IAN GARDEN CULTIVATOR FGH 710 A1 GARDEN CULTIVATOR ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΉΣ ΣΚΑΠΤΙΚΌ GARTENKULTIVATOR. Translation of original operation manual

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "IAN GARDEN CULTIVATOR FGH 710 A1 GARDEN CULTIVATOR ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΉΣ ΣΚΑΠΤΙΚΌ GARTENKULTIVATOR. Translation of original operation manual"

Transcript

1 GARDEN CULTIVATOR FGH 710 A1 GARDEN CULTIVATOR Translation of original operation manual ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΉΣ ΣΚΑΠΤΙΚΌ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας GARTENKULTIVATOR Originalbetriebsanleitung IAN

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / CY Translation of original operation manual Page 4 GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 16 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 29

3 A D E B a 3b 4 1a 1b b a 1b a C 22

4 GB IE CY Contents Introduction...4 Intended purpose...4 General description...5 Scope of delivery...5 Functional description...5 Overview...5 Technical data...6 Safety precautions...6 Symbols used in the manual...6 Symbols on the implement...7 General notes on safety...7 Assembly instructions...10 Fitting the grip tubing...10 Operation...10 Switching on and off...10 Operating instructions...11 Cleaning/Maintenance...11 General cleaning and maintenance work...11 Changing the tines...12 Storage...12 Spare Parts/Accessories...13 Disposal, environmental protection...13 Guarantee...14 Repair Service...15 Service-Center...15 Importer...15 Translation of the original EC declaration of conformity...42 Exploded Drawing...45 Introduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been checked for quality and subjected to a final inspection. The functionality of your equipment is therefore guaranteed. It cannot be ruled out that residual quantities of water or lubricants will remain on or in the equipment/hose lines in isolated cases. This is not a fault or defect and it represents no cause for concern. The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified. Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party. Intended purpose The tool is intended for breaking up and tilling coarse soil for the purpose of mixing in fertiliser, peat and compost in domestic areas. Any use other than that specifically named in this manual may lead to damage to the tool and represents a serious injury hazard for the operator. The operator or user of the tool is responsible for any damage or injury caused to other persons or property. This tool is intended for use by adults. 4

5 GB IE CY Children and persons unfamiliar with the manual must not be allowed to use the tool. Do not use the tool in rain or damp surroundings. The manufacturer shall not be held liable for damage arising from improper use or incorrect operation of the tool. General description The major functional parts are shown on the foldout pages. Scope of delivery Carefully remove the tool from the packaging and check that the following parts are complete: Overview A 1a Right-hand fork grip with deadman lever, safety release catch and cable tension relief 1b Left-hand fork grip 2 Mains cable 3a Large cable clip 3b Small cable clip 4 Plastic cross-plate 5 Two central tubes 6 Frame tubing 7 Vent 8 Motor housing 9 Gearbox 10 Driveshaft 11 Tines 12 Belt clip Motor housing with tines and frame tubing Right-hand fork with dead-man lever and permanently fixed mains cable Left-hand fork grip Plastic cross-plate with cable guide Assembly tools, 2 cable clips and belt clip User manual Functional description Your hand-operated garden tiller is equipped with a maintenance free electric motor and a gearbox with sump lubrication. The tool is fitted with four rotating tine wheels that automatically dig themselves into the ground. The aluminium frame can be folded to aid storage. Please refer to the following descriptions for the function of the controls. B C D 13 Bolts provided 14 Screws 15 Wing nuts 16 Cable tension relief 17 Safety release catch 18 Dead-man lever 19 Hex bolt 20 Self-locking nut 5

6 GB IE CY Technical data Garden Cultivator...FGH 710 A1 Motor power input W Rated input voltage V~, 50 Hz AC Safety class... II Degree of protection... IP24 Working width mm Max working depth...max. 180 mm Number of tine wheels...4 Nominal rotation rate... approx 230 rpm Weight kg Acoustic pressure level (L pa ) db (A), K pa = 3 db (A) Sound power level (L wa ) Measured db (A), K wa = 2 db (A) Guaranteed...93 db (A) Vibration at hand grip (a h ) m/s 2 K h = 1.4 m/s 2 Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations named in the declaration of conformity. Technical and optical alterations may be made without notice for the purposes of improvement. No guarantee can be given for the accuracy of dimensions, notices and specifications stated in this manual. The manufacturer shall therefore not accept liability for statutory claims arising from the manual. The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment. Warning: The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used. Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be considered, including, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is running idle). Safety precautions This section deals with the basic safety regulations while working with the electric tiller. Symbols used in the manual Warning symbols with information on damage and injury prevention. Instruction symbols (the instruction is explained at the place of the exclamation mark) with information on preventing damage. Help symbols with information on improving tool handling. 6

7 GB IE CY Symbols on the implement Caution! Read the user manual. Caution! Protect from rain and damp. General notes on safety Warning! Improper use of this tool may lead to serious injury. Read this instruction manual carefully before you start working with the tool, and familiarise yourself with its controls. LWA db Danger of injury from objects spinning off! Keep surrounding persons away form the hazard area. Caution! Switch off the tool and disconnect it from the mains before carrying out any cleaning or maintenance work. Danger from damaged mains cable! Keep mains cables away from tines. Danger of injury from rotating parts. The tines will continue to rotate after the tool has been switched off. Wait for them to stop moving. Sound power level L WA in db. Safety class II Do not dispose of electrical equipment in household waste. If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced with a special power cable, which is available from the manufacturer or a customer service agent of the same. Please read the following safety guidelines in order to avoid risk of fire, electric shock, personal injury and damage to objects: Preparation: This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The equipment is to be used only by people who are adequately trained. Never allow children or other persons unfamiliar with the user manual to use the shredder. Local regulations or bylaws may determine the minimum age for using the device. Never use the tool while others, especially children or pets, are close by. Remember: the user is responsible for accidents involving other people or 7

8 GB IE CY their property. Familiarise yourself with handling the tool and pay attention to all possible dangers that may be overheard while working with the tool. Check the terrain on which you will be using the tool, and remove stones, sticks, wires or other foreign objects that may be caught up and spun off. Wear proper working clothes, such as firm footwear with non-slip soles and strong long trousers. Do not use the tool barefoot or wearing open-toed sandals. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. To prevent injury from the tines, only switch the tool on in its working position. Examine the tool beforehand every time you use it. Do not use the tool when the safety components (such as the power safety catch or guard), cutting parts or bolts are missing, worn or damaged. In particular, check the mains cable and dead-man lever for damage. Only replace damaged bolts or tines in complete sets to prevent imbalance. Only use replacement and accessory parts delivered and recommended by the manufacturer. Using foreign parts will immediately lead to loss of guarantee. Working with the tool: Keep your hands and feet away from the tines while working, especially when starting up the tool injury hazard! Observe any noise-prevention regulations and local by-laws. Do not use the tool to chop up stones or till lawn soil, as such use may damage the tool. Do not use the tool in rain, foul weather or damp surroundings (such as near garden ponds or swimming pools). Only use in daylight or good lighting conditions. Be sensible. Do not use the tool if you are tired or easily distracted, or after the use of alcohol or medicines. Take a break as soon as you need one. Make sure that you are standing firmly when using the tool, especially on slopes. If working on a slope, work along the slope, not upwards or downwards. Be particularly careful when changing direction on the slope. Do not use the tool on excessively steep slopes. If there is any danger of slipping on sloped ground, have a second person secure the tool with a rod or cable. The second person should stand up the slope at a safe distance from the tool. Always hold the tool securely in both hands while working with it. Make sure that the grips are dry and clean. Be careful while moving backwards danger of tripping over! Take particular care when turning or raising the machine. If the chopping knife is blocked by a foreign body, switch off the equipment and disconnect at the plug. Remove the foreign body (e.g. root) before restarting the equipment. Do not use the tool if it is damaged, incomplete or altered without the approval of the manufacturer. In particu- 8

9 GB IE CY lar, do not work with the tool if guards or protection fittings are damaged or missing. Do not overload the tool. Only work in the performance range stated. Do not use tools that do not have sufficient power for heavy jobs. Do not use the tool for any use other than that intended by the manufacturer. Avoid damage to the tool. Do not apply extra weight and do not drag the tool over hard surfaces such as tiles or steps. Stopping work: Warning! The tines will continue to turn for a few seconds after you switch the tool off. Wait until they have stopped moving injury hazard! Do not lift or transport the tool while the motor is running. Turn the tool off and wait for the tines to stop moving, then disconnect the tool from the mains before changing the area you are working on. Never leave the tool unattended where you were using it. Switch the tool off, wait for the tines to stop moving and disconnect the tool from the mains under the following circumstances: - Always before leaving the tool. - Before removing remnants of soil and plants. - When the tool is not in use. - Before you conduct maintenance or cleaning work on the tool. - If the mains cable is damaged or caught up. - If the tool collides with an obstacle or starts to vibrate in an unusual manner. In this case, examine the tool for damage, and have it repaired if necessary. Use the tool away from flammable fluids or gases. Failure to do so may result in fire or explosion. Maintenance and storage: Make sure that all nuts, bolts and screws are tight and that the tool is in safe working order. Do not attempt to repair the tool yourself unless you are qualified to do so. Return the tool to our service centre to carry out any work not listed in the user manual. Keep the tool in a dry place out of children s reach. Be careful in handling the tool. Keep the tines sharp and clean to improve its working safety and effectiveness. Follow the maintenance regulations. Electrical safety: Warning! Do not use the tool if the mains or extension cable is damaged danger of electrical shock. Keep the mains cable away from the tines. Always trail the mains cable behind you or the person operating the tool. If the cable becomes damaged during use, immediately disconnect it from the mains. Never touch the mains cable before unplugging it from the mains. Make sure that the mains voltage matches the data on the tool s rating label. Avoid skin contact with earthed objects such as metal fences and posts. Make sure that the connector on the extension cable is protected from splash water, and is made of rubber or has a 9

10 GB IE CY rubber covering. Only use extension cables that are intended for outdoor use and are labelled as such. Use extension cables with a cable core diameter of at least one square millimetre. Always completely unwind the cable reel before use. Check the cable for damage. Use the cable hanger fitted for the purpose when using an extension cable. Do not carry the tool by the cable. Do not unplug the cable by tugging on it. Keep the cable away from heat, oil and sharp edges. Connect the appliance to a power socket with a residual current circuit breaker of rated residual current no more than 30 ma. Assembly instructions Always disconnect the tool from the mains before conducting any work on it. While assembling the tool, make sure that the mains cable (2) does not become caught and has enough slack. Fitting the grip tubing B 1. Push the two fork grips (1a/1b) into the plastic cross-plate (4), and screw the plate into the corresponding holes in the grip tubing from behind using the bolts provided (13). 2. Screw both central tubes (5) onto the fork handles (1a/1b). To do this, push the enclosed screws (14) inwards through the holes from the outside and screw them in place with the wing nuts (15). 3. Position the handle rod with the pipe ends to the left and right on the lower frame tubing ( A 6) and screw it in place with the enclosed screws (14) and wing nuts (15). When assembled correctly, the handle ends point away from the equipment front with the ventilation slits (see A 7). 4. Fasten the mains cable with the cable clips supplied: - Large cable clip (3a) above the cross-plate - Small cable clip (3b) at the frame tubing. Operation Observe noise-abatement laws and local by-laws. Switching on and off C Before switching the tool on, make sure that the tool is not touching any other objects and hold it firmly in both hands. 1. Plug the tool into the extension cable. 2. Loop the end of the extension cable and hang it onto the cable tension relief (16) to ease the tension on the cable. 3. Plug the tool into the mains. 4. Hang the extension cable onto the belt clip (12) and fasten it to your trouser belt. 5. To switch on, press the safety release catch (17) and then squeeze the dead-man lever 10

11 GB IE CY (18). Release the safety release catch (17). The tines ( A 11) will begin to rotate and dig themselves into the earth. 6. To switch off, release the deadman lever (18). Warning! The tines will continue to turn for a few seconds after the tool has been switched off. Do not touch the rotating tines injury hazard! Operating instructions Always keep a firm grip on the tool with booth hands and watch your feet. The tines (11) may cause an accident. Be careful while moving backwards danger of tripping! Do not touch the gearbox, as it may become hot during operation danger of burns! Switch the tool off after working with it and for transport; disconnect from the mains and wait for the tines to stop moving. To avoid damage to the tool: Never lift or drag the tool with the motor running. Lift the tool while moving it over hard surfaces such as tiles or steps. Walk the tool through the soil at normal pace and in a line as straight as possible. Always work away from the mains socket. Make sure that the cable is kept well away from the working area. Hanging the cable into the belt clip included in the package will help. Overload protection: The motor will cut out immediately if overloaded. The tool cannot be used until it has completely cooled down again. Cleaning/Maintenance Always return the tool to the service centre for work not described in the manual. Only use original parts. Switch the tool off, unplug it from the mains, and wait for the tines (11) to stop moving before carrying out any maintenance or cleaning work on the tool. Perform regular maintenance and cleaning on the tool. This will ensure long, reliable service. General cleaning and maintenance work Do not spray the tool down with water (especially not under pressure), and do not clean it under running water. Wear protective gloves when carrying out maintenance and cleaning work on the tool to avoid injury from cuts. Always clean the tool thoroughly after each use. Always keep the tool clean. Do not use cleaning fluids or solvents. 11

12 GB IE CY Remove any soil and dirt residues stuck to the tines (11), driveshaft (10), tool surface and vents (7) with a brush or dry cloth. Spray or rub biodegradable oil into the tines (11). Clean soiled grips with a damp cloth. Always check the tool for obvious damage such as loose, worn or damaged parts before using it. Check that all nuts, bolts, and screws are tight. Check the covers and guards for damage and correct fit. Change them if necessary. Changing the tines The tool is fitted with four tine wheels that can easily be changed in pairs. Both of the tine-wheel pairs can be fitted on the left or right, as required. D Always change both tine pairs at the same time to avoid damage to the tool from imbalance. Switch the tool off, unplug it and wait for the tines to stop turning. 1. Unscrew the hex bolt (19) and the self-locking nut (20) on the tine-wheel pair (11). 2. Slide the tine-wheel pair off the shaft (10). 3. Clean the driveshaft with biological oil. 4. Slide the new tines onto the driveshaft with the holes on the axles aligned to the holes on the driveshaft (see D ). Make sure that the tines are set to their proper turning direction. The arrows on the gearbox and tines should point the same way (see D ). 5. Slide the hex bolt through the hole and tighten on the self-locking nut (supplied with each new tine wheel pair (see D )). Storage Leave the motor to cool down before you put the tool into a closed space. Keep the tool clean, dry and out of the reach of children. Do not cover the tool in plastic bags as moisture may form. E Unscrew the wing nuts and fold the fork grips down to reduce the space taken by the tool. The frame tubing (6) also serves as a hook to hang up the tool at the place of storage. Make sure that the cable does not become jammed. Do not use the tool with the handle folded closed. There is a risk of injury! 12

13 GB IE CY Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see Sercice-Center Page 15). Please have the order number mentioned below ready. Set of tines Right/left... Order No Disposal, environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. Do not dispose of electrical appliances in household waste. Return the tool to a recycling centre. The plastic and metal parts used can be separated and sorted for recycling. Ask our service centre for details. 13

14 GB IE CY Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace at our choice the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the product. Guarantee Period and Statutory Claims for Defects The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable. Guarantee Cover The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. Set of tines) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised service branch. Processing in Case of Guarantee To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions: Please have the receipt and identification number (IAN ) ready as proof of purchase for all enquiries. Please find the item number on the rating plate. Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below by telephone or by . You will then receive further information on the processing of your complaint. After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, 14

15 GB IE CY with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Repair Service For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. Service-Center GB IE CY Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) grizzly@lidl.co.uk IAN Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) grizzly@lidl.ie IAN Service Cyprus Tel.: grizzly@lidl.com.cy IAN Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße Großostheim Germany 15

16 GR CY Περιεχόμενα Εισαγωγή Σκοπός χρήσης Γενική περιγραφή Παραδοτέα υλικά Λειτουργικά εξαρτήματα Περιγραφή λειτουργίας Τεχνικά στοιχεία Υποδείξεις ασφαλείας Σύμβολα στις οδηγίες Επιγραφές πάνω στη συσκευή Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Οδηγίες συναρμολόγησης Συναρμολόγηση διαμήκων δοκίδων Χειρισμός Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Υποδείξεις εργασίας Καθαρισμός/Συντήρηση Γενικές εργασίες καθαρισμού και συντήρησης Ανταλλαγή λεπίδων Αποθήκευση Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος Εγγύηση Σέρβις επισκευής Service-Center Εισαγωγέας Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE...42 Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα...45 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά και σε τελικό έλεγχο. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίστηκε η λειτουργικότητα της συσκευής σας. Δεν αποκλείεται σε μεμονωμένες περιπτώσεις να βρίσκονται στη συσκευή ή στους σωλήνες κατάλοιπα νερού ή λιπαντικών. Το γεγονός αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα ή βλάβη της συσκευής και δεν είναι καθόλου ανησυχητικό. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και διάθεση της συσκευής. Πριν τη χρήση του προϊόντος να εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χειρισμούς και τις υποδείξεις ασφαλείας. Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και μόνο για τον αναφερόμενο σκοπό. Να φυλάξετε καλά τις οδηγίες και να τις παραδώσετε σε τρίτους μαζί με το προϊόν. Σκοπός χρήσης Η συσκευή προορίζεται για την εκσκαφή και τη λείανση σβολώδους εδάφους και την προσθήκη λιπάσματος, τύρφης και υλικού βιοαποικοδόμησης στην οικιακή περιοχή. Οποιαδήποτε άλλη χρήση, η οποία δεν εγκρίνεται ρητά μέσα από τις οδηγίες αυτές, μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για το χρήστη. 16

17 GR CY Ο χειριστής ή χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα και ζημιές άλλων ανθρώπων ή των περιουσιών τους. Η συσκευή προορίζεται για χειρισμό από ενήλικα άτομα. Παιδιά ή πρόσωπα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις οδηγίες αυτές, απαγορεύεται να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής κατά τη διάρκεια της βροχής ή σε νωπό περιβάλλον. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκλήθηκαν λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης ή λόγω εσφαλμένου χειρισμού. Γενική περιγραφή Την απεικόνιση των σημαντικότερων εξαρτημάτων λειτουργίας θα βρείτε στη σελίδα-φάκελλο. Παραδοτέα υλικά Βγάλτε προσεκτικά τη συσκευή από τη συσκευασία και ελέγξτε αν τα ακόλουθα τεμάχια είναι πλήρη: Πλαίσιο κινητήρα με λεπίδες και διαμήκη δοκίδα. Δύο μεσαίες λαβές Δεξιά λαβή με ενεργοποιητή και σταθερά προσαρμοσμένο καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος Αριστερή λαβή Πλαστική εγκάρσια βέργα Αξεσουάρ συναρμολόγησης, σφιγκτήρες καλωδίου και κλιπ ζώνης Οδηγίες χειρισμού Λειτουργικά εξαρτήματα A B C D 1a Δεξιά λαβή με μοχλό εκκίνησης, πλήκτρο απασφάλισης και αρπάγη καλωδίου 1b Αριστερή λαβή 2 Καλώδιο ρεύματος 3a Μεγάλος σφιγκτήρας καλωδίου 3b μικρός σφιγκτήρας καλωδίου 4 Πλαστική εγκάρσια βέργα 5 Δύο μεσαίες λαβές 6 Διαμήκης δοκίδα 7 Σχισμή εξαερισμού 8 Πλαίσιο κινητήρα 9 Κιβώτιο μετάδοσης κίνησης 10 Άξονας μετάδοσης κίνησης 11 Λεπίδες 12 Κλιπ για τη ζώνη 13 βίδες 14 συμπαραδιδόμενες βίδες 15 πτερυγωτά παξιμάδια 16 αρπάγη του καλωδίου 17 πλήκτρο απασφάλισης 18 μοχλό εκκίνησης 19 τη βίδα Άλλεν 20 αυτασφαλιζόμενο παξιμάδι Περιγραφή λειτουργίας Ο χειροκίνητος ηλεκτρικη τσάπά είναι εξοπλισμένος με έναν ηλεκτρικό κινητήρα που δε χρειάζεται συντήρηση και με ένα μηχανισμό μετάδοσης κίνησης με λίπανση μέσω εμβάπτισης. Ως διάταξη κοπής η συσκευή διαθέτει τέσσερις περιστρεφόμενες, σφυρηλατημένες λεπίδες που διεισδύουν αυτόνομα στο έδαφος. Οι αλουμινένιοι σωλήνες είναι πτυσσόμενοι, για την ευκολότερη αποθήκευση της συσκευής. Για τη λειτουργία των εξαρτημάτων χειρισμού ανατρέξτε στις παρακάτω περιγραφές. 17

18 GR CY Τεχνικά στοιχεία Ηλεκτρικη τσάπά...fgh 710 A1 Απόδοση κινητήρα W Ονομαστική τάση εισόδου V~, 50 Hz Κατηγορία προστασίας... II Είδoς προστασίας... IP24 Εύρος εργασίας mm Ανώτατο βάθος εργασίας... μέγ. 180 mm Αριθμός λεπίδων...4 Αριθμός στροφών εργασίας...περ. 230 min -1 Βάρος...7,85 kg Στάθμη ηχητικής πίεσης (L pa ) db(a), K pa = 3 db(a) Επιτρεπόμενη στάθμη θορύβου (L wa ) εγγυημένη...93 db(a) μετρημέvη db(a) K wa = 2 db(a) Δόνηση στη λαβή... 2,7m/s 2, K = 1,4 m/s 2 Οι τιμές θορύβου και δόνησης διαπιστώθηκαν σύμφωνα με τις προδιαγραφές και οδηγίες που κατονομάζονται στη δήλωση συμμόρφωσης. Στα πλαίσια της εξέλιξης μπορούν να πραγματοποιηθούν τεχνικές και οπτικές μεταβολές χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση. Συνεπώς, όλες οι διαστάσεις, οι υποδείξεις και οι αναφορές αυτών των οδηγιών χειρισμού είναι χωρίς εγγύηση και ως εκ τούτου, οποιεσδήποτε νομικές απαιτήσεις τεθούν λόγω αυτών των οδηγιών χειρισμού δεν μπορούν να καταξιωθούν. H αφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με μία άλλη. Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση της έκθεσης. Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της. Πρέπει να οριοσθούν μέτρα ασφαλεάις για την προστασία του χειριστή βασιζόμενα σε εκτίμηση της έκθεσης κατά τη διάρκεια των πραγματικών συνθηκών χρήσης (εδώ να ληφθούν υπόψη τα ποσοστά του κύκλου λειτουργίας, για παράδειγμα οι χρόνοι κατά τους οποίους είναι απενεργοποιημένη η συσκευή και οι χρόνοι κατά τους οποίους είναι μεν ενεργοποιημένη η συσκευή αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο). Υποδείξεις ασφαλείας Αυτό το κεφάλαιο αναφέρεται στις βασικές προδιαγραφές ασφαλείας κατά την εργασία με τη συσκευή αυτή. Σύμβολα στις οδηγίες Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για την πρόληψη προσωπικών και υλικών ζημιών. Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του συμβόλου έκτακτης ανάγκης επεξηγείται η αντίστοιχη υποχρέωση) με στοιχεία για την πρόληψη ζημιών. Σύμβολο υπόδειξης με πληροφορίες για τον καλύτερο χειρισμό της συσκευής. 18

19 GR CY Επιγραφές πάνω στη συσκευή Προσοχή! Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού. Προσοχή! Προστατεύετε τη συσκευή από τη βροχή και την υγρασία. Κίνδυνος τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα τεμάχια! Απομακρύνετε τα πρόσωπα που βρίσκονται κοντά στη συσκευή από την περιοχή κινδύνου. Προσοχή! Πριν από οποιεσδήποτε εργασίες καθαρισμού και συντήρησης απενεργοποιείτε τη συσκευή και βγάζετε το φις από την πρίζα. Κίνδυνος από ελαττωματικό καλώδιο ρεύματος. Κρατάτε τα καλώδια σύνδεσης μακριά από τις λεπίδες της συσκευής. Κίνδυνος τραυματισμού από περιστρεφόμενα τεμάχια! Οι λεπίδες συνεχίζουν να κινούνται και μετά την απενεργοποίηση της συσκευής. Περιμένετε μέχρι η συσκευή ακινητοποιηθεί εντελώς. LWA Ένδειξη της επιτρεπόμενης στάθμης θορύβου L WA db σε db. Κατηγορία προστασίας II Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα σκουπίδια. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Η συσκευή αυτή, αν δε χρησιμοποιηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. Πριν αρχίσετε να εργάζεστε με τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού και εξοικειωθείτε με όλα τα εξαρτήματα χειρισμού. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου αυτής της συσκευής, πρέπει, προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών, ή παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο. Διαβάστε, εξάλλου, τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, έτσι ώστε να αποφύγετε ενδεχόμενες ζημιές προσώπων ή αντικειμένων. Προετοιμασία: Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για τη χρήση από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές και νοητικές ικανότητες ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης; εκτός και αν επιτηρούνται από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή λαμβάνουν από αυτό οδηγίες σχετικά με το χειρισμό της συσκευής. Επιτηρείτε τα παιδιά, για να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. O χειρισμός της συσκευής επιτρέπεται μόνο σε καλά εκπαιδευμένο προσωπικό. Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά ή άλλα πρόσωπα που δε γνωρίζουν τις οδηγίες χειρισμού, να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. Ενδεχομένως τοπικοί 19

20 GR CY κανονισμοί να καθορίζουν το κατώτατο όριο ηλικίας του χειριστή. Μη θέτετε ποτέ τη συσκευή σε λειτουργία, όταν βρίσκονται κοντά πρόσωπα, ιδιαίτερα παιδιά, και κατοικίδια ζώα. Μη ξεχνάτε πως ο χειριστής της συσκευής ευθύνεται για ατυχήματα με άλλα άτομα ή για ζημιές σε αντικείμενα της ιδιοκτησίας τους. Εξοικειωθείτε με το περιβάλλον στο οποίο λειτουργείτε τη συσκευή και διαπιστώστε αν παραμονεύουν κίνδυνοι, τους οποίους ενδεχομένως δε θα αντιληφθείτε κατά την εργασία με τη συσκευή, λόγω το θορύβου της. Ελέγξτε την περιοχή, στην οποία θα χρησιμοποιηθεί η συσκευή και απομακρύνετε πέτρες, κλαδιά, σύρματα ή άλλα ξένα σώματα, τα οποία μπορεί να πιάσει η συσκευή και να τα εκσφενδονίσει. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας, γερά παπούτσια με αντιολισθητική σόλα και ένα γερό, μακρύ παντελόνι. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε ξυπόλυτοι ή φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Φοράτε πάντα ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό και προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση ατομικού προστατευτικού εξοπλισμού όπως μάσκα για τη σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή προστασία για την ακοή, ανάλογα με το είδος και τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. Για να αποφύγετε κοψίματα, μην ενεργοποιείτε τη συσκευή, αν δε βρίσκεται σε θέση εργασίας. Πριν από κάθε χρήση, διεξάγετε έναν οπτικό έλεγχο της συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν λείπουν διατάξεις ασφαλείας (π.χ. φραγή ενεργοποίησης ή κάλυμμα ασφαλείας), αν λείπουν τμήματα της διάταξης κοπής ή πείροι, ή αν αυτά είναι φθαρμένα ή ελαττωματικά. Ελέγχετε ιδιαίτερα το καλώδιο της σύνδεσης με το ηλεκτρικό ρεύμα και το μοχλό εκκίνησης για ενδεχόμενες ζημιές. Για να αποφευχθούν σφάλματα ζυγοστάθμισης, τα ελαττωματικά εργαλεία και οι ελαττωματικοί πείροι απαγορεύεται να αντικαθίστανται μεμονωμένα, παρά μόνο ως σετ. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ, τα οποία διατίθενται και συνίστανται από τον κατασκευαστή. Η χρήση ξένων εξαρτημάτων έχει ως αποτέλεσμα την άμεση απώλεια του δικαιώματος εγγύησης. Εργασία με τη συσκευή: Κατά τη διάρκεια της εργασίας, ιδιαίτερα κατά τη θέση σε λειτουργία, κρατάτε τα χέρια και τα πόδια σας μακριά από τις λεπίδες της συσκευής. Κίνδυνος τραυματισμού. Λαμβάνετε υπόψη σας την ηχοπροστασία και τις τοπικές προδιαγραφές. Η συσκευή απαγορεύεται να χρησιμοποιείται για τον τεμαχισμό λίθων ή για την ανασκαφή επιφανειών γκαζόν. Υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν βρέχει, όταν έχει κακοκαιρία ή σε υγρά περιβάλλοντα, (όπως π.χ. σε ρυάκια ή πισίνες). Εργάζεστε μόνο στο φως της ημέρας ή με πολύ καλό φωτισμό. Εργάζεστε με περίσκεψη. Μην εργάζεστε με τη συσκευή, όταν είστε κουρασμένοι ή αδυνατείτε να συγκε- 20

21 GR CY ντρωθείτε και όταν βρίσκεστε υπό την επίρροια αλκοόλ ή φαρμάκων. Κάνετε έγκαιρα και τακτικά διαλείμματα. Κατά την εργασία με τη συσκευή, φροντίζετε ώστε αυτή να είναι σταθερά τοποθετημένη στο έδαφος, κυρίως όταν εργάζεστε σε κεκλιμένο έδαφος. Εργάζεστε πάντα κάθετα προς την κλίση του εδάφους και ποτέ με κατεύθυνση προς τα πάνω ή προς τα κάτω. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αλλάζετε κατεύθυνση κίνησης στο κεκλιμένο έδαφος.μην εργάζεστε σε εξαιρετικά απότομες κλίσεις. Αν στην κεκλιμένη περιοχή, στην οποία εργάζεστε, υφίσταται κίνδυνος ολίσθησης, τότε πρέπει ένα δεύτερο άτομο να συγκρατεί τη συσκευή με ένα δοκάρι ή με ένα σχοινί. Το δεύτερο άτομο πρέπει να βρίσκεται στην επάνω πλευρά της συσκευής και να έχει αρκετή απόσταση από τα εργαλεία της. Κατά τη διάρκεια της εργασίας κρατάτε τη συσκευή γερά και με τα δυο σας χέρια. Φροντίστε ώστε οι λαβές της να είναι στεγνές και καθαρές. Προσοχή όταν κινείστε προς τα πίσω. Υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε! Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αναποδογυρίζετε τη συσκευή ή όταν την τραβάτε προς εσάς. Ε αν μπλοκάρουν τα μαχαίρια από ξένο αντικείμενο, απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις από την πρίζα. Αφαιρέστε το ξένο αντικείμενο, π.χ. τη ρίζα) πριν επναενεργοποιήσετε τη συσκυή. Μην εργάζεστε με συσκευές φθαρμένες και ελλιπείς ή με συσκευές που έχουν υποστεί μετατροπές χωρίς τη συγκατάθεση του κατασκευαστή. Σε καμία περίπτωση μην εργάζεστε με συσκευές των οποίων οι διατάξεις ασφαλείας είναι ελλιπείς ή φθαρμένες. Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Εργάζεστε μέσα στα πλαίσια της αναφερόμενης περιοχής απόδοσης (τάσης). Μη χρησιμοποιείτε μηχανής χαμηλής απόδοσης για βαριές εργασίες. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας για σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται. Αποφεύγετε την πρόκληση ζημιών στη συσκευή. Μην τη φορτώνετε με επιπλέον βάρη και μην τη σέρνετε πάνω σε σταθερό υπόβαθρο, όπως πλακάκια ή σκάλες. Διακοπές εργασίας: Προσοχή! Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής οι λεπίδες εξακολουθούν να περιστρέφονται για μερικά ακόμη δευτερόλεπτα. Περιμένετε, έως ότου οι λεπίδες ακινητοποιηθούν. Κίνδυνος τραυματισμού. Η συσκευή απαγορεύεται να ανασηκωθεί ή να μετακινηθεί, όσο ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία. Όταν αλλάζετε την περιοχή εργασίας, απενεργοποιείτε τη συσκευή και περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθούν οι λεπίδες. Στη συνέχεια βγάζετε το φις από την πρίζα. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή στο χώρο εργασίας χωρίς επιτήρηση. Απενεργοποιείτε τη συσκευή, περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθούν οι λεπίδες και βγάζετε το φις από την πρίζα: - κάθε φορά που αφήνετε τη συσκευή, - όταν απομακρύνετε τμήματα του εδάφους ή τμήματα φυτών, - όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή, - κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε 21

22 GR CY εργασίας συντήρησης ή καθαρισμού, - όταν το καλώδιο σύνδεσης είναι φθαρμένο ή μπερδεμένο, - όταν η συσκευή, κατά τη διάρκεια της εργασίας, σκοντάφτει σε εμπόδιο ή όταν παρουσιάζονται ασυνήθιστοι κραδασμοί. Στην περίπτωση αυτή εξετάστε αν η συσκευή έχει υποστεί ζημιές και, αν χρειαστεί, δώστε την για επισκευή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Αν αγνοήσετε αυτήν την υπόδειξη, υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. Συντήρηση και αποθήκευση: Φροντίστε ώστε όλα τα παξιμάδια, οι πείροι και οι βίδες να είναι σφιγμένα και η συσκευή να βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση εργασίας. Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή, εκτός και αν διαθέτετε την κατάλληλη κατάρτιση. Αναθέστε όλες τις εργασίες που δεν αναφέρονται στην οδηγία αυτή, στο κέντρο σέρβις της εταιρίας μας. Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα ξηρό τόπο εκτός της εμβέλειας των παιδιών. Χειρίζεστε στη συσκευή σας με προσοχή. Διατηρείτε τα εργαλεία αιχμηρά και καθαρά, έτσι ώστε να μπορείτε να εργαστείτε καλύτερα και ασφαλέστερα. Ακολουθείτε τις προδιαγραφές συντήρησης. Ασφάλεια ηλεκτρικού ρεύματος: Προσοχή! Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο όταν τα καλώδια σύνδεσης και προέκτασης βρίσκονται σε άψογη κατάσταση και δεν είναι ελαττωματικά. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Φροντίστε ώστε το καλώδιο σύνδεσης με το ηλεκτρικό ρεύμα να βρίσκεται μακριά από τα κοπτικά εργαλεία. Γενικά το καλώδιο του ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να βρίσκεται πίσω από το χειριστή τη συσκευής. Αν το καλώδιο φθαρεί κατά τη διάρκεια της χρήσης, αποσυνδέστε το αμέσως από το ηλεκτρικό ρεύμα. Σε καμία περίπτωση μην αγγίξετε το καλώδιο προτού βγάλετε το φις από την πρίζα. Φροντίστε ώστε η τάση του ρεύματος να συμφωνεί με τα δεδομένα της πινακίδας τύπου της συσκευής. Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένα τεμάχια (π.χ. μεταλλικούς φράχτες, μεταλλικές δοκούς). Η ζεύξη του καλωδίου προέκτασης πρέπει να είναι προστατευμένη από ενδεχόμενο πιτσίλισμα με νερό, να αποτελείται από ελαστικό υλικό ή να διαθέτει ελαστική επικάλυψη. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προέκτασης που προορίζονται για εξωτερική χρήση και διαθέτουν την αντίστοιχη σήμανση. Η διατομή των συρμάτων του καλωδίου προέκτασης πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 2,5 mm 2. Ξετυλίγετε πάντα την μπομπίνα του καλωδίου εντελώς πριν τη χρήση. Ελέγχετε το καλώδια για ενδεχόμενες ζημιές. Για την τοποθέτηση το καλωδίου προέκτασης χρησιμοποιείτε το προβλεπόμενο εξάρτημα ανάρτησης. Μη μεταφέρετε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο. Μη βγάζετε το φις από την πρίζα τραβώντας το από το καλώδιο. Προστατεύετε το καλώδιο από ζέστη, έλαια και αιχμηρές 22

23 GR CY γωνίες. Συνδέετε τη συσκευή σε ρευματοδότη με διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (διακόπτης FI) με το ονομαστικό ρεύμα διαρροής να μην ξεπερνάει τα 30 ma. Οδηγίες συναρμολόγησης Πριν από οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή, αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Κατά τη συναρμολόγηση φροντίστε ώστε το καλώδιο ρεύματος να μην είναι μαγκωμένο και να έχει αρκετό περιθώριο. Συναρμολόγηση διαμήκων δοκίδων B 1. Σπρώξτε και τις δύο λαβές (1a/1b) στην πλαστική εγκάρσια βέργα (4). Βιδώστε τις με τις συμπαραδιδόμενες βίδες (13) από πίσω, μέσα στις προβλεπόμενες οπές της διαμήκους δοκίδας. 2. Βιδώστε τις δύο μεσαίες λαβές (5) στις περονολαβές (1a/1b). Για τον σκοπό αυτό ωθήστε τις συμπαραδιδόμενες βίδες (14) από έξω προς τα μέσα μέσα από τις οπές και ασφαλίστε τις με τα πτερυγωτά παξιμάδια (15). 3. Τοποθετήστε τις χειρολαβές με τα άκρα των σωλήνων στο πλάι δεξιά και αριστερά στην κάτω λαβή ( A 6) και βιδώστε τη με τις συμπαραδιδόμενες βίδες (14) και τα συμπαραδιδόμενα παξιμάδια (15). Όταν έγινε σωστή τοποθέτηση δείχνουν τα άκρα των χειρολαβών με τις σχισμές αερισμού προς την αντίθετη πλευρά της πρόσοψης της συσκευής (βλέπε A 7). 4. Σπρώξτε τις δύο βίδες των λαβών μέσα στις οπές, με κατεύθυνση από έξω προς τα μέσα και βιδώστε τις γερά με τα παξιμάδια-πεταλούδες (4). Χειρισμός Λαμβάνετε υπόψη σας την ηχοπροστασία και τις τοπικές προδιαγραφές. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση C Πριν την ενεργοποίηση φροντίστε ώστε η συσκευή να μην ακουμπά σε κανένα αντικείμενο και κρατάτε την γερά και με τα δυο σας χέρια. 1. Συνδέστε το καλώδιο προέκτασης στην υποδοχή δικτύου της συσκευής. 2. Για την εκτύλιξη του καλωδίου, σχηματίστε με το άκρο το καλωδίου προέκτασης μια θηλιά και κρεμάστε την στην αρπάγη του καλωδίου (16). 3. Συνδέστε τη συσκευή στην ηλεκτρική τάση. 4. Κρεμάστε το καλώδιο προέκτασης στο κλιπ της ζώνης (12) και στερεώστε το στη ζώνη του παντελονιού. 5. Για την ενεργοποίηση της συσκευής πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης (17) που βρίσκεται στη λαβή και στη συνέχειεα πιέστε το μοχλό 23

24 GR CY εκκίνησης (18). Αφήστε το πλήκτρο απασφάλισης (17). Οι λεπίδες ( A 11) αρχίζουν να περιστρέφονται και να διεισδύουν στο έδαφος. 6. Για την απενεργοποίηση της συσκευής αφήστε το μοχλό εκκίνησης (18). Προσοχή! Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής οι λεπίδες (11) εξακολουθούν να περιστρέφονται για μερικά ακόμη δευτερόλεπτα. Μην αγγίζεται τις περιστρεφόμενες λεπίδες. Κίνδυνος τραυματισμού. Υποδείξεις εργασίας Κατά τη διάρκεια της εργασίας κρατάτε πάντα γερά τη συσκευή και με τα δυο σας χέρια και προσέχετε τα πόδια σας. Κίνδυνος τραυματισμού από τις λεπίδες (11). Προσοχή όταν κινείστε προς τα πίσω. Υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε! Μην αγγίζετε το κιβώτιο μετάδοσης κίνησης, γιατί μπορεί, έπειτα από αρκετή ώρα λειτουργίας, να υπερθερμανθεί. Κίνδυνος εγκαύματος Έπειτα από την εργασία και πριν τη μεταφορά, απενεργοποιείτε τη συσκευή, βγάζετε το φις από την πρίζα και περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθούν οι λεπίδες. Για να αποφύγετε ζημιές στη συσκευή: Ποτέ μην ανυψώνετε ή μην τραβάτε τη συσκευή ενώ ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία. Ανασηκώνετε τη συσκευή για να τη μεταφέρετε πάνω από σταθερές επιφάνειες, όπως πλακάκια ή σκάλες. Κινείτε τη συσκευή σιγά σιγά και όσο το δυνατόν σε ευθείες διαδρομές στο έδαφος. Εργάζεστε πάντα σε κατεύθυνση αντίθετη προς το ρευματοδότη. Φροντίστε ώστε το καλώδιο να παραμένει μακριά από την περιοχή εργασίας. Το συμπαραδιδόμενο κλιπ ζώνης για την ανάρτηση του καλωδίου προέκτασης θα σας βοηθήσει. Προστασία υπερφόρτωσης: Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ο κινητήρας παύει αυτόματα να λειτουργεί. Αφού η συσκευή κρυώσει εντελώς είναι πάλι έτοιμη για λειτουργία. Καθαρισμός/Συντήρηση Αναθέστε τις εργασίες που δεν περιγράφονται στις οδηγίες αυτές, στο κέντρο σέρβις της εταιρίας μας. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα. Πριν από οποιεσδήποτε εργασίες συντήρησης και καθαρισμού, απενεργοποιείτε τη συσκευή, βγάζετε το φις από την πρίζα και περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθούν οι λεπίδες (11). Κίνδυνος τραυματισμού και ηλεκτροπληξίας. Διεξάγετε τακτικά τις ακόλουθες εργασίες συντήρησης και καθαρισμού. Με τον τρόπο αυτό είναι εγγυημένη η μακρόχρονη και αξιόπιστη λειτουργία της συσκευής: 24

25 GR CY Γενικές εργασίες καθαρισμού και συντήρησης Μην ψεκάμετε τη συσκευή με νερό και μην την καθαρίζεται κάτω από τρεχούμενο νερό. Υφίσταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και η συσκευή μπορεί να υποστεί ζημιές. Κατά τη διάρκεια εργασιών καθαρισμού και συντήρησης φοράτε προστατευτικά γάντια για να μην κοπείτε. Καθαρίζετε τη συσκευή πολύ καλά έπειτα από κάθε χρήση. Διατηρείτε τη συσκευή πάντα καθαρή. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλυτικά μέσα. Απομακρύνετε κολημμένα υπολείμματα χώματος και ρύπων στις λεπίδες, τον άξονα μετάδοσης κίνησης, την επιφάνεια της συσκευής και τις σχισμές εξαερισμού με μια βούρτσα ή ένα στεγνό πανί. Ψεκάζετε ή τρίβετε τις λεπίδες με βιολογικά αποικοδομήσιμο λάδι. Καθαρίζετε τις λερωμένες λαβές με ένα υγρό πανί. Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη συσκευή για εμφανείς ελλείψεις, όπως χαλαρά, φθαρμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγχετε αν όλα τα παξιμάδια, οι πείροι και οι βίδες κάθονται γερά. Ελέγχετε καπάκια και διατάξεις προστασίας ως προς την άψογη κατάσταση και τη σωστή τους θέση. Αν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα. Ανταλλαγή λεπίδων Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με τέσσερις λεπίδες (11), οι οποίες μπορούν να αντικατασταθούν πολύ απλά, ανά ζεύγη. Και τα δύο ζεύγη λεπίδων μπορούν να τοποθετηθούν τόσο αριστερά, όσο και δεξιά. D Ανταλλάσσετε πάντα και τα δύο ζεύγη λεπίδων ταυτόχρονα ώστε να αποφύγετε ζημιές της συσκευής λόγω σφάλματος ζυγοστάθμισης. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, βγάλτε το φις από την πρίζα και περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθούν οι λεπίδες. 1. Χαλαρώστε τη βίδα Άλλεν (19) και το αυτασφαλιζόμενο παξιμάδι (20) στο ζεύγος των λεπίδων (11). 2. Τραβήξτε το ζεύγος των λεπίδων από τον άξονα μετάδοσης κίνησης (10). 3. Καθαρίστε τον άξονα μετάδοσης κίνησης με βιολογικό λάδι. 4. Σπρώξτε τη νέα λεπίδα στον άξονα μετάδοσης κίνησης κατά τέτοιον τρόπο, ώστε οι οπές του άξονα της λεπίδας να ταιριάζουν ακριβώς με τις οπές του άξονα μετάδοσης κίνησης (Δείτε D ). Φροντίστε ώστε η κατεύθυνση περιστροφής των λεπίδων να είναι σωστή. Τα βέλη στο κιβώτιο μετάδοσης κίνησης και στις λεπίδες πρέπει να δείχνουν προς την ίδια κατεύθυνση (Δείτε D ). 5. Σπρώξτε τη βίδα Άλλεν στην οπή και βιδώστε ένα καινούριο αυτασφαλιζόμενο παξιμάδι πάνω της (συμπαραδίδεται μαζί με τη νέα λεπίδα) (Δείτε D ). 25

26 GR CY Αποθήκευση Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει, πριν τοποθετήσετε τη συσκευή σε κλειστό χώρο. Φυλάσσετε τη συσκευή καθαρή, στεγνή και εκτός της εμβέλειας των παιδιών. Μην τυλίγετε τη συσκευή σε πλαστικούς σάκους, γιατί μπορεί να σχηματιστεί υγρασία. E Χαλαρώστε τα παξιμάδια-πεταλούδες (15) και κλείστε τις λαβές προς τα κάτω, έτσι ώστε η συσκευή να πιάνει λιγότερο χώρο. Η διαμήκης δοκίδα (6) χρησιμεύει και για την ανάρτηση της συσκευής στο χώρο φύλαξης. Προσέξτε ώστε τα καλώδια να μην είναι μαγκωμένα. Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συσκευασία για ανακύκλωση που σέβεται το περιβάλλον. Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα σκουπίδια. Παραδώστε τη συσκευή σε έναν τόπο ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιημένα πλαστικά και μεταλλικά τμήματα μπορούν να διαχωριστούν πλήρως και να προωθηθούν για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρίας μας. Η συσκευή απαγορεύεται να χρησιμο-ποιείται με κλειστή διαμήκη δοκίδα. Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε «Service-Center» στη σελίδα 28). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέρονται πιο κάτω. Σετ λεπίδες δεξιά/αριστερά Αριθμός παραγγελίας

27 GR CY Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων αυτού του προϊόντος, έχετε απέναντι του πωλητή τα νόμιμα δικαιώματα. Αυτά τα νόμιμα δικαιώματα δεν περιορίζονται από την επακόλουθη εγγύησή μας. Όροι εγγύησης Η προθεσμία της εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς. Παρακαλούμε να φυλάξετε καλά την απόδειξη αγοράς. Θα σας χρειαστεί εάν θελήσετε να αποδείξετε την ημερομηνία και την αγορά της συσκευής. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν αυτό εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, θα σας επισκευάσουμε ή θα σας αντικαταστήσουμε δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας επιλογή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋποθέτει πως εντός της τριετούς προθεσμίας θα μας προσκομιστεί η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς και μία γραπτή περιγραφή του ελαττώματος και της ημερομηνίας που πρωτοπαρουσιάστηκε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα σας επιστραφεί ή το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Με την επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος δεν αρχίζει νέα περίοδος εγγύησης. Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες αξιώσεις για ελαττώματα Η διάρκεια της εγγύησης δεν επεκτείνεται από την παροχή εγγύησης. Αυτό ισχύει και για αντικαταστημένα και επισκευασμένα εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. Έκταση της εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστηρών κριτηρίων ποιότητας και ελέγχθηκε ευσυνείδητα πριν την παράδοσή της. Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλικό ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν συμπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος που υφίστανται κοινή φθορά και θεωρούνται ως αναλώσιμα (π.χ. Σετ λεπίδες δεξιά/ αριστερά) ή εύθραυστα τμήματα του προϊόντος (π.χ. διακόπτες, μπαταρίες ή γυάλινα τμήματα). Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση που η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρησιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά. Για σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να ακολουθούνται όλες οι υποδείξεις που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Να αποφεύγονται οπωσδήποτε οι χρήσεις και πράξεις που δεν συνιστώνται στις Οδηγίες χρήσης ή για τις οποίες ισχύουν ειδικές προειδοποιήσεις. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση καταχρηστικού και λάθος χειρισμού, άσκησης βίας και επεμβάσεων που δεν εκτελούνται από συμβεβλημένο συνεργείο μας, εκπίπτει η εγγύηση. Διακανονισμός σε περίπτωση εγγύησης Προς εξασφάλιση ταχείας επεξεργασίας παρακαλούμε να ακολουθήστε τις επόμενες υποδείξεις: Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχειρα την απόδειξη αγοράς και τον αριθμό προϊόντος (ΙΑΝ ) ως αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε πρώτα με το πιο κάτω αναφερόμενο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τηλεφωνικά ή με . Εκεί θα σας δοθούν περισσότερες πληροφορίες για τον δια- 27

28 GR CY κανονισμό. Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννόηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών, να το στείλετε, με δική μας επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς και στοιχεία για το ελάττωμα και την ημερομηνία που παρουσιάστηκε, στη διεύθυνση του σέρβις μας που σας κοινοποιήθηκε. Προς αποφυγή προβλημάτων παραλαβής και πρόσθετων δαπανών, παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε μόνο τη διεύθυνση που σας κοινοποιήθηκε. Σιγουρευτείτε πως η αποστολή δεν έγινε χωρίς πληρωμή των ταχυδρομικών τελών, σαν ογκώδες αντικείμενο, σαν εξπρές, ή με άλλο ειδικό τρόπο. Στείλτε τη συσκευή μαζί με όλα τα αξεσουάρ που σας παραδόθηκαν κατά την αγορά και φροντίστε για ασφαλή συσκευασία. Σέρβις επισκευής Επισκευές που δεν καλύπτονται από την εγγύηση μπορούν να εκτελεστούν από το υποκατάστημά μας για σέρβις έναντι πληρωμής. Το υποκατάστημα σέρβις θα σας υποβάλει προϋπολογισμό εξόδων. Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξεργασία συσκευών που μας απεστάλησαν καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετική υπόδειξη για το ελάττωμα. Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να έχουν πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα γίνονται δεκτές. Την απόρριψη των ελαττωματικών σας συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμβάνουμε δωρεάν. Service-Center CY GR Service Cyprus/Σέρβις Κύπρος Tel.: grizzly@lidl.com.cy IAN Σέρβις Ελλάδα Tel.: (0,03 EUR/Min.) grizzly@lidl.gr IAN Εισαγωγέας Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύθυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße Großostheim Γερμανία 28

29 DE AT CH Inhalt Einleitung...29 Bestimmungsgemäße Verwendung...29 Allgemeine Beschreibung...30 Lieferumfang...30 Übersicht...30 Funktionsbeschreibung...30 Technische Daten...31 Sicherheitshinweise...31 Symbole in der Betriebsanleitung Bildzeichen auf dem Gerät...32 Allgemeine Sicherheitshinweise...32 Montageanleitung...35 Griffholme montieren...35 Bedienung...36 Ein- und Ausschalten...36 Arbeitshinweise...36 Reinigung/Wartung...37 Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten...37 Hackmesser austauschen...38 Lagerung...38 Entsorgung/Umweltschutz...39 Ersatzteile/Zubehör...39 Garantie...40 Reparatur-Service...41 Service-Center...41 Importeur...41 Original EG-Konformitätserklärung...43 Explosionszeichnung...45 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser oder Schmierstoffen befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für das Hacken und Zerkleinern grobscholligen Bodens und für die Einarbeitung von Dünger, Torf und Kompost im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Der Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. 29

30 DE AT CH Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschreibung Lieferumfang Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind: Motorgehäuse mit Hackmessern und Bügelholm. 2 Mittelholme Rechter Gabelgriff mit Starthebel und fest montierter Netzanschlussleitung Linker Gabelgriff Querbügel (Kunststoff) Montagezubehör, 2 Kabelklemmen und Gürtelclip Betriebsanleitung Übersicht A B C D 1a Rechter Gabelgriff mit Starthebel, Entriegelungsknopf und Zugentlastung 1b Linker Gabelgriff 2 Netzanschlussleitung 3a große Kabelklemme 3b kleine Kabelklemme 4 Querbügel (Kunststoff) 5 2 Mittelholme 6 Bügelholm 7 Lüftungsschlitze 8 Motorgehäuse 9 Getriebe 10 Antriebswelle 11 Hackmesser 12 Gürtelclip 13 Kreuzschlitzschrauben 14 Schrauben 15 Flügelmuttern 16 Zugentlastung 17 Entriegelungsknopf 18 Starthebel 19 Sechskantschraube 20 selbstsichernde Mutter Funktionsbeschreibung Der handgeführte Gartenkultivator ist mit einem wartungsfreien Elektromotor und einem Getriebe mit Ölbadschmierung ausgestattet. Als Schneideinrichtung besitzt das Gerät 2 Paar rotierende, gehärtete Hackmesser, die selbsttätig in den Boden eindringen. Die Griffholme sind zur besseren Lagerung klappbar. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 30

31 DE AT CH Technische Daten Gartenkultivator...FGH 710 A1 Aufnahmeleistung des Motors W Nenneingangsspannung V~, 50 Hz Schutzklasse... II Schutzart... IP 24 Arbeitsbreite mm Arbeitstiefe...max. 180 mm Anzahl der Hackmesser...4 Arbeitsdrehzahl... ca. 230 U/min Gewicht... 7,85 kg Schalldruckpegel (L pa )...81 db (A)... K pa = 3 db (A) Schallleistungspegel (L wa ) gemessen db (A), K wa = 2 db (A) garantiert...93 db (A) Vibration am Handgriff (a h )...2,7 m/s 2...K h = 1,4 m/s 2 Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gartenkultivator. Symbole in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenoder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. 31

32 DE AT CH Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Betriebsanleitung lesen. Achtung! Vor Regen und Nässe schützen. Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile! Umstehende Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Achtung! Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Gefahr durch beschädigte Netzanschlussleitung! Netzanschlussleitung von den Hackmessern fernhalten. Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Nach dem Ausschalten laufen Hackmesser nach. Stillstand abwarten. LWA Angabe des Schallleistungspegels db L WA in db. Schutzklasse II Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung! Dieses Gerät kann bei unsachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen verursachen. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie sorgfältig die Betriebsanleitung und machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Lesen Sie zudem folgende Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden: Vorbereitung: Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nur von ausreichend geschulten Personen betrieben werden. Erlauben Sie niemals Kindern und anderen Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen. 32

33 DE AT CH Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Personen, besonders Kinder und Haustiere, in der Nähe sind. Denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung vertraut und achten Sie auf mögliche Gefahren, die beim Arbeiten unter Umständen überhört werden können. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und eine robuste, lange Hose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz verringert das Risiko von Verletzungen. Schalten Sie zur Vermeidung von Schnittverletzungen das Gerät nicht ein, wenn es sich nicht in Arbeitsposition befindet. Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitseinrichtungen (z. B. Einschaltsperre oder Sicherheitsabdeckung), Teile der Schneideinrichtung oder Bolzen fehlen, abgenutzt oder beschädigt sind. Prüfen Sie insbesondere die Netzanschlussleitung und den Starthebel auf Beschädigung. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden. Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches. Arbeiten mit dem Gerät: Halten Sie Füße und Hände beim Arbeiten, insbesondere bei der Inbetriebnahme, von den Hackmessern fern. Es besteht Verletzungsgefahr! Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Das Gerät darf nicht zum Zerkleinern von Steinen oder zum Umgraben von Rasenflächen verwendet werden. Es besteht die Gefahr, das Gerät zu beschädigen. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung (wie z. B. an Gartenteichen oder Schwimmbecken). Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie müde oder unkonzentriert sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Besteht im abschüssigen Gelände die Gefahr des Abrutschens, so ist das 33

34 DE AT CH Gerät von einer Begleitperson mit einer Stange oder einem Seil zu halten. Die Begleitperson muss sich oberhalb des Gerätes in ausreichendem Abstand von den Arbeitswerkzeugen befinden. Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer mit beiden Händen gut fest. Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo. Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken und sauber sind. Achtung beim Rückwärtsgehen. Es besteht Stolpergefahr! Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät wenden oder zu sich heranziehen. Falls es zu einer Blockierung der Hackmesser durch einen Fremdkörper kommt, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen Sie den Fremdkörper (z. B. Wurzel), bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Arbeiten Sie insbesondere nicht mit beschädigten oder fehlenden Sicherheitseinrichtungen. Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebenen Leistungsbereich. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Geräte für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Vermeiden Sie Beschädigungen am Gerät. Bringen Sie keine Zusatzgewichte an und ziehen Sie das Gerät nicht über festen Untergrund wie Fliesen oder Treppen. Entfernen Sie regelmäßig Pflanzen und Wurzelreste im Bereich der Antriebswelle. Sie vermeiden damit eine Überlastung und Beschädigung des Gerätes. Arbeitsunterbrechungen: Achtung! Nach dem Ausschalten des Gerätes drehen sich die Hackmesser noch für einige Sekunden nach. Warten Sie, bis die Hackmesser stillstehen. Es besteht Verletzungsgefahr. Das Gerät darf nicht angehoben oder transportiert werden, solange der Motor läuft. Schalten Sie beim Wechseln des Arbeitsbereiches das Gerät ab und warten Sie, bis die Hackmesser stillstehen. Ziehen Sie dann den Netzstecker. Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie auf den Stillstand der Hackmesser und ziehen Sie den Netzstecker: - immer, wenn Sie das Gerät verlassen, - wenn Sie Boden- und Pflanzenteile entfernen, - wenn das Gerät nicht verwendet wird, - bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten, - wenn die Anschlussleitung beschädigt oder verheddert ist, - wenn das Gerät beim Arbeiten auf ein Hindernis trifft oder wenn ungewohnte Vibrationen auftreten. Untersuchen Sie in diesem Fall das Gerät auf Beschädigungen und lassen Sie es ggf. reparieren. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr. Wartung und Lagerung: Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen 34

35 sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbildung. Lassen Sie sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung angegeben werden, von unserem Service-Center ausführen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Elektrische Sicherheit: Achtung! Das Gerät darf nur bei unbeschädigtem Anschluss- und Verlängerungskabel benutzt werden. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag. Halten Sie die Netzanschlussleitung von den Schneidwerkzeugen fern. Führen Sie die Netzanschlussleitung grundsätzlich hinter der Bedienungsperson. Wird die Netzanschlussleitung während des Gebrauchs beschädigt, trennen Sie sie sofort vom Netz. Berühren Sie auf keinen Fall die Netzanschlussleitung, solange der Netzstecker nicht gezogen ist. Achten Sie darauf, dass die Nenneingangsspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt. Vermeiden Sie Körperberührungen mit geerdeten Teilen (z. B. Metallzäune, Metallpfosten). Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Verwenden Sie nur DE AT CH Verlängerungskabel, die für den Gebrauch im Freien bestimmt sind und entsprechend gekennzeichnet sind. Der Litzenquerschnitt des Verlängerungskabels muss mindestens 2,5 mm 2 betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Verlängerungskabel auf Schäden. Verwenden Sie für die Anbringung des Verlängerungskabels die dafür vorgesehene Zugentlastung. Tragen Sie das Gerät nicht an der Netzanschlussleitung. Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter/RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 ma an. Montageanleitung Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Netzanschlussleitung (2) nicht eingeklemmt wird und genügend Spiel hat. Griffholme montieren B 1. Schieben Sie die beiden Gabelgriffe (1a/1b) in den Querbügel (4). Schrauben Sie den Querbügel mit den beiliegenden Kreuzschlitzschrauben (13) von hinten an den Holmen der Gabelgriffe fest. 2. Schrauben Sie die beiden Mittelholme (5) an den Gabelgriffen (1a/1b) an. Dazu schieben Sie die beiliegenden Schrauben (14) von außen nach innen durch die 35

36 DE AT CH Bohrungen und schrauben sie mit den Flügelmuttern (15) fest. 3. Positionieren Sie die Griffholme mit den Rohrenden seitlich rechts und links am unteren Bügelholm ( A 6) und schrauben dieses mit den beiliegenden Schrauben (14) und Flügelmuttern (15) fest. Bei richtiger Montage zeigen die Griff-Enden weg von der Gerätevorderseite mit den Lüftungsschlitzen (siehe A 7). 4. Fixieren Sie die Netzanschlussleitung (2) mit den beiliegenden Kabelklemmen: - Kabelklemme mit großer Öffnung (3a) oberhalb des Querbügels, - Kabelklemme mit kleiner Öffnung (3b) am Holm. Bedienung Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Ein- und Ausschalten C Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt und halten Sie es mit beiden Händen gut fest. 1. Schließen Sie das Verlängerungskabel an den Netzstecker des Gerätes an. 2. Zur Zugentlastung formen Sie aus dem Ende des Verlängerungskabels eine Schlaufe und hängen diese in die Zugentlastung (16) ein. 3. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. 4. Hängen Sie das Verlängerungskabel in den Gürtelclip (12) ein und befestigen Sie diesen am Hosengürtel. 5. Zum Einschalten drücken Sie den Entriegelungsknopf (17) am Gabelgriff und danach den Starthebel (18). Lassen Sie den Entriegelungsknopf los (17). Die Hackmesser ( A 11) beginnen zu rotieren und graben sich in den Boden ein. 6. Zum Ausschalten lassen Sie den Starthebel (18) los. Achtung! Nach dem Ausschalten des Gerätes drehen sich die Hackmesser (11) noch für einige Sekunden nach. Berühren Sie die rotierenden Hackmesser (11) nicht. Es besteht Verletzungsgefahr. Arbeitshinweise Halten Sie das Gerät während der Arbeit immer mit beiden Händen gut fest und achten Sie auf Ihre Füße. Es besteht Unfallgefahr durch die Hackmesser (11). Achtung beim Rückwärtsgehen. Es besteht Stolpergefahr! Getriebe nicht berühren - kann nach längerem Arbeiten heiß werden. Es besteht Verbrennungsgefahr! Schalten Sie nach der Arbeit und zum Transport das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand der Hackmesser (11) ab. 36

37 DE AT CH Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden: Heben oder ziehen Sie das Gerät niemals mit laufendem Motor. Heben Sie das Gerät zum Transport über feste Oberflächen wie Fliesen oder Treppen an. Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden Bahnen durch den Boden. Arbeiten Sie stets von der Steckdose weggehend. Achten Sie darauf, dass das Kabel vom Arbeitsbereich fern bleibt. Der im Lieferumfang enthaltene Gürtelclip (12) zum Einhängen des Verlängerungskabels hilft Ihnen dabei. Überlastschutz: Bei Überlastung schaltet der Motor automatisch ab. Das Gerät ist erst nach vollständiger Abkühlung wieder betriebsbereit. Reinigung/Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Schalten Sie vor allen Wartungsund Reinigungsarbeiten das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand der Hackmesser (11) ab. Es besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr eines Stromschlags. Führen Sie folgende Wartungs- und Reinigungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet: Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Gerät könnte beschädigt werden. Tragen Sie bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich. Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Entfernen Sie anhaftende Boden- und Schmutzreste an Hackmessern (11), Antriebswelle (10), Geräteoberfläche und Lüftungsschlitzen (7) mit einer Bürste oder trockenem Lappen. Sprühen oder reiben Sie die Hackmesser (11) mit einem biologisch abbaubaren Öl ein. Reinigen Sie verschmutzte Griffe mit einem feuchten Tuch. Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben. Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. 37

38 DE AT CH Hackmesser austauschen Das Gerät ist mit vier Hackmessern (11) ausgestattet, die problemlos paarweise zu wechseln sind. Beide Hackmesserpaare sind wahlweise links oder rechts einsetzbar. Tauschen Sie immer beide Messerpaare gleichzeitig aus, um Schäden durch Unwucht am Gerät zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand der Hackmesser (11) ab. Lagerung 5. Schieben Sie die Sechskantschraube (19) durch die Bohrung und schrauben Sie eine neue selbstsichernde Mutter (im Lieferumfang eines neuen Hackmessers enthalten) auf (siehe D ). Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen. Bewahren Sie das Gerät gereinigt, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Kunststoffsäcken, da sich Feuchtigkeit bilden könnte. D 1. Lösen Sie die Sechskantschraube (19) und die selbstsichernde Mutter (20) am Hackmesserpaar (11). 2. Ziehen Sie das Hackmesserpaar von der Antriebswelle (10) ab. 3. Reinigen Sie die Antriebswelle (10) mit biologisch abbaubarem Öl. 4. Schieben Sie das neue Hackmesser (11) so auf die Antriebswelle (10) auf, dass die Bohrungen der Messerachse mit den Bohrungen auf der Antriebswelle (10) übereinstimmen (siehe D ). Achten Sie auf die korrekte Drehrichtung der Hackmesser (11). Die Pfeile auf Getriebe (9) und Hackmesser (11) müssen in die gleiche Richtung zeigen (siehe D ). Gerät zusammenklappen Um Platz zu sparen, kann das Gerät zusammengeklappt werden. E Lockern Sie die Flügelmuttern (15) und klappen Sie die Griffholme zusammen. Der Bügelholm (6) dient auch zur Aufhängung am Aufbewahrungsort. Die Kabel dürfen dabei nicht eingeklemmt werden. Das Gerät darf nicht mit umgeklapptem Griffholm benutzt werden. Es besteht Verletzungsgefahr. 38

39 DE AT CH Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Zur Entsorgung der Verpackung geben Sie den Karton zum Papiermüll. Kunststoffteile führen Sie dem Dualen System zu. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter oder Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe Seite 41). Halten Sie die unten genannte Bestellnummer bereit. Hackmesser-Satz rechts/links... Bestellnr

40 DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Geräts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Hackmesser) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Geräts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN ) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild. Sollten Funktionsfehler oder sonstige 40

41 DE AT CH Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per . Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center DE AT CH Service Deutschland Tel.: grizzly@lidl.de IAN Service Österreich Tel.: (0,15 EUR/Min.) grizzly@lidl.at IAN Service Schweiz Tel.: (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) grizzly@lidl.ch IAN Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D Großostheim 41

42 42 GR CY Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμ-μόρφωσης CE Ηλεκτρικη τσάπά μοντέλο FGH 710 A1 Αριθμός σειράς : Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the FGH 710 A1 series garden cultivator Serial number conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC 2004/108/EC 2000/14/EC 2005/88/EC 2011/65/EU* -, : In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 709/A4:2009 EN :2012 EN 62233:2008 EN /A2:2011 EN /A2:2008 EN /A2:2009 EN : /14/EC: Επιτρεπόμενη στάθμη θορύβου εγγυημένη: 93 db(a) μετρημέvη: 91 db(a) VI/2000/14/EC : TÜV Süd, NB 0036 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δήλωσης συμμόρφωσης ανήκει στον κατασκευαστή: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D Großostheim, Germany * Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης πληροί τις προδιαγραφές της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. GB IE CY We additionally confirm the following in accordance with the 2000/14/EC emissions guideline: Sound power level Guaranteed: 93 db(a) Measured: 91 db(a) Compliance evaluation process accordance with appendix VI, 2000/14/EC Registered Office: TÜV Süd, NB 0036 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Volker Lappas υπεύθυνος τεκμηρίωσης, Documentation Representative * The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.

43 DE AT CH Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Gartenkultivator Baureihe FGH 710 A1 Seriennummer folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG 2004/108/EG 2000/14/EG 2005/88/EG 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 709/A4:2009 EN :2012 EN 62233:2008 EN /A2:2011 EN /A2:2008 EN /A2:2009 EN :2008 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel Garantiert: 93 db(a) Gemessen: 91 db(a) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd, NB 0036 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D Großostheim, Germany Volker Lappas Dokumentationsbevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. 43

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.

Διαβάστε περισσότερα

IAN GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2. GARDEN CULTIVATOR Translation of the original instructions

IAN GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2. GARDEN CULTIVATOR Translation of the original instructions GARDEN CULTIVATOR FGH 750 B2 GARDEN CULTIVATOR Translation of the original instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΣΚΑΛΙΣΤΉΡΙ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας GARTENKULTIVATOR Originalbetriebsanleitung IAN

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC2016-15-005- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη

Διαβάστε περισσότερα

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς

Διαβάστε περισσότερα

Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. Bdt2000 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ

Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.   Bdt2000 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Bdt2000 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε κίνδυνους

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC EL

TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC EL TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC2017-02-003- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX 2500 2 3 4 5 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση 230V/50Hz Ισχύς 1800W Ταχύτητα 4500rpm Δυνατότητα κοπής 43mm Διάμετρος δίσκου 250mm Διαστάσεις Τραπεζιού

Διαβάστε περισσότερα

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 set Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual 1. Κατάλληλη χρήση Το εργαλείο αυτό είναι σχεδιασμένο για χρήση ως τρυπάνι σε μπετό, πέτρα, ξύλο, μέταλλο και πλαστικό. Ο κατασκευαστής

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL TVE 8 / TVE 9 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC2016-15-005-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL TVM 18 S EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Styler.  Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a h g b c f e d Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE10-TVE11-TVE15-TVE17-TC-004-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη

Διαβάστε περισσότερα

ΦΡΕΖΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ 1000 W. Οδηγίες χρήσης

ΦΡΕΖΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ 1000 W. Οδηγίες χρήσης ΦΡΕΖΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ 1000 W Οδηγίες χρήσης 5202650129376 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος BUDGET. Όπως όλα τα προϊόντα BUDGET έτσι και αυτό κατασκευάστηκε

Διαβάστε περισσότερα

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης c d b e g a f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Curler.  Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e f g h i j Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ

Διαβάστε περισσότερα

TVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC EL

TVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC EL TVE 16 / TVE 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TRT-BA-TVE16-TVE18S-TC2016-15-004- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης

Διαβάστε περισσότερα

ΦΡΕΖΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ 1000 W. Οδηγίες χρήσης

ΦΡΕΖΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ 1000 W. Οδηγίες χρήσης ΦΡΕΖΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ 1000 W Οδηγίες χρήσης 5202650129376 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος BUDGET. Όπως όλα τα προϊόντα BUDGET έτσι και αυτό κατασκευάστηκε

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOBILE COOLER ΜΟΝΤΕΛΟ: DPL MC 8014 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ DPL MC 8014 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: Ονομαστική τάση: 220-240 V / 50 Hz Ονομαστική ισχύς (ψύξης) [W]: 75 Δεξαμενή

Διαβάστε περισσότερα

BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης h i a b g c f d e Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Σταθερού ρεύματος ECG για μονάδες LED ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Φωτισμός δρόμων και αστικός φωτισμός Βιομηχανία Κατάλληλο για φωτιστικά με κατηγορία προστασίας I ΠΛΕΟΝΕΚΤΉΜΑΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σημείωση: Για να μειώσετε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης b c d e i h g f a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Σύμβολα Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού θα πρέπει ο χρήστης να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Γενικές

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at   HP4962/22 HP4961/22. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

BPB7000 ΦΥΣΕΡΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BPB7000 ΦΥΣΕΡΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BPB7000 ΦΥΣΕΡΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual 2 3 4 5 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε κίνδυνους

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000

Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000 Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς Ταχύτητα περιστροφής εν κενό Κτυπήματα το λεπτό Ισχύς κτυπήματος Τύπος υποδοχέα τρυπανιού και εργαλείου Μέγιστη δυνατότητα τρυπήματος Βάρος 620W 0-870

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΕΦΙΚΟΥ ΑΝΑΠΗΡΙΚΟΥ ΑΜΑΞΙΔΙΟΥ / Baby s Wheelchairs User Manual

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΕΦΙΚΟΥ ΑΝΑΠΗΡΙΚΟΥ ΑΜΑΞΙΔΙΟΥ / Baby s Wheelchairs User Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΕΦΙΚΟΥ ΑΝΑΠΗΡΙΚΟΥ ΑΜΑΞΙΔΙΟΥ / Baby s Wheelchairs User Manual 0808818 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ/SETUP INSTRUCTIONS Ανοίξτε το αμαξίδιο, τραβώντας τις λαβές, δώστε πλήρη έκταση στο αμαξίδιο τραβώντας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 EL Εγχειρίδιο χρήσης d c b e f g h a i Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018687 / 5202650018694 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

TVE 15 S / TVE 17 S TRT-BA-TVE15S-TVE17S-TC-003-EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ

TVE 15 S / TVE 17 S TRT-BA-TVE15S-TVE17S-TC-003-EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ TVE 15 S / TVE 17 S TRT-BA-TVE15S-TVE17S-TC-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΆΤΗ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των

Διαβάστε περισσότερα

Straightener HP4661. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener HP4661. Register your product and get support at   Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Εγχειρίδιο χρήσης e f g d h b a c i j k Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 EL Εγχειρίδιο χρήσης 7k j 7l i a h b c d e f g Ελληνικά 1 Σημαντικό Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

TVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001-EL

TVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001-EL TVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών

Διαβάστε περισσότερα

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener HP8330. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8330 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης BDT1000

Οδηγίες Χρήσης BDT1000 Οδηγίες Χρήσης BDT1000 Τεχνικά χαρακτηριστικά Αντικείμενο Περιγραφή Κινητήρας 230 VAC. 50 Hz, μονοφασικός, 150 watt, 0-8 Amperes (εκκίνηση), 0,7 AMPS (χωρίς φορτίο), 0,8 Amps (με φορτίο) Ταχύτητα εν κενό

Διαβάστε περισσότερα

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener.  Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8355 EL Εγχειρίδιο χρήσης SONIC SONIC Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

BSS3300 ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BSS3300 ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BSS3300 ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε κίνδυνους

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για κομπρεσέρ αέρος MY1000 / MY2000 1. Τεχνικά χαρακτηριστικά DIRECT DRIVEN COMPRESSOR

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά,

Διαβάστε περισσότερα

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

Curler.  Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 EL Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e i h g f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα