IAN SABRE SAW PFS 710 A1 SABRE SAW ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ SÄBELSÄGE. Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "IAN 71919 SABRE SAW PFS 710 A1 SABRE SAW ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ SÄBELSÄGE. Operation and Safety Notes Translation of original operation manual"

Transcript

1 SABRE SAW PFS 710 A1 SABRE SAW Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας SÄBELSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 71919

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 15 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25

3 A B C 11 12

4

5 Table of contents Introduction Proper use...page 6 Features and equipment...page 6 Included items...page 6 Technical information...page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety...page 7 2. Electrical safety...page 7 3. Personal safety...page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools...page 8 5. Service...Page 9 Safety advice relating specifically to sabre saws...page 9 Original accessories / attachments...page 9 Information about saw blades...page 9 Before use Mounting / replacing saw blades...page 10 Rotating the hand grip...page 10 Adjusting the shoe...page 10 Setting the blade speed...page 10 Preparing for use Switching on and off...page 10 Guiding the sabre saw safely and accurately...page 10 Advice about ways of working when sawing...page 11 Maintenance and cleaning...page 11 Service centre...page 11 Warranty...Page 11 Disposal...Page 12 Declaration of Conformity / Manufacturer...Page 13 GB/IE/CY 5

6 Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Caution electric shock! Danger to life! Explosive material! Volt (AC) V ~ W Watts (Effective power) Sabre saw PFS 710 A1 Safety class II Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. Keep children away from electrical power tools! Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Features and equipment Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Proper use The device is intended for sawing, cutting to length or trimming of securely supported objects made of wood, plastic and building materials. The sabre saw is suitable for rough sawing work, straight and curved cuts and sawing flush. Please heed the information on saw blades and the advice on working with your saw. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use. 1 Oscillation speed setting wheel 2 Lock button 3 ON / OFF switch 4 Handle 5 Shoe 6 Saw blade 7 uick-release chuck 8 Shoe adjustment lever 9 Carbon brushes cover 10 Unlocking button 11 Saw blade for wood 12 Bi-metal saw blade Included items 1 Sabre saw PFS 710 A1 1 Saw blade for wood HCS 152 mm 1 Bi-metal saw blade 156 mm 1 Operating instructions Technical information Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz Nom. power input: 710 W Nom. no-load speed: n min -1 6 GB/IE/CY

7 Introduction / General safety advice for electrical power tools Blade stroke: Max. cutting width: Saw blade mount size: 1 / 2 Protection class: II / 20 mm Wood 160 mm Aluminium 18 mm Steel 8 mm Noise and vibration data: Measured value for sound determined in accordance with EN The A-weighted sound level of the electric power tool is typically: Sound pressure level: db(a) Sound power level: db(a) Uncertainty K: 3 db Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration a h = m / s 2 Uncertainty K = 1.5 m / s 2 The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances. Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working. General safety advice for electrical power tools Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! The term electrical tool used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead). 1. Workplace safety a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. b) Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. 2. Electrical safety a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed. c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull GB/IE/CY 7

8 General safety advice for electrical power tools the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock. e) When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. Personal safety a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. b) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury. c) Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury. e) Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances. f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts. g) If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust. 4. Careful handling and use of electrical power tools a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result. b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people. e) Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam- 8 GB/IE/CY

9 General safety advice for electrical power tools aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools. f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control. g) Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations. 5. Service a) Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. Safety advice relating specifically to sabre saws For this reason, always make sure that nobody is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area. Noxious fumes! Working with harmful / noxious dusts represents a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area. Wear protective glasses and a dust mask! Do not saw materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen. When sawing building materials, observe the statutory requirements and the manufacturer s recommendations. Do not work on moist materials or damp surfaces. Switch the device on before you bring it into contact with the workpiece. Caution! Do not allow the blade to come into contact with a solid object or the floor when the device is operating danger of kickback! The shoe 5 must always lie against the workpiece when the device is sawing. Do not put the device down before it has been switched off and has reached a standstill. Use only sharp, defect-free blades. Replace cracked, bent or blunt saw blades immediately. Always keep the device clean, dry and free of oil or grease. To avoid the danger of injury, fire and damage to your health: If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 ma. Securely support the workpiece. Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand. Never support yourself by placing your hands near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury. If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket. Always work with the mains lead leading away from the rear of the device. Danger of fire from flying sparks! Sawing metal creates flying sparks. Original accessories / attachments Use only the accessories detailed in the operating instructions. The use of inserted tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury. Information about saw blades You can use any saw blade as long as it has the correct shank fitting - 1 / 2 universal shaft. There are different saw blades available in various lengths designed to ensure optimum performance of every sawing task with your sabre saw. GB/IE/CY 9

10 General safety advice for electrical power tools / Before use / Preparing for use Note: TPI = teeth per inch / (i.e. per 2.54 cm) Blade (wood) 11 : Dimensions: 152 x 1.25 mm, 6 TPI Most suitable for: Sawing construction timber, chipboard, processed wood boards, plywood. Also suitable for plunge cuts. Bi-metal saw blade 12 : Dimensions: 156 mm, 18 TPI Most suitable for: Sawing sheets, profiles and tubes flexible and fracture resistant. j Adjust the shoe 5 to suit the cutting depth. j To do this release the shoe adjustment lever 8 and place the shoe 5 in appropriate position. j Lock the shoe in this position by pulling the shoe adjustment lever 8 tight. Setting the blade speed Before use Mounting / replacing saw blades Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the device. Failure to observe this advice may lead to injury. j Turn the quick-release chuck 7 and hold it in the turned position. j Press the selected saw blade up to the stop into the quick-release chuck 7. The saw blade should engage. j Release the quick-release chuck 7. The chuck must then return to its original position. The saw blade is now locked in place. Rotating the hand grip DANGER OF INURY! Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device, The hand grip 4 can be rotated by 90 to the right or left. This allows the ON / OFF switch 3 to be brought into the most comfortable position for any working conditions. j Press the unlocking button 10 and rotate the hand grip 4 to the right or left. j Make sure the hand grip 4 engages. The desired blade oscillation speed can be preselected by using the setting wheel 1 ( = lowest oscillation speed, + = highest oscillation speed). The blade speed can also be selected whilst you are using the device. Preparing for use Switching on and off When operating the device you can select between intermittent or continuous operation mode. To switch on intermittent operation mode: j Press the On / Off switch 3. To switch off intermittent operation mode: j Release the On / Off switch 3. To switch on continuous operation mode: j Press the On / Off switch 3 and fix it in the pressed position with the lock button 2. To switch off continuous operation mode: j Press the On / Off switch 3 and release it again. Adjusting the shoe Guiding the sabre saw safely and accurately DANGER OF INURY! Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device. The shoe 5 pivots to adjust to the workpiece and provides safe support to the device. It must always lie against the workpiece when the device is in use. 10 GB/IE/CY

11 Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Advice about ways of working when sawing 3. Bring the sabre saw vertical and continue sawing along the cutting line. j j j Before sawing, check the workpiece for foreign bodies such as nails, screws etc. and remove them. Do not allow the ventilation slots to become covered. Switch the device on first and only then bring it into contact with the workpiece. If the saw blade jams, switch off the device immediately. Open the sawn gap in the workpiece slightly using a suitable tool and extract the saw blade. Always make sure the saw blade type and the blade oscillation speed are suitable for the workpiece material. There are different saw blades available in various lengths designed to ensure optimum performance of every sawing task with your sabre saw. Saw the material using a steady forward rate of progress. Flush sawing: Using flexible saw blades of adequate length you can trim off projecting workpieces, such as pipes, directly at the face of a wall. Note: The saw blade used for this should not be longer than 152 mm! j j j Maintenance and cleaning Pull the mains lead out of the mains socket before you clean the device. Replace the saw blade as soon as its teeth become blunt and it starts to produce defective saw cuts. Always keep the device and the ventilation slots clean. Clean the device after you have finished using it. Do not allow any liquids to enter the device. Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic. If necessary, clean out the saw blade mounting recess with a thin paintbrush or compressed air. Service centre Follow these steps: 1. Place the saw blade directly on the wall surface. 2. Bend the blade by applying sideways pressure so that the shoe 5 comes up against the wall. 3. Switch on the device as described above and trim the workpiece using constant pressure. Plunge sawing: Caution! Danger of kickback! Plunge sawing can be used only in soft materials (such as wood etc.). Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. Follow these steps: 1. Place the sabre saw with the underside of the shoe 5 against the workpiece. Switch on the device. 2. Tilt the sabre saw forward and plunge the saw blade into the workpiece. Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof GB/IE/CY 11

12 Warranty / Disposal of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. GB Service Great Britain Tel.: (0,10 GBP/Min.) IAN CY Service Cyprus Tel.: IAN Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices. IE Service Ireland Tel: (0,08 EUR/Min. (peak) 0,06 EUR/Min. (off peak)) IAN GB/IE/CY

13 Declaration of Conformity / Manufacturer Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / EC) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Applicable harmonized standards EN :2009 EN :2003+A11+A1+A12 EN :2006+A1 EN :1997+A1+A2 EN :2006+A1+A2 EN :2008 Type / Device description: Sabre saw PFS 710 A1 Date of manufacture (DOM): Serial number: IAN Bochum, Semi Uguzlu - uality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB/IE/CY 13

14 14

15 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...σελίδα 16 Εξοπλισμός...Σελίδα 16 Περιεχόμενα παράδοσης...σελίδα 16 Τεχνικά δεδομένα...σελίδα 17 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια...σελίδα Ηλεκτρική ασφάλεια...σελίδα Ασφάλεια ατόμων...σελίδα Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών...σελίδα Σέρβις...Σελίδα 19 Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν σε πριόνια...σελίδα 19 Αυθεντικά εξαρτήματα / πρόσθετες συσκευές...σελίδα 20 Πληροφορίες για τις πριονολάμες...σελίδα 20 Πριν από τη θέση σε λειτουργία Συναρμολόγηση / αντικατάσταση πριονολάμας...σελίδα 20 Στρέψη λαβής συσκευής...σελίδα 21 Ρύθμιση πλάκας βάσης...σελίδα 21 Επιλογή αριθμού ωθήσεων...σελίδα 21 Θέση σε λειτουργία Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση...σελίδα 21 Ασφαλής οδήγηση πριονολάμας...σελίδα 21 Υποδείξεις εργασίας για πριόνισμα...σελίδα 21 Συντήρηση και καθαρισμός...σελίδα 22 Σέρβις...Σελίδα 22 Εγγύηση...Σελίδα 22 Απόσυρση...Σελίδα 23 Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής...σελίδα 24 GR/CY 15

16 Eισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Σπαθοσεγα PFS 710 A1 Eισαγωγή Εξοικειωθείτε οπωσδήποτε πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία με τις λειτουργίες της συσκευής και ενημερωθείτε σχετικά με το σωστό χειρισμό ηλεκτρικών συσκευών. Για το σκοπό αυτό διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες λειτουργίας. Παραδώστε όλα τα έγγραφα κατά την ενδεχόμενη μεταβίβαση της συσκευής σε τρίτο. Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος ζωής! Κίνδυνος έκρηξης! Volt (Εναλλασσόμενη τάση) V ~ W Watt (Αποτελεσματική ισχύς) Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Η συσκευή είναι κατάλληλη με σταθερό σημείο αναστολής για πριόνισμα, κόψιμο και προσαρμογή σε ξύλο, πλαστικό και δομικά υλικά. Το Σπαθοσεγα είναι κατάλληλο για εργασίες πριονίσματος, ευθείες και κοίλες κοπές και διαχωρισμό ακριβείας επιφανειών. Λάβετε υπόψη σας τις πληροφορίες για τις πριονολάμες και τις υποδείξεις εργασίας για το πριόνισμα. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή τροποποίηση του μηχανήματος θεωρείται ως αντικανονική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχημάτων. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή χρήση. Η συσκευή δεν προορίζεται για βιομηχανική χρήση. Εξοπλισμός 1 Ρυθμιστικός τροχός επιλογής αριθμού ωθήσεων 2 Διακόπτης συγκράτησης 3 Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 4 Χειρολαβή 5 Πλάκα στήριξης 6 Πριονολάμα 7 Σφιγκτήρας άμεσης τάνυσης 8 Μοχλός ακινητοποίησης πλάκας βάσης 9 Κάλυμμα ψηκτρών 10 Πλήκτρο απομανδάλωσης 11 Πριονολάμα για ξύλο 12 Πριονολάμα αντικειμένων από δύο μέταλλα Κατηγορία προστασίας II Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπίδες, μάσκα στόματος που προστατεύει από τη σκόνη και προστατευτικά γάντια. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από ηλεκτρικά εργαλεία! Κίνδυνος θάνατος από ηλεκτροπληξία όταν είναι ελαττωματικό το καλώδιο ή το βύσμα δικτύου! Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Περιεχόμενα παράδοσης 1 Σπαθοσεγα PFS 710 A1 1 Πριονολάμα για ξύλο HCS 152 mm 1 Πριονολάμα για αντικείμενα από δύο μέταλλα 156 mm 1 Οδηγίες χειρισμού 16 GR/CY

17 Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Τεχνικά δεδομένα Ονομαστική τάση: 230 V ~ 50 Hz Κανονική απορροφούμενη ισχύς: 710 W Ονομαστικός αριθμός ωθήσεων ρελαντί: n σ.α.λ. Μήκος ώθησης: 20 mm Απόδοση κοπής μέγ.: Ξύλο 160 mm Αλουμίνιο 18 mm Μέταλλο 8 mm Υποδοχή πριονολάμας: 1 / 2 Κλάση προστασίας: II / Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων: Υπολογισμένη τιμή για θόρυβο εξακριβώνεται σύμφωνα με ΕΝ Η στάθμη ηχητικής πίεσης που έχει αξιολογηθεί με A ηλεκτρικής συσκευής ανέρχεται σε: Στάθμη ηχητικής πίεσης: db(a) Στάθμη ηχητικής ισχύος: db(a) Ανασφάλεια K: 3 db Φοράτε ωτοασπίδες! Υπολογισμένη επιτάχυνση, τυπικά: Δονήσεις σε χέρι / βραχίονα a h = 12,669 m / s 2 Ανασφάλεια K = 1,5 m / s 2 Η αναφερόμενη στις παρούσες οδηγίες στάθμη δονήσεων μετρήθηκε με τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης σύμφωνα με το πρότυπο EN και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση της συσκευής. Η στάθμη δονήσεων μεταβάλλεται ανάλογα με τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και μερικές φορές ενδέχεται να υπερβαίνει τις τιμές που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες. Το φορτίο δονήσεων ενδέχεται να υποτιμηθεί, σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται τακτικά κατά τέτοιο τρόπο. Υπόδειξη: Για τον ακριβή υπολογισμό της επιβάρυνσης κραδασμών κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου χρονικού διαστήματος εργασίας θα πρέπει να ληφθούν υπόψη και οι χρόνοι κατά τους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή λειτουργεί χωρίς όμως να παράγει πραγματικά έργο. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση κραδασμών για το συνολικό χρονικό διάστημα εργασίας. Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφάλειας και οδηγίες! Οι παραβιάσεις κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφάλειας και των οδηγιών ενδέχεται να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή / και σοβαρούς τραυματισμούς. Διαφυλαξτε ολες τις υποδειξεις ασφαλειας και τις οδηγιες για μελλοντικη χρηση! Ο ορος που χρησιμοποιειται στις υποδειξεις ασφαλειας «ηλεκτρονικο εργαλειο» αναφερεται σε ηλεκτρικα εργαλεια που λειτουργουν με το δικτυο (με καλωδιο δικτυου) και σε αυτa που λειτουργουν με μπαταρια (χωρις καλωδιο δικτυου). 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η ακαταστασία καθώς και ο ελλιπής φωτισμός του χώρου εργασίας μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα. β) Μην εργάζεστε με τη συσκευή σε περιβάλλον όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρονικά εργαλεία παράγουν σπίθες, οι οποίες μπορεί να αναφλέξουν τη σκόνη ή τους ατμούς. γ) Κρατήστε τα παιδιά και άλλα άτομα μακριά από το ηλεκτρονικό εργαλείο κατά τη διάρκεια χρήσης του. Σε περίπτωση μη τήρησης ίσως χάσετε τον έλεγχο της συσκευής. GR/CY 17

18 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 2. Ηλεκτρική ασφάλεια α) Το βύσμα σύνδεσης συσκευής θα πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Απαγορεύεται η τροποποίηση με οποιοδήποτε τρόπο του βύσματος. Απαγορεύεται η χρήση βύσματος προσαρμογέα μαζί με συσκευές με προστατευτική γείωση. Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας. β) Αποφύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Υφίσταται υψηλός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα σας γειωθεί. γ) Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τη βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία ηλεκτρονική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. δ) Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για άλλο λόγο, για να μεταφέρετε τη συσκευή, για να την αναρτήσετε ή για να τραβήξετε το βύσμα από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές ή κινούμενα εξαρτήματα συσκευής. Κατεστραμμένο ή τυλιγμένο καλώδιο αυξάνει τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας. ε) Για χρήση ηλεκτρονικής συσκευής σε εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιήστε μόνο καλώδιο επέκτασης που είναι κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλο για εξωτερική χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ζ) Σε περίπτωση που είναι αναπόφευκτη η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, χρησιμοποιείτε προστατευτικό διακόπτη συνολικού ρεύματος προς το σφάλμα. Η χρήση προστατευτικού διακόπτη συνολικού ρεύματος προς το σφάλμα μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 3. Ασφάλεια ατόμων α) Επιδείξτε μεγάλη προσοχή, έχετε πάντοτε επίγνωση των πράξεών σας και δείξτε ιδιαίτερη συναίνεση στην εργασία που πραγματοποιείτε με το ηλεκτρονικό εργαλείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι ή όταν νοιώθετε κούραση ή ενώ βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή αφηρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. β) Φοράτε προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό και πάντα προστατευτικά γυαλιά. Ο προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός όπως είναι αναπνευστική μάσκα, προστατευτικά παπούτσια που δεν γλιστράνε, προστατευτικό κράνος ή ωτοασπίδες, ανάλογα με το είδος και την εφαρμογή του μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμών. γ) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο είναι απενεργοποιημένο προτού το συνδέσετε στην ηλεκτρική τροφοδοσία ή το πάρετε και το μεταφέρετε. Εάν κατά τη μεταφορά της συσκευής έχετε το δάκτυλό σας στο διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ ή η συσκευή είναι ενεργοπ οιημένη, ενδέχεται να προκληθούν ατυχήματα. δ) Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης ή τα κλειδιά προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ενα εργαλείο ή ένα κλειδί που βρίσκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα συσκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. ε) Αποφεύγετε αντικανονική στάση του σώματός σας. Φροντίζετε ώστε να υπάρχει πάντα σταθερή θέση και διατηρείτε ανά πάση στιγμή την ισορροπία σας. Ετσι μπορείτε να ελέγχετε καλύτερα τη συσκευή και ιδιαίτερα σε απρόσμενες καταστάσεις. ζ) Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα και κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά, το ρουχισμό και 18 GR/CY

19 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία τα γάντια μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Ο φαρδύς ρουχισμός που δεν έχει στενή εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μαλλιά μπορεί να πιαστούν από τα κινούμενα εξαρτήματα. η) Κατά τη συναρμολόγηση διατάξεων αναρρόφησης και συλλογής, φροντί στε ώστε αυτές να έχουν συνδεθεί και να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση τέτοιου είδους διατάξεων μειώνει τον κίνδυνο από τη σκόνη. 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό εργαλείο που είναι κατάλληλο για την εργασία σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρονικό εργαλείο μπορείτε να εργαστείτε καλύτερα και με μεγαλύτερη ασφάλεια εντός του καθορισμένου τομέα απόδοσης. β) Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικό εργαλείο, του οποίου ο διακόπτης είναι ελαττωματικός. Ενα ηλεκτρονικό εργαλείο που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο και θα πρέπει να επιδιορθωθεί. γ) Πριν προβείτε σε ρυθμίσεις της μηχανής, σε αντικατάσταση εξαρτημάτων ή σε απόθεση της μηχανής, αποσυνδέετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα. Αυτά τα προστατευτικά μέτρα μειώνουν τον κίνδυνο αθέμιτης εκκίνησης της συσκευής. δ) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν είναι έμπιστα ή τα οποία δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες. Τα ηλεκτρονικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα. ε) Φροντίστε τη συσκευή με προσοχή. Ελέγχετε αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκάρουν, αν υπάρχουν σπασμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα έτσι ώστε να επηρεάζεται αρνητικά η λειτουργία της συσκευής. Αναθέστε την επιδιό ρθωση των ελαττωματικών εξαρτη μάτων πριν από τη χρήση στης συσ κευής. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρονικές συσκευές που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. ζ) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα προσεγμένα εργαλεία κοπής μπλοκάρουν λιγότερο και κόβουν πιο εύκολα. η) Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό εργαλείο, το εξάρτημα, τα εργαλεία εφαρμογής κ.τ.λ. σύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο που περιγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο συσκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και τις δραστηριότητες που πρέπει να πραγματοποιηθούν. Η χρήση ηλεκτρονικών εργαλείων για εφαρμογή άλλη από αυτή που προδιαγράφεται μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. 5. Σέρβις α) Αναθέστε την επιδιόρθωση της συσκευής σας σε υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο και χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφαλιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο ασφάλειας της συσκευής. Υποδείξεις ασφάλειας που αφορούν σε πριόνια Αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς καθώς και την πρόκληση κινδύνων για την υγεία: Οταν εργάζεστε, συνδέστε τη συσκευή μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη συνολικού ρεύματος προς το σφάλμα (FI) με μέγιστο ρεύμα ενεργοποίησης 30 ma. Ασφαλίστε το τεμάχιο επεξεργασίας. Χρησιμοποιήστε διατάξεις τάνυσης / κρούνο βιδώματος για να σταθεροποιήσετε το τεμάχιο επεξεργασίας. Με τον τρόπο αυτό συγκρατείται καλύτερα από ότι με το χέρι σας. GR/CY 19

20 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά / Πριν από τη θέση σε λειτουργία Απαγορεύεται αυστηρά να βάζετε τα χέρια σας δίπλα ή μπροστά από τη συσκευή ή πάνω στην προς επεξεργασία επιφάνεια, διότι σε περίπτωση ολίσθησης υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης τραυματισμού. Σε περίπτωση κινδύνου τραβήξτε αμέσως το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Οδηγείτε το καλώδιο δικτύου πάντα από πίσω από τη συσκευή. Κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς εξαιτίας σπινθιρισμού! Κατά το πριόνισμα μετάλλων δημιουργείται σπινθιρισμός. Φροντίστε ώστε να μην μπαίνουν σε κίνδυνο άτομα και να μην υπάρχουν εύφλεκτα υλικά κοντά στον τομέα εργασίας. Δηλητηριώδεις ατμοί! Η επεξεργασία επικίνδυνων για την υγεία / δηλητηριωδών σκονών εγκυμονεί κίνδυνο για την υγεία για τους χειριστές ή για τα άτομα που βρίσκονται κοντά στη συσκευή. Φοράτε γυαλιά και μάσκα που προστατεύει από τη σκόνη! Απαγορεύεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν ασβέστιο. Το ασβέστιο θεωρείται καρκινογόνο. Τηρείτε κατά το πριόνισμα δομικών υλικών τους νομικούς κανονισμούς και τις συστάσεις του κατασκευαστή. Απαγορεύεται η επεξεργασία υγρών υλικών ή υγρών επιφανειών. Οδηγήστε τη συσκευή πάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας μόνο όταν αυτή είναι ενεργοποιημένη. Προσοχή! Αποφύγετε την επαφή με σταθερά αντικείμενα όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία κίνδυνος ανάκρουσης! Η πλάκα στήριξης 5 πρέπει να εφάπτεται πάντα πάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας, όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Προτού εναποθέσετε τη συσκευή, απενεργοποιήστε τη και επιτρέψτε της να έρθει σε ακινησία. Χρησιμοποιείτε μόνο πριονολάμες που είναι αιχμηρές και βρίσκονται σε άψογη κατάσταση. Προβείτε σε άμεση αντικατάσταση των φθαρμένων, λυγισμένων ή μη αιχμηρών πριονολαμών. Η συσκευή θα πρέπει να είναι πάντα καθαρή, στεγνή και χωρίς λάδια ή γράσα λίπανσης. Αυθεντικά εξαρτήματα / πρόσθετες συσκευές Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Η χρήση άλλων εργαλείων ή εξαρτημάτων από αυτά που προτείνονται μέσα στις οδηγίες χρήσης μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού. Πληροφορίες για τις πριονολάμες Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όλες τις πριονολάμες υπό την προϋπόθεση ότι αυτές διαθέτουν την κατάλληλη υποδοχή - ½ περίβλημα γενικής χρήσης. Στο εμπόριο μπορείτε να βρείτε τις κατάλληλες πριονολάμες σε διάφορα μεγέθη που είναι κατάλληλες για το σκοπό, για τον οποίο χρησιμοποιείτε το Σπαθοσεγα. Υπόδειξη: TPI = teeth per inch = αριθμός δοντών ανά 2,54 cm Πριονολάμα ξύλου 11 : Διαστάσεις: 152 x 1,25 mm, 6 TPI Βέλτιστη εφαρμογή: για το πριόνισμα ξύλου για κατασκευές, πλάκες ξύλου και κόντρα πλακέ και για κοπές σε βάθος. Πριονολάμα για αντικείμενα από διπλό μέταλλο 12 : Διαστάσεις: 156 mm, 18 TPI Βέλτιστη εφαρμογή: για πριόνισμα ελασμάτων, προφίλ και σωλήνων ευέλικτα και με ανθεκτικότητα ενάντια σε σπάσιμο. Πριν από τη θέση σε λειτουργία Συναρμολόγηση / αντικατάσταση πριονολάμας Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης τραυματισμού. Στρέψτε το σφιγκτήρα άμεσης τάνυσης 7 και κρατήστε τον στη θέση αυτή. Πιέστε την κατάλληλη πριονολάμα μέχρι το σημείο αναστολής μέσα στο σφιγκτήρα άμεσης τάνυσης 7. Η πριονολάμα μανδαλώνει. 20 GR/CY

21 Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Θέση σε λειτουργία Αφήστε ελεύθερο το σφιγκτήρα άμεσης τάνυσης 7. Πρέπει να επιστρέψει στην αρχική του θέση. Στο σημείο αυτό έχει μανδαλώσει η πριονολάμα. Θέση σε λειτουργία Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Στρέψη λαβής συσκευής ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥ- ΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Η χειρολαβή 4 μπορεί να περιστραφεί κατά 90 προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να τοποθετηθεί ο διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 3, σύμφωνα με την εκάστοτε συνθήκη εργασίας, στην πλέον βολική θέση. Πιέστε το πλήκτρο απομανδάλωσης 10 και στρέψτε τη χειρολαβή 4 προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά. Επιτρέψτε στη χειρολαβή 4 να ασφαλίσει. Ρύθμιση πλάκας βάσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥ- ΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Ρυθμίστε την πλάκα βάσης 5 ανάλογα με το βάθος κοπής. Λύστε το μοχλό ακινητοποίησης 8 που προορίζεται για το σκοπό αυτό και ρυθμίστε την πλάκα βάσης 5 στην κατάλληλη θέση. Ασφαλίστε στη θέση αυτή, τραβώντας το μοχλό ακινητοποίησης 8. Εχετε τη δυνατότητα επιλογής κατά τη διάρκεια λειτουργίας πριονιού μεταξύ στιγμιαίας και διαρκούς λειτουργίας. Ενεργοποίηση στιγμιαίας λειτουργίας: Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 3. Απενεργοποίηση στιγμιαίας λειτουργίας: Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 3. Ενεργοποίηση διαρκούς λειτουργίας: Πατήστε το πλήκτρο ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 3 και ρυθμίστε τον σταθερά στη θέση αυτή με το διακόπτη συγκράτησης 2 ενώ αυτός είναι πατημένοςσ. Απενεργοποίηση διαρκούς λειτουργίας: Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 3 και αφήστε τον ελεύθερο. Ασφαλής οδήγηση πριονολάμας Για την προσαρμογή στο τεμάχιο επεξεργασίας και για την ασφαλή τοποθέτησης, η πλάκα στήριξης 5 είναι περιστρεφόμενη. Πρέπει να εφάπτεται πάντα πάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας, όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Επιλογή αριθμού ωθήσεων Υποδείξεις εργασίας για πριόνισμα Με το ρυθμιστικό τροχό μπορείτε να επιλεξετε τον επιθυμητό αριθμό ωθήσεων 1 ( = ελάχιστος αριθμός ωθήσεων, + = μεγαλύτερος αριθμός ωθήσεων). Μπορείτε να αλλάξετε τον αριθμό ωθήσεων κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Ελέγξτε το προς επεξεργασία υλικό για ξένα σώματα όπως καρφίτσες, βίδες κ.τ.λ. και απομακρύνετέ τα. Φροντίστε ώστε να μην καλύπτονται οι οπές αερισμού. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και μόνο τότε εισάγετε τη συσκευή στο προς επεξεργασία υλικό. Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή σε περίπτωση που μπλοκάρει η πριονολάμα. GR/CY 21

22 Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση Ψεκάστε το πριονισμένο τομέα με κατάλληλο εργαλείο και τραβήξτε την πριονολάμα. Προσαρμόστε την πριονολάμα και τον αριθμό ωθήσεων στο προς επεξεργασία υλικό. Στο εμπόριο κυκλοφορούν οι κατάλληλες πριονολάμες σε διαφορετικά μήκη για κάθε σκοπό χρήσης του πριονιού σας. Πριονίστε το υλικό με ομοιόμορφη δύναμη ώθησης. Πριόνισμα: Με εύκαμπτες πριονολάμες, κατάλληλου μήκους, μπορείτε να πριονίσετε τεμάχια επεξεργασίας που προεξέχουν όπως π.χ. σωλήνες άμεσα πάνω σε τοίχο. Δράστε ως εξής: 1. Τοποθετήστε την πριονολάμα ακριβώς πάνω στον τοίχο. 2. Λυγίστε εξασκώντας πλευρική πίεση στο μήκος πριονιού έτσι ώστε η πλάκα στήριξης 5 να εφάπτεται στον τοίχο. 3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με τον τρόπο που περιγράφεται και πριονίστε το τεμάχιο επεξεργασίας με συνεχή πίεση. Πριόνισμα σε βάθος: ΠΡΟΣΟΧΉ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΑΝΆΚΡΟΥΣΗΣ! Το πριόνισμα σε βάθος επιτρέπεται μόνο σε μαλακά υλικά επεξεργασίας (ξύλο ή άλλα). Δράστε ως εξής: 1. Τοποθετήστε την πριονολάμα με την κάτω ακμή στην πλάκα στήριξης 5 πάνω στο τεμάχιο επεξεργασίας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Σπρώξτε το Σπαθοσεγα προς τα μπροστά και βυθίστε με την πριονολάμα μέσα στο τεμάχιο επεξεργασίας. 3. Τοποθετήστε το Σπαθοσεγα σε κάθετη θέση και συνεχίστε το πριόνισμα κατά μήκος της γραμμής κοπής. Υπόδειξη: Το μήκος της πριονολάμας που χρησιμοποιείτε απαγορεύεται να ξεπερνάει μέγ. μήκος της τάξης των 152 mm! Συντήρηση και καθαρισμός Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Αντικαταστήστε την πριονολάμα αμέσως μόλις η οδόντωσή του στομώσει και δεν μπορεί να πραγματοποιήσει πλέον εργασία πριονίσματος καλής ποιότητας. Τόσο η συσκευή όσο και οι οπές αερισμού πρέπει να είναι πάντα καθαρές. Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή, αμέσως μετά το πέρας της εργασίας. Απαγορεύεται να καταλήγουν υγρά στο εσωτερικό της συσκευής. Χρησιμοποιήστε για τον καθαρισμό του περιβλήματος ένα πανί. Απαγορεύεται ρητά η χρήση βενζίνης, διαλυτικών μέσων ή καθαριστικών που καταστρέφουν τα πλαστικά. Καθαρίστε την υποδοχή πριονολάμας ενδεχ. με ένα πινέλο ή με εκφύσηση πεπιεσμένου αέρα. Σέρβις Αναθέστε την επιδιόρθωση των συσκευών σας μόνο σε εκπαιδευμένο, ειδικό προσωπικό που χρησιμοποιεί αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφαλιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο ασφάλειας της συσκευής. Αναθέστε την αντικατάσταση του βύσματος και του συνδετικού αγωγού πάντα στον κατασκευαστή της συσκευής ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να διασφαλιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο ασφάλειας της συσκευής. Εγγύηση Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Πα- 22 GR/CY

23 ρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Απόσυρση Εγγύηση / Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται. Απαγορεύεται η απόσυρση ηλεκτρονικών εργαλείων μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές και τις παλιές ηλεκτρονικές συσκευές και την αναφορά στο εθνικό δίκαιο θα πρέπει οι χρησιμοποιημένες ηλεκτρονικές συσκευές να συλλέγονται σε ξεχωριστό χώρο και να ανακυκλώνονται οικολογικά. Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση κοινότητας ή πόλης σας. GR Σέρβις Ελλάδα Tel.: (0,03 EUR/Min.) IAN CY Σέρβις Κύπρος Tel.: IAN GR/CY 23

24 Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, η εταιρία Kompernaß GmbH, υπεύθυνος εγγράφων: Κύριος Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D Bochum, Γερμανία, δηλώνουμε με το παρόν ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί με τα ακόλουθα πρότυπα, κανονιστικά έγγραφα και οδηγίες ΕΚ: Οδηγία μηχανημάτων (2006 / 42 / EC) Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ (2006 / 95 / ΕC) Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (2004 / 108 / ΕC) Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα EN :2009 EN :2003+A11+A1+A12 EN :2006+A1 EN :1997+A1+A2 EN :2006+A1+A2 EN :2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Σπαθοσεγα PFS 710 A1 Date of manufacture (DOM): Αριθμός σειράς: IAN Bochum, Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της τεχνικής εξέλιξης. 24 GR/CY

25 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 26 Ausstattung...Seite 26 Lieferumfang...Seite 26 Technische Daten...Seite 26 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit...Seite Elektrische Sicherheit...Seite Sicherheit von Personen...Seite Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs...Seite Service...Seite 29 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Säbelsägen...Seite 29 Originalzubehör / -zusatzgeräte...seite 30 Informationen zu Sägeblättern...Seite 30 Vor der Inbetriebnahme Sägeblatt montieren / wechseln...seite 30 Gerätegriff drehen...seite 30 Fußplatte verstellen...seite 30 Hubzahlvorwahl...Seite 31 Inbetriebnahme Ein- und ausschalten...seite 31 Säbelsäge sicher führen...seite 31 Arbeitshinweise zum Sägen...Seite 31 Wartung und Reinigung...Seite 32 Service...Seite 32 Garantie...Seite 32 Entsorgung...Seite 33 Konformitätserklärung / Hersteller...Seite 33 DE/AT/CH 25

26 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Säbelsäge PFS 710 A1 Einleitung Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Volt (Wechselspannung) V ~ Watt (Wirkleistung) W Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist mit festem Anschlag zum Sägen, Ablängen und Anpassen von Holz, Kunststoff und Baustoffen bestimmt. Die Säbelsäge eignet sich für grobe Sägearbeiten, gerade und kurvige Schnitte und trennt Flächen bündig ab. Beachten Sie die Informationen zu Sägeblättern und Arbeitshinweise zum Sägen. ede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Ausstattung 1 Stellrad Hubzahlvorwahl 2 Feststellschalter 3 Ein- / Aus-Schalter 4 Handgriff 5 Fußplatte 6 Sägeblatt 7 Schnellspannfutter 8 Feststellhebel Fußplatte 9 Abdeckung Kohlebürsten 10 Entriegelungstaste 11 Sägeblatt für Holz 12 Bi-Metall Sägeblatt Lieferumfang 1 Säbelsäge PFS 710 A1 1 Sägeblatt Holz HCS 152 mm 1 Sägeblatt Bi-Metall 156 mm 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V 50 Hz Nennaufnahme: 710 W Nennleerlaufhubzahl: n min DE/AT/CH

27 Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Hublänge: Schnittleistung max.: Sägeblattaufnahme: 1 / 2 Schutzklasse: II / 20 mm Holz 160 mm Aluminium 18 mm Metall 8 mm Geräusch- und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: db(a) Schallleistungspegel: db(a) Unsicherheit K: 3 db Gehörschutz tragen! Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration a h = 12,669 m / s 2 Unsicherheit K = 1,5 m / s 2 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE/AT/CH 27

Polishing Machine PWP 90 A1

Polishing Machine PWP 90 A1 Polishing Machine PWP 90 A1 Polishing Machine Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

IAN 78322 IMPACT DRILL PSBM 500 A1. IMPACT DRILL Operation and Safety Notes Translation of original operation manual

IAN 78322 IMPACT DRILL PSBM 500 A1. IMPACT DRILL Operation and Safety Notes Translation of original operation manual IMPACT DRILL PSBM 500 A1 IMPACT DRILL Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

JIGSAW PSTK 730 A1. JIGSAW Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΕΓΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ

JIGSAW PSTK 730 A1. JIGSAW Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΕΓΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ JIGSAW PSTK 730 A1 JIGSAW Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΕΓΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας PENDELHUBSTICHSÄGE

Διαβάστε περισσότερα

CORDLESS PRUNING SAW FAAS 10.8 A1

CORDLESS PRUNING SAW FAAS 10.8 A1 CORDLESS PRUNING SAW FAAS 10.8 A1 CORDLESS PRUNING SAW Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΠΡΙΌΝΙ ΚΉΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

ELECTRIC PLANER PEH 30 A1

ELECTRIC PLANER PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER PEH 30 A1 ELECTRIC PLANER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΛΑΝΗ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

BELT SANDER PBS 900 A1

BELT SANDER PBS 900 A1 BELT SANDER PBS 900 A1 BELT SANDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΤΑΙΝΙΟΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας BANDSCHLEIFER

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes 2973-010L 2973-016L halogen Clip Lamp Halogen Clip Lamp Operation and Safety Notes Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

IAN 72316 PAINT SPRAY GUN PFS 100 B2 PAINT SPRAY GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ FARBSPRITZPISTOLE

IAN 72316 PAINT SPRAY GUN PFS 100 B2 PAINT SPRAY GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ FARBSPRITZPISTOLE PAINT SPRAY GUN PFS 100 B2 PAINT SPRAY GUN Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΠΙΣΤΟΛΙ ΒΑΦΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 310 A1

MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 310 A1 MULTI-PURPOSE TOOL PMFW 310 A1 MULTI-PURPOSE TOOL Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

CORDLESS SCREWDRIVER PAS 7.2 A1

CORDLESS SCREWDRIVER PAS 7.2 A1 CORDLESS SCREWDRIVER PAS 7.2 A1 CORDLESS SCREWDRIVER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Art.-Nr. 1799-18 D E P GB F GR Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Instruction manual Cordless screwdriver/drill

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Για την ασφάλειά σας...

Διαβάστε περισσότερα

IAN 113378. CORDLESS DRILL PABS 20-Li A1. CORDLESS DRILL Operation and Safety Notes Translation of the original instructions

IAN 113378. CORDLESS DRILL PABS 20-Li A1. CORDLESS DRILL Operation and Safety Notes Translation of the original instructions CORDLESS DRILL PABS 20-Li A1 CORDLESS DRILL Operation and Safety Notes Translation of the original instructions ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

ANGLE GRINDER PWS 125 A1

ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

CORDLESS SABRE SAW PSSA 18 A1

CORDLESS SABRE SAW PSSA 18 A1 CORDLESS SABRE SAW PSSA 18 A1 CORDLESS SABRE SAW Translation of the original instructions ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-SÄBELSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 104447

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

IAN 110045 CORDLESS RATCHET PAR 10.8 A1 CORDLESS RATCHET ΚΑΣΤΑΝΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AKKU-RATSCHE. Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

IAN 110045 CORDLESS RATCHET PAR 10.8 A1 CORDLESS RATCHET ΚΑΣΤΑΝΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AKKU-RATSCHE. Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας CORDLESS RATCHET CORDLESS RATCHET Translation of original operation manual ΚΑΣΤΑΝΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-RATSCHE Originalbetriebsanleitung IAN 110045 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1

COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1 COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1 COMBINATION CUTTER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΦΡΕΖΑ-KOMBI Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

IAN 100054 JIGSAW PSTD 800 A1 JIGSAW ΣΕΓΑ ΜΕ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗ PENDELHUBSTICHSÄGE. Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

IAN 100054 JIGSAW PSTD 800 A1 JIGSAW ΣΕΓΑ ΜΕ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗ PENDELHUBSTICHSÄGE. Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας JIGSAW PSTD 800 A1 JIGSAW Translation of original operation manual ΣΕΓΑ ΜΕ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας PENDELHUBSTICHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 100054 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Μην συνδέετε τον ανεμιστήρα σε ένα οποιοδήποτε σημείο τροφοδοσίας, παρά μόνο εγκαταστήστε το στην οροφή. 2. Η ελάχιστη απόσταση

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1

COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1 COMBINATION CUTTER PSFS 250 A1 COMBINATION CUTTER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΦΡΕΖΑ-KOMBI Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office

Διαβάστε περισσότερα

MODELLING AND ENGRAVING SET PMGS 12 B2

MODELLING AND ENGRAVING SET PMGS 12 B2 MODELLING AND ENGRAVING SET PMGS 12 B2 MODELLING AND ENGRAVING SET Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΕΤ ΜΟΝΤΕΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΓΚΡΑΒΟΥΡΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 3.6 BATTERY-CHARGER 3,6 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 1 2 3 4 8 7 6 5 11 9 10 11 15 14 13 12 16 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ

ΘΕΡΜΑΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΘΕΡΜΑΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ CH1200 LT Οδηγίες Χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΧΡΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την υπέρυθρη θέρμανση με ανθρακωνήματα Veito. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

STEB 70 Quick STEB 80 Quick

STEB 70 Quick STEB 80 Quick STEB 70 Quick STEB 80 Quick el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 52 www.metabo.com 15 16 17 14 13 12 11 10 30 mm 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 13. STEB 70 Quick STEB 80 Quick M Nm (inlbs) 6 (53.1) 6 (53.1) T 1 mm (in) 70

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system 310104 310100 310103 310001 310013 310040 310006 310004 310003 310001 ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΜΠΑΡΑΣ (ΜΑΡΚΙΖΑΣ - ΤΟΙΧΟΥ) UNIVERSAL SUPPORT BRACKET 310002 ΒΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Μπορντουροψάλιδο. Translation of original operation manual. Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Originalbetriebsanleitung IAN 87797

Μπορντουροψάλιδο. Translation of original operation manual. Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Originalbetriebsanleitung IAN 87797 Electric Hedge Trimmer FHT 600 B2 Electric Hedge Trimmer Translation of original operation manual Μπορντουροψάλιδο Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Elektro-Heckenschere Originalbetriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

IAN 71600 HEAT GUN PHLG 2000 B1 HEAT GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ HEISSLUFTGEBLÄSE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 71600 HEAT GUN PHLG 2000 B1 HEAT GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ HEISSLUFTGEBLÄSE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HEAT GUN PHLG 2000 B1 HEAT GUN Operation and Safety Notes ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HEISSLUFTGEBLÄSE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 71600 Before reading, unfold the

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95 Ημερομηνία αναθεώρησης 30/01/13 Aναθεώρηση 8 Ημερομηνία αντικατάστασης 10/02/12 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ 1.1. Αναγνωριστικός

Διαβάστε περισσότερα

IAN 89308 LONG REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 B3 LONG REACH HEDGE TRIMMER ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΟΨΑΛΙΔΟ ΜΕ ΜΑΚΡΥ ΚΟΝΤΑΡΙ LANGSTIEL-HECKENSCHERE

IAN 89308 LONG REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 B3 LONG REACH HEDGE TRIMMER ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΟΨΑΛΙΔΟ ΜΕ ΜΑΚΡΥ ΚΟΝΤΑΡΙ LANGSTIEL-HECKENSCHERE LONG REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 B3 LONG REACH HEDGE TRIMMER Translation of original operation manual ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΟΨΑΛΙΔΟ ΜΕ ΜΑΚΡΥ ΚΟΝΤΑΡΙ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας LANGSTIEL-HECKENSCHERE

Διαβάστε περισσότερα

Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16

Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16 Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16 Model / Μοντέλο: FSTC-40 GB GR OWNER S MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ιπλωµατική Εργασία του φοιτητή του τµήµατος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 20B ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται.

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343

Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343 Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343 1 Προσοχή: Πριν από το καθάρισμα ή τη συντήρηση της συσκευής, πρέπει να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα. Προσοχή: Πριν από τη συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 1 220-240V~ 50Hz 1200W, Κλάση II Οδηγίες χρήσης Η συσκευή είναι μόνο για στεγνή απορρόφηση Προσοχή: Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και

Διαβάστε περισσότερα

IAN 46883 HAMMER DRILL PBH 1050 A1 HAMMER DRILL ΣΚΑΠΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΜΕ ΚΑΛΕΜΙ BOHR- UND MEISSELHAMMER

IAN 46883 HAMMER DRILL PBH 1050 A1 HAMMER DRILL ΣΚΑΠΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΜΕ ΚΑΛΕΜΙ BOHR- UND MEISSELHAMMER HAMMER DRILL PBH 1050 A1 HAMMER DRILL Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ΣΚΑΠΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΜΕ ΚΑΛΕΜΙ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit

13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit 13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit The P.R.O. Tri Sprint Suit features our Transfer Repel fabric which is hydrodynamic perfect for short distance races such as sprint or Olympic but can also be worn over

Διαβάστε περισσότερα

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης Α.Τ.Ε.Ι. ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙΟΥ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «Η διαμόρφωση επικοινωνιακής στρατηγικής (και των τακτικών ενεργειών) για την ενδυνάμωση της εταιρικής

Διαβάστε περισσότερα

IAN 102828 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ WINKELSCHLEIFER. Translation of original operation manual

IAN 102828 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ WINKELSCHLEIFER. Translation of original operation manual ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER Translation of original operation manual ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 102828 Before

Διαβάστε περισσότερα

Αστικές παρεμβάσεις ανάπλασης αδιαμόρφωτων χώρων. Δημιουργία βιώσιμου αστικού περιβάλλοντος και σύνδεση τριών κομβικών σημείων στην πόλη της Δράμας

Αστικές παρεμβάσεις ανάπλασης αδιαμόρφωτων χώρων. Δημιουργία βιώσιμου αστικού περιβάλλοντος και σύνδεση τριών κομβικών σημείων στην πόλη της Δράμας ΤΕΙ ΚΑΒΑΛΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΡΑΜΑΣ ΤΜΗΜΑ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗΤΟΠΙΟΥ Αστικές παρεμβάσεις ανάπλασης αδιαμόρφωτων χώρων. Δημιουργία βιώσιμου αστικού περιβάλλοντος και σύνδεση τριών κομβικών σημείων στην πόλη της Δράμας

Διαβάστε περισσότερα

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2

Διαβάστε περισσότερα

Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1

Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1 PERSONAL CARE Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1 Hair & Beard Clippers Operation and Safety Notes Κουρευτική μηχανή για μαλλιά και γένια Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold both pages

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range. Τροφοδοσία με

ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range. Τροφοδοσία με ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range Τροφοδοσία με Κατσαβίδι ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ s 10-a battery powered screwdriver s 10-a Κωδ. Αρ. 0700 662 x Μαγνητική βάση μύτης

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων

Πίνακας Περιεχομένων 1 Πίνακας Περιεχομένων Οδηγίες ασφάλειας...3 Εισαγωγή...4 Σύνδεση φορτίων...4 Κατάσταση Search Mode...4 Πως συνδέεται ο inverter στην μπαταρία...4 Τα καλώδια σύνδεσης...5 Πριν θέσετε σε λειτουργία τον

Διαβάστε περισσότερα

Η ΜΑΛΑΞΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΙ Η ΤΗΣ ΣΤΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ

Η ΜΑΛΑΞΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΙ Η ΤΗΣ ΣΤΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ ΤΕΙ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΝΟΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΣΜΕΤΟΛΟΓΙΑΣ Η ΜΑΛΑΞΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΙ Η ΤΗΣ ΣΤΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ Σταµάτη Κωνσταντίνα Φεβρουάριος 2012 ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής (GR) TYPE L5401 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ - ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram. Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΚΛΗΡΥΝΣΗΣ ΙΑ ΛΕΙΑΝΣΕΩΣ

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΚΛΗΡΥΝΣΗΣ ΙΑ ΛΕΙΑΝΣΕΩΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΩΝ ΚΑΙ ΑΕΡΟΝΑΥΠΗΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟΥ / ΥΝΑΜΙΚΗΣ & ΘΕΩΡΙΑΣ ΜΗΧΑΝΩΝ ΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Καθηγητής Γ. ΧΡΥΣΟΛΟΥΡΗΣ Ι ΑΚΤΟΡΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa Sound tables according to types for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa Weight list and noise values for standard motors Performance curves 1 to 7

Διαβάστε περισσότερα

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy)

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Πως θα πρεπει να αλλαζω την σακουλα μου; Εξοπλισμος Για να αλλάξετε την σακούλα σας θα χρειαστείτε τα ακόλουθα πράγματα: Μια λεκάνη με ζεστό νερό. Ένα πετσετάκι

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Αμαξιδίου Scooter/ Scooter Wheelchair User Manual 0806253/0808405/0810094

Οδηγίες Χρήσης Αμαξιδίου Scooter/ Scooter Wheelchair User Manual 0806253/0808405/0810094 Τα Scooter ενσωματώνουν καινοτόμο σχεδιασμό, και προορίζονται για άτομα με περιορισμένη κινητικότητα./ Scooters incorporate innovative design and are intended for people with limited mobility. Φορτιστής

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

IAN 102787 MITRE SAW PKS 1500 A1 ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ PKS 1500 A1

IAN 102787 MITRE SAW PKS 1500 A1 ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ PKS 1500 A1 MITRE SAW PKS 1500 A1 ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ PKS 1500 A1 GB IE CY MITRE SAW PKS 1500 A1 Operating and Safety Instructions Translation of Original Operating Manual GR CY ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ PKS 1500 A1 Οδηγίες χειρισμού

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Table of Contents. Introduction Proper use...page 6 Description of parts and features...page 7 Delivery scope...page 7 Technical data...

Table of Contents. Introduction Proper use...page 6 Description of parts and features...page 7 Delivery scope...page 7 Technical data... Table of Contents Introduction Proper use...page 6 Description of parts and features...page 7 Delivery scope...page 7 Technical data...page 7 Important safety instructions...page 7 Safety system...page

Διαβάστε περισσότερα

Aνεμιστήρας / Fan FD-40A. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) / English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.

Aνεμιστήρας / Fan FD-40A. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) / English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Aνεμιστήρας / Fan FD-40A ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα 27 Aghiou Thoma str, GR 151 24, Maroussi

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα