Ζ ζάω leven Ζεύς, Διός/Ζηνός, ὁ Zeus ζηλόω benijden, gelukkig prijzen. Η ἤ 1. of; 2. dan; 3. vraagwoord ἡγέομαι heersen
|
|
- Νικόδημος Μαυρογένης
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 WOORDENLIJST Α Ἀγαμέμνων, Ἀγαμέμνονος, ὁ Agamemnon ἄγαν al te erg ἄγω brengen, leiden; ἄγομαι + acc. trouwen met ἀγών, ἀγῶνος, ὁ strijd, inspanning ἀδικέομαι (pass.) onrecht ondergaan ἀδύνατος onmogelijk ἄελπτος onverwachts ἁθροίζω verzamelen ἀθρόος dicht op elkaar gedrongen Αἰγαῖος Egeïsch αἷμα, αἵματος, τό bloed αἰνέω prijzen αἴρω opheffen; med. zich verheffen αἰσθάνομαι aor. ᾐσθόμην (be)merken, waarnemen ἀκούω horen Ἀλέξανδρος, ὁ Alexander ἀλλά maar ἄλλος ander ἀλλήλων elkaar ἄλσος, ἄλσους, τό heilig bos ἄν 1. + ind. geeft een irrealis aan; 2. + conj. geeft een futuralis/iterativus/generalis aan; 3. + opt. geeft een potentialis aan ἀναγκάζω dwingen ἄναξ, ἄνακτος ὁ vorst, koning ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ man ἀνικέτευτος niet smekend ἄξιος + gen. waard(ig) ἅπας/ἁπᾶσα/ἁπαν, ἅπαντος (ge)heel ἀπό + gen. vanaf ἀποκτείνω doden ἀπόλλυμι aor. ἀπώλεσα te gronde richten, doden ἄπορος lastig ἅπτομαι + gen. aanraken, vastpakken ἀπώλεσα aoristus van ἀπόλλυμι ἆρα vraagwoord ἄρα kennelijk, dus Ἀργεῖοι, οἱ Grieken ἀρετή, ἡ voortreffelijkheid Ἄρης, Ἄρεως, ὁ Ares ἄριστος best(e) ἁρπάζω roven Ἄρτεμις, Ἀρτέμιδος, ἡ Artemis ἄρχω + gen. heersen over Ἀτρεΐδης, ὁ zoon van Atreus Ἀτρεύς, Ἀτρέως, ὁ Atreus
2 Αὐλίς, Αὐλίδος, ἡ Aulis αὖ weer αὐτός 1. zelf; 2. hij/zij/het (niet in de nominativus); 3. (voorafgegaan door het lidwoord) dezelfde ἀφῖγμαι perfectum van ἀφικνέομαι ἀφικνέομαι perf. ἀφῖγμαι aankomen, bereiken Ἀχαιοί, οἱ Grieken Ἀχιλλεύς, Ἀχιλλέως, ὁ Achilles Β βάρβαρος 2 niet-grieks, vreemd, barbaars; βάρβαρος, ὁ niet-griek, vreemdeling, barbaar βάσις, βάσεως, ἡ voet βίος, ὁ leven βλέπω kijken naar, zien βλώσκω aor. ἔμολον gaan βοάω schreeuwen, roepen; med. klinken βορά, ἡ voedsel, eten βούλομαι (pass.) aor. ἐβουλήθην (graag) willen βροτός, ὁ sterveling, mens βωμός, ὁ altaar Γ γαῖα, ἡ land, wereld γάμος, ὁ huwelijk γάρ want, namelijk γε vestigt de aandacht op het woord waar het achter staat of op de woordcombinatie waar het in staat: tenminste, in ieder geval γένειον, τό hals, nek γενήσομαι futurum van γίγνομαι γῆ, ἡ aarde, grond γίγνομαι fut. γενήσομαι aor. ἐγενόμην 1. geboren worden aan; 2. worden; 3. zijn; 4. gebeuren γυνή, γυναικός, ἡ vrouw γνώμη, ἡ mening, verstand γόνυ, γόνατος, τό knie Δ δακρύον, τό traan δέ leidt een nieuwe informatie-eenheid in; zo staat δέ heel vaak aan het begin van een nieuwe zin of zinsdeel. Als δέ een nieuwe zin inleidt blijft het vaak in het Nederlands het beste onvertaald. Als de zinsinhoud echt in tegenstelling staat met de vorige zinsinhoud, dan kan δέ goed met maar vertaald worden. δεῖ + aci./inf. het is nodig dat δεινός vreselijk δεξιά, ἡ rechterhand, belofte δέρη, ἡ hals, keel δεῦρο hierheen δεύτερος tweede δέχομαι aannemen δή geeft aan dat de spreker zijn mededeling vanzelfsprekend vindt: dan ook, zoals je weet
3 διά + gen. door, tijdens δίδωμι aor. ἔδωκα 1. geven; 2. (+aci) toestaan δίκαιος rechtvaardig, juist διώκω (achter)volgen δοκέω menen, schijnen; δοκεῖ μοι perf. δέδοκταί μοι ik besluit δόμος, ὁ huis δόξα, ἡ roem δόρυ, δουρός, τό speer δούλος slaafs δράω doen δρόμος, ὁ loop, draf δύναμαι kunnen δυσγενής, δυσγενοῦς van lage afkomst δῶμα, δώματος, τό huis δῶρον, τό geschenk Ε ἐάω laten ἔβαλον aoristus van βάλλω ἐβουλήθην aoristus van βούλομαι ἐγενόμην aoristus van γίγνομαι ἐγώ ik ἔδυν aoristus van δύομαι ἔδωκα aoristus van δίδωμι ἔθανον aoristus van θνῄσκω ἔθηκα aoristus van τίθημι ἔθρεξα aoristus van τρέχω εἰ 1. als; 2.of εἶδον aoristus bij ὁράω εἰκός (ἐστι) + aci het is vanzelfsprekend dat εἷλον aoristus bij αἱρέω εἰμί zijn εἶμι gaan εἴπερ aangezien εἰς + acc. naar εἷς/μία/ἕν, ἑνός één εἴσειμι + dat. binnendringen in εἰσέρχομαι + acc. opkomen bij, invallen bij εἰσοράω zien ἐκ + gen. uit, sinds, afkomstig van, ten gevolge van ἔκδημος + gen. weg van ἐκεῖνος 1. die, dat; 2. hij/zij/het ἐκποδών (bijw) uit de voeten, weg ἑκών/ἑκοῦσα/ἑκον gen. ἑκόντος vrijwillig ἔλαβον aoristus van λαμβάνω ἔλαφος, ἡ hert Ἑλένη, ἡ Helena Ἑλλάς, Ἑλλάδος, ἡ Griekenland
4 Ἑλλάς, Ἑλλάδος Grieks Ἕλλην, Ἕλληνος (bijv. nw.) Grieks Ἕλλην, Ἕλληνος, ὁ Griek ἐλεύθερος vrij ἔλιπον aoristus van λείπω ἔμαθον aoristus van μανθάνω ἔμολον aoristus bij βλώσκω ἐμός mijn ἐμποδών in de weg τὰ ἔμπυρα brandoffers ἐν + dat. in ἐνθάδε hier ἐνταῦθα daarheen ἐντός + gen. binnen ἐξ + gen. uit, sinds, afkomstig van, ten gevolge van ἐξαιρέω aor. ἐξεῖλον innemen, verwoesten ἐξαπαλλάσσω + gen. bevrijden van ἐξάπτω + dat. vastklemmen aan ἐπεί nadat, omdat, toen ἐπί 1. + dat. op, aan, bij; 2. + acc. naar, op af, tijdens ἐπίσταμαι weten, in staat zijn, kunnen ἔπος, ἔπους, τό woord ἔρχομαι aor. ἦλθον komen, gaan ἐρῶ, ἐρεῖς futurum bij λέγω ἐς + acc. naar ἐστάθην aoristus passivum van ἵστημι ἔστην aoristus van ἵσταμαι ἔσχον aoristus van ἔχω ἔτεισα aoristus van τίνω ἔτεκον aoristus van τίκτω ἐτράφην aoristus passivum van τρέφω ἔτυχον aoristus van τυγχάνω εὐδαίμων, εὐδαίμονος gelukkig, welvarend εὐθύς (bijw.) direct εὐσεβής, εὐσεβοῦς plichtsgetrouw, vroom εὐτυχέω succes hebben εὔχομαι bidden ἐχθρός, ὁ vijand ἔχω aor. ἔσχον 1. hebben, houden; 2. ἔχω + bijw. zijn; 3. ἔχω + inf. kunnen Ζ ζάω leven Ζεύς, Διός/Ζηνός, ὁ Zeus ζηλόω benijden, gelukkig prijzen Η ἤ 1. of; 2. dan; 3. vraagwoord ἡγέομαι heersen
5 ἡδέως graag ἡδύς/ἡδεῖα/ἡδύ, ἡδέος aangenaam, fijn ἧκα aoristus van ἵημι ἥκω komen, gekomen zijn ἦλθον aoristus bij ἔρχομαι ἦμαρ, ἤματος, τό dag ἡμεῖς wij ἡμέρα, ἡ dag ἤν = εἰ ἄν ᾐσθόμην aoristus van αἰσθάνομαι Ἡφαίστος, ὁ Hephaestus Θ θάρσος, θάρσους, τό moed θέλω willen θέα, ἡ schouwspel, zien θεά, ἡ godin θεός, ὁ/ἡ god, godin Θεστιάς, Θεστιάδος, ἡ de dochter van Thestios θνῄσκω aor. ἔθανον sterven θνητός 2 sterfelijk θυγάτηρ, θυγατρός, ἡ dochter θῦμα, θύματος, τό offer θυμός, ὁ geest θύω offeren Ι ἱερεύς, ἱερέως, ὁ priester ἱκετεύω smeken ἱκετηρία, ἡ smekelinge ἱκνέομαι aor. ἱκόμην aankomen, bereiken ἱκόμην aoristus van ἱκνέομαι Ἴλιον, τό Ilium, Troje ἵνα 1. + ind. waar; 2. conj./opt. opdat ἴσος gelijk ἵσταμαι aor. ἔστην gaan staan, blijven staan ἵστημι aor. pass. ἐστάθην zetten Ιφιγένεια,ἡ Iphigeneia K καθίημι naar beneden laten gaan, sluiten καί 1. en; 2. ook; 3. zelfs κακά, τά rampen, ellende κακός slecht καλέω roepen, noemen καλός goed Κάλχας, Κάλχαντος, ὁ Calchas
6 κανοῦν, τό mand, korf κάρα, κρατός, τό hoofd κατά 1. + gen. tegen, vanaf naar beneden; 2.+ acc. overal in καταθνῄσκω sterven κεῖμαι liggen Κλυταιμήστρα, ἡ Clytaemestra κοινός + dat. toebehorend aan, gemeenschappelijk aan κομίζω brengen, laten komen κορή, ἡ dochter, meisje κρείσσων, κρείσσονος beter κρήνη, ἡ bron κτύπος, ὁ gestamp, gedreun, geluid κύκλος, ὁ cirkel, kring κωλύω verhinderen Λ λαμβάνω aor. ἔλαβον krijgen, meenemen λαμπρός schitterend λέγω fut. ἐρῶ, ἐρεῖς zeggen λείπω aor. ἔλιπον achterlaten Λήδα, ἡ Leda λίαν al te veel λογίζομαι overwegen, concluderen λόγος, ὁ woord ἡ λύπη verdriet Μ μακάριος gezegend, buitengewoon μακρός lang μάλιστα het meest, vooral μᾶλλον meer μανθάνω aor. ἔμαθον leren, (be)merken μάντις, μάντεως, ὁ ziener μάτην zomaar, tevergeefs μάχη, ἡ strijd, gevecht μέγιστος grootst, zeer groot μέλαθρον, τό huis μέλλω 1. + inf. praes. op het punt staan om; 2. + inf. fut. zullen, van plan zijn μέλω ter harte gaan μέν δέ (ἀλλά) is het signaal dat de mededeling nog niet af is, maar zal worden voortgezet; die voortzetting wordt meestal aangeduid door δέ (soms ook wel ἀλλά). Deze combinatie van partikels is puur tekststructurerend. Gewoonlijk blijven μέ en δέ onvertaald, maar soms, bijvoorbeeld bij contrast, kan δέ met maar vertaald worden, en het geheel met weliswaar maar, enerzijds anderzijds. Μενέλεως, Μενέλεω, ὁ Menelaus μέσον, τό midden μετά + gen. met μέτεστι μοι + gen. ik heb te maken met
7 μετρίος gepast μή niet μηδέ en niet, ook niet, zelfs niet μηδείς/μηδεμία/μηδέν, μηδενός 1. (zelfst.) niemand, niets; 2. (bijv.) geen enkel(e) μηκέτι niet meer μήτε μήτε noch noch, niet en niet μητήρ, μητρός, ἡ moeder μικρός klein μνημεῖον, τό herinnering, gedenksteen μνηστήρ, μνηστῆρος, ὁ vrijer, huwelijkskandidaat μοίρα, ἡ lot μόνος alleen μυρίοι talloos Ν ναυβάτης, ὁ matroos ναῦς, νεώς, ἡ schip νεανίας, ὁ jongeman νιν = αὐτόν/αὐτήν νῦν nu Ξ ξένος, ὁ vriend, vreemdeling Ο ὁ/ἡ/τό de, het ὅδε/ἥδε /τόδε 1. deze, dit; 2. hij, zij, het οἶδα weten οἴκοθεν van huis, thuis οἷος hoedanig οἴχομαι weggaan, weggegaan zijn ὄλεθρος, ὁ ondergang, ontvoering ὁμαρτέω vergezellen, begeleiden, volgen ὄμμα, ὄμματος, τό oog, blik ὁμοίως op gelijke wijze, eveneens ὁμοῦ (bijw.) tegelijk ὅμως toch ὄνειδος, ὄνειδους, τό verwijt ὀνομάζω noemen ὀξύς/ὀξεῖα/ὀξύ, ὀξέος scherp ὅπλα, τά wapens ὁποῖος hoedanig, wat voor ὅπου waar (ook maar) ὅπως + conj./opt. opdat ὁράω aor. εἶδον fut. ὄψομαι zien Ὀρέστης, ὁ Orestes ὀρθός juist
8 ὅρκος, ὁ eed Ὀρφεύς, Ὀρφέως, ὁ Orpheus ὅς/ἥ/ὅ 1. die, dat; 2 (met ingesloten antecedent) wie, wat ὅσπερ/ἥπερ/ὅπερ 1. die, dat; 2 (met ingesloten antecedent) wie, wat ὅστις/ἥτις/ὅ τι wie ὅτε wanneer οὐ(κ) niet οὗ waar οὐδε en niet, ook niet, zelfs niet οὐδείς/οὐδεμία/οὐδεν, οὑδενός 1. (zelfst.) niemand, niets; 2. (bijv.) geen enkel(e) οὖν nu, dus, dan, daarom οὔνεκα + gen. wegens οὗτος/αὕτη/τοῦτο 1. deze, dit, die, dat; 2. hij, zij, het οὐχί niet ὄψις, ὄψεως, ἡ gezicht ὄψομαι futurum bij ὁράω Π παῖς, παιδός, ὁ/ἡ kind, zoon, dochter παλαιός oud Πανέλληνες, Πανελλήνων, οἱ de gezamenlijke Grieken πάντως in elk geval, zeker παρά + acc. langs παραδίδωμι overgeven παρασκευή, ἡ voorbereiding πάρειμι aanwezig zijn, bijstaan παρέξω futurum van παρέχω παρέχω fut. παρέξω laten zien, verschaffen παρθένος, ἡ meisje, dochter παρίημι voorbij laten gaan, laten varen jegens Πάρις, Πάριος, ὁ Paris πᾶς/πᾶσα/πᾶν, πάντος (ge)heel, al, ieder; meerv. alle πατήρ, πατρός, ὁ vader πάτρα, ἡ vaderland πατρίς, πατρίδος, ἡ vaderland παύω stoppen πείθω overreden, overtuigen; πείθομαι fut. πείσομαι + dat. gehoorzamen, luisteren naar πείσομαι futurum van πείσομαι Πέλοψ, Πέλοπος, ὁ Pelops πέμπω sturen, zenden πέπλος, ὁ gewaad πέπυσμαι perfectum van πυνθάνομαι περί + acc. om πέτρα, ἡ rots Πηλεύς, Πηλέως, ὁ Peleus πίστις, πίστεως, ἡ geloof πικρός + dat. onaangenaam voor, vervelend voor πλέον (bijw.) meer
9 πλησίον + dat. dichtbij πλήττω treffen πλοῦς, ὁ vaart, reis πόθεν waarvandaan, waarom πόλις, πόλεως, ἡ stad πολύς/πολλή/πολύ veel πονηρός slecht, kwaadaardig πόνος, ὁ inspanning πόσις, πόσεως, ὁ man, echtgenoot ποτε geeft in vraagzinnen ongeduld of nieuwsgierigheid aan > eigenlijk, toch πούς, ποδός, ὁ voet πρᾶγμα, πράγματος, τό zaak πράσσω doen; πράσσομαι gebeuren πρέσβυς, πρέσβεος, ὁ oude man πρίν vroeger προθυμία, ἡ vastberadenheid πρός 1. + gen. bij; 2. + acc. naar πρόσφορος passend πρόσω nog verder προτίθημι + gen. plaatsen voor, openlijk neerleggen πρῶτος eerst; τὰ πρῶτα meest, hoogste (graad) van πυνθάνομαι perf. πέπυσμαι vernemen πῶς hoe Ρ ῥᾳδιος gemakkelijk Σ σαφῶς (bijw.) duidelijk σιγή, ἡ stilte, zwijgen σκέπτομαι aor. ἐσκεψάμην kijken σός jouw σοφός slim, wijs σπάω trekken στέγη, ἡ huis στείχω gaan στράτευμα, στρατεύματος, τό leger στρατός, ὁ leger σύ jij συμφορά, ἡ ongeluk σφε = αὐτόν/αὐτην σῶμα, σώματος, τό lichaam σῴζω redden Τ Ταλθύβιος, ὁ Talthybius ταχύς/ταχεῖα/ταχύ, ταχέος snel
10 τε 1. en (τε achter een woord = καί voor een woord); 2 τε καί: τε wijst vooruit naar καί > τε niet vertalen; τε τε zowel als τέκνον, τό kind τίθημι aor. ἔθηκα plaatsen, leggen, zetten τίκτω aor. ἔτεκον voortbrengen τίνω aor. ἔτεισα + acc. vergelden τις/τι, τινος 1. (zelfst.) iemand, iets; 2. (bijv.) n zekere, n ; meerv. sommige(n) τίς/τί, τίνος 1. (zelfst) wie, wat; 2. (bijv.) welk(e); τί waarom τοι zeg ik je, neem dit van mij aan τοίοσδε /τοιάδε/τοιόνδε zodanig τολμάω de moed hebben τοσοῦτος zoveel τρεῖς/τρία, τριῶν drie τρέφω aor. pass. ἐτράφην opvoeden τρέχω aor. ἔθρεξα (hard)lopen Τροία, ἡ Troje τυγχάνω aor. ἔτυχον + gen. (ver)krijgen Τυνδάρεως, ὁ Tyndareos Τυνδαρίς, Τυνδαρίδος dochter van Tyndareos τύχη, ἡ situatie, lot Υ ὑμεῖς jullie ὑμέναιος, ὁ huwelijk, bruiloftslied ὑπό + gen. 1. onder, 1. door ὑπέρ + gen. ter wille van, voor Φ φάος, τό licht φάσγανον, τό zwaard φημί zeggen φιλέω houden van φίλος lief Φοιβή, ἡ Phoibe φόνος, ὁ moord, dood φράζω tonen, zeggen φρήν, φρενός, ἡ geest φρονέω verstandig zijn, denken Φρύγες, Φρυγῶν, οἱ Phrygiërs φύσις, φύσεως, ἡ natuur, karakter, aard φῶς, φωτός, τό licht, daglicht Χ χαίρω + dat. blij zijn over, zich verheugen over χάριν + gen. wegens χάρις, χάριτος, ἡ liefkozing, kus ἡ χείρ, χε(ι)ρός hand
11 Χείρων, Χείρωνος, ὁ Chiron χθών, χθονός, ἡ grond χρεών + aci/inf. het is nodig dat χρή + aci/inf. het is nodig dat χρήσιμος goed χρόνος, ὁ tijd χωρέω gaan Ψ ψαύω + gen. aanraken ψευδός, ψευδοῦς, τό leugen Ω ὦ o ὡς 1. (+ ind.) zoals, (zo)dat, nadat, zodra, toen, hoe; 2. (+ opt.) opdat, dat ὥστε + aci zodat daardoor ὤφθην aoristus passivum van ὁράω
12 TAALEIGEN A Algemeen 1 Elisie Wanneer een woord met een klinker of tweeklank begint, wordt de korte slotklinker van het voorafgaande woord gewoonlijk afgestoten en door een apostrof ( ) vervangen. Als het tweede woord begint met een geaspireerde klinker, wordt de medeklinker voor de geëlideeerde klank geaspireerd (κ en γ worden χ; τ en δ worden θ; π en β worden φ). 2 Crasis Crasis is de samensmelting van twee woorden tot één. Boven de samengesmolten klank schrijft men een coronis (d.w.z. het spiritus lenis-teken:, of soms een spiritus asper. Als het eerste woord eindigt op een ι, dan verdwijnt deze ι in de crasis. Crasis komt vooral voor bij het lidwoord, het betrekkelijk voornaamwoord en bij εἰ, καί, προ en ἐγώ. 3 ξύν en ἐς In de tragedie wordt vaak ξύν gebruikt in plaats van σύν en ἐς in plaats van εἰς. Dit gebeurt ook in samengestelde werkwoorden en samengestelde zelfstandige naamwoorden. 4 Assimilatie 5 -σσ- in plaats van ττ- Waar we in Attisch proza -ττ- vinden, staat in tragedie vaak -σσ-. 6 Dichterlijk meervoud Regelmatig wordt het meervoud van een zelfstandig naamwoord of voornaamwoord gebruikt, waar het Nederlands een enkelvoud gebruikt. Dit gebeurt om verhevenheid van stijl te bereiken of om abstracte begrippen te concretiseren. Soms is het gebruik van het meervoud in plaats van het enkelvoud alleen maar ter wille van het metrum ( metri causa ). B Werkwoorden 1 -ῃ in plaats van -ει Bij thematische werkwoorden wordt de uitgang van de 2 e persoon enkelvoud medium van de indicativus van het praesens en van de indicativus van het futurum gespeld als -ῃ in plaats van -ει. 2 -μεσθα in plaats van μεθα De uitgang van de 1 e meervoud medium van een werkwoord is soms -μεσθα in plaats van -μεθα. 3 Gebruik van niet-samengestelde werkwoorden in plaats van samengestelde werkwoorden en van samengestelde werkwoorden in plaats van niet-samengestelde werkwoorden Soms gebruikt Euripides een niet-samengesteld werk woord, waar in Attisch proza een samengesteld werkwoord zou staan en andersom. C Naamwoorden 1 Het regelmatig ontbreken van het lidwoord Het lidwoord wordt in de tragedie regelmatig weggelaten, waar het in Attisch proza wèl zou staan.
13 2 Dativus meervoud op -αισι(ν) en -οισι(ν) Naast de uitgangen αις en οις komen bij woorden die verbogen worden volgens de α- declinatie en de ο-declinatie ook de uitgangen -αισι(ν) en -οισι(ν) voor. D Voornaamwoorden 1 νιν Als accusativus mannelijk/vrouwelijk/onzijdig enkelvoud en meervoud van de derde persoon van het persoonlijk voornaamwoord komt νιν voor. 2 Wederkerende voornaamwoorden In plaats van de vormen σεαυτοῦ etc. en ἑαυτοῦ etc. vinden we vaker σαυτοῦ etc. αὑτοῦ etc. E Syntaxis 1 Het ontbreken van voorzetsels Euripides laat regelmatig voorzetsels weg, waar deze in Attisch proza wel zouden staan. Het betreft vooral voorzetsels bij accusativi die een richting aangeven en voorzetsel met een genitivus die een scheiding (separativus) aangeven. 2 Postpositie Soms moet een voorzetsel verbonden worden met een woord dat of een woordgroep die daaraan voorafgaat. Bij voorzetsels met het accent op de tweede lettergreep verschuift daarbij het accent naar de eerste lettergreep.
persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus
Werkwoord actief Grammatica invulschema serie 6 persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus thematische aoristus 1 ev (ik) κρου-ω ἐ-κρου-ον ἐ-κρου-σα εἰπ-ον 2 ev ( jij) κρου-εις ἐ-κρου-ες ἐ-κρου-σας
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ολλανδικά
Ευχές : Γάμος Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk.
Nieuw Grieks Grammatica Konstantinos Athanasiou
7. Zelfstandige naamwoorden / Ουσιαστικά Het zelfstandig naamwoord in het Grieks kent drie geslachten: mannelijk, vrouwelijk, onzijdig. Mannelijk zijn namen van mensen en dieren van mannelijk geslacht.
Klassieke Olympiaden Grieks POLYKRATES taaleigen van Herodotus
Klassieke Olympiaden 2016-2017 Grieks POLYKRATES taaleigen van Herodotus Herodotus schreef in het Ionisch dialect, dat gesproken werd aan de westkust van Klein-Azië. Het Ionisch bevat een groot aantal
Bijlage VWO. Grieks. tijdvak 1. Tekstboekje. 925-0041-a-VW-1-b
Bijlage VWO 2009 tijdvak 1 Grieks Tekstboekje 925-0041-a-VW-1-b Tekst 1 Aphrodite probeert op het slagveld Aeneas in veiligheid te brengen. 311 Καί νύ κεν ἔνθ' ἀπόλοιτο ἄναξ ἀνδρῶν Αἰνείας, 312 εἰ μὴ ἄρ'
ἐγώ ik ζύ je/jij - hij/zij/het 1 e persoon 2 e persoon 3 e persoon mnl vrl onz
Overzicht persoonlijk voornaamwoord ἐγώ ik ζύ je/jij - hij/zij/het 1 e persoon 2 e persoon 3 e persoon mnl vrl onz enkelvoud ἐγώ - ζύ - - - - gen ἐμοῦ μου ζοῦ ζου αὐηοῦ αὐηῆς αὐηοῦ dat ἐμοί μοι ζοί ζοι
STAMTIJDEN PER TIJDSTAM (kleine lijst) Deze lijst bevat de stamtijden die in de woordenlijst opgenomen zijn.
MOUSEION STAMTIJDEN PER TIJDSTAM (kleine lijst) Deze lijst bevat de stamtijden die in de woordenlijst opgenomen zijn. I AORISTUSSTAM (pseudo-)sigmatisch ἀπώλεσα ἀπ-όλλυμι te gronde richten ἐγέλασα γελάω
5.A De voorbereiding. οὕτω δ οὐ πολλῷ ὕστερον 1 ἐν τῷ μηνὶ A Γαμηλιῶνι B ὁ γάμος C. ἐπετελεῖτο D. πολλοὶ δὲ γάμοι ἐν ταῖς Ἀθήναις διέμενον 2
5.A De voorbereiding οὕτω δ οὐ πολλῷ ὕστερον 1 ἐν τῷ μηνὶ A Γαμηλιῶνι B ὁ γάμος C ἐπετελεῖτο D. πολλοὶ δὲ γάμοι ἐν ταῖς Ἀθήναις διέμενον 2 3 τρεῖς ἡμέρας. τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ ἡ προαυλία E ἦν. ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ελληνικά
Ευχές : Γάμος Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. νιόπαντρο ζευγάρι Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie
Immigratie Documenten
- Algemeen Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Vragen waar men een formulier kan vinden Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Vragen wanneer een document is afgegeven Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Vragen waar een
Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα
- Γενικά Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Wanneer werd uw [document] afgegeven? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί
Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Geachte heer Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Geachte mevrouw Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Geachte heer, mevrouw Geachte heer Geachte mevrouw Geachte
Αιτήσεις Συστατική Επιστολή
- Εισαγωγή Geachte heer Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Geachte mevrouw Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Geachte heer, mevrouw Επίσημη επιστολή,
STAMTIJDEN PER TIJDSTAM (grote lijst)
MOUSEION STAMTIJDEN PER TIJDSTAM (grote lijst) Deze lijst bevat onregelmatige of om andere redenen opvallende vormen van alle verba uit de woordenlijst. I AORISTUSSTAM (pseudo-)sigmatisch ἀνέῳξα ἀν-οίγνυμι,
PROLOOG ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ. 49 Ἐγένοντο Λήδᾳ Θεστιάδι τρεῖς παρθένοι, 50 Φοίβη Κλυταιμήστρα τ, ἐμὴ ξυνάορος, Ἑλένη τε ταύτης οἱ τὰ πρῶτ ὠλβισμένοι
IPHIGENEIA IN AULIS GRIEKSE TEKST PROLOOG Het is ochtend in de havenplaats Aulis. Agamemnon en Menelaos hebben de Griekse legers en vloten verzameld om naar Troje te varen om Helena, de vrouw van Menelaos,
Les 30. Let op! Het betrekkelijk voornaamwoord kan in alle naamvallen staan. M V O
Les 30 1 Bijvoeglijke of betrekkelijke bijzin In Les 8 maakte je kennis met de bijvoeglijke bepaling. Deze geeft nadere informatie over een zelfstandig naamwoord en bestaat vaak uit een bijvoeglijk naamwoord,
Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Geachte heer Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Geachte mevrouw Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Geachte heer, mevrouw Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη κυρία, Αξιότιμε
50 ἡ ξυνάορος echtgenote 51 ταύτης verbinden met μνηστῆρες οἱ τὰ πρῶτ ὠλβισμένοι Ἑλλάδος νεανίαι de rijkste jongemannen van Griekenland; ὀλβίζομαι
IPHIGENEIA IN AULIS AANTEKENINGEN 50 ἡ ξυνάορος echtgenote 51 ταύτης verbinden met μνηστῆρες οἱ τὰ πρῶτ ὠλβισμένοι Ἑλλάδος νεανίαι de rijkste jongemannen van Griekenland; ὀλβίζομαι gelukkig zijn > rijk
Examen VWO. Grieks. Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 2 Woensdag 21 juni 9.00 12.00 uur. Tekstboekje. Begin.
Grieks Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 2 Woensdag 21 juni 9.00 12.00 uur 20 06 Tekstboekje 600063-2-04t Begin Tekst 1 Mentes en Telemachus Mentes spoort Telemachus aan in actie
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης: όνομα εταιρείας Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού Ονομασία πόλης + συντομογραφία
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
LES 3. O-DECLINATIE PRONOMEN DEMONSTRATIVUM ὅδε A. GRAMMATICA. 1. Declinatie van de o-stammen
LES 3 O-DECLINATIE PRONOMEN DEMONSTRATIVUM ὅδε A. GRAMMATICA a. Substantiva 1. Declinatie van de o-stammen De masculina (en feminina) van de o-declinatie eindigen in de nominativus singularis op -ος, de
LES 6 LIQUIDASTAMMEN ΑΥΤΟΣ ΟΥΤΟΣ & ΕΚΕΙΝΟΣ ΤΙΣ / ΤΙ ΕΙΣ & ΟΥΔΕΙΣ PRAESENS EN IMPERFECTUM MEDII A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van de liquidastammen.
LES 6 LIQUIDASTAMMEN ΑΥΤΟΣ ΟΥΤΟΣ & ΕΚΕΙΝΟΣ ΤΙΣ / ΤΙ ΕΙΣ & ΟΥΔΕΙΣ PRAESENS EN IMPERFECTUM MEDII A. GRAMMATICA 1. Verbuiging van de liquidastammen. In de voorafgaande lessen hebben we de verbuiging behandeld
Tracht de navolgende woorden fonetisch weer te geven:
SLEUTEL bij oefening pagina 34 Tracht de navolgende woorden fonetisch weer te geven: sleutel sleutel sleutel λεξικό lexieko ανέκδοτο anekδoto καρδιά karδja woordenboek anekdote, grap, mop hart μορφολογία
πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern
VERTAALHULP BIJ 31.2 πῶς οῦν ἂν μετριώτατα σκοποίμεθα αὐτά; < --predicaat-- > compl. (obj.) πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern
Persoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
I. De verbuiging van de substan1even
I. De verbuiging van de substan1even A. De substan,even van de a- en de o- verbuiging B. De substan,even van de gemengde verbuiging Substan,even met stam op een medeklinker Substan,even met stam op een
Solliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Αξιότιμε κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμη κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη κυρία, Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Αξιότιμε
MOUSEION MOY EION. Wijzigingen in de derde editie
MOUSEION MOY EION Wijzigingen in de derde editie Dit document bevat een volledige lijst van de wijzigingen in de derde editie van de cursus Mouseion (2013), ten opzichte van de tweede editie van 2010.
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης: όνομα εταιρείας Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού Ονομασία πόλης + συντομογραφία
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde,
LES 2 MASCULINA VAN DE A-DECLINATIE IMPERFECTUM EN AORISTUS VAN ΛΟΥΩ A. GRAMMATICA. 1. Declinatie van masculiene a-stammen SINGULARIS
LES 2 MASCULINA VAN DE A-DECLINATIE IMPERFECTUM EN AORISTUS VAN ΛΟΥΩ A. GRAMMATICA 1. Declinatie van masculiene a-stammen burger jonge man SINGULARIS nominativus πολίτης νεανίας genitivus πολίτου νεανίου
NAAMWOORDEN SUBSTANTIEVEN SYSTEMATISCHE LIJST MET RANGSCHIKKING PER HOOFDSTUK. Substantieven van de eerste klasse. Substantieven volgens τιµή
SYSTEMATISCHE LIJST MET RANGSCHIKKING PER HOOFDSTUK NAAMWOORDEN SUBSTANTIEVEN Substantieven van de eerste klasse Substantieven volgens τιµή grondwoord paspoort vertaling(en) 1 ἡ φωνή φωνῆς de stem, de
NAAMWOORDEN SUBSTANTIEVEN SYSTEMATISCHE LIJST MET ALFABETISCHE RANGSCHIKKING. Substantieven van de eerste klasse. Substantieven volgens τιµή
SYSTEMATISCHE LIJST MET ALFABETISCHE RANGSCHIKKING NAAMWOORDEN SUBSTANTIEVEN Substantieven van de eerste klasse Substantieven volgens τιµή grondwoord paspoort vertaling(en) 472 ἡ ἀνάγκη ἀνάγκης de noodzaak
de ziel de stem, de klank de tijd het leven schrijven losmaken de mens zijn, zich bevinden, bestaan het paard de slaaf de vriend de bode, de gezant
ψυχῆς de ziel φωνῆς de stem, de klank χρόνου de tijd βίου het leven λύω losmaken γράφω schrijven ἀνθρώπου de mens εἰµί (onr.ww.) zijn, zich bevinden, bestaan ἵππου het paard δούλου de slaaf ἀγγέλου de
Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές
- Γάμος Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο
Klassieke Olympiaden Opgaven Grieks ronde 1
Klassieke Olympiaden 2017-2018 Opgaven Grieks ronde 1 Vooraf aan de leerlingen De Griekse tekst is voorzien van aantekeningen die je op pagina 2 vindt. Er zijn in totaal 31 vragen. Elke vraag is 1 punt
Σας ευχαριστούμε που κατεβάσατε τις κάρτες ερωτήσεων. Θα θέλαμε να μοιραστούμε κάποιες από τις εμπειρίες μας μαζί σας.
Κάρτες ερωτήσεων Σας ευχαριστούμε που κατεβάσατε τις κάρτες ερωτήσεων. Θα θέλαμε να μοιραστούμε κάποιες από τις εμπειρίες μας μαζί σας. 1. Πρώτα αφήνουμε τους ανθρώπους να μιλήσουν για περίπου δέκα λεπτά
NOVEMBER 2016 AL: 150. TYD: 3 uur
- - GRAAD FINALE ASSESSERING ERING VRAESTEL NOVEMBER 06 TOTAAL: AL: 50 TYD: 3 uur - - INSTRUKSIES:. Hierdie vraestel bestaan uit 0 vrae.. Beantwoord alle vrae. 3. Toon alle stappe in die berekenings. 4.
LES 4 PERFECTUM EN PLUSQUAMPERFECTUM VAN ΛΟΥΩ FUTURUM EN AORISTUS VAN MUTA-STAMMEN PARTIKELS VRAAGWOORDEN PRAEPOSITIES A.
LES 4 PERFECTUM EN PLUSQUAMPERFECTUM VAN ΛΟΥΩ FUTURUM EN AORISTUS VAN MUTA-STAMMEN PARTIKELS VRAAGWOORDEN PRAEPOSITIES A. GRAMMATICA 1. Perfectum en Plusquamperfectum Activi van λούω Indicativus perfecti
Geschäftskorrespondenz
- Einleitung Griechisch Niederländisch Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Geachte heer President Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Αγαπητέ κύριε, Formell,
Council of the European Union Brussels, 18 December 2014
Council of the European Union Brussels, 18 December 2014 Interinstitutional File: 2009/0165 (COD) 16529/14 JUR 914 ASILE 37 CODEC 2438 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF Subject:
εἰ δὲ μή, παῦσαι ἤδη, ὦ θαυμάσιε, πολλάκις μοι λέγων τὸν αὐτὸν λόγον, bepaling cmpl. attribuut complement (object)
VERTAALHULP BIJ 32.2 Σω. σκοπῶμεν, ὦ ἀγαθέ, κοινῇ, καὶ εἴ πῃ ἔχεις ἀντιλέγειν ἐμοῦ λέγοντος, gesubst. ἀντίλεγε καί σοι πείσομαι.
ALFABETISCHE LIJST. grondwoord paspoort vertaling(en)
ALFABETISCHE LIJST grondwoord paspoort vertaling(en) 51 ἀγαθός ἀγαθή, ἀγαθόν goed, edel 481 ἀγαπᾶν ἀγαπά-ω beminnen, houden van 368 ἀγγέλλειν ἀγγέλλω melden 12 ὁ ἄγγελος ἀγγέλου de bode, de gezant 41 ἄγειν
THALASSA een leerboek Grieks BASISGRAMMATICA
Alleen de strijd om op de top te komen, is reeds voldoende om het hart van een mens met geluk te vervullen. Beschouw Sisyfus maar als een gelukkig mens Albert Camus THALASSA een leerboek Grieks BASISGRAMMATICA
Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. Μπορώ να ανοίξω τραπεζικό λογαριασμό μέσω του ίντερνετ;
- Algemeen Can I withdraw money in [country] without paying fees? Vragen of er provisies zijn wanneer u geld afhaalt in een bepaald land What are the fees if I use external ATMs? Μπορώ να κάνω ανάληψη
Schijnbeweging. Illusie in de Griekse kunst speurtocht
Schijnbeweging. Illusie in de Griekse kunst speurtocht Welkom bij de nieuwe Griekse tentoonstelling in het Allard Pierson Museum! Deze tentoonstelling bestaat uit drie onderdelen: de hoofdtentoonstelling
STUDIELIJST. grondwoord paspoort vertaling(en)
STUDIELIJST grondwoord paspoort vertaling(en) 1 1 ἡ φωνή φωνῆς de stem, de klank 2 ἡ ψυχή ψυχῆς de ziel 3 ὁ βίος βίου het leven 4 ὁ χρόνος χρόνου de tijd 5 γράφειν γράφω schrijven 2 6 λύειν λύω losmaken
Solliciteren Referentie
- Aanhef Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητή κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Αγαπητέ κύριε/κύρια,
STAMTIJDEN PER VERBUM (kleine lijst)
MOUSEION STAMTIJDEN PER VERBUM (kleine lijst) Deze lijst bevat de stamtijden die in de woordenlijst opgenomen zijn. Ze zijn gemarkeerd en in de context van het desbetreffende verbum gezet. PRAESENS FUTURUM
3-maandelijkse nieuwsbrief van de Nederlands-Griekse Vereniging Noord-Griekenland. april 2010 ΒΕΕΛΟΛ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟ ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2010 ΤΕΥΧΟΣ 18
ΒΕΕΛΟΛ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟ ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2010 ΤΕΥΧΟΣ 18 Ιδιοκτήτης Εκδότης Ολλανδό-Ελληνικός Σύλλογος Βορείου Ελλάδος Γραµµατοκιβώτιο 10078 - GR 54110 Θεσσαλονίκη NGVNG - Γραµµατοκιβώτιο 10078 - GR 54110 Θεσσαλονίκη
Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Όταν δεν ξέρετε που είστε. Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη
- Τόπος I am lost. Όταν δεν ξέρετε που είστε Ik ben de weg kwijt. Can you show me where it is on the map? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is? Where
Nieuwgriekse Grammatica. Een compleet Nieuwgriekse Grammatica & Syntaxis
Nieuwgriekse Grammatica Een compleet Nieuwgriekse Grammatica & Syntaxis Van dezelfde auteur is ook het onderstaande boek verschenen: Grammatica Nederlands in het Grieks Ολλανδική Γραμματική στα Ελληνικά
Tegenwoordige tijd, 2e stam en Aoristos van enkele Griekse werkwoorden
aankleden Tegenwoordige tijd, 2e stam en oristos aankleden aankleden ντύνω Geb. wijs ev ντύσε Geb. wijs mv ντύστε 1e ev ντύνω Θα ντύσω έντυσα 2e ev ντύνεις Θα ντύσεις έντυσες 3e ev ντύνει Θα ντύσει έντυσε
Πληροφοριακή παιδεία σε 7 βήματα: ένας κύκλος μαθημάτων ηλεκτρονικής μάθησης
Πληροφοριακή παιδεία σε 7 βήματα: ένας κύκλος μαθημάτων ηλεκτρονικής μάθησης Henri Shoemaker, Bibliothek Almelo Πληροφοριακή παιδεία Η πληροφοριακή παιδεία είναι ένα σύνολο ικανοτήτων, που απαιτούν τα
SYSTEMATISCHE LIJST MET ALFABETISCHE RANGSCHIKKING. grondwoord paspoort vertaling(en)
SYSTEMATISCHE LIJST MET ALFABETISCHE RANGSCHIKKING NAAMWOORDEN SUBSTANTIEVEN Substantieven van de eerste klasse Substantieven volgens τιµή grondwoord paspoort vertaling(en) 472 ἡ ἀνάγκη ἀνάγκης de noodzaak
Application Motivational Cover Letter
- Opening Geachte heer Formal, male recipient, name unknown Geachte mevrouw Formal, female recipient, name unknown Geachte heer, mevrouw Formal, recipient name and gender unknown Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη
SYSTEMATISCHE LIJST MET RANGSCHIKKING PER HOOFDSTUK. grondwoord paspoort vertaling(en)
SYSTEMATISCHE LIJST MET RANGSCHIKKING PER HOOFDSTUK NAAMWOORDEN SUBSTANTIEVEN Substantieven van de eerste klasse Substantieven volgens τιµή grondwoord paspoort vertaling(en) 1 ἡ φωνή φωνῆς de stem, de
Euripides. De Elektra
Euripides De Elektra 1 Copyright (C) 2014 drs.j.h. van Hal Ingeleid, becommentarieerd en vertaald door drs. J.H. van Hal 2 Inhoud Euripides... 1 De Elektra... 1 I. INLEIDING... 5 I.1 De Tragedie... 5 I.2
Ilias Boek XXII. De dood van Hektoor
Ilias Boek XXII De dood van Hektoor Eerste druk augustus 2009 Copyright (C) 2009 Sjaak van Hal www.penenpenseel.nl 2 Ilias XXII. De dood van Hektoor Ως οἳ μὲν κατὰ ἄστυ πεφυζότες 2 ἠΰτε 3 νεβροὶ 4 ἱδρῶ
LES LXVII 1 LES LXVII
LES LXVII 1 LES LXVII 67.1 Inleiding In deze les gaan wij in op nuanceverschillen van woorden die betekenissen hebben die op elkaar lijken. We behandelen ook een voorbeeld van een syntactische constructie
GRAMMATICAAL OVERZICHTJE
GRAMMATICAAL OVERZICHTJE VAN HET MINIMUMPAKKET VOOR DE DRIE-URENCURSUS HOOFDSTUKKEN 1-17 versie 15/08/2014 Grammaticaal overzichtje pag. 1 Grammaticaal overzichtje pag. 2 1. HET BEPAALD LIDWOORD mv. m.
Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Α Ι Σ Τ Ρ Α Τ Ι Ω Τ Ι Κ Α Γ Ε Γ Ο Ν Ο Τ Α
Α Ρ Χ Α Ι Α Ι Σ Τ Ο Ρ Ι Α Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Α Ι Σ Τ Ρ Α Τ Ι Ω Τ Ι Κ Α Γ Ε Γ Ο Ν Ο Τ Α Σ η µ ε ί ω σ η : σ υ ν ά δ ε λ φ ο ι, ν α µ ο υ σ υ γ χ ω ρ ή σ ε τ ε τ ο γ ρ ή γ ο ρ ο κ α ι α τ η µ έ λ η τ ο ύ
Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου
ΠΡΟΛΟΓΟΣ Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου που αντιμετωπίζουν δυσκολίες στην εκμάθηση της αρχαίας ελληνικής γραμματικής και συγκεκριμένα στην κλίση των ρημάτων.
Overzicht grammatica Kosmos voor DT Grieks Lidwoord. ὁ, ἡ, τό: de, het
Lidwoord ὁ, ἡ, τό: de, het. nom. ev. ὁ ἡ τό gen. ev. τοῦ τῆς τοῦ dat. ev. τῷ τῇ τῷ acc. ev. τόν τήν τό nom. mv. οἱ αἱ τά gen. mv. τῶν τῶν τῶν dat. mv. τοῖς ταῖς τοῖς acc. mv τούς τάς τά Zelfstandig naamwoord
OEFENVRAESTEL VRAESTEL 1
OEFENVRAESTEL VRAESTEL 1 WISKUNDE GRAAD 9 TOTAAL: 150 PUNTE INSTRUKSIES 1. Hierdie is SLEGS n oefenvraestel met voorbeelde van die tipe vrae wat in n Gr 9- jaareindvraestel verwag kan word. Dus is daar
Klassieke Olympiaden Pensum Grieks Ronde 2
Klassieke Olympiaden 2019-2020 Pensum Grieks Ronde 2 Inleiding Koning Kroisos van Lydië heeft via een orakel het advies gekregen een bondgenoot in Griekenland te zoeken. Daarom wint hij informatie in over
Immigratie Documenten
- Algemeen Tôi có thể tìm mẫu đơn đăng kí ở đâu? Vragen waar men een formulier kan vinden Khi nào [tài liệu] của bạn được ban hành? Vragen wanneer een document is afgegeven [Tài liệu] của bạn được ban
Uit de Ilias van Homeros Boek II
Uit de Ilias van Homeros Boek II Copyright (C) 08 Sjaak van Hal ingeleid, becommentarieerd en vertaald door drs. J. H. van Hal ( Αλλοι μέν ῥα θεοί τε καὶ ἀνέρες ἱπποκορυσταὶ εὗδον παννύχιοι 3, Δία δ' οὐκ
Poem of Parmenides : on nature
Περι φυσεως Poem of Parmenides : on nature I I Ἵπποι ταί µε φέρουσιν, ὅσον τ ἐπἱ θυµὸς ἱκάνοι, πέµπον, ἐπεί µ ἐς ὁδὸν βῆσαν πολύφηµον ἄγουσαι δαίµονος, ἣ κατὰ πάντ ἄστη φέρει εἰδότα φῶτα τῇ φερόµην τῇ
Μῦθος Het medium wordt gebruikt om te zeggen dat het onderwerp
Μῦθος 12 12.1 Het medium 1. Sommige Griekse werkwoorden hebben niet alleen actieve en passieve vormen, maar ook schijnbaar passieve met een actieve betekenis. We noemen die vormen mediale vormen en het
ΒΑΛΚΥΡΙΕΣ. de walkuren PAULO COELHO PAULO COELHO. livanis ΛΙΒΑΝΗΣ
ΒΑΛΚΥΡΙΕΣ PAULO COELHO ΛΙΒΑΝΗΣ de walkuren PAULO COELHO livanis Ο ήρωας των Βαλκυριών είναι ένας άνθρωπος που θέλει να αλλάξει τη ζωή του και να ακολουθήσει ένα όνειρο: να πάει στην έρηµο Μοχάβη για να
College Greek Exam Syllabus Fifth Annual Exam (2013)
College Greek Exam Syllabus Fifth Annual Exam (2013) All questions ask the student to choose the best from four different answers. The first thirty (30) questions test the material listed below. The last
Persoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer,
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ιταλικά-ολλανδικά
Ευχές : Γάμος Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita.
ΚΥΡΟΥ ΑΝΑΒΑΣΕΩΣ Α VAN SARDES TOT CUNAXA. Cap. 1: De voorbereiding.
ΚΥΡΟΥ ΑΝΑΒΑΣΕΩΣ Α VAN SARDES TOT CUNAXA Cap. 1: De voorbereiding. 1 2 Δαρείου καὶ Παρυσάτιδος γίγνονται παῖδες δύο, πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης, νεώτερος δὲ Κῦρος ἐπεὶ δὲ ἠσθένει Δαρεῖος καὶ ὑπώπτευε τελευτὴν
Shell Remove Greek Vacation Work
Shell Remove Greek Vacation Work You should be getting on with the following tasks over the summer holiday: - Learn the nouns and regular verbs from your basics sheet. Make sure you know it back to front,
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adresse Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la
De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps
Camera - Κάμερα elements camera De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps Issued by: Gigaset elements GmbH Hansaallee 299, D-40549 Düsseldorf Gigaset elements GmbH 2015 All rights reserved. Subject to
LOUKIANOS ΙΚΑΡΟΜΕΝΙΠΠΟΣ Η ΥΠΕΡΝΕΦΕΛΟΣ
LOUKIANOS ΙΚΑΡΟΜΕΝΙΠΠΟΣ Η ΥΠΕΡΝΕΦΕΛΟΣ Ingeleid, becommentariëerd en vertaald door drs. J.H.van Hal. drs. J.H. van Hal 06 Inhoud LOUKIANOS... Inleiding.... 5 Loukianos werk.... 6 Ikaromenippos of Menippos
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Hans van der Meer, Stationslaan 87,
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg
Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter
- Noodgeval Grieks Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Hindi Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.) Πρέπει να δω ένα γιατρό αμέσως! (Prépi na
ΗΡΟΔΟΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΩΝ ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΠΙΓΡΑΦΟΜΕΝΗ ΕΥΤΕΡΠΗ
ΗΡΟΔΟΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΩΝ ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΠΙΓΡΑΦΟΜΕΝΗ ΕΥΤΕΡΠΗ Drs. J.H. van Hal 08 Inhoud [..] Kambuses.... 9 [..] De eerste mensen.... 9 [..] Herodotos heeft onderzoek gedaan... [.4.] Het jaar van de Egyptenaren...
Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?
- Belangrijkste benodigdheden Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Om hulp vragen Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Vragen of iemand spreekt Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Vragen
Klassieke Olympiaden Pensum Grieks finale
Klassieke Olympiaden 2017-2018 Pensum Grieks finale Tekst Peleus (met minstens één begeleider) 547 Ik vraag u allen en de leider bij moord: wat betekent dit? Hoe zit dit? Waarom staat het huis op stelten?
Prediker 4:7 12. Geliefdes, vandag sê die Here vir jou: TWEE VAAR BETER AS EEN N DRIEDUBBELE TOU BREEK NIE MAKLIK NIE
Tema: Twee is so sterk soos drie. God Drie-enig gryp in, in jou en ons lewe!. Skrifgedeelte: Prediker 4:7 12 Prediker: Ds. Joop van Schaik Datum: 22 Januarie 2012 Prediker 4:7 12 7 8 9 10 11 12 Ek het
Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?
- Belangrijkste benodigdheden Can you help me, please? Om hulp vragen Do you speak English? Vragen of iemand spreekt Do you speak _[language]_? Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt I don't speak_[language]_.
Graad 11 Fisika. Kennisarea: Meganika
Graad 11 Fisika Kennisarea: Meganika 1.1 Skalare en vektore Skalaar: n Fisiese hoeveelheid met grootte en eenheid, maar wat nie rigting het nie. Skalaar Voorbeelde: massa (6 kg); tyd (5 s); afstand (2
Persönliche Korrespondenz Brief
- Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Jeremy
Persönliche Korrespondenz Brief
- Adresse Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy
Mark 10: Fokus: vers Jesus se dissipel-onderrig oor: Ons kinders se toegang tot Hom... en ons almal se ingang in die Koninkryk.
Mark 10:13-16 Fokus: vers 13-16 Jesus se dissipel-onderrig oor: Ons kinders se toegang tot Hom... en ons almal se ingang in die Koninkryk. Januarie 2014 Ps-vooraf Ps 3: 1, 2 Ontmoetingsdiens. Votum. Ons
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Engels Grieks Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Dear Sir, Formeel, mannelijke geadresseerde,
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Grieks Engels Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Dear Mr. President, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde,
Greek Vocabulary List For: Antiphon, Second Tetralogy. Count, Word, Short Definition,
Greek Vocabulary List For: Antiphon, Second Tetralogy. Count, Word, Short Definition, 1, ὁ, the, that, 2, δέ, but, 3, τις, any one, any thing, some one, some thing;, 4, τίς, who? which?, 5, εἰμί, to be,
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ Δημοσθένης ἐστὶ ἀνήρ. ὁ Ἰφιμεδεία ἐστὶ γυνή. ὁ Στέφανός ἐστι παῖς. ὁ Φίλιππός ἐστι παῖς. ἡ
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται
ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται Τὸ πρῶτον κεφαλαῖον ὁ οἶκος τοῦ Δημοθένους ὁ Δημοσθένης ἐστὶν ἀνήρ. ἡ Ἰφιμεδεία ἐστὶ γυνή. ὁ Στέφανός ἐστι παῖς.