠΝΩΝ Κατηγορία της θερμοκρασίας Σε περίπτωση συσκευής pellet δεν επιτρέπονται κατηγορίες θερμοκρασίας μικρότερης από T200. Κατηγορία αντίστασης στη φωτιά της αιθάλης Για το σύστημα εκκένωσης καπνών που ελέγχεται από συσκευές που τροφοδοτούνται με στερεά καύσιμα απαιτείται η πυροαντίσταση από την αιθάλη, επομένως ο ορισμός πρέπει να ορίζεται με το γράμμα G συνοδευόμενος από την απόσταση από τα καύσιμα υλικά σε χιλιοστόμετρα (XX) (σύμφωνα με EN (2006) Σε περίπτωση συσκευών pellet τα συστήματα εκκένωσης καπνών πρέπει να έχουν στεγανότητα, αν χρησιμοποιούνται στοιχεία διπλού ορισμού (G και O, με ή χωρίς ελαστομερές στεγάνωσης) για τη σύνδεση της συσκευής στο τζάκι, πρέπει να τηρείται η ελάχιστη ταχύτητα XX σε χιλιοστρόμετρα που ορίζεται με τον ορισμό G. Σε περίπτωση πυρκαγιάς από αιθάλη θα πρέπει να φροντίσετε να αποκαταστήσετε τις αρχικές συνθήκες (αντικατάσταση των τσιμουχών και των στοιχείων που έχουν καταστραφεί και καθαρισμό εκείνων που έχουν μείνει για χρήση) Δοκιμές ανάφλεξης Η λειτουργία της συσκευής θα πρέπει να ελέγχεται με τη δοκιμή της ανάφλεξης, ή για τις συσκευές μηχανικής τροφοδοσίας θα πρέπει να τελειώσει η φάση της ανάφλεξης, να επαληθευτεί η σωστή λειτουργία τουλάχιστον για τα επόμενα 15 λεπτά και η σωστή απενεργοποίηση, Για τις συσκευές που έχουν εισαχθεί σε μια εγκατάσταση θέρμανσης με ζεστό νερό (θερμικά τζάκια, θερμικές σόμπες), ο έλεγχος πρέπει να επεκταθεί επίσης και σε ολόκληρο το υδραυλικό σύστημα. Επιστρώσεις και φινιρίσματα Οι επιστρώσεις και τα φινιρίσματα πρέπει να εφαρμόζονται μόνο μετά την επαλήθευση της σωστής λειτουργίας της συσκευής σύμφωνα με τους τρόπους που ορίζονται 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Σύμφωνα με το διάταγμα της 22 Ιανουαρίου 2008 Αρ. 37 άρθρο 2 η τακτική συντήρηση περιλαμβάνει επεμβάσεις που στοχεύουν στο να περιορίζουν τη φθορά της κανονικής χρήσης, καθώς και την αντιμετώπιση ατυχημάτων που επιφέρουν την ανάγκη των πρώτων επεμβάσεων, Σελίδα 12

13 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL οι οποίες ωστόσο δεν μεταβάλλουν τη δομή της εγκατάσταση όπου γίνεται η επέμβαση ή τον προορισμό της χρήσης σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τεχνικών κανονισμών που ισχύουν και του εγχειριδίου χρήσης και συντήρησης του κατασκευαστή. Όλες οι εργασίες καθαρισμού όλων των εξαρτημάτων πρέπει να γίνονται όταν η συσκευή είναι εντελώς κρύα κι έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα. Το προϊόν απαιτεί ελάχιστη συντήρηση εάν έχουν χρησιμοποιηθεί πιστοποιημένα (καλής ποιότητας) πέλλετς. Καθημερινό ή εβδομαδιαίο καθάρισμα γίνεται από τον χρήστη πριν από κάθε εκκίνηση. Καθαρίστε τη στάχτη και τυχόν συσσωματώματα στο "ποτηράκι" που θα μπορούσαν να φράξουν τις οπές διόδου του αέρα. Το "ποτηράκι" για να καθαριστεί σωστά, πρέπει να το αφαιρέσετε από τη θέση του εντελώς και να το βγάλετε από την σχάρα. Καθαρίστε καλά όλες τις τρύπες και τη σχάρα στο κάτω μέρος. Η σχάρα πρέπει να καθαριστεί καλά με ιδιαίτερη προσοχή στα σημεία που έρχεται σε επαφή με το "ποτηράκι" και στο "ποτηράκι" αντίστοιχα. Καθημερινά καθαρίστε και αδειάστε το δοχείο της στάχτης, προσέχοντας την καυτή στάχτη. Μόνο αν η στάχτη είναι εντελώς κρύα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ηλεκτρική σκούπα για να την αφαιρέσετε. Το τζάμι πρέπει να καθαριστεί με στεγνό πανί. Αν χρειάζεται, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νερό και μαλακό απορρυπαντικό, αλλά μόνο όταν είναι κρύο το τζάμι. Μια φορά το χρόνο, καθαρίστε το χώρο πίσω στο δοχείο της στάχτης βγάζοντας το καπάκι (φωτογραφία). Το καπάκι αφαιρείται με το ξεβίδωμα 2 βιδών, αφού αφαιρεθεί το αριστερό πλαϊνό. Καθαρίστε με ηλεκτρική σκούπα. Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, επανατοποθετήστε το καπάκι στην θέση του. Παρακάτω είναι μια σύνοψη των απαραίτητων ελέγχων ή / και συντήρησης για το προϊόν για να λειτουργεί σωστά. ΤΜΗΜΑ \ ΧΡΟΝΟΣ ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ 2-3 ΜΕΡΕΣ 30 ΜΕΡΕΣ 90 ΜΕΡΕΣ ΕΤΗΣΙΩΣ ΠΟΤΗΡΑΚΙ # ΣΥΡΤΑΡΙ ΣΤΑΧΤΗΣ # ΤΖΑΜΙ # ΣΩΛΗΝΕΣ ΚΑΠΝΟΥ # ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΜΙΝΑΔΑΣ # ΔΟΧΕΙΟ ΣΤΑΧΤΗΣ ΠΙΣΩ # ΚΟΡΔΟΝΙ ΠΟΡΤΑΣ # ΚΑΠΝΟΔΟΧΟΣ # Φυσικά συνίσταται ετήσια συντήρηση από εκπαιδευμένο - εξειδικευμένο προσωπικό. Έκθεση ελέγχου και συντήρησης Όταν τελειώσουν οι εργασίες ελέγχου ή/και συντήρησης θα πρέπει να καταρτιστεί μια έκθεση που θα πρέπει να παραδοθεί στον ιδιοκτήτη, ή στο πρόσωπο που ενεργεί γι' αυτόν, ο οποίος θα πρέπει να επιβεβαιώσει γραπτώς την παραλαβή. Στην έκθεση θα πρέπει να αναφέρονται οι καταστάσεις που αντιμετωπίζονται, οι επεμβάσεις που γίνονται, τα ενδεχόμενα συστατικά μέρη που αντικαθίστανται ή τοποθετούνται και οι τυχόν παρατηρήσεις, συστάσεις και απαιτήσεις. Η έκθεση θα πρέπει να φυλάσσεται μαζί με τη σχετική τεκμηρίωση. Στην έκθεση ελέγχου και συντήρησης θα πρέπει να αναφέρονται τα εξής: ανωμαλίες που έχουν διαπιστωθεί και δεν έχουν εξαλειφθεί, που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη ή μπορεί να προκαλέσουν σοβαρές υλικές ζημιές συστατικά μέρη που έχουν αλλοιωθεί. Σε περίπτωση που επισημανθούν ανωμαλίες που αναφέρθηκαν παραπάνω ο ιδιοκτήτης, ή το πρόσωπο που ενεργεί γι' αυτόν, θα πρέπει να προειδοποιήσει εγγράφως, στην έκθεση συντήρησης, για την ακαταλληλότητα χρήσης της εγκατάστασης μέχρι την πλήρη αποκατάσταση των συνθηκών ασφαλείας. Σελίδα 13

14 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL Στην έκθεση ελέγχου και συντήρησης θα πρέπει να αναφέρονται τα σχετικά στοιχεία του τεχνικού ή της εταιρείας που εκτέλεσε τις εργασίες ελέγχου ή/και συντήρησης με τα στοιχεία επικοινωνίας τους την ημερομηνία της επέμβασης και την υπογραφή του τεχνικού. MONTEΛO ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ (ΥxΠxΒ) ΕΞΟΔΟΣ ΚΑΠΝΟΥ (Φ) ΎΨΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ ΕΩΣ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΠΝΟΥ ΤΑΣΗ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΙΣΧΥΣ 5. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ 89% ΒΑΡΟΣ ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ CO (ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΕ 13% O2) ΠΕΛΛΕΤ ΣΟΜΠΑ PELLET AMANDA 971x465x529 mm 80 mm (πίσω) 100 mm 230 V 2,5kW / 5kW / 8,5kW 114 kg 320PPM ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ 169,3 C ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ 0,55 kg/h 1,85 kg/h ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Σελίδα 14

15 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL Η βάση του CONTROLLER έρχεται χωριστά (αμοντάριστη) με δύο κοχλίες (βίδες) την οποία τοποθετείτε στην βάση της,στο πάνω μερος της σόμπας, με την βοήθεια ενός "κλειδιού" 1. Πλήκτρο ON/OFF(ESC) Με απλό πάτημα: - Ενεργοποιεί τον καυστήρα, - Σε μενού, προκαλεί την έξοδο τελείως από το μενού, - Κατά την επεξεργασία κάποιας τιμής προκαλεί έξοδο χωρίς καταχώρηση της τιμής. - Κατά την επεξεργασία κειμένου προκαλεί έξοδο με καταχώρηση του κειμένου. Με παρατεταμένο πάτημα: - Σβήνει τον καυστήρα εκτελώντας όλες τις απαραίτητες ενέργειες (έναυση, καθαρισμός χώρου καύσης κτλ) Με παρατεταμένο πάτημα 2η φορά: - Σβήνει και απενεργοποιεί τον καυστήρα. 2. Πλήκτρο MENU( ) Με απλό πάτημα: - Ανοίγει το μενού του Χρήστη (Ρυθμίσεις). - Μέσα σε κάποιο μενού προκαλεί έξοδο από το μενού, - Κατά την επεξεργασία κάποιας τιμής προκαλεί έξοδο χωρίς καταχώρηση της τιμής. Με παρατεταμένο πάτημα: Σελίδα 15

16 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL - Ανοίγει το μενού επιλογής γκρουπ ρυθμίσεων. 3. Πλήκτρο Πάνω(+) Πλήκτρο αύξησης και πλοήγησης. Με απλό πάτημα: - Ενεργοποιεί την οθόνη ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου - Σε μενού, προκαλεί κύλιση του μενού προς τα πάνω - Κατά την ρύθμιση κάποιας τιμής, προκαλεί αύξηση της τιμής - Κατά την επιλογή μιας τιμής από λίστα, προκαλεί κύλιση της λίστας τιμών προς τα πάνω. Με παρατεταμένο πάτημα: - Ενεργοποιεί την οθόνη ταχείας ρύθμισης ισχύος λειτουργίας (Αυτόματο, Σκάλα 1, Σκάλα 2, Σκάλα 3). - Σε συνδυασμό με το πλήκτρο Κάτω(-), αλλάζει την τρέχουσα οθόνη ενδείξεων (Κύρια Οθόνη, Οθόνη Εισόδων, Οθόνη Εξόδων). 4. Πλήκτρο Κάτω(-) Πλήκτρο μείωσης και πλοήγησης. Με απλό πάτημα: - Ενεργοποιεί την οθόνη ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου - Σε μενού, προκαλεί κύλιση του μενού προς τα κάτω, - Κατά την ρύθμιση κάποιας τιμής, προκαλεί μείωση της τιμής, - Κατά την επιλογή μιας τιμής από λίστα, προκαλεί κύλιση της λίστας τιμών προς τα κάτω. Με παρατεταμένο πάτημα: - Ενεργοποιεί την οθόνη ταχείας ρύθμισης ισχύος λειτουργίας (Αυτόματο, χειροκίνητο Σκάλα 1, χειροκίνητο Σκάλα 2, χειροκίνητο Σκάλα 3). - Σε συνδυασμό με το πλήκτρο ΠΑΝΩ(+), αλλάζει την τρέχουσα οθόνη ενδείξεων. (Κύρια Οθόνη, Οθόνη Εισόδων, Οθόνη Εξόδων). 5. Πλήκτρο ENTER( ) Πλήκτρο επιβεβαίωσης. Σελίδα 16

17 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL Με απλό πάτημα: - Μέσα σε κάποιο μενού, επιλέγει και ανοίγει το συγκεκριμένα μενού. - Κατά την επεξεργασία κάποιας τιμής, καταχωρεί την τιμή. Με παρατεταμένο πάτημα: -Σε περίπτωση που έχει αδειάσει η αποθήκη καυσίμου τελείως θα αδειάσει και ο χώρος καύσης με αποτέλεσμα όταν την ξαναγεμίσει ο χειριστής με απλό πάτημα του πλήκτρου ON/OFF(ESK) η συσκευή να βγάζει μήνυμα error. Πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο ENTER όταν το σύστημα είναι στη φάση <ΚΛΕΙΣΤΟΣ> ή στη φάση <ΑΔΡΑΝΕΙΑ>, ενεργοποιεί την οθόνη ταχεία ενεργοποίηση ταχύτητας τροφοδότη λειτουργίας ελέγχου και θα γεμίσει με καύσιμο υλικό (πέλλετ) τον χώρο καύσης δουλεύοντας για 1 λεπτό και 45 δευτερόλεπτα χωρίς καύση. 6. Οθόνη Η οθόνη όπου εμφανίζονται όλες οι πληροφορίες και τα μενού του καυστήρα. Η οθόνη μπορεί να απενεργοποιείται μετά από ρυθμιζόμενο χρόνο. Αν απενεργοποιηθεί, επανέρχεται με οποιοδήποτε πλήκτρο. Σε αυτή την περίπτωση η κανονική λειτουργία του πλήκτρου αγνοείται. 7. Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας Ανάβει όταν ο καυστήρας βρίσκεται σε λειτουργία. Δηλαδή όταν εκτελεί εκκίνηση ή υπάρχει φωτιά στο χώρο καύσης. 8. Ενδεικτική λυχνία κατανάλωσης Ανάβει όταν κάποιος ανεμιστήρας χώρου που είναι επιλεγμένος από τη διαμόρφωση είναι ενεργοποιημένος. 9. Ενδεικτική λυχνία θερμοστάτη Ανάβει όταν κάποιος εξωτερικός θερμοστάτης είναι ενεργοποιημένος. 10. Ενδεικτική λυχνία ειδοποιήσεων Δεν αφορά στην συγκεκριμένη συσκευή! 11. Ενδεικτική λυχνία Σφάλματος Ανάβει όταν υπάρχει σφάλμα. Ενεργοποίηση - Απενεργοποίηση Το σύστημα ελέγχου, όσο λειτουργεί, βρίσκεται πάντα σε κάποια φάση λειτουργίας. Για να λειτουργήσει η συσκευή και το σύστημα έλεγχου να βρίσκεται σε κάποια φάση λειτουργίας θα πρέπει πρώτα να ενεργοποιηθεί. Το σύστημα ελέγχου θεωρείται ενεργοποιημένο όταν βρίσκεται σε οποιαδήποτε φάση εκτός από τη φάση <ΚΛΕΙΣΤΟΣ>. Όταν είναι απενεργοποιημένο στην οθόνη εμφανίζεται ως φάση λειτουργίας η ένδειξη ΚΛΕΙΣΤΟΣ. Ενώ όσο είναι ενεργοποιημένο εμφανίζεται η εκάστοτε φάση στην οποία βρίσκεται την κάθε στιγμή. Το σύστημα ελέγχου μπορεί να ενεργοποιείται και να απενεργοποιείται με αρκετούς τρόπους που εξαρτώνται από τις ενέργειες του χρήστη, τη διαμόρφωση του συστήματος ή κάποιο σφάλμα. Ποιο συγκεκριμένα, Όσο είναι κλειστός ενεργοποιείται από: Πάτημα του πλήκτρου <ON/OFF(ESC)>. Τότε το σύστημα ελέγχου μεταβαίνει στην φάση <ΑΔΡΑΝΕΙΑ>. Στην περίπτωση που η εκκίνηση είναι απενεργοποιημένη, τότε το σύστημα ελέγχου παρακάμπτει την αδράνεια και μεταβαίνει κατευθείαν σε εκκίνηση-λειτουργία (Αρχικός καθαρισμός-προθέρμανση-κλπ. Όσο είναι ενεργοποιημένος, απενεργοποιείται από: Παρατεταμένο πάτημα του πλήκτρου <ON/OFF(ESC)>. Το σύστημα ελέγχου σε αυτή την περίπτωση θα μεταβεί στη φάση <ΚΛΕΙΣΤΟΣ> μόνο αν στο χώρο καύσης δεν υπάρχει καύσιμο. Αν υπάρχει τότε θα επιστρέψει στην φάση <ΚΛΕΙΣΤΟΣ> αφού εκτελέσει πρώτα όλο το σενάριο εκκίνησης και το σενάριο επιλόγου, χωρίς την αναμονή. Όταν συμβεί αυτό στην οθόνη θα εμφανιστεί για 5 sec η ένδειξη ΣΒΗΣΙΜΟ. Για να απενεργοποιηθεί το σύστημα ελέγχου θα πρέπει να πατηθεί παρατεταμένα το πλήκτρο <ON/OFF(ESC)> για ΔΕΥΤΕΡΗ φορά. Κάποιο σφάλμα, όπως για παράδειγμα τα σφάλματα αισθητηρίων. Μετά την αναγνώριση/απομάκρυνση των εν λόγω σφαλμάτων, το σύστημα ελέγχου μεταβαίνει στη φάση <ΚΛΕΙΣΤΟΣ>. Όσο είναι σε κατάσταση σβησίματος, απενεργοποιείται από: Παρατεταμένο πάτημα του πλήκτρου <ON/OFF(ESC)>. Σελίδα 17

18 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL Η κατάσταση του συστήματος ελέγχου διατηρείται ανάμεσα από τις διακοπές της τάσης τροφοδοσίας (διακοπές ρεύματος). Έτσι πχ αν το σύστημα ελέγχου ήταν ενεργοποιημένο και διακοπεί η τάση τροφοδοσίας, όταν το σύστημα επανέρθει και δεν υπάρχει φωτιά στο χώρο καύσης, ο ελεγκτής θα μεταβεί στη φάση <ΑΔΡΑΝΕΙΑ> και όχι στη φάση <ΚΛΕΙΣΤΟΣ>. Δεν οδηγούν όλα τα σφάλματα στη φάση <ΚΛΕΙΣΤΟΣ>. (Δείτε και σφάλματα). ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ & ΦΑΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αφού συνδέσουμε τη συσκευή με το ρεύμα, γυρίστε το διακόπτη, που βρίσκεται στην πλάτη της συσκευής, στη θέση 1. Στην οθόνη εμφανίζονται τα εξής: Όνομα - τύπος της συσκευής και το πρόγραμμα λειτουργίας (π.χ. Aeras 1). Με την εφαρμογή της τάσης τροφοδοσίας η συσκευή πραγματοποιεί έναν ΕΛΕΓΧΟ για την περίπτωση που υπάρχει φωτιά στο χώρο καύσης. Η οθόνη έχει την ακόλουθη εικόνα: Αν υπάρχει φωτιά και η θερμοκρασία καυσαερίων είναι μεγαλύτερη από τη θερμοκρασία Κάτω Σφάλματος, τότε η συσκευή ανοίγει αυτόματα και μεταβαίνει στην φάση <ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ>, χωρίς να αποθηκεύσει την ενεργοποίηση στην μνήμη. Αν υπάρχει φωτιά και η θερμοκρασία καυσαερίων είναι μικρότερη από τη θερμοκρασία Κάτω Σφάλματος, τότε η συσκευή μεταβαίνει στη φάση <ΤΕΛΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ> αν υπάρχει και μετά στη φάση <ΑΔΡΑΝΕΙΑ> χωρίς να αποθηκεύσει την ενεργοποίηση στην μνήμη. Αν δεν υπάρχει φωτιά τότε ο ελεγκτής μεταβαίνει στη φάση <ΑΔΡΑΝΕΙΑ> ή στη φάση <ΚΛΕΙΣΤΟΣ>, ανάλογα με το αν ήταν ενεργοποιημένος ή απενεργοποιημένος πριν τη διακοπή της τάσης τροφοδοσίας. Κατά την πρώτη έναυση ενδέχεται να μεταβεί στη φάση <ΚΛΕΙΣΤΟΣ>, λόγω των απαιτούμενων ποιοτικών ελέγχων και δοκιμών που έχουν εφαρμοστεί στο εργοστάσιο. Πατώντας το πλήκτρο ON/OFF(ESC) στην οθόνη εμφανίζεται η φάση λειτουργίας: <ΑΡΧΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ> Στη φάση αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί τον ανεμιστήρα καύσης για να καθαρίσει το χώρο καύσης από υπολείμματα. Σε αυτή τη φάση λειτουργεί ο ανεμιστήρας του χώρου καύσης. Στη συνέχεια, αυτόματα και μετά από κάποιο χρονικό διάστημα, μεταβαίνει στη φάση λειτουργίας: <ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ> Στη φάση αυτή ενεργοποιείται η αντίσταση ανάφλεξης, ώστε να την προετοιμάσει για την επόμενη φάση. <ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ> Στη φάση αυτή ενεργοποιείται η τροφοδοσία με πέλλετ στο χώρο καύσης, ώστε να δημιουργήσει ένα απόθεμα για να γίνει δυνατή η έναυση. Η αντίσταση ανάφλεξης είναι ενεργοποιημένη. Σελίδα 18

19 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL <ΑΝΑΜΟΝΗ ΦΛΟΓΑΣ> Στη φάση αυτή εισέρχεται η συσκευή μετά την τροφοδοσία. Σε αυτή τη φάση μένει το σύστημα ελεγχου για κάποιο χρονικό διάστημα. Αν μέσα σε αυτό το χρόνο αντιληφθεί την ύπαρξη φλόγας τότε μεταβαίνει στη φάση <ΠΡΟΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ>. Αλλιώς το σενάριο εκκίνησης τερματίζεται και δημιουργείται σφάλμα Ε20, το οποίο εμφανίζεται στην οθόνη. Η συσκευή αντιλαμβάνεται ότι υπάρχει φλόγα αν μετρήσει αύξηση στη θερμοκρασία καυσαερίων. <ΠΡΟΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ> Σε αυτή τη φάση γίνεται η προετοιμασία της φλόγας, ώστε στην επόμενη φάση που είναι η <ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ>, η φλόγα να είναι ικανοποιητική. Σε αυτή τη φάση ακόμα, καίγεται και το αρχικό απόθεμα που δημιουργήθηκε για την έναυση. Η αντίσταση ανάφλεξης είναι απενεργοποιημένη. <ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ> Αυτόματο Σ' αυτή τη φάση ο καυστήρας λειτουργεί με ενεργοποιημένο το σύστημα ελέγχου. Η ταχύτητα των τροφοδοτών και των ανεμιστήρων καύσης ρυθμίζονται αυτόματα ώστε να επιτυγχάνεται η επιθυμητή θερμοκρασία λειτουργίας. Χειροκίνητο Όταν είναι επιλεγμένο κάποιο χειροκίνητο πρόγραμμα, τότε το σύστημα ελέγχου δεν είναι ενεργοποιημένο. Αντίθετα λειτουργεί με βάση την επιλεγμένη σκάλα ισχύος συνέχεια. Η τιμή της ισχύος για κάθε σκάλα ρυθμίζεται από τις ρυθμίσεις: Ισχύ σκάλας 1 για τη σκάλα 1 Ισχύ σκάλας 2 για τη σκάλα 2 Ισχύ σκάλας 3 για τη σκάλα 3 Την τιμή αυτή χρησιμοποιεί η συσκευή για να ορίσει τις τρέχουσες τιμές των ανεμιστήρων καύσης και των τροφοδοτών. Σελίδα 19

20 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL <ΤΑΚΤΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ> Όσο η συσκευή λειτουργεί σε χαμηλή ισχύ, λόγο της χαμηλής ροής αέρα στο χώρο καύσης και της χαμηλής θερμοκρασίας, δημιουργείται πρόβλημα καθαρισμού. Ένα μικρό μέτρο προστασίας είναι ο <ΤΑΚΤΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ>. Σ' αυτή τη φάση το σύστημα έλεγχου εισέρχεται περιοδικά όσο βρίσκεται στη φάση <ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ>, και μένει σε αυτή τη φάση για λίγα δευτερόλεπτα, ο ανεμιστήρας καύσης λειτουργεί ενώ ο τροφοδότης είναι απενεργοποιημένος. <ΣΥΝΕΧΗΣ ΑΝΑΜΟΝΗ> Όταν η θερμοκρασία χώρου γίνει ίση με την ζητούμενη (ή και ελάχιστα μεγαλύτερη κατά 0,5 ο C), τότε η συσκευή εισέρχεται στη φάση <ΣΥΝΕΧΗΣ ΑΝΑΜΟΝΗ> για μερικά λεπτά. Αυτό συμβαίνει γιατί ένα σύστημα στερεού καυσίμου δεν έχει την ίδια ευελιξία στην έναυση με ένα υγρού ή αέριου. Έτσι κοινή τακτική είναι η προσπάθεια μείωσης των εναύσεων. Για να επιτευχθεί αυτό, το σύστημα έλεγχου μετά την απενεργοποίηση των εντολών λειτουργίας εισέρχεται σε μια φάση αναμονής, στην οποία συντηρεί τη φλόγα, ούτως ώστε η επιστροφή του στη φάση <ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ> να είναι άμεση, μόλις εμφανιστεί κάποια εντολή. Στη φάση αυτή είναι ενεργοποιημένος και ο καταστολέας καυσαερίων * από τη φάση <ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ>. Ο τροφοδότης, ο ανεμιστήρας καύσης λειτουργούν με βάση την ισχύ εκείνης της περιόδου. Μετά μεταβαίνει στην επόμενη φάση * Καταστολέας καυσαερίων Η ισχύ του συστήματος σε αυτή τη φάση, είτε η ισχύ ρυθμίζεται αυτόματα, είτε ρυθμίζεται χειροκίνητα, επηρεάζεται και από το σήμα της θερμοκρασίας καυσαερίων, αν αυτό είναι ενεργοποιημένο. Σ' αυτή την περίπτωση υπάρχει και ένα σύστημα που προστατεύει από την πολύ υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία καυσαερίων. Το σύστημα αυτό ονομάζεται καταστολέας καυσαερίων. Οι ρυθμίσεις αυτές αφορούν σε κάποια όρια θερμοκρασίας που όταν το σήμα της θερμοκρασίας καυσαερίων, τα υπερβεί το σύστημα ελέγχου αρχίζει να αυξάνει ή να μειώνει την ισχύ του ούτως ώστε η θερμοκρασία καυσαερίων να επανέρθει μέσα στα όρια. Η λειτουργία αυτή μπορεί καλύτερα να εξηγηθεί με ένα παράδειγμα. <ΤΕΛΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ> Σ' αυτή τη φάση το σύστημα ελέγχου καθαρίζει το χώρο καύσης από καύσιμο ώστε να είναι άδειος για την επόμενη έναυση. Το σύστημα ελέγχου μένει σε αυτή τη φάση τουλάχιστον για κάποιο προγραμματισμένο χρόνο. Αν μέσα σε αυτό το χρονικό διάσημα η θερμοκρασία καυσαερίων πέσει κάτω από θερμοκρασία απενεργοποίησης, τότε η φάση τερματίζεται και ο ελεγκτής μεταβαίνει στην φάση <ΑΔΡΑΝΕΙΑ>. Οι ανεμιστήρες καύσης κατά την είσοδο του συστήματος ελέγχου σε αυτή τη φάση και για λίγο χρόνο διατηρούν την ταχύτητα που είχαν πριν. Μετά από αυτό το χρόνο και για όλη την υπόλοιπη διάρκεια της φάσης ο ανεμιστήρας καύσης λειτουργεί με την μέγιστη ταχύτητα ανεμιστήρα. Ο τροφοδότης απενεργοποιείται. Κωδικοί σφάλματος 7. ΣΦΑΛΜΑΤΑ Περιγραφή Αιτία Λειτουργία E01 Αποτυχία Μνήμης Δυσλειτουργία στο σύστημα ελέγχου. Το σύστημα δεν εκκινεί και όλες οι λειτουργίες του παραμένουν απενεργοποιημένες. Το σφάλμα αυτό ΔΕΝ απενεργοποιείται. Αν το σφάλμα δεν είναι μόνιμο, ο ελεγκτής επανέρχεται μετά από επαναφορά της τάσης τροφοδοσίας. Ε05 Εξωτερικό σφάλμα Η επαφή του σήματος εισόδου εξωτερικό σφάλμα άνοιξε. Ε11 Αισθητήριο Χώρου 1 Το αισθητήριο θερμοκρασίας χώρου 1 είναι αποσυνδεμένο, βραχυκυκλωμένο ή ανοιχτό Ε13 Αισθητήριο Καυσαερίων Το αισθητήριο θερμοκρασίας καυσαερίων είναι αποσυνδεμένο, βραχυκυκλωμένο ή ανοιχτό Ο λέβητας απενεργοποιείται. Οι λειτουργίες εξόδου απενεργοποιούνται Τα σήματα εισόδου παραμένουν ενεργά. Το σύστημα δεν επανέρχεται σε λειτουργία αν δεν αρθεί το σφάλμα από το χρήστη. Ο λέβητας απενεργοποιείται. Οι λειτουργίες εξόδου παραμένουν ενεργά. Οι υπόλοιπες λειτουργίες εξόδου απενεργοποιούνται Τα σήματα εισόδου παραμένουν ενεργά. Το σύστημα δεν επανέρχεται σε λειτουργία αν δεν αρθεί το σφάλμα από το χρήστη. Ο λέβητας απενεργοποιείται. Οι λειτουργίες εξόδου παραμένουν ενεργά. Οι υπόλοιπες λειτουργίες εξόδου απενεργοποιούνται Τα σήματα εισόδου παραμένουν ενεργά. Το σύστημα δεν επανέρχεται σε λειτουργία αν δεν αρθεί το σφάλμα από το χρήστη. Σελίδα 20

21 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL Ε15 Αισθητήρας Στροφών Ο ανεμιστήρας καύσης σαλ δεν λειτουργεί ή το αισθητήριο στροφών παρουσιάζει βλάβη. Ε20 Αποτυχία Εκκίνησης Κατά τη φάση <ΑΝΑΜΟΝΗ ΦΛΟΓΑΣ> η θερμοκρασία καυσαερίων δεν αυξήθηκε όσο πρέπει κατά τα χρονικά όρια των φάσεων αυτών. Ε21 Υψηλά Καυσαέρια Η θερμοκρασία καυσαερίων ξεπέρασε το όριο, για συγκεκριμένο χρόνο. Ε22 Χαμηλά Καυσαέρια Η θερμοκρασία καυσαερίων ήταν κάτω από το όριο, για συγκεκριμένο χρόνο. Ο λέβητας απενεργοποιείται. Οι λειτουργίες εξόδου παραμένουν ενεργά. Οι υπόλοιπες λειτουργίες εξόδου απενεργοποιούνται Τα σήματα εισόδου παραμένουν ενεργά. Το σύστημα δεν επανέρχεται σε λειτουργία αν δεν αρθεί το σφάλμα από το χρήστη. Ο λέβητας απενεργοποιείται. Οι λειτουργίες εξόδου παραμένουν ενεργές. Τα σήματα εισόδου παραμένουν ενεργά. Το σύστημα δεν επανέρχεται σε λειτουργία αν δεν αρθεί το σφάλμα από το χρήστη. Ο λέβητας μεταβαίνει σε φάση <ΤΕΛΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ> αν υπάρχει στο σενάριο. Οι λειτουργίες εξόδου παραμένουν ενεργές. Τα σήματα εισόδου παραμένουν ενεργά. Το σύστημα δεν επανέρχεται σε λειτουργία αν δεν αρθεί το σφάλμα από το χρήστη. Ο λέβητας μεταβαίνει σε φάση <ΤΕΛΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ> αν υπάρχει στο σενάριο. Οι λειτουργίες εξόδου παραμένουν ενεργές. Τα σήματα εισόδου παραμένουν ενεργά. Το σύστημα δεν επανέρχεται σε λειτουργία αν δεν αρθεί το σφάλμα από το χρήστη. 2. ΆΡΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ Για να γίνει άρση του σφάλματος θα πρέπει: Το σφάλμα να έχει αποκατασταθεί. Να κρατηθεί πατημένο το πλήκτρο <ON/OFF(ESC)>. Σελίδα 21

22 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL AMANDA 9KW Manual Page 22

23 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL Please read the instructions carefully before installation, use and maintenance This manual of use constitutes integral part of the product. Dear client, Thank you for placing your confidence in our company and congratulations for your choice! You have purchased one of the many products of Gekas Metal company, intended for the heating of private or public spaces with the use of solid fuels. You are able to choose, from our wide variety, a model that fits your needs and demands. You are now the owner of a pellet hot-air stove constructed by the Greek company GEKAS METAL. The pellet stove is an ideal heating solution. It uses advanced technology and it has been constructed according the highest standards, with modern design that allows you to enjoy your heat with absolute safety. This manual tells you how to use your heater properly. Please read the entire manual carefully before using the heater. CONTENTS 1. WARNINGS AND GUARANTEE TERMS...23 SAFETY INSTRUCTIONS...23 REFERENCE STANDARDS...24 GUARANTEE TERMS...25 RESTRICTIONS...25 EXCEPTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS...25 GENERAL INSTRUCTIONS...25 PELLET...25 INSTALLATION...26 INSTALLATION AREA REQUIREMENTS...26 INSTALLATION AREA VENTILATION...27 INSTALLATION OF FUME EXTRACTION SYSTEM...27 INSTALLATION OF AIR INDUCTION SYSTEM...27 INSTALLATION OF SWIVEL OR FUME RECEPTOR...27 CONNECTION TO ELECTRIC NETWORK...28 TECHNICAL DOCUMENTATION OF INSTALLATION FUMES EXTRACTION SYSTEMS...28 FLUE...29 ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR APPLIANCES EQUIPPED WITH ELECTRIC FAN FOR FUME DISCHARGE...29 EXAMPLES OF PROPER CONNECTION...30 FLUE TERMINALS...31 Page 23

24 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL COMBUSTION PRODUCTS MOUTH HEIGHT...32 PRODUCT REQUIREMENTS FOR THE FUME EXTRACTION SYSTEM CLEANING AND MAINTENANCE TECHNICAL CHARACTERISTICS OPERATION ERRORS WARNINGS AND GUARANTEE TERMS SAFETY INSTRUCTIONS The installation, electrical connection, functional verification and maintenance should be executed by professional and authorized personnel only. Install the appliance according to all local and national codes and regulations. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Make use of the expectable burning fuels only. The product should not be used as an incinerator. The use of liquid fuels is strictly forbidden. The instructions provided in this manual should always be adhered, to ensure the fact that the product and any electric appliance connected to it are used properly and accidents are prevented. The user, or operator of the appliance, should read and fully comprehend the content of this manual before attempting any use of it. Mistakes or incorrect adjustments may cause dangerous conditions or/and poor function of the appliance. Children should be supervised in order to assure they are not playing with the appliance. Do not touch the generator with bare feet or with wet body parts. Modification or adjustment of the appliance without authorization or instructions by the constructor is forbidden. Do not pull, disconnect or twist the wires of the heater even if it is not connected to electric power. The use of an electric wire is suggested in order to avoid any contact with the hot parts of the appliance. The input plug should be accessible after the installation of the appliance. Avoid closing or reducing the dimensions of the ventilation openings in the area where the appliance is installed. The openings are necessary for proper combustion. Do not let parts of the package close to children or persons with special needs without help. During regular functioning of the appliance the door of the stove should always remain closed. Check for obstacles before activating the appliance after a long period of non use. The generator is designed to function under any weather conditions, in case of extreme weather conditions (strong wind, frost) the security systems may intervene and deactivate the generator. In that case contact the technical support service and in any case do not disconnect the security systems. This appliance should not be used as waste incinerator. Do not use any kind of flammable liquid for ignition. During the loading do not bring the sack of the pellet in contact with the appliance. Do not use the appliance as a ladder or support object. Page 24

25 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL Do not place clothing on the appliance in order to dry them. Clothing or similar objects (flammable material), should be kept in safe (at least 1.5 m.) distance from the appliance, because of fire danger. Any inappropriate use of the product weights the user exclusively and releases the constructor from any penal responsibility. Any kind of violation of the structure of the appliance or unauthorized replacement of parts of the appliance with replacements that are not genuine could be dangerous for the safety of the operator. Such actions release the constructor from any penal responsibility. When the appliance is functioning most of the surfaces are very warm, (door, handle, glass, fume extraction pipes, etc.). Avoid contact with these parts. The operation of the appliance with open door or broken glass is forbidden. The electric network to which the appliance is connected should be grounded. Deactivate the appliance in case of breakdown or malfunction. Do not place the appliance in narrow areas, do not attach it on the walls, as it could put the proper air flow in danger, resulting in malfunction. Aggregations - gathered incombustible pellets in the burner after unsuccessful ignition, should be removed before next ignition. Do not clean the product with water. Water could leak into the appliance and destroy the electric insulation, causing electrocution. Do not stand in front of the appliance for a long time. Avoid overheating of the room where the heater is placed. Such thing could affect you physically and cause health problems. Do not put any other kind of fuel except for pellet in the funnel. Do not remove the protecting rack of the pellet tank. In case of fire in the chimney deactivate the appliance, disconnect it from electric power and do not open the door. Then, contact the respective authorities. It is suggested no to remove the legs that support the appliance. Professional maintenance should be executed by authorized and professional personnel only. Because of the weight of the heater make sure that the floor is capable of bearing its weight. If the area in which the appliance will be placed is made of flammable materials (wood, parquet), the placement of a metal sheet is required, which should protrude 10cm on the sides and 30cm on the front of the appliance. Do not operate the appliance without supervision. In case of malfunctions (alarm), the appliance may be activated again after the resolution of the problem. During seasonal use of the heater, in case of extreme weather (< 0 C), make sure that the chimney is fully insulated and it is not plugged, in order to avoid freezing and fume regression. INFORMATION: Please contact the seller or professional personnel authorized by the company for the resolution of any problem. The use of the expected fuels only is allowed. Check and clean the fume extraction pipes regularly. The product is not a cooking device. Always keep the cover of the funnel closed. Keep this manual in a safe place, since it is an integral part of the product. If the product is sold or transferred to another user make sure that the manual will accompany the product. Page 25

26 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL REGULAR USE The appliance functions only with wood pellets 6mm and it should be installed in internal areas. REFERENCE STANDARDS The installation should comply with: EN (2006) heat generators fueled with wood or other solid fuels This European Standard determines the requirements related to the design, construction, safety and efficiency, instructions and signalization, as well as the related testing methods and the fuels, for the testing of residential heaters that function with aggregations of wood, with thermal power up to 50 kw. These appliances may be independent or nested for the inflow of heating into the area in which they are installed and they can function either with natural release or with the support of combustion air fan. Furthermore, if they are equipped with a boiler, they can provide hot water or/and central heating. These appliances burn wood pellets only, according to the instructions of the constructor. They function with closed refractory doors. Appliances that are not mechanically powered and burn fossil fuels, peat briquettes and natural or altered tree trunks are not included in this European, but they are covered by EN and EN NOTE These appliances may include irremovable fuel funnel or be combined with an external fuel funnel. GUARANTEE TERMS The company provides a guarantee of the appliance, with the exception of the parts that are subjected to natural wear as it is determined below, for a period of time of two years from the moment of purchase, which is confirmed with the presence of a side document that includes the name of the seller and the date of the purchase. Guarantee cover is valid if the product has been installed and checked by professional personnel, according to the detailed instructions which are provided in this manual that comes along with the appliance. The term «guarantee» refers to the (free of charge) replacement or repair of the parts of the appliance which are admitted as defective by construction. RESTRICTIONS The above-mentioned guarantee does not cover parts of the electric and electronic components and ventilators which are covered for 1 year from the moment of purchase the receipt of which is provided, as it is determined above. The guarantee does not cover the components of the appliance that are subjected to natural wear, including: gaskets, glass and all the parts that can be removed from the stove. The replacements can be covered by the guarantee for the time determined from the moment of purchase. EXCEPTIONS The guarantee does not cover any part of the appliance that can be damaged or destroyed, due to negligent use or incorrect maintenance or installation that does not comply with the instructions provided by the company. The company does not bear responsibility for any damaged may caused, directly or indirectly, on persons, animals or objects, as a result of non compliance with all the specifications determined in this manual, especially concerning the warnings related to installation, use and maintenance of the appliance. If the appliance does not function properly contact the local supplier and/or importer. Damages caused during the transfer or /and operation are excluded from the guarantee. The provided manual is the only reference for the use and installation of the appliance. The guarantee is not valid in case of damage caused by violation of the instructions, atmospheric factors, natural disasters, electric discharge, fire, abnormalities of the electric system and non anticipated maintenance as it is indicated by the constructor. The company does not bear any responsibility if the product and any of its parts is used incorrectly or have been modified without license. All the parts must be replaced with genuine replacements. The request should be sent to the seller, who will convey it to the Technical Support Department. Only genuine replacements should be used. Regular maintenance is important. Warnings concerning the proper distribution of the product according to the European instruction 2002/96/ΕΚ and its posterior modification 2003/108 ΕΚ. When the product reaches the end of its lifetime, it should not be disposed with the rest of urban wastes. Disposal of the product prevents negative environmental and health consequences derived from inappropriate disposal and allows the materials of the product to be recycled in order to achieve important energy and resource saving. Page 26

27 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS GENERAL INSTRUCTIONS PELLET The wood pellets derive from the compression of grindings produced during the processing of natural dry wood. The density of the material is guaranteed, because of the lignin content of the wood that allows pellets to be formed without adhesives or conjunctives. The market offers different types of pellets that vary depending on the mixture of wood that is being used. The diameter ranges between 6 to 8 mm, with a standard length that ranges from 5 up to 30 mm. High quality pellets have density that ranges between 600 kg/m3 and 750 kg/m3, with humidity content that ranges from 5 % up to 8 % of its weight. Pellets, despite the fact that they are regarded ecological fuels, are fully used just like normal wood, achieving this way better and cleaner combustion of that of fossil fuels. High quality wood has thermal value 4,4 kw/kg (15 % humidity, after approximately 18 months of drying), while pellet has thermal value 4,9 kw/kg. To ensure proper combustion, pellets should be stored in dry place s and be protected from dirt. Pellets are usually provided in 15 kg sacks, and this makes them easy to be stored. High quality pellets guarantee high quality combustion, reducing harmful emissions in the atmosphere. ATTENTION: Poor quality fuels result in more frequent and regular cleaning of the internal parts, combustion chamber and glass of the appliance. DIN 51731, EN PLUS are examples of high quality certifications concerning pellets in the European market and guarantee that the following characteristics are being retained: Thermal value: 4,9 kwh / kg. Humidity: max 10% of its weight. Ash percentage: max 0,5% of its weight. Diameter: 5-6 mm. Length: max 30 mm. Content: 100% rough wood with no additional conjunctives (maximum percentage of bark: 5%). Package: sacks made of environmental friendly or biologically decomposable materials. ATTENTION: The company implicitly suggests the use of certified fuels for its products. Poor quality pellets or other characteristics that are not complied with the above puts the function of the appliance in risk and may cancel the guarantee. Lower class products or products of no class, are intended for biomechanical use, and they are inappropriate for domestic use. Therefore, the consumer should search for products with the label ENplus,in order to take full advantage of the above qualities of pellets, and not make use of inappropriate products. The use of inappropriate type of pellet may result in poor combustion or even possible damage depending on the appliance. Moreover, not complying with the above parameters, it is possible that the appliance will not produce the respective thermal value resulting in higher consumption of the appliance. Pellets should be stored in dry places. INSTALLATION All the local codes and regulations and European Standards should be retained during the installation of the appliance. It is important that the assembly of the product will be done by professional personnel. The product should be placed in appropriate area, so that regular maintenance can be achieved. The area should have proper fume extraction system, and air intake system. Ventilation is considered efficient when the area is equipped with airways with minimum opening surface 80cm 2. The product is equipped with electric input 230V 50 Hz with ground. The appliance should be connected to a chimney or an internal or external vertical conductor, which comply with the applied regulations. The product should be placed in such way so that the electric plug will be accessible. The installation of the appliance in areas with high risk of fire is forbidden. The installation in the internal of domestic areas is, also, forbidden (except for the appliances with resistant function): In areas where there are liquid fuel appliances of constant or non constant function which receive the combustion air in the area where they are placed, or In which there are B type air heating appliances, with or without the production of hot water for domestic use and in areas with which they communicate, or In which the decline that is measured in function between external and internal environment is more than 4 Pa INSTALLATION IN BATHROOMS, BEDROOMS AND STUDIOS Page 27

28 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL In bathroom, bedrooms and studios airlock installation or closed chamber appliances are only allowed with air intake from the outside. INSTALLATION AREA REQUIREMENTS The shelves or/and the support points should have the appropriate capacity, in order to bear the total weight of the appliance, its components and its coatings. The adjoining side and back walls and the support surface on the floor should be made of incombustible material. The installation of the appliance near flammable materials or sensitive to heat materials is acceptable if only the appropriate distance is kept, which is: FLAMMABLE OBJECTS NON FLAMMABLE OBJECTS 1500 mm 750 mm The temperature of the adjoining combustion materials should not reach a temperature equal or higher than the temperature of the environment that was increased to 65 C. The minimum volume of the area in where the appliance will be installed should be more than 15 m³. In case of fire in the chimney pipe be supplied with the proper equipment in order to put out the fire or contact the fire brigade. INSTALLATION AREAS VENTILATION Ventilation is considered sufficient when the area is equipped with airways, according to the Reference Standard EN : Minimum opening surface 80 cm² Ventilation is considered sufficient when the pressure difference between external and internal area is equal or less than 4 Pa If there are type B air appliances with non constant function that are not intended for heating there should be an ventilation opening. The air pipes should comply with following requirements: Be protected with racks, metal nets, etc without reducing, however, the useful part Be constructed in such ways, in order to allow maintenance, Be placed in such ways so that they will not clog The intake of clean air can be achieved through an adjoining area (indirect ventilation) under the condition that the intake will be free through permanent openings which communicate with the external area. The adjoining area should not be used as a garage, storage of flammable materials or activities (because of the danger of fire), bathroom, bedroom or shared domestic areas. FUMES EXTRACTION SYSTEM INSTALLATION Before installing fumes extraction system, make sure that air flow is created from the chimney, since this is an important factor for the proper use of the heater. The air flow depends on the proper condition of the chimney and weather conditions. One simple way to check the air flow is with the help of a lighter. When you place the lighter in front of the chimney opening, the flame should be leaning towards the inside of the chimney which means that the air flow is sufficient. On the other hand, if the flame is not leaning towards the inside it means that there is a problem. In order to place the fumes extraction pipes, with diameter Φ80mm, you should use non flammable materials, capable of resisting the combustion products and their concentrations. The use of pipes made of flexible metal and asbestos is forbidden. The fumes extraction pipes Φ80mm should not cross areas in where the installation of appliances is forbidden. The placement of the fumes extraction pipes Φ80mm should be achieved in order to ensure the retention of the fumes, according to the terms of function of the appliance, to restrict the formation of concentrations and to avoid the transfer of the fumes towards the appliance. The placement of horizontal pipes should be avoided. Wherever the connection with a tee pipe is required, then it should be equipped with an inspection cap. For the appliances which produce heat with the use of electric fan for fumes extraction the following are required: The horizontal pipes should have minimum upward inclination 3%, the length of the horizontal line should be the minimum and, definitely, no more than 3 m, the maximum direction changes should be no more than 4. The placement of the fumes extraction pipes Φ80mm can be achieved whether on an installation with existing chimney (minimum surface 200cm² and with an inspection chamber on the for annual cleaning), or on an installation without existing chimney, with the use of a tee pipe (with cap) connection. The line horizontally reaches the outside of the building. Then, the chimney, which is fully insulated and has windbreak cap, stands vertically. All the connections should be sealed. Fumes extraction system belonging to another appliance cannot be connected to the chimney of this appliance. AIR INTAKE SYSTEM INSTALLATION The appliance should be capable of using the necessary air to ensure proper function through external air pipes. With air intake directly from the outside through a pipe (Φ internal 38mm and length max 1,5 m) connected to the special air reception that exists on the back side of the appliance. A downward bow should be placed on the opening of the pipe on the outside for protection against wind. The air intake can be achieved directly from the installation area, under the condition that on the wall near the appliance an air intake has been created which communicates with the outside of the building, with minimum 80 cm². In both cases regular check should be performed, in order to ensure that nothing obstructs the air flow. Page 28

29 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL INSTALLATION OF SWIVEL OF FUMES RECEPTOR The fume swivel or receptor that is required for the installation should be designed in such way in order to allow the proper gaslight connection between the fume linkage and the appliance. The plug or receptor should provide good adjustment for the size of the pipe which is suggested by the constructor. When the linkage is adjusted over an exit cotter the coating should have length, at least 25 mm for pipes with diameter 160 mm or less, and at least 40 mm for pipes with diameter bigger than 160 mm. In case the fume linkage does not fit in a receptor, the depth of the insertion should be at least 25 mm. The adjusters intended for the increase of the flue cotter/receptor diameter are allowed if they are part of the pellet stove. They should be tightly connected and fit with every flue connection. NOTE The sealing of the internal connections with heat resistant material or/ and rope, if needed, is suggested. CONNECTION TO ELECTRIC NETWORK Before the connection of the appliance to electric network check if the electrical installation is equipped with ground and differential switch, according to regulations. Connect the appliance to an electric plug of 230v 50Hz voltage, avoiding the use of adaptors, multiplugs and extension. Make sure that the connection wire does not make contact with warm parts of the heater, and, moreover, it is not subjected to any damage. We remind you to always unplug the heater before performing any kind of maintenance or check. TECHNICAL DOCUMENTATION OF INSTALLATION When installation is finished, the installer should hand over, according to regulations, the compatibility statement of the installation to the owner of the appliance or his representative. The compatibility statement concerns: 1) the manual of use and maintenance of the appliance and the installation constituents 2) installation manual (if expected). We suggest the installer to request proof of documentation and save it, along with a copy of the technical documentation concerning the installation. Installation performed by other persons If the individual stages of the installation have been performed by different persons, each one should document the stage of the installation he/she performed for the benefit of the costumer and the person responsible for the next stage. 3.FUMES EXTRACTION SYSTEM GENERAL REQUIREMENTS The generator functions under pressure and carries an extraction fan for the removal of the flue gas. Each appliance should be connected to a fumes extraction system and ensure the proper distribution of combustion products in the atmosphere. The discharge of the combustion products should be on the roof. The direct discharge on the wall or towards closed areas, even with an open roof, is forbidden. Specifically, the use of flexible extended metal pipes is not allowed. The fireplace should be discharged through a fumes channeling pipe connected to the appliance. Therefore, the use of collective pipes or the placement of extractor hoods over the grate or the fumes channeling pipes is not allowed. The fumes channeling pipe and the fireplace should constantly be connected, so that the grate does not touch the appliance. The placement in the internal of the fumes extraction system of other pipes and airways, even of big size, is not allowed. The constituent parts of the fumes extraction system should be chosen depending on the typology of the appliance which is to be installed, according to: EN : 2006 Temperature class, Pressure class (leaktightness) which should be equal, at least to the required leaktightness of the appliance Moisture resistance, The class or stage of corrosion and the specifications of the material of the internal wall which contacts the fumes. Soot fire resistance class Minimum distance from combustible materials If the temperature of the generator reaches less than 160ο C+ temperature of environment, due to high efficiency λόγω (read technical characteristics) it should have moisture resistance. The installer of the fumes extraction system, after finishing the installation and having performed the respective inspections and verifications, should firm, in an apparent way, near the fireplace plate provided by the constructor along with the product, which should be placed according to the following information: Nominal diameter Distance from combustible materials, which is indicated in mm and is accompanied by the arrow and fire symbol Installer and installation data Every time they have to cross flammable materials the above instructions should be followed: Page 29

30 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL SYMBOL DESCRIPTION HEIGHT(mm) b Minimum distance from combustible materials from the inside of the του ceiling/floor/wall 500 B Minimum distance from combustible materials from the outside of the ceiling/floor 500 a Minimum distance from combustible materials defined by the constructor 1500 You are allowed to deviate from the height Α only in case you are using an appropriate heat protection screen for the inside of the ceiling/floor FLUE General requirements The flues must be placed under the following conditions: They should have at least one leaktight provision for potential fumes sampling They should be insulated if they cross areas not intended to bet heated or the outside f the building They should not cross areas in where the installation of combustion appliances is forbidden, or other areas that are insulated from fire or in risk of fire, or/and areas that are not inspected They should be placed in such way, in order to allow regular thermal dilations They should be attached on the opening of the fireplace without protruding inside it The use of flexible metal pipes for the connection of the appliance is not allowed Sections with opposite inclination are not allowed The flues should have, across their length, diameter no less than that of the connection of the extraction pipe of the appliance. Possible changes are allowed only on the entrance of the stove They should be placed in a way that the formation of concentrate is controlled and the leakage from the connections is They should be placed in distance from combustible materials no less than the one mentioned in the description of the product The flue/pipe should allow the retrieval of soot, it should be cleaned and be inspected after being dismantled or through the inspection openings if it is not accessible from the inside of the appliance ADDITIONAL REQUIREMENTS FOR APPLIANCES EQUIPPED WITH ELECTRIC FAN FOR FUME DISCHARGE For appliances which produce heat with electric fans for fume discharge, the instructions below should be followed: The horizontal sections should have a slight inclination of 3% upwards The length of the horizontal section should be minimum and in no case more than 3m The number of the direction changes, including the use of a tee pipe, should not exceed 4. Page 30

31 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL EXAMPLES OF CORRECT CONNECTION EXAMPLES OF CORRECT CONNECTION The use of sealing pipes is mandatory FIREPLACE Fireplaces, for the release of combustion products in the atmosphere, apart from the general requirements that are defined, they should: Function with negative pressure (positive pressure is not allowed), Page 31

32 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL Have an internal section, preferably circular. The square or rectangle sections should have angles rounded to radius no less than 20 mm (hydraulic sections can equally be used if the ratio between the biggest and the smallest side of the rectangle, that surrounds the same section, is no more than 1,5), Be used exclusively for fumes emission, Have mainly vertical route and not have any twist along their length Not have more than two direction changes with angle no more than 45 Have, in case of wet function, an appliance for the draining of liquid waste (concentrate, rain water) PIPE-IN-PIPE SYSTEM A pipe-in-pipe system can be constructed with one or more pipes for piping which functions only with negative pressure in relation to the environment and should be according to EN (2006) Flue terminals The flue terminals should comply with the following requirements: They should be set up in order to obstruct rain and snow penetration in the pipe system, They should have a practical exit section no smaller than twice as the pipe-in-pipe system in which it has been inserted They should be constructed in a way that, even in case of strong winds of all directions and inclination, the emission of combustion products is ensured They should not have assistant inflow mechanisms COMBUSTION PRODUCTS MOUTH HEIGHT The height of the mouth is determined by calculating the minimum height that intervenes between the roof top and the lower fume exit section. This height should be out of the exchange area and in an appropriate distance from obstacles which may obstruct or make the fume discharge hard or from openings or access areas. Exchange area The height of the mouth should be out of the exchange area, calculated according to the instructions mentioned below. In proximity to the ridge it is considered the smaller of the two. Area for the height of the mouth a b 90 c Area for the height of the mouth with inclination ( ß >10 ) REFERENCE DESCRIPTION DISTANCE IN mm c Calculated distance 90 from the roof surface 1300 a Height over the ridge of the roof. 500 The mouth of a pipe-in-pipe system should not be near obstacles that may create swirling zones or obstruct proper fume discharge and roof maintenance activities. Check for other ridges or skylights and attics. Page 32

33 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL In case o a pellet appliance temperature classes lower than T200 are not allowed. Soot fire resistance class PRODUCT REQUIREMENTS FOR THE FUME EXTRACTION SYSTEM Temperature class For the fume extraction system, which is controlled by appliances that use solid fuel, soot fire resistance is required. Therefore, the definition should be set with the letter G accompanied to the distance from combustible materials in mm. (according to EN (2006) In case of pellet appliances the fume extraction systems should have leak-tightness, if they use elements of double definition (G and O, with or without elastomeric sealing). For the connection of the appliance with the fireplace, minimum speed XX in mm should be kept, defined by G. In case of soot fire, make sure you will restore initial conditions (replacement of gaskets and other damaged components and cleaning of those still appropriate for use). Ignition testing The operation of the appliance should be controlled with ignition testing, or For appliances with mechanical supply, the ignition phase should be finished. Proper function should be verified for at least the next 15 minutes, as well as proper deactivation, For appliances inserted in an installation of heating with hot water (thermal fireplaces, thermal stoves), inspection should be performed on the total hydraulic system. Coatings and finishings Coatings and finishings should be applied only after proper function of the appliance has been verified, according to the defined ways. 4. CLEANING AND MAINTENANCE According to article 2 No. 37 of the decree of 22 nd January 2008 regular maintenance includes interventions intended to minimize the damage of normal use, as well as troubleshooting of accidents which induce the need for first interventions. These interventions do not alter the structure of the installation or the target of use, according to the requirements of current technical regulations and the manual of use and maintenance provided by the constructor. All the cleaning operations of all components should be performed when the appliance is cold and unplugged. The product requires minimum maintenance, if certified (high quality) pellets have been used. Daily or weekly cleaning is being performed by the user before each start up. Clean the ashes and possible aggregations in the cup that could clog air passages. The cup, in order to be cleaned properly, should be completely removed from its position and taken off the rack. Clean all the holes and the rack. The rack must be thoroughly cleaned with special attention to the points which come into contact with the " cup " and " cup " respectively. Clean and empty the ash tank daily, being careful with the hot ash. Only if the ash is completely cold you can use the vacuum cleaner to remove it. The glass should be cleaned using a dry cloth. If needed, you can use water and a soft detergent, only if the glass is cold. Once in a month, clean the area behind the ash tank by removing the cap (photo). To remove the cap, unscrew the 2 screws after you have removed the left side. Clean with vacuum cleaner. Before operating the appliance, place back the cap. Page 33

34 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL Below you can find a summary of the necessary inspections or/and maintenance for proper function of the product. ΤΜΗΜΑ \ ΧΡΟΝΟΣ DAILY 2-3 DAYS 30 DAYS 90 DAYS YEARLY CUP # ASH DRAWER # GLASS # FUME PIPES # CHIMNEY COMPONENTS # BACK ASH TANK # DOOR ROPE # CHIMNEY # Yearly professional maintenance is definitely suggested. Inspection and maintenance report After the completion of the inspection or/and maintenance activities, a report should be composed and given to the owner or his/her representative, who should confirm the receipt in writing. The report should mention the troubleshooting, interventions performed, possible replaced or placed components, as well as possible remarks, suggestions and requirements. The report should be kept along with the documentation. The inspection and maintenance report should mention the above: Detected abnormalities which have not been restored and place the safety of the user in danger or may cause serious material damages. Component parts which have been altered. In case of detection of abnormalities the owner or his/her representative, should warn in writing, in the maintenance report, for the unsuitability of use of the appliance, until the restoration of safety conditions. The inspection and maintenance report should mention information related to the technician or company that performed the actions of inspection or/and maintenance, along with contact information, date and signature of the technician. 5. TECHNICAL CHARACTERISTICS MODEL DIMENSIONS (HxWxD) FUME EXIT (Φ) HEIGHT FROM FLOOR TO THE CONNECTION WITH FUME EXTRACTION PIPE VOLTAGE NOMINAL POWER WOOD PELLET STOVE AMANDA 971x465x529 mm 80 mm (backside) 100 mm 230 V 2,5kW / 5kW / 8,5kW Page 34

35 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL MAXIMUM EFFICIENCY 89% WEIGHT 114 kg CO CONCENTRATION (REDUCED TO 13% O2) PELLET 320PPM FUME TEMPERATURE 169,3 C MINIMUM CONSUMPTION 0,55 kg/h MAXIMUM CONSUMPTION 1,85 kg/h HANDLING Page 35

36 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL CONTROLLER comes separately (unedited) with two screws. You place it on its base, on the top of the stove, with the assistance of a key 1. ON/OFF(ESC) button Single press: - Activates the boiler, - Within a menu, it causes exit from menu. - During the processing of a value, it causes exit without recording the value. - During the processing of text, it causes exit without recording the text. Prolonged press: - Switches off the boiler performing all necessary actions (ignition, combustion chamber cleaning etc.) 2 nd prolonged press: - Switches off and deactivates the boiler. 2. MENU( ) button Single press: - Opens the user menu (Settings). - Within a menu, it causes exit from menu. - During the processing of a value, it causes exit without recording the value. Prolonged press: Page 36

37 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL - Opens the settings options menu. 3. Plus Button (+) Increase and navigation button Single press: - Enables the screen for room temperature settings. - Within a menu, it causes scroll up. - During the setting of a value, it causes increase of the value. - During the selection of a value from a list, it causes scroll up. Prolonged press: - Enables the fast operation power setting screen (Automatic, Scale 1, Scale 2, Scale 3). - Combined with Minus (-) button, it changes the current indications screen (Main Screen, Entries Screen, Exits Screen). 4. Minus Button (-) Decrease and navigation button Single press: - Enables the screen for room temperature settings. - Within a menu, it causes scroll down. - During the setting of a value, it causes decrease of the value. - During the selection of a value from a list, it causes scroll up. Prolonged press: - Enables the fast operation power setting screen (Automatic, Scale 1, Scale 2, Scale 3) - Combined with Plus (+) button, it changes the current indications screen (Main Screen, Entries Screen, Exits Screen). 5. ENTER( ) button Confirmation button Single press: Page 37

38 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL - Within a menu, it selects and opens the specific menu. - During the processing of a value, it records the value. Prolonged press: -In case the fuel storage is completely empty, it will empty the combustion chamber, resulting in the appearance of an error message, if the user attempts to refill it with the pressing of the ON/OFF(ESK) button. Prolonged press of the ENTER button when the system is in <SHUTDOWN> phase or <INERTIA> phase, enables the fast activation of inspection operation of supplier speed screen, and it will supply the combustion chamber with fuels (pellets) operating for 1 minute and 45 seconds without combustion. 6. Screen The screen where all the information and menus of the boiler appear. The screen can be disabled after a regulated time. If disabled it returns with the pressing of any button. In this case the normal function of the button is ignored. 7. Operation indicator Switches on when boiler is operating. That is when start up is executed or there is fire in the combustion chamber. 8. Consumption indicator Switches on when a selected fan is enabled. 9. Thermostat indicator Switches on when an external thermostat is enabled. 10. Alert indicator Does not concern this specific appliance! 11. Error indicator Switches on when there is an error. Activation Deactivation The control system, as long as it runs, is always at an operating phase. In order for the appliance to function and the control system to be at an operating phase it should, firstly, be activated. The control system is considered activated when it is at any phase, except for the phase <SHUTDOWN>. If it is deactivated, the indication on the screen is SHUTDOWN. If it is activated the indication on the screen is the particular phase which is being executed that moment.the control system can be activated and deactivated in many ways depending on actions of the user, the formulation of the system or an error. Specifically, If it is disabled, it is enabled with: <ON/OFF(ESC)> button single press. Then the control system moves to <INERTIA> phase. In case the start up is disabled, then the control system bypasses inertia and moves directly to start up operation (Initial cleaning-pre-heating-etc). If it is enabled, it is disabled with: <ON/OFF(ESC)> button prolonged press. In this case the control system moves to <SHUTDOWN> phase, only if there are no fuels in the combustion chamber. If there are, then it returns to <SHUTDOWN> phase, after executing full start up and shutdown, without holding. When this happens on the screen appears the indication SWITCH OFF for 5 sec. To disable control system hold down the <ON/OFF(ESC)> button for a SECOND time. Errors, like sensors errors. After detection/ restoration of such errors, the control system moves to <SHUTDOWN> phase. During switching off, it is disabled with: <ON/OFF(ESC)> prolonged press. The control system state is being preserved during power cut. That means if the control system is enabled a power cut occurrs, when the system resumes and there is no fire in the combustion chamber, the controller will move to <INERTIA> phase instead of <SHUTDOWN>. All errors do not lead to <SHUTDOWN> phase. (Consult errors). START UP AND OPERATION PHASES Page 38

39 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL After you connect the appliance to electric current, turn the switch, on the back of the appliance, on position 1. On the screen the following appear: Name - type of the appliance and operation program (i.e. Air 1). With the application of electric power voltage the appliance performs a CHECKING in case there is fire in the combustion chamber. On the screen appears the following image: If there is fire and the fume temperature is higher than the temperature of Down Error, then the appliance starts automatically and moves to <OPERATION> phase, without saving activation to the memory. If there is fire and the fume temperature is lower than the temperature of Down Error, then the appliance moves to the <FINAL CLEANING> phase, if existing, and then to the <INERTIA> phase, without saving activation to the memory. If there is no fire, then the controller moves to the <INERTIA> phase or the <SHUTDOWN> phase, depending on whether it was enabled or disabled before the interruption of electrical supply voltage. During the first ignition, it is possible that the appliance will move to the <SHUTDOWN>phase, due to required quality inspections and testings that have been performed in the factory. Holding down the ON/OFF(ESC) button the operation phase appears on the screen: <INITIAL CLEANING> During this phase the appliance uses the combustion fan to clean the combustion chamber from remaining materials. The combustion chamber fan operates in this phase. Then, the appliance, automatically, moves to operation phase: <PRE-HEATING> During this phase the ignition resistance is being enabled, in order to prepare the next phase. <FUELING> During this phase the fueling of the combustion chamber with pellets is being enabled, in order to create a stock for the ignition. Ignition resistance is enabled. <FLAME HOLD> Page 39

40 AIR HEATER PELLET STOVE BY GEKASMETAL The appliance enters this phase after fueling. The control system remains in this phase for some time. During this time, if the appliance perceives flame existence, then it moves to <PRE-OPERATION> phase. Otherwise, startup is being terminated and error E20 appears on the screen. The appliance perceives the existence of flame if there is fume temperature increase. <PRE-OPERATION> During this phase the preparation of flame occurs, so that in the next phase which is <OPERATION> phase, the flame will be satisfactory. Moreover, during this phase the initial stock, created for the ignition, is being burned. Ignition resistance is disabled. <OPERATION> Automatically During this phase the boiler operates with the control system enabled. The speed of the power supplies and the combustion fans are adjusted automatically, in order to achieve the desirable operation temperature. Manually When a manual program has been selected, then the control system is not enabled. On the contrary, it operates according to the selected power scale constantly. The power value for each scale is regulated by the settings: Power scale 1 for scale 1 Power scale 2 for scale 2 Power scale 3 for scale 3 The appliance uses this value to define the current values of combustion fans and power supplies. <REGULAR CLEANING> As long as the appliance functions with low power, due to low air flow in the combustion chamber and low temperature, there is cleaning problem. <REGULAR CLEANING> is a protection measure. The control system enters this phase periodically, while being in <OPERATION>phase, and it remains in this phase for a few seconds. The combustion fan operates, while the supplier is disabled. Page 40

ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL. AMANDA plus 12KW. Εγχειρίδιο χρήσης. Έκδοση 1.1. Οκτώβριος. 15

ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL. AMANDA plus 12KW. Εγχειρίδιο χρήσης. Έκδοση 1.1. Οκτώβριος. 15 ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL AMANDA plus 12KW Εγχειρίδιο χρήσης Έκδοση 1.1 Οκτώβριος. 15 Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση Το εγχειρίδιο χρήσης αποτελεί

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL

ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΛΕΤ ΑΕΡΟΘΕΡΜΕΣ GEKASMETAL EVITA 6,1KW Εγχειρίδιο χρήσης Έκδοση 1.01 Σελίδα 1 Αγαπητέ πελάτη, Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση Το εγχειρίδιο χρήσης αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΒΗΤΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ Α200

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΒΗΤΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ Α200 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΒΗΤΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ ΤΥΠΟΙ: Τ200 Α200 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΠΝΟΔΟΧΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟ-ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W www.colorato.net ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W Η συσκευή προορίζεται για μάζεμα μόνο κρύας/ξερής στάχτης. Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση 1

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

7 747 002 162 08/2002 GR

7 747 002 162 08/2002 GR 7 747 002 162 08/2002 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας αερίου Logano G234 Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Πρόλογος. Το σωστό καύσιμο Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10 2 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LFH-05 Ref. No: 891-4151 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης κλειστού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου C) ή ανοιχτού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου Β) με ενσωματωμένο μπόιλερ. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Folio Folio Visio Min. 15cm min 15cm min. 60cm min. 50cm min 15cm 1 220mm 2 3 4 5 6 342mm :6mm / L:35mm 7 1. Για την ασφάλεια σας Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή,

Διαβάστε περισσότερα

Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α

Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α 1. ΠΡΟΛΟΓΟΣ σελ. 2 2. ΔΟΜΗ ΚΑΙ ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ σελ. 3 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ.σελ. 5 4. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟΥ σελ. 7 5. ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΥΣΤΗΡΑ..σελ. 8 6. ΚΑΠΝΟΘΑΛΑΜΟΣ KAI ΚΑΠΝΟΔΟΧΟΣ.. σελ.

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Mοντέλο: UHC-862 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση μιας ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει πάντα να τηρούνται βασικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανόμενων των εξής: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς Παρουσίαση για τεχνικούς 1 Ευρετήριο Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα: Διαδικασία ελέγχου Πρώτο άναμμα Συντήρηση και καθάρισμα Service Τα πιο συχνά λάθη 2 Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα 3 Διαδικασία ελέγχου Έλεγχος εγκατάστασης:

Διαβάστε περισσότερα

Beper MICΑ PANEL HEATER RΙ.095

Beper MICΑ PANEL HEATER RΙ.095 Beper MICΑ PANEL HEATER RΙ.095 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει πάντοτε να ακολουθείτε τα βασικά μέτρα ασφαλείας για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς,

Διαβάστε περισσότερα

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Καυστήρας μπλε φλόγας Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A 6 720 818 766 (2001/10) GR Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Πρόλογος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M (220-240V~50/60HZ 9 φέτες: 2000Watt 13 φέτες: 2500 Watt) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά Η εταιρία δεν

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: KYT-30D Ref. No: 862-8137 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για

Διαβάστε περισσότερα

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net Εισαγωγή Η θερμάστρα σας ζεσταίνει μέσω τις ακτινοβολίας (δε χρειάζεστε ενδιάμεσο) οπότε είναι και αποτελεσματική.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης πίνακα ελέγχου λεβήτων pellet - βιομάζας

Οδηγίες χρήσης πίνακα ελέγχου λεβήτων pellet - βιομάζας Ο ηλεκτρικός πίνακας ελέγχου pellets-βιομάζας με κοχλία χρησιμοποιείται σε κατοικίες με λέβητα στερεών καυσίμων και ελέγχει τον ηλεκτρομειωτήρα (κοχλία) και τον φυσητήρα του λέβητα για παροχή θέρμανσης.

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες ασφαλείας για την τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση και σας βοηθούν

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΒΗΤΕΣ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ

ΛΕΒΗΤΕΣ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ ΛΕΒΗΤΕΣ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ Η ΛΥΣΗ ΣΤΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ Ο οίκος Sime, αναλογιζόμενος τα ενεργειακά προβλήματα και τη ζήτηση χρήσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, προσφέρει στην αγορά και λέβητες βιομάζας:

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ UHQ-870

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ UHQ-870 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ UHQ-870 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για περιστασιακή χρήση. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΜΟΝΤΕΛΟ. : R-6061 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V~ 50Hz. Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΜΟΝΤΕΛΟ. : R-6061 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V~ 50Hz. Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΜΟΝΤΕΛΟ. : R-6061 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 220-240V~ 50Hz 2000W Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 1 220-240V~ 50Hz 1200W, Κλάση II Οδηγίες χρήσης Η συσκευή είναι μόνο για στεγνή απορρόφηση Προσοχή: Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά και φυλάξετε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος, για να

Διαβάστε περισσότερα

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 Μέγ 89 537 572 5,5 6 4 538 595 ελάχ. 550 ελάχ. 550 ελάχ. 500 600 30 ελάχ. 560 ελάχ. 500 ελάχ. 560 583 + 2 30 5 = = ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Διαβάστε τις οδηγίες για την ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, για την αποφυγή βλάβης από λανθασμένη χρήση. Δώστε ιδιαίτερη

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά,

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Μοντέλο: VC-1156 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οδηγίες χρήσης Μοντέλο: VC1153 Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σελ. 1 από 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

ΝΤΟΝΤΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ & ΣΙΑ Ο.Ε. ΒΙΟΤΕΧΝΙΑ ΕΙΔΩΝ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ

ΝΤΟΝΤΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ & ΣΙΑ Ο.Ε. ΒΙΟΤΕΧΝΙΑ ΕΙΔΩΝ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΒΙΟΤΕΧΝΙΑ : 4 Ο ΧΛΜ. ΤΡΙΚΑΛΩΝ ΛΑΡΙΣΑΣ, Τ.Κ.: 42100 ΤΡΙΚΑΛΑ Τηλ. & Fax.: 24310 56058, 24310 26959 www.ntontos.gr Email: info@ntontos.gr ΟΕΛ/A ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Στοιχεία εταιρείας... 3 2. Οδηγίες Ασφάλειας...

Διαβάστε περισσότερα

Σ Υ Ν Δ Υ Α Σ Μ Ε Ν Ο Ι Λ Ε Β Η Τ Ε Σ

Σ Υ Ν Δ Υ Α Σ Μ Ε Ν Ο Ι Λ Ε Β Η Τ Ε Σ ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΑ ΠΙΟ ΨΗΛΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΛΕΒΗΤΕΣ ΘΕΡΜΟΥ ΝΕΡΟΥ ATMOS D 15 P, D 20 P, D 30 p και D 45 P είναι σχεδιασμένοι για άνετη θέρμανση σπιτιών με πελλέτες και με ξύλο ως εναλλακτικό καύσιμο,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΒΗΤΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ Α200

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΒΗΤΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ Α200 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΒΗΤΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ ΤΥΠΟΙ: Τ200 Α200 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΠΝΟΔΟΧΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟ-ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

KDFVC fan coil unit. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης

KDFVC fan coil unit. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης KDFVC fan coil unit Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σελ,4 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 3,1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σελ,5 3,2 ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΔΟΚΙΜΗΣ σελ,5 3,3

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47 Μοντέλο: MTF-16229 Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής θα πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Οδηγίες χρήσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση του μηχανήματος και φυλάξτε αυτές σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Η

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHF-847 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHF-847 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHF-847 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε θερμά για την επιλογή σας να αγοράσετε ένα από τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε με προοσοχή και να αποθηκεύσετε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

/2006 GR

/2006 GR 7746800095 12/2006 GR (el) Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης αερίου Logamax plus GB022-24/24K Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία Σημαντικές γενικές

Διαβάστε περισσότερα

Οδός Radnička 1, 17500 Βράνιε, Σερβία Τηλ. 017/421-121 ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟ ΤΖΑΚΙ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Οδός Radnička 1, 17500 Βράνιε, Σερβία Τηλ. 017/421-121 ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟ ΤΖΑΚΙ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Οδός Radnička 1, 17500 Βράνιε, Σερβία Τηλ. 017/421-121 ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟ ΤΖΑΚΙ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ 1 1. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΥ ΤΖΑΚΙΟΥ -ΠΛΑΤΟΣ -ΒΑΘΟΣ -ΥΨΟΣ -ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2

Διαβάστε περισσότερα

2400, JAVA 2800, JAVA 3500 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

2400, JAVA 2800, JAVA 3500 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Snc ENERGY 24KW-28KW-35KW - ΛΕΒΗΤΕΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ Μοντέλο: JAVA 2400, JAVA 2800, JAVA 3500 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ 3. ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΕΚΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: UHR-864 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Πληροφορίες για την ασφάλεια σας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W

ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM-786 230V 50Hz 2200W Σημάνσεις Ασφαλείας Προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ή ζημιάς σε ιδιοκτησία, βασικές οδηγίες ασφαλείας θα πρέπει να τηρούνται

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ Αγαπητέ πελάτη, Ελπίζουμε ότι αυτό το προϊόν, το οποίο έχει κατασκευαστεί σε σύγχρονες εργοστασιακές εγκαταστάσεις και πέρασε από αυστηρούς ποιοτικούς

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες Model No.: THEO51203 Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής συσκευής, πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Το χειμώνα ζήστε ζεστά με την Ηalcotherm.

Το χειμώνα ζήστε ζεστά με την Ηalcotherm. Το χειμώνα ζήστε ζεστά με την Ηalcotherm. Η Halcotherm ιδρύθηκε το 1986 και η έδρα της βρίσκεται στη βιομηχανική περιοχή της Σίνδου Θεσσαλονίκης. Η εταιρία δραστηριοποιείται σε ιδιόκτητες εγκαταστάσεις

Διαβάστε περισσότερα

Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με τους διακόπτες που φαίνονται στην ΕΙΚΟΝΑ 7.

Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με τους διακόπτες που φαίνονται στην ΕΙΚΟΝΑ 7. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 1 2 3 ΓΕΝΙΚΑ Εκτιμούμε την εμπιστοσύνη που μας δείχνετε με την αγορά αυτού του θερμαντικού σώματος. Έχετε αγοράσει ένα ποιοτικό προϊόν που έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους κανόνες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 1 INFRARED Η 2 INFRARED N ss 1 jgjj] 3 ΓΕΝΙΚΑ Εκτιμούμε την εμπιστοσύνη που μας δείχνετε με την αγορά αυτού του θερμαντικού σώματος. Έχετε αγοράσει ένα ποιοτικό προϊόν που

Διαβάστε περισσότερα

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν λέβητα της IMMERGAS. Ένα προϊόν ποιότητας που θα σας προσφέρει άνεση και ασφάλεια για μεγάλο χρονικό διάστημα. Να είστε σίγουροι

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με

Διαβάστε περισσότερα

Λ Ε Β Η Τ Ε Σ Μ Ε Ι Κ Τ Η Σ Κ Α Υ Σ Η Σ

Λ Ε Β Η Τ Ε Σ Μ Ε Ι Κ Τ Η Σ Κ Α Υ Σ Η Σ Λ Ε Β Η Τ Ε Σ Μ Ε Ι Κ Τ Η Σ Κ Α Υ Σ Η Σ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΥΨΗΛΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ Λέβητες Atmos D 15 P, D 20 P, D 30 P και D 45 P είναι σχεδιασμένοι για τη θέρμανση σπιτιών με Pellets και με ξύλο ως εναλλακτικό καύσιμο.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά

Διαβάστε περισσότερα

< Ν Ω Ω Ο Ο Ο ΙΟ CO. t ;'ϊ ( Ί ' ι

< Ν Ω Ω Ο Ο Ο ΙΟ CO. t ;'ϊ ( Ί ' ι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ οο Ω Ω < Ν Ο Ο Ο ΙΟ CO t ;'ϊ ( JI Ν Ί ' ι HELI 300 DU0 ikim HELI 450 DUO ΓΕΝΙΚΑ Εκτιμούμε την εμπιστοσύνη που μας δείχνετε με την αγορά αυτού του θερμαντικού σώματος. Έχετε αγοράσει ένα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΠΕΛΛΕΤ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΠΕΛΛΕΤ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΠΕΛΛΕΤ 1) Αποσυνδέστε το καλώδιο του ρεύματος από το τριπολικό φίς του καυστήρα. 2) Αφαιρέστε το κάλυμμα του καυστήρα ξεβιδώνοντας τις τέσσερις λαμαρινόβιδες. 3)Τοποθετήστε

Διαβάστε περισσότερα

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE10-TVE11-TVE15-TVE17-TC-004-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΑΔΟΣ PELLET ΑΕΡΑ & ΝΕΡΟΥ ONE ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΟΜΠΑΣ / ΜΟΝΑΔΟΣ PELLET

ΜΟΝΑΔΟΣ PELLET ΑΕΡΑ & ΝΕΡΟΥ ONE ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΟΜΠΑΣ / ΜΟΝΑΔΟΣ PELLET Εγχειρίδιο εγκατάστασης, χρήσης & συντήρησης ΜΟΝΑΔΟΣ PELLET ΑΕΡΑ & ΝΕΡΟΥ ONE ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΟΜΠΑΣ / ΜΟΝΑΔΟΣ PELLET ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΜΜΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η συσκευή η οποία έχετε επιλέξει,

Διαβάστε περισσότερα

οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας

οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας Θερμαντικό σώμα με οπτικό εφέ φλόγας Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Παρακαλούμε φυλάξτε το φυλλάδιο που κρατάτε στα χέρια σας σε ασφαλές μέρος, μαζί με την απόδειξη

Διαβάστε περισσότερα

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL TVE 8 / TVE 9 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC2016-15-005-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 18'' ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 18'' ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 18'' ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-780 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τους βασικούς

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Ανεμιστήρας στήλη 40 Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF-16219 Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Περιεχόμενα Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Περιγραφή μερών Οδηγίες συναρμολόγησης Λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΖΑΚΙ 2000 W. Οδηγίες χρήσης

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΖΑΚΙ 2000 W. Οδηγίες χρήσης ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΖΑΚΙ 2000 W Οδηγίες χρήσης 5202650116574 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος BUDGET. Όπως όλα τα προϊόντα BUDGET έτσι και αυτό κατασκευάστηκε με

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ - ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHΒ-831

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ - ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHΒ-831 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ - ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHΒ-831 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση. Φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών

Διαβάστε περισσότερα

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL H A G B F E C D 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: JE-601A Ref. No: 859-71121 Συγχαρητήρια για την επιλογή σας να προμηθευτείτε ένα προϊόν. Η ποιότητα κατασκευής είναι εγγυημένη και οι προδιαγραφές σύμφωνες με τα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ D-PELLET 32.8 MULTI PELLET ΞΥΛΟΥ ΒΙΟΜΑΖΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ D-PELLET 32.8 MULTI PELLET ΞΥΛΟΥ ΒΙΟΜΑΖΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ D-PELLET 32.8 MULTI PELLET ΞΥΛΟΥ ΒΙΟΜΑΖΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CP3639 220-240V~ 50/60Hz 1900-2250W ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά πριν κάνετε χρήση της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος της

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ *Παρακαλώ πολύ διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν Αγαπητέ καταναλωτή, Είναι πολύ σημαντικό να λειτουργήσετε τον απορροφητήρα κουζίνας σωστά, ώστε να τον

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Οδηγίες χρήσης Μοντέλο : UHP-772 Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΑΝΑΠΟΔΑ ΤΟΝ ΘΕΡΜΟΜΠΟ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: AS8622 Ref. No: 857-8622 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη που προκλήθηκε από

Διαβάστε περισσότερα

Με καθαρή συνείδηση. Βιομηχανική Λύση

Με καθαρή συνείδηση. Βιομηχανική Λύση Μειώστε τα έξοδα θέρμανσης Με καθαρή συνείδηση Βιομηχανική Λύση Λέβητες Βιομάζας REFO-AMECO ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΕΝ 303-5 ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ Ο λέβητας REFO είναι κατασκευασμένος από πιστοποιημένο χάλυβα

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή πρέπει να τηρείτε βασικούς κανόνες

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-12S ΙΣΧΥΣ: 1200 W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-12S ΙΣΧΥΣ: 1200 W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-12S ΙΣΧΥΣ: 1200 W www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΑ ΜΟΝΟ ΚΡΥΕΣ ΣΤΑΧΤΕΣ! Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά πριν τη χρήση και διατηρείστε

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ

Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ Σειρές 1 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ Για οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά µε τα πάνελ που έχετε

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL TVM 18 S EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHD-140W CLHD-140S Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση ΓΕΝΙΚΑ 1. Είναι σημαντικό να κατανοηθούν πλήρως

Διαβάστε περισσότερα