MÄNTYMÄENTIE 2 Ak kaupunginosa, kortteli 52, tontti 2 Asemakaavan muutos
|
|
- Μενέλαος Αντωνιάδης
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 1 KAUNIAISTEN KAUPUNKI Maankäyttöyksikkö MÄNTYMÄENTIE 2 Ak kaupunginosa, kortteli 52, tontti 2 Asemakaavan muutos Asemakaavan muutoksen selostus Asemakaavan muutoksen selostus, joka koskee päivättyä asemakaavakarttaa. Asemakaavan muutos on tullut vireille kaupungin aloitteesta. Kaupunginhallitus on päättänyt asemakaavan muutoksen laatimisen aloittamisesta. Vireilletulosta on kuulutettu Suunnittelualueen likimääräinen rajaus virastokartalla. Valmistelija / lisätiedot: Kauniaisten kaupunki Maankäyttöyksikkö PL Kauniainen Matti Salminen etunimi.sukunimi@kauniainen.fi (09)
2 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. SUUNNITTELUALUE JA LÄHTÖKOHDAT Suunnittelualue Suunnittelutilanne Maakuntakaava Maankäytön yleissuunnitelma (MASU 2) Asemakaava Rakennusjärjestys Rakennuskiellot Pohjakartta Selvitys alueesta Maanomistus Rakennettu ympäristö Suojelukohteet Ympäristön häiriötekijät ASEMAKAAVAN MUUTOKSEN TAVOITTEET ASEMAKAAVAN MUUTOKSEN KUVAUS Yleisperustelu ja -kuvaus Mitoitus Kaavan mukainen rakennettu ympäristö Maankäyttö Pysäköinti Ympäristön häiriötekijät Nimistö ASEMAKAAVARATKAISUN VAIKUTUKSET Asemakaavan muuttamisen perusteet Muutoksen vaikutukset jo rakennettuun ympäristöön Vaikutukset palveluverkkoon, sen kehittämiseen ja palvelutarpeisiin ASEMAKAAVAN TOTEUTUS SUUNNITTELUN VAIHEET Suunnittelun vireilletulo Osallistumis- ja arviointisuunnitelma Suunnittelu Vuorovaikutus ja esitetyt mielipiteet... 7 sivu LIITTEET Liite 1 Osallistumis- ja arviointisuunnitelma, Liite 2 Asemapiirros Liite 3 Ote Kauniaisten meluselvityksen päivityksestä 2009 Liite 4 Seurantalomake
3 3 1. SUUNNITTELUALUE JA LÄHTÖKOHDAT 1.1. Suunnittelualue 1.2. Suunnittelutilanne Suunnittelualue käsittää 4. kaupunginosan korttelin 52 tontin 2 osoitteessa Mäntymäentie 2. Alueen pinta-ala on m 2. Alue on kaupungin omistuksessa Maakuntakaava Uudenmaan maakuntakaavassa ( ) suunnittelualue on osoitettu taajamatoimintojen alueeksi. Ympäristöministeriön vahvistamassa Uudenmaan 2. vaihemaakuntakaavassa alue on osoitettu taajamatoimintojen alueeksi, jolla on tiivistettävän alueen kehittämisperiaatemerkintä Maankäytön yleissuunnitelma (MASU 2) Kauniaisten kaupunginvaltuuston hyväksymässä maankäytön yleissuunnitelmassa 2004 (Masu 2) alue on varattu julkisten palvelujen ja hallinnon alueeksi (PY) Asemakaava Suunnittelualueella on voimassa ympäristöministeriön vahvistama asemakaava (Ak 93). Kaavassa tontti on osoitettu opetustoimintaa palvelevien rakennusten korttelialueeksi (YO) ja sille on osoitettu 5300 k- m 2 rakennusoikeutta kolmeen (III) kerrokseen. Kuva 1. Ote asemakaavojen yhdistelmäkartasta Rakennusjärjestys Valtuusto hyväksyi Kauniaisten rakennusjärjestyksen ja se on tullut voimaan Rakennuskiellot Asemakaava-alueella ei ole rakennuskieltoa Pohjakartta Pohjakartta täyttää asemakaavan pohjakartalle asetetut vaatimukset.
4 Selvitys alueesta Maanomistus Alue on kaupungin omistuksessa Rakennettu ympäristö Maankäyttö Alue sijoittuu Torpantien, Mäntymäentien ja Palokunnantien rajaamalle alueelle. Tontilla on vuonna 1979 valmistunut koulurakennus. Etelässä, lännessä ja pohjoisessa alue rajoittuu pientaloalueisiin. Idässä suunnittelualue rajautuu Palokunnantiehen ja Grankulla FBK:n omistamaan tonttiin. Liikenne Ajoneuvoliikenne Alueen koilliskulmassa kulkeva Asematie on pääkokoojakatu, joka yhdistää radan pohjoispuolen asuinalueet sekä Kauniaisten keskustan. Torpantie, Mäntymäentie ja Palokunnantie ovat tonttikatuja. Kevytliikenne Palokunnantiellä ja Mäntymäentiellä kulkee yhdistetty kevyen liikenteen väylä kadun toisella puolella. Torpantiellä ei ole kevyen liikenteen väylää. Julkinen liikenne Kauniaisten rautatieasema sijaitsee kilometrin etäisyydellä, jossa pysähtyy lähijunat. Lähimmät Espoon ja seutuliikenteen bussilinjat liikennöivät Asematiellä (109, 109N, 109T, 212 ja 533). Pysäköinti Nykyisen koulurakennuksen pohjoispuolella on 17 autopaikan pysäköintialue. Lisäksi autoja pysäköidään Palokunnantien puoleiselle piha-alueelle sadekatoksen alle Suojelukohteet Suunnittelualueella ei ole suojelukohteita Ympäristön häiriötekijät Liikenne Asemakaavan muutosta varten on laadittu liikenteellinen selvitys lokakuussa 2015 (Traficon Oy). Liikennelaskennat on tehty Palokunnantien liittymissä (Asematie ja Bredantie). Vuorokausitasolla Palokunnantien liikennemäärä on 207 ajon./vrk. Mäntymäen koulun liikennetuotos on laskennallisesti 78 ajon./vrk. ja Grankottenin päiväkodin 129 ajon./vrk. Selvityksen mukaan Palokunnantien liikenteestä iso osa on koulun ja päiväkodin liikennettä. Ilmanlaatu Ilmanlaatuvaikutusten arvio perustuu suositusetäisyyksiin, jotka on esitetty Elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskuksen (ELY-keskus) oppaassa 2/2015 Ilmanlaatu maankäytön suunnittelussa. Asematiellä on suoritettu liikennelaskennat vuonna 2009 meluselvityksen päivitystä varten. Tuolloin liikennemäärä Asematiellä välillä Bembölentie Bredantie oli 9620 ajon./vrk. Oppaassa minimisetäisyys herkällä kohteella (mm. alakoulut) on 10 m ja suositusetäisyys 20 m vuorokausiliikenteen ollessa ajon./vrk. Tontin etäisyys Asematiestä on lyhimmillään n. 40 m. Koulun ympäristö on avoin ja hyvin tuulettuva, jolloin ilmanlaatu ei aiheuta kaava-alueella jatkotoimenpiteitä.
5 Melu Suunnittelualueelle kohdistuu jonkin verran tieliikenteen melua. Vuonna 2009 tehdyn Kauniaisten meluselvityksen päivityksen mukaan tontin koilliskulmassa liikennemelun keskiäänitaso on db:ä ja muualla tontilla db:ä. Liikennemelu ei ylitä suunnittelualueella päiväajan 55 db:n ohjearvoa eikä melu aiheuta alueella jatkotoimenpiteitä ASEMAKAAVAN MUUTOKSEN TAVOITTEET Asemakaavan muutos on tullut vireille kaupungin aloitteesta. 3. ASEMAKAAVAN MUUTOKSEN KUVAUS Kaupunginhallitus on päättänyt :ssä 132 asemakaavan muutoksen laatimisesta siten, että asemakaavaa muutetaan alueen ympäristö huomioiden. Tavoitteena on mahdollistaa Mäntymäen koulun laajennustarpeet ja päivittää asemakaava vastaamaan nykytarpeita Yleisperustelu ja -kuvaus Asemakaavan muutoksella päivitetään asemakaava vastaamaan koulun tarveselvityksen mukaisia tilavaatimuksia nostamalla korttelialueen rakennusoikeutta 700 k-m 2 :llä. Kaavaluonnoksessa esitetyssä rakennusoikeudessa on varauduttu tarveselvityksen laajuuden lisäksi mahdollisiin muihin pieniin laajennus-/talousrakennustarpeisiin pysäköintivaatimusten sallimissa rajoissa. Samalla päivitetään asemakaavamääräykset vastaamaan nykyisiä vaatimuksia mm. pysäköinnin osalta Mitoitus 3.3. Kaavan mukainen rakennettu ympäristö Maankäyttö Kaava-alueen pinta-ala on m 2, jolle on osoitettu rakennusoikeutta 6000 k-m 2 mikä vastaa tehokkuutta e=0.45. Opetustoimintaa palvelevien rakennusten korttelialue (YO) Asemakaavan muutoksella tontin rakennusoikeutta korotetaan nykyisestä 5300 k-m 2 :stä 6000 k-m 2 :iin. Rakennusoikeus kasvaa 700 k-m 2 :ä. Tontille osoitetaan rakennusala enintään kolmekerroksisille (III) rakennuksille. Tontin luoteiskulman avokallioiden säilyvyys varmistetaan osoittamalla alue luonnontilaisena säilytettäväksi alueen osaksi (lu). Pysäköintialueet (p) osoitetaan tontin pohjois- ja itäosaan. Tontin länsiosaan osoitetaan ohjeellinen rakennusala muuntamolle (vm). Ajoneuvoliittymät tontille osoitetaan Mäntymäentieltä ja Palokunnantieltä. Torpantieltä osoitetaan liittymä ja aluevaraus tontin sisäistä huoltoliikennettä (h) varten. Autopaikkoja on rakennettava vähintään 1 ap/150 k-m 2, joista esteettömien paikkojen osuus tulee olla 1 kpl/25 ap. Polkupyöräpaikkoja on varattava vähintään 1 pp/50 k-m 2. Polkupyörien pysäköintipaikat tulee sijoittaa sisäänkäyntien läheisyyteen Pysäköinti Autopaikkatarpeen mitoitus oppilaitoksia varten kaavoitetuilla alueilla vaihtelee 1 ap/ k-m 2 :n välillä. Tällä mitoituksella autopaikkatarve olisi autopaikkaa. Tontin pohjoisosan olemassa olevan pysäköintialueen 17 autopaikan lisäksi Palokunnantien puoleiselle pihalle voidaan järjestää 26 autopaikan pysäköintialue. Sisään- ja ulosajo tapahtuisivat eri liittymistä. Uuden pysäköintialueen myötä tontilla olisi 43 autopaikkaa, mikä vastaa 1 ap/139 k-m 2 kohden.
6 Ympäristön häiriötekijät 3.5. Nimistö Asemakaavalla ei oteta kantaa tontin käyttäjään. Vaikka asemakaavan muutoksella ei oteta kantaa tontin käyttäjään, tulee sen yhteydessä tutkia vaihtoehtoisten skenaarioiden vaikutukset mm. liikenteeseen ja ympäristöön. Tästä johtuen liikenteellisessä selvityksessä on tutkittu myös mahdollinen lukion siirtyminen Mäntymäen koulun tiloihin ja tämän vaikutus liikenteeseen. Lukion oppilasmääränä on käytetty 500:a. Lukion laskennallinen liikennetuotos on 82 ajon./vrk. eli 4 ajon./vrk enemmän verrattuna nykytilanteeseen. Lukion siirtymisellä koulun tiloihin ei ole oleellista vaikutusta liikennemääriin. Asemakaavan muutoksella ei ole vaikutusta alueen nimistöön. 4. ASEMAKAAVARATKAISUN VAIKUTUKSET Suunnittelualueella ei ole voimassa oikeusvaikutteista yleiskaavaa. Tällöin maakuntakaava ohjaa asemakaavoitusta. Suunnittelualue on vahvistetussa maakuntakaavassa osoitettu taajamatoimintojen alueeksi, jolla on tiivistettävän alueen kehittämisperiaatemerkintä. Taajamatoimintojen alue tulee suunnitella asumisen, ympäristöönsä soveltuvien työpaikkatoimintojen sekä näihin liittyvien palvelujen ja toimintojen alueena. Laadittava asemakaavan muutos on maakuntakaavan mukainen. Laadittaessa asemakaavaa alueelle, jolla ei ole oikeusvaikutteista yleiskaavaa, on MRL 54 :n mukaan otettava huomioon soveltuvin osin myös mitä yleiskaavan sisältövaatimuksissa (MRL 39 ) säädetään. Laadittava asemakaavan muutos on yleiskaavan sisältövaatimusten mukainen. Asemakaavan muutoksella lisätään opetustoimintaa palvelevien rakennusten korttelialueen rakennusoikeutta. Mahdollinen lisärakentaminen sijoittuu tontin sisäosiin, jolloin muutoksella ei ole vaikutusta kaupunkirakenteeseen tai maisemaan. Liikenneselvityksen mukaan muutos ei vaikuta oleellisesti alueen liikennemääriin, jolloin se ei aiheuta muutoksia alueen katujärjestelyihin tai kunnallistekniikkaan. Tontin pysäköintijärjestelyt paranevat pysäköintipaikkojen lisääntymisen myötä. Pysäköintipaikkojen lisäys pienentää koulun piha-aluetta, mutta tilanne paranee nykytilanteeseen verrattuna kun pysäköinti erotetaan selkeästi leikki- ja piha-alueista. Pysäköintialueiden sijaintien osoittaminen parantaa pihan jäsentelyä ja liikenneturvallisuutta, jolloin vältetään nykyinen koulun pihalle ajo ja pysäköinti. Hankkeella ei oleteta olevan negatiivisia vaikutuksia ihmisten elinoloihin nykytilanne huomioiden. Teknisen huollon järjestämisessä ei ole odotettavissa normaalista rakentamisesta poikkeavia ongelmia tai vaikutuksia Asemakaavan muuttamisen perusteet Kaupunginhallitus hyväksyi ( 210) tarveselvityksen, joka koskee Mäntymäen koulun hallintotilojen saneerausta ja ruokalan laajennusta monitoimitilaksi. Mäntymäen koulun ruokalan laajennus on todettu tarveselvityksessä tarpeelliseksi. Hankesuunnitelmaa on valmisteltu samanaikaisesti suomenkielisen koulutoimen yhtenäiskouluselvityksen kanssa. Kaupunginhallitus käsitteli ( 77) yhtenäiskouluraporttia ja totesi, että Kauniaisiin voidaan perustaa yhtenäiskoulu, joka toimii kahdessa eri rakennuksessa. Koulun käyttäjien mahdolliset muutokset tulevaisuudessa eivät vaikuta laajennuksen tai kaavallisen tarkastelun tarpeeseen. Maankäyttöyksikkö on tutkinut tontin voimassa olevaa asemakaavaa ja to-
7 dennut sen olevan mitoitukseltaan ja toteutusratkaisultaan muuttamisen tarpeessa. Laajennushankkeen toteuttaminen edellyttää asemakaavan mukaisen rakennusoikeuden korottamista sekä pihajärjestelyiden tarkastelua. Asemakaavan muuttamisen tavoitteena on mahdollistaa Mäntymäen koulun laajennustarpeet ja päivittää asemakaava vastaamaan nykytarpeita Muutoksen vaikutukset jo rakennettuun ympäristöön Alueen käyttö ei muutu, jolloin muutos ei vaikuta alueen kaupunkikuvaan tai muuhun toimintaan Vaikutukset palveluverkkoon, sen kehittämiseen ja palvelutarpeisiin Asemakaavamuutos ei aiheuta muutostarpeita alueen palveluverkkoon. 5. ASEMAKAAVAN TOTEUTUS Asemakaavan toteuttaminen on mahdollista kun kaava on saanut lainvoiman. 6. SUUNNITTELUN VAIHEET 6.1. Suunnittelun vireilletulo Asemakaavan muutos on tullut vireille kaupungin aloitteesta. Kaupunginhallitus on päättänyt :ssä 132 asemakaavan muutoksen laatimisesta. Kaava on kuulutettu vireille Osallistumis- ja arviointisuunnitelma Kaavaan liittyy erillinen osallistumis- ja arviointisuunnitelma, joka on päivätty Suunnittelu Kauniaisten maankäyttöyksikössä kaavan valmistelusta on vastannut maankäyttöinsinööri Matti Salminen. Liikenteellisen selvityksen on laatinut Traficon Oy Vuorovaikutus ja esitetyt mielipiteet Asemakaavan muutos on kuulutettu vireille Kaunis Grani -lehdessä Suunnittelualueen naapurimaanomistajille on lähetetty kirjeet asemakaavan vireilletulosta. Asemakaavan muutosluonnos oli nähtävillä , jolloin siitä jätettiin kaksi lausuntoa ja yksi kirjallinen mielipide. Rakennuslautakunta puoltaa lausunnossaan asemakaavan muutosluonnosta esitetyn mukaisesti. Suomenkielinen opetus- ja varhaiskasvatuslautakunta toteaa lausunnossaan, että esitetty asemakaavan muuttaminen mahdollistaa Mäntymäen koulun laajennustarpeet. Alueen liikenne- ja pihajärjestelyjä pitää tarkastella koulun käyttäjien tarpeet huomioiden. Kaupunginhallituksessa hyväksytty Mäntymäen koulun hallintotilojen saneerausta ja ruokalan laajennusta koskeva tarveselvitys on esityksessä huomioitu. Koulun käyttäjätaholla ei ole vaikusta laajennuksen tai kaavallisen tarkastelun tarpeeseen.
8 Esitetyssä mielipiteessä tuotiin voimakkaasti esiin Torpantien puolella sijaitsevan pelikentän aiheuttamat häiriöt. Mielipiteen mukaan pelikentän siirtämistä Palokunnantien puoleisen rakennusmassojen väliin pienempänä pitäisi tutkia. Lisäksi mielipiteessä ehdotettiin nykyisen pysäköintialueen laajentamista ja viereisen VPK:n tontin yhteiskäyttöä pysäköintiin. Yhdyskuntalautakunnan tekemän päätöksen mukaisesti luonnontilaisena säilytettävä alueen osa (lu) on laajennettu etelään huoltoliikenteelle (h) varattuun osaan asti. Kaavakartta on korjattu ja kaavaselostusta on täydennetty. 8 Kauniaisissa Matti Salminen maankäyttöinsinööri Marko Lassila maankäyttöpäällikkö
9 #70+#+56 0 # /ΧΧΠΜκ[ςς{[ΜΥΚΜΜ{ /α06;/α 06+ #Μ #5 /# ##8#0/77615 ΜΧΩΡΩΠΙΚΠΘΥΧΜΘΤςςΓΝΚςΘΠςςΚ 15#..+567/+5,## /# /ΚΜκΘΥΧΝΝΚΥςΩΟΚΥΛΧΧΤΞΚΘΚΠςΚΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧΘΠ! 1ΥΧΝΝΚΥςΩΟΚΥΛΧΧΤΞΚΘΚΠςΚΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧ1#5ΘΠΜΧΧΞΘΚςΩΥς[{ΠΧΝΜΩΞΧΚϑΓΓΥΥΧΝΧΧΦΚςςΧΞΧ ΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧΜΧΧΞΧΠΝΧΧςΚΟΚΥΓΥΥΧΠΘΩΦΧςΓςςΧΞΧΥςΧΘΥΧΝΝΚΥςΩΟΚΥΛΧΞΩΘΤΘΞΧΚΜΩςΩΥΟΓΠΓς ςγν[υςκυγμκμχχξχπξχκμωςωυςγπχτξκθκππκυςχ 1ΥΧΝΝΚΥςΩΟΚΥΛΧΧΤΞΚΘΚΠςΚΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧΜΓΤςΘΘ ω ΟΚςκΘΝΝΧΧΠΜΧΧΞΘΚςςΧΟΧΥΥΧΥΩΩΠΠΚςςΓΝΩΧΝΩΓ ω ΟΚςΜκΘΞΧςΜΧΧΞΧΠΝΧΧΦΚΠΠΧΠςΧΞΘΚςςΓΓς ω ΜΓςΜκΘΞΧςΜΧΧΞΘΚςΩΜΥΓΠΘΥΧΝΝΚΥΚΧ ω ΟΚςΓΠΜΧΧΞΘΚςΩΥς[{ϑ{ΠΞΘΚΘΥΧΝΝΚΥςΩΧΛΧΞΧΚΜΩςςΧΧ ω ΟΚςΜκΘΞΧςΜΧΧΞΧΠςκΤΜΓΚΟΟκςΞΧΚΜΩςΩΜΥΓςΛΧΟΚςΓΠΠΚΚςκΥΓΝΞΚςΓςκκΠ 1ΥΧΝΝΚΥςΩΟΚΥΛΧΧΤΞΚΘΚΠςΚΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧΡκΚΞΚςΓςκκΠςΧΤΡΓΓΠΟΩΜΧΧΠΜΧΧΞΘΚςΩΥς[{ΠΓΦΓ ςγυυκλχυγθππκϑςκξκννκμχχξχπξχνοκυςγνωπχλχπ ΧΩΠΚΧΚΥςΓΠΜΧΩΡΩΠΙΚΠςΧΝΘΥΥΧΥΓΜκ ΜΧΩΡΩΠΙΚΠ+ΠςΓΤΠΓςΥΚΞΩΚΝΝΧΨΨΨΜΧΩΠΚΧΚΠΓΠΗΚΜΧΧΞΘΚςΩΥ 5ΩΩΠΠΚςςΓΝΩΧΝΩΓΓΠΠ[Μ[ςΚΝΧΠΠΓ 5ΩΩΠΠΚςςΓΝΩΧΝΩΓΓΠΥΚΛΧΚΠςΚΞΚΤΧΥςΘΜΧΤςΧΝΝΧ 5ΩΩΠΠΚςςΓΝΩΧΝΩΓΜκΥΚςςκκΜΧΩΡΩΠΙΚΠΘΥΧΠΜΘΤςςΓΝΚΠςΘΠςΚΠΘΥΘΚςςΓΓΥΥΧ/κΠς[Οκ ΓΠςΚΓ#ΝΩΓΓΠΡΚΠςΧΧΝΧΘΠΠϑΧ#ΝΩΓΘΠΜΧΩΡΩΠΙΚΠΘΟΚΥςΩΜΥΓΥΥΧ
10 5ΩΩΠΠΚςςΓΝΩΠςΧΞΘΚςςΓΓς #ΝΩΓΥΚΛΘΚςςΩΩ6ΘΤΡΧΠςΚΓΠ/κΠς[ΟκΓΠςΚΓΠΛΧ2ΧΝΘΜΩΠΠΧΠςΚΓΠΤΧΛΧΧΟΧΝΝΓΧΝΩΓΓΝΝΓ6ΘΠςΚΝ ΝΧΘΠΞΩΘΠΠΧΞΧΝΟΚΥςΩΠΩςΜΘΩΝΩΤΧΜΓΠΠΩΥ ςγνκυυκνκππγυυκλχρθϑλθκυγυυχχνωγ ΤΧΛΘΚςςΩΩΡΚΓΠςΧΝΘΧΝΩΓΚΥΚΚΠ+ΦκΥΥκΥΩΩΠΠΚςςΓΝΩΧΝΩΓΤΧΛΧΩςΩΩ2ΧΝΘΜΩΠΠΧΠςΚΓϑΓΠΛΧ)ΤΧΠ ΜΩΝΝΧ( ΠΘΟΚΥςΧΟΧΧΠςΘΠςςΚΚΠ #ΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΥΘΠςΩΝΝΩςΞΚΤΓΚΝΝΓΜΧΩΡΩΠΙΚΠΧΝΘΚςςΓΓΥςΧ ΧΩΡΩΠΙΚΠϑΧΝΝΚςΩΥΘΠ ΡκκςςκΠ[ςΧΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΜΥΓΠΝΧΧςΚΟΚΥΓΠΧΝΘΚςςΧΟΚΥΓΥςΧ 6ΧΞΘΚςςΓΓΠΧΘΠΟΧϑΦΘΝΝΚΥςΧΧ/κΠς[ΟκΓΠΜΘΩΝΩΠΝΧΧΛΓΠΠΩΥςΧΤΡΓΓςΛΧΡκΚΞΚςςκκΧΥΓΟΧ ΜΧΧΞΧΞΧΥςΧΧΟΧΧΠΠ[Μ[ςΧΤΡΓΚςΧ5ΩΩΠΠΚςςΓΝΩΥΥΧςΩΝΓΓΜΚΚΠΠΚςςκκϑΩΘΟΚΘςΧΧΝΩΓΓΠ[ΟΡκ ΤΚΥς{ΠϑΩΘΟΚΘΚΟΚΥΓΓΠ 5ΩΩΠΠΚςςΓΝΩΠΝκϑς{ΜΘϑΦΧςΛΧΧΚΓΟΟΧςΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧς 1ϑΛΓΓΝΝΚΠΓΠΧΚΜΧςΧΩΝΩ ;ΟΡκΤΚΥς{ΟΚΠΚΥςΓΤΚ{ΠΞΧϑΞΚΥςΧΟΧΥΥΧ7ΩΦΓΠΟΧΧΠΟΧΧΜΩΠςΧΜΧΧΞΧΥΥΧΥΩΩΠ ΠΚςςΓΝΩΧΝΩΓΘΠΘΥΘΚςΓςςΩςΧΧΛΧΟΧςΘΚΟΚΠςΘΛΓΠΧΝΩΓΓΜΥΚ;ΟΡκΤΚΥς{ΟΚΠΚΥςΓΤΚ{Π ΞΧϑΞΚΥςΧΟΧΥΥΧ7ΩΦΓΠΟΧΧΠΞΧΚϑΓΟΧΧΜΩΠςΧΜΧΧΞΧΥΥΧΧΝΩΓΘΠΘΥΘΚςΓςςΩςΧΧΛΧΟΧςΘΚ ΟΚΠςΘΛΓΠΧΝΩΓΓΜΥΚΛΘΝΝΧΘΠςΚΚΞΚΥςΓςςκΞκΠΧΝΩΓΓΠΜΓϑΚςςκΟΚΥΡΓΤΚΧΧςΓΟΓΤΜΚΠςκ ΧΩΠΚΧΚΥςΓΠΜΧΩΡΩΠΙΚΠΞΧΝςΩΩΥςΘΠϑ[ΞκΜΥ[ΟκΥΥκΟΧΧΠΜκ[ς{Π[ΝΓΚΥΥΩΩΠΠΚ ςγνοχυυχ/χυωχνωγθπξχτχςςωλωνμκυςγπρχνξγνωλγπλχϑχννκππθπχνωγγμυκ2; #ΝΩΓΓΝΝΧ ΘΠ ΞΘΚΟΧΥΥΧ [ΟΡκΤΚΥς{ΟΚΠΚΥςΓΤΚ{Π ΞΧϑΞΚΥςΧΟΧ ΧΥΓΟΧΜΧΧΞΧ #Μ ΧΧΞΧΥΥΧςΘΠςςΚΘΠΘΥΘΚςΓςςΩΘΡΓςΩΥςΘΚΟΚΠςΧΧΡΧΝΞΓΝΓΞΚΓΠΤΧΜΓΠΠΩΥςΓΠΜΘΤςςΓΝΚ ΧΝΩΓΓΜΥΚ;1ΛΧΥΚΝΝΓΘΠΘΥΘΚςΓςςΩΜΟ ΤΧΜΓΠΠΩΥΘΚΜΓΩςςΧΜΘΝΟΓΓΠ+++ΜΓΤΤΘΜΥΓΓΠ #ΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΜΥΓΠΝΧΧςΚΟΚΥΓΠΧΝΩΥςΧΞΧΧΚΜΧςΧΩΝΩΘΠΥΓΩΤΧΧΞΧ ω ΧΧΞΘΚςΩΥς[{ΠΧΝΘΚςςΧΟΚΠΓΠΥΓΜκΘΥΧΝΝΚΥςΩΟΚΥΛΧΧΤΞΚΘΚΠςΚΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧΠΝΧΧςΚΟΚΠΓΠ ΜΓΥκΝΝκ1ΥΧΝΝΚΥΚΝΝΓςΚΓΦΘςΓςΧΧΠΜΧΧΞΘΚςΩΜΥΓΠΧΝΜΧΟΚΥΓΥςΧ ω #ΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΜΥΓΠΞΧΝΟΚΥςΓΝΩΧΚΠΓΚΥςΘΠΝΧΧςΚΟΚΠΓΠΥ[ΜΥ[ΝΝκ ω #ΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΥΝΩΘΠΠΘΥΧΥΓςΓςΧΧΠΠκϑςκΞΚΝΝΓΟΧΧΠΜκ[ςς{ΛΧΤΧΜΓΠΠΩΥΧΥΓ ςωμυγπ/4#üποωμχκυγυςκυ[μυ[ννκ1υχννκυκννχυγμκοωκννχμχωρωπικπ ΧΥΩΜΜΧΚΝΝΧΘΠΟΧϑΦΘΝΝΚΥΩΩΥΓΥΚςςκκΧΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΥΝΩΘΠΠΘΜΥΓΥςΧΟΚΓΝΚΡΚΦΓ.ΩΘΠΠΘΜΥΓΥςΧΡ[[ΦΓςκκΠςΧΤΞΚςςΧΞΧςΝΧΩΥΩΠΠΘςΜΧΩΡΩΠΙΚΠϑΧΝΝΚΠςΘΜΩΠΠΚΝςΧΛΧΟΩΚΝ ςχγτκξκτχπθοχκυκνςχ ω ΧΧΞΧΝΩΘΠΠΘΥςΧς[{ΥςΓςκκΠΥΓΜκςΓϑΦκκΠΥΚΚϑΓΠςΧΤΞΚςςΧΞΧςΟΩΩςΘΜΥΓςΛΧΜΘΤΛΧΩΜ ΥΓςΝΧΩΥΩΠΠΘςΛΧΘΥΧΝΝΚΥςΓΠΓΥΚςςκΟκςΟΚΓΝΚΡΚςΓΓςϑΩΘΟΚΘΘΠΘςςΧΓΠ ω #ΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΥΓϑΦΘςΩΥΧΥΓςΓςΧΧΠ/4#ÜΠΟΩΜΧΚΥΓΥςΚΞΚΤΧΝΝΚΥΓΥςΚΠκϑ ςκξκννγμγξκκννκ1υχννκυκννχθποχϑφθννκυωωυλκςςκκγϑφθςωμυγυςχμκτλχννκπγπ ΟΩΚΥςΩςΩΥ ϑφθςωμυγυςχρ[[φγςκκπςχτξκςςχγυυχνχωυωππθςξκτχπθοχκυκνςχλχυκ ΦΘΥΤ[ϑΟΚΝςκ ω ϑφθςωμυγγπςγϑφκκπχππγςςωλγπνχωυωπςθλγπλχοωκυςωςωυςγπλθϑφθυςχςχτξκςςχξχς ΜΘΤΛΧΩΜΥΓςΟΚΠΜκΛκΝΜΓΓΠΧΥΓΟΧΜΧΧΞΧΓΥΚςΓςκκΠΜΧΩΡΩΠΙΚΠΞΧΝςΩΩΥςΘΠϑ[ΞκΜΥ[ς ςκξκμυκ
11 1ΥΧΝΝΚΥΓς ΧΧΞΘΚςΩΜΥΓΓΠΘΥΧΝΝΚΥΚΧΘΞΧςΧΝΩΓΓΠΟΧΧΠΘΟΚΥςΧΛΧςΥΓΜκΠΓΛΘΚΦΓΠΧΥΩΟΚΥΓΓΠς[{ΠςΓ ΜΘΘΠςΧΚΟΩΚϑΚΠΘΝΘΚϑΚΠΜΧΧΞΧΟΩΩςΘΥΥΧΧςςΧΧϑΩΘΟΧςςΧΞΧΥςΚΞΧΚΜΩςςΧΧ.ΚΥκΜΥΚΘΥΧΝΝΚΥΚΧ ΘΞΧςΞΚΤΧΠΘΟΧΚΥΓςΛΧ[ϑςΓΚΥ{ςΛΘΚΦΓΠςΘΚΟΚΧΝΧΧΥΩΩΠΠΚςςΓΝΩΥΥΧΜκΥΚςΓΝΝκκΠ ΧΧΞΘΚςΩΥΟΓΠΓςςΓΝ[ςΩΝΓΓΛκΤΛΓΥςκκΛΧΥΩΩΠΠΚςςΓΝΩΠΝκϑς{ΜΘϑΦΚΥςΧςΧΞΘΚςςΓΚΥςΧΛΧΟΧϑΦΘΝ ΝΚΥΚΥςΧΞΧΚϑςΘΓϑΦΘΚΥςΧΜΧΧΞΧΧΞΧΝΟΚΥςΓΝςΧΓΥΥΧςΚΓΦΘςςΧΧΥΚςΓΠΓςςκΘΥΧΝΝΚΥΚΝΝΧΘΠΟΧϑΦΘΝ ΝΚΥΩΩΥΘΥΧΝΝΚΥςΩΧΜΧΧΞΧΠΞΧΝΟΚΥςΓΝΩΩΠΧΤΞΚΘΚΦΧΜΧΧΞΘΚςΩΜΥΓΠΞΧΚΜΩςΩΜΥΚΧΛΧΝΧΩΥΩΧΜΚΤ ΛΧΝΝΚΥΓΥςΚςΧΚΥΩΩΝΝΚΥΓΥςΚΟΚΓΝΚΡΚςΓΓΠΥκΧΥΚΧΥςΧ 6κΟκΠΧΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΜΥΓΠΝΧΧΦΚΠςΧΧΠΘΥΧΝΝΚΥΚΧΘΞΧς ω 5ΩΩΠΠΚςςΓΝΩΧΝΩΓΓΠΟΧΧΠΘΟΚΥςΧΛΧς ω 0ΧΧΡΩΤΚΜΚΚΠςΓΚΥς{ΛΓΠΟΧΧΠΘΟΚΥςΧΛΧςΛΧΧΥΩΜΜΧΧς ω.;μγυμωυ ω 5;ΞΓΥΚϑΩΘΝςΘ ω.κπυκ7ωφγποχχπργνχυςωυνχκςθυ ω ΧΤΩΠΧ1[ ω 5ΚΞΚΥς[ΥΝΧΩςΧΜΩΠςΧ ω 5ΩΘΟΓΠΜΚΓΝΚΠΓΠΘΡΓςΩΥΛΧΞΧΤϑΧΚΥΜΧΥΞΧςΩΥΝΧΩςΧΜΩΠςΧ ω 4ΧΜΓΠΠΩΥΝΧΩςΧΜΩΠςΧ 6ΚΓΦΘςςΧΟΚΠΓΠΛΧΘΥΧΝΝΚΥςΩΟΚΠΓΠ #ΥΓΟΧΜΧΧΞΘΚςΩΜΥΓΠΞΚΤΓΚΝΝΓςΩΝΘΥςΧΥΓΜκΞΧΝΟΚΥςΓΝΩΧΚΠΓΚΥςΘΠΧΥΓΟΧΜΧΧΞΧΝΩΘΠΠΘΥςΓΠΛΧ ΓϑΦΘςΩΥςΓΠΠκϑςκΞΚΝΝκΘΝΘΥςΧΜΩΩΝΩςΓςΧΧΠΞΚΤΧΝΝΚΥΓΥςΚΜΧΩΡΩΠΙΚΠΚΝΟΘΚςΩΥςΧΩΝΩΝΝΧ.ΚΥκΜΥΚ ΜΧΧΞΘΚςΩΜΥΓΠΞΧΚϑΓΚΥςΧΚΝΟΘΚςΓςΧΧΠ ΧΩΠΚΥ)ΤΧΠΚΝΓϑΦΓΥΥκΛΧΜΧΩΡΩΠΙΚΠΚΠςΓΤΠΓςΥΚΞΩΚΝΝΧ ΨΨΨΜΧΩΠΚΧΚΠΓΠΗΚ0κϑςκΞΚΝΝΓΧΥΓςΓςςΧΞΧςΧΥΚΧΜΚΤΛΧςΘΞΧςΓΥΚΝΝκ ΧΩΠΚΧΚΥςΓΠΜΧΩΡΩΠΙΚΠ ςχνθννχλχμχωρωπικπκπςγτπγςυκξωκννχ ΦΓΝΝκ ΟΧΚΠΚςΩΚΥςΧ ΜΧΧΞΘΚςΩΥς[{Π ΞΧΚϑΓΚΥςΧ ςκγφθςγςχχπ ΜΚΤΛΓΚςΥΓ ΥΩΩΠΠΚςςΓΝΩΧΝΩΓΓΠ ΟΧΧΠΘΟΚΥςΧΛΚΝΝΓΥΓΜκΠΧΧΡΩΤΚΜΚΚΠςΓΚΥς{ΛΓΠΟΧΧΠΘΟΚΥςΧΛΚΝΝΓ/ΩΚΝςΧΘΥΧΝΝΚΥΚΝςΧΡ[[ΦΓςκκΠ ςχτξκςςχγυυχνχωυωπςθμχχξχχυκχυςχ 1ΥΧΝΝΚΥΚΝΝΧΘΠΟΧϑΦΘΝΝΚΥΩΩΥΓΥΚςςκκΟΚΓΝΚΡΚςΓΓΠΥκΧΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΥΝΩΘΠΠΘΜΥΓΥςΧΛΧ ΛκςςκκΜΚΤΛΧΝΝΚΠΓΠΟΩΚΥςΩςΩΥΧΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΥΓϑΦΘςΩΜΥΓΥςΧΠκΚΦΓΠΠκϑςκΞΚΝΝκΘΝΘΧΚ ΜΧΠΧ #ΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΥΝΩΘΠΠΘΜΥΓΥςΧΟΚΓΝΚΡΚςΓΓΠΧΠςΧΠΓΚΝΝΓΛΘςΜΧΘΞΧςΥΚςκΓΤΚΜΥΓΓΠΡ[[ ςκπγγςκνοθκςγςχχπμχωρωπικπργτωυςγνςωμχππχπθςςθξχυςκπγ#υγοχμχχξχποωωςθυ ΓϑΦΘςΩΜΥΓΥςΧΟΩΚΥςΩςΩΜΥΓΠςΓϑΠΓΚΝΝΓΚΝΟΘΚςΓςΧΧΠΜΧΧΞΧΠϑ[ΞκΜΥ[ΟΚΥςκΜΘΥΜΓΞΧΠΜΧΩ ΡΩΠΙΚΠΞΧΝςΩΩΥςΘΠΡκκς{ΜΥΓΠΛκΝΜΓΓΠΜΧΩΡΩΠΙΚΠΞΧΥςΚΠΓΓΥΚςΓςς[[ΠΟΩΚΥςΩςΩΜΥΓΓΠ/ΚΜκΝΚ ΧΝΝΓΜΚΤΛΘΚςςΧΠΓΚςΧΘΠΩΥΓΚςΧςΘΚΟΚςΓςΧΧΠΜΧΠΠΧΠΘςςΘΓΠΥΚΟΟκΚΥΓΝΝΓΧΝΝΓΜΚΤΛΘΚςςΧΠΓΓΝΝΓ ΧΩΡΩΠΙΚΠΞΧΝςΩΩΥςΘΠΜΧΧΞΧΠϑ[ΞκΜΥ[ΟΚΥςκΜΘΥΜΓΞΧΥςΧΡκκς{ΜΥΓΥςκΘΠΟΧϑΦΘΝΝΚΥΩΩΥ ΞΧΝΚςςΧΧ ΓΝΥΚΠΙΚΠϑΧΝΝΚΠςΘΘΚΜΓΩςΓΓΠ 5ΓΝΞΚςΓςςκΞκςΞΧΚΜΩςΩΜΥΓςΛΧΞΧΚΜΩςΩΥςΓΠΧΤΞΚΘΚΠςΚ #ΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΝΧΧΦΚΠΠΧΠ[ϑςΓ[ΦΓΥΥκΥΓΝΞΚςΓςκκΠΜΧΧΞΧΠςΘςΓΩςΩΜΥΓΠ[ΟΡκΤΚΥς{ΞΧΚΜΩ ςωμυγςοχχπμκ[ςς{λχτχμγππωυνχκπ/4.υγμκχυγςωμυγπ/4#γφγνν[ςςκοκννκςχξχν ΝΧ/4.ÜΠΟΩΜΧΧΠ ΧΧΞΧΠςΩΝΓΓΡΓΤΩΥςΩΧΤΚΚςςκΞΚΚΠςΩςΜΚΟΩΜΥΚΚΠΛΧΥΓΝΞΚς[ΜΥΚΚΠ ΧΧΞΧΧΝΧΧΦΚςςΧΓΥΥΧΘΠςΧΤΡΓΓΝΝΚΥΓΥΥΧΟκκΤΚΠΥΓΝΞΚςΓςςκΞκΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧΠςΘςΓΩςςΧΟΚΥΓΠ [ΟΡκΤΚΥς{ΞΧΚΜΩςΩΜΥΓςΟΩΜΧΧΠΝΩΜΚΓΠ[ϑΦ[ΥΜΩΠςΧςΧΝΘΩΦΓΝΝΚΥΓςΥΘΥΚΧΧΝΚΥΓςΜΩΝςςΩΩΤΚΥΓςΛΧ ΟΩΩςΞΧΚΜΩςΩΜΥΓς5ΓΝΞΚς[ΜΥΓςΘΠςΓϑςκΞκΜΘΜΘΥΚΝςκΧΝΩΓΓΝςΧΛΘΝΝΧΜΧΧΞΧΝΝΧΞΘΚΦΧΧΠΧΤΞΚ ΘΚΦΧΘΝΓΞΧΠΘΝΓΠΠΧΚΥΚΧΞΧΚΜΩςΩΜΥΚΧ
12 ;ϑςγ[υςκγφθςλχρχνχωςγ ;ΟΡκΤΚΥς{ΞΧΚΜΩςΩΥςΓΠΥΓΝΞΚς[ΜΥΓΥΥκΜκΥΚςΓΝΝκκΠΟ[{ΥΡΓΤΚΧΧςςΓΓςΟΧϑΦΘΝΝΚΥςΓΠϑΧΚςΧΝΝΚΥ ςγπξχκμωςωυςγπγυςκοκυγμυκςχκνκγξγπςκοκυγμυκ;ορκτκυς{ξχκμωςωμυκχμκυκςγννκκπθυχπχ ΜΧΧΞΘΚςΩΥΡΤΘΥΓΥΥΚΧ #ΥΓΟΧΜΧΧΞΧς[{ΥΥκςΧΤΜΧΥςΓΝΝΧΧΠΓΤΚς[ΚΥΓΥςΚΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧΠΞΧΚΜΩςΩΜΥΚΧ ω ΚϑΟΚΥςΓΠΓΝΚΠΘΝΘΚϑΚΠΛΧΓΝΚΠ[ΟΡκΤΚΥς{{Π ω ΟΧΧΛΧΜΧΝΝΚΘΡΓΤκκΠΞΓςΓΓΠΚΝΟΧΧΠΛΧΚΝΟΧΥςΘΘΠ ω ΧΝΩΓΛΧ[ϑΦ[ΥΜΩΠςΧΤΧΜΓΠςΓΓΥΓΓΠ[ϑΦ[ΥΜΩΠςΧΛΧΓΠΓΤΙΚΧςΧΝΘΩςΓΓΠΥΓΜκΝΚΚΜΓΠ ςγγυγγπ ω ΜΧΩΡΩΠΜΚΜΩΞΧΧΠΟΧΚΥΓΟΧΧΠΜΩΝςςΩΩΤΚΡΓΤΚΠς{{ΠΛΧΤΧΜΓΠΠΓςςΩΩΠ[ΟΡκΤΚΥς{{Π #ΥΩΜΜΧΚΦΓΠΛΧΟΧΚΥΓΟΧΠΜΧΠΠΧΝςΧςκΤΜΓΚςκΥΓΝΞΚςΓςςκΞΚκΞΧΚΜΩςΩΜΥΚΧΘΞΧςΞΧΚΜΩςΩΜΥΓς ΜΧΩΡΩΠΜΚΜΩΞΧΧΠΛΧΝκϑΚ[ΟΡκΤΚΥς{{ΠΥΓΜκΝΚΚΜΓΠςΓΓΥΓΓΠ ΧΧΞΧΡΤΘΥΓΥΥΚΠ[ϑςΓ[ΦΓΥΥκςΓϑΦκκΠςΧΤΞΚςςΧΞΚΧΛΧςΧΤΜΓΠςΧΞΚΧΝΚΥκΥΓΝΞΚς[ΜΥΚκΜΩΝΝΓΜΚΠ ΧΚϑΓΡΚΚΤΚΝΝΓςΧΤΜΘΚςΩΜΥΓΠΟΩΜΧΚΥΚΠΟΓΠΓςΓΝΟΚΠ 1ΥΧΝΝΚΥςΩΟΚΥ ΛΧ ΧΤΞΚΘΚΠςΚΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧΥςΧ ΞΘΚ ΧΠςΧΧ ΡΧΝΧΩςΓςςΧ ΟΧΧΠΜκ[ςς{[ΜΥΚΜΜ{{Π ΧΠΜΜΓΓΥΓΓΠΝΚΚςς[ΓΠΞΘΚΘςςΧΧ[ϑςΓ[ςςκΜΘΜΘΜΧΧΞΘΚςΩΥΡΤΘΥΓΥΥΚΠΧΛΧΠ ΧΩΠΚΧΚΥςΓΠΜΧΩ ΡΩΠΙΚΠΓΦΩΥςΧΛΧΧΠ.ΚΥκςΚΓςΘΛΧΧΠςΧΧ ΟΧΧΠΜκ[ςς{ΚΠΥΚΠ{{ΤΚ/ΧςςΚ5ΧΝΟΚΠΓΠΡΩϑ ΥκϑΜ{ΡΘΥςΚΓςΩΠΚΟΚΥΩΜΩΠΚΟΚ ΜΧΩΠΚΧΚΠΓΠΗΚΗΧΖ ΧΩΠΚΧΚΥΚΥΥΧ /ΧςςΚ5ΧΝΟΚΠΓΠ ΟΧΧΠΜκ[ςς{ΚΠΥΚΠ{{ΤΚ /ΧΤΜΘ.ΧΥΥΚΝΧ ΟΧΧΠΜκ[ςς{ΡκκΝΝΚΜΜ{
13 #2 /α06;/α 06+.ΚΚςΓ ΚΝΧΙΧ #ΥΓΟΧΡΚΚΤΤΘΥ5ΚςΩΧςΚΘΠΥΡΝΧΠ #Μ /κπς[οκγπςκγ6χνν ΧΕΜΧΞκΙΓΠ ΧΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΥΦΓςΧΝΛΡΝΧΠΓκΠΦΤΚΠΙ # Μ.##, 0075 Μ Μ ; #.1 700#06+ 2 Μ 6142#06+ Μ 4# #5./# & Μ 4ΧΜΓΠΠΩΥΘΚΜΓΩΥ ΜΟ 4ΧΜΓΠΠΓςςΩ ΜΟ ;ΝΚς[ΥΝΩΡΧ ΜΟ.ΧΧΛΓΠΠΩΜΥΓΠΝΚΥκςΧΤΞΓ ΜΟ ;ϑςγγπυκ ΜΟ.##, 0075 /α06;/α ΘΥΧ /κπς[οκγπςκγ ΧΩΠΚΧΚΠΓΠ & #5 /# # /+0 01; 4714+/ ,#(#: 2ΚΚΤΩΥςΩΜΥΓΠΠΩΟΓΤΘ #
14 .ΚΚςΓ ΚΝΧΙΧ 1ςΓ ΧΩΠΚΧΚΥςΓΠΟΓΝΩΥΓΝΞΚς[ΜΥΓΠΡκΚΞΚς[ΜΥΓΥςκ 7ςΦΤΧΙΩΤΩΡΡΦΧςΓΤΚΠΙΓΠΧΞ)ΤΧΠΜΩΝΝΧΥ ΩΝΝΓΤΩςΤΓΦΠΚΠΙ #Μ /κπς[οκγπςκγ6χνν ΧΕΜΧΞκΙΓΠ ΧΥΓΟΧΜΧΧΞΧΠΟΩΩςΘΥΦΓςΧΝΛΡΝΧΠΓκΠΦΤΚΠΙ
15 ! "" " # $ # & ' ( ' ( * +,./ * 6 " $ 7! 8! & ' ( ' ( * 7 7 " ' ( ' ( *
16 & ' ( ' ( * +,./ * 6 " $ 7! 8
NIITTYLAHTI. Perennakuja, Köynnöskuja Opistonportti, Kansankehto. 0ΚΚςς[ΝΧϑςΚ #1 82 /ΑΡ # #ΑΡ 82 #2 4/ΥΑΡ
6ΤΞΧΟΤΠςΚ ΘΚΤΧΠΜΧΩΝΧ 8{ΝΛκΤΚΠςΚ ΩΤΜΚϑΚΤΤΠςΚ 5ΩΝΜΧΠΩΤΜΜΧ.ΧΩςΧΟΚϑΠΜΩΛΧ ΤΧΥςΩΘΟΧΤΚΠςΚ 8ΧΝΝΥΟΧΠΠΚΠςΚ ΜΘΥΧΧΤΠΡΘΝΜΩ 2ΩΩςΧΤϑΩΤΚΠΡΩΚΥςΘ ΘΡΘΥΠΠΚΟΠΜΩΛΧ 0ΚΚςς[ΝΧϑΦΠςΚ ;ΤςςΚΜΩΛΧ ΩΟΧΝΧςΧΤϑΧΠςΚ ΩΟΧΝΧςΧΤϑΧΠςΚ 2ΤΠΠΧΜΩΛΧ
Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
- Aloitus Αξιότιμε κύριε, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Αξιότιμη κυρία, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη κυρία, Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Αξιότιμε
Hakemus Suosituskirje
- Aloitus Αγαπητέ κύριε, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Αγαπητή κυρία, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Μετανάστευση Έγγραφα. φινλανδικά
- Γενικά Mistä löydän lomakkeen varten? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα έγγραφο Missä [dokumenttisi] on myönnetty?
ΡΩΩΠΥΧΧΜΜΧ5ΧΧΤΚΥΓΠΝΘΩϑΘΜΥΓΝΝΧΝΘΩϑΚΠςΧΝΘΡΡΩΩΥΩΩΠΠΚςΓΝΟΧΠΟΩΜΧΧΠΞΩΘΠΠΧ ΧΚΞΘΜΥΓΝΝΧΡΤΘΥΓΥΥΘΚΦΧΧΠ ΞΩΘΦΓΥΥΧΟΧΝΟΚΧΠΘΚΠΟΚΝΛςΛΘΥςΧΥ[Πς[[ΤΚΜΧΥςΓςςΧΠΘΚΠΟΚΝΛς
.ΚΚςΓ #ΥΩΜΧΥΜ[ΥΓΝ[ [ΞκΞΧΥςΧΧΠΘςςΧΛΧ ;ΧΤΧ 5ΩΘΟΚ 1[ ΥΩΩΠΠΚςςΓΝΓΓ 5ΚΚΝΚΠΛκΤΞΓΠ ΝΘΩϑΘΜΥΓΠ ΝΧΧΛΓΠςΧΟΚΥςΧ ΧΞΧΧΟΧΝΝΧ ΛΘΜΘ ΩΩΦΓΠ,ΧΧΜΘΠΝΧΟΟΓΠ ΝΘΩϑΘΜΥΓΠςΧΚΝΧΧΛΓΠςΧΟΧΝΝΧΠ[Μ[ΚΥςκ5κΤΜΚΛκΤΞΓΠΝΘΩϑΘΥ ςχ.κυκμυκϑχπμμγγπ[ϑςγ[φγυυκςχτμχυςγννχχπυκξωμκξκγπ
Akateemiset fraasit Aloitus
- Johdanto In this essay/paper/thesis I shall examine/investigate/evaluate/analyze Yleinen johdanto tutkielmaan To answer this question, we begin by taking a closer look at Esittele aihealue mihin aiot
WD 1 (M) / WD 1000 (M) Käyttöohjeet
LT LV EE SL SK HU PL CZ FR FI ES TR GR FI DK SV NL PT EN DE WD 1 (M) / WD 1000 (M) Käyttöohjeet WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Laitekatsaus 1 Näyttö 2 UP-näppäin 3 DOWN-näppäin 4 Lämpötilanäppäin
Kreikka. Ulla Tervahauta 14.8.2014
Kreikka Ulla Tervahauta 14.8.2014 Paavali ja Kristuksen ruumis, lauseet 1-6 Korjaus: Samarialainen nainen (Joh. 4) löytyy kyllä käsikirjoituksista sen sijaan aviorikoksesta kiinniotegu nainen (Joh. 7:53-8:11)
ΟΔΗΓΟΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ
ΟΔΗΓΟΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ÖÉÍËÁÍÄÉÁΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ Εισαγωγή Με έκταση 338.415 τετραγωνικά χιλιόμετρα, η Φινλανδία αποτελεί την έκτη μεγαλύτερη χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παράλληλα, ο πληθυσμός
Akateemiset fraasit Aloitus
- Johdanto En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... Yleinen johdanto tutkielmaan Para responder esta pregunta, nos enfocaremos en... Esittele aihealue mihin aiot tutkielmassa keskittyä La
Hakemus Suosituskirje
- Aloitus Dear Sir, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Dear Madam, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Dear Sir / Madam, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Virallinen,
VENTIpower. BiLevel ST 22 WM 27630. Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Описание и инструкция по пользованию прибором
VENTIpower Mobiili virransyöttölaite VENTImotion:lle, VENTImotion 2:lle, VENTIlogic:lle, BiLevel ST 22:lle WM 27630 VENTIlogic LS:lle, VENTIlogic plus:lle WM 27640 Φορητή τροφοδοσία ρεύματος για VENTImotion,
A Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen toiminta vuonna 2009
A Euroopan unionin yleisen tuomioistuimen toiminta vuonna 2009 Unionin yleisen tuomioistuimen presidentti Marc Jaeger Koska unionin yleisen tuomioistuimen tuomareiden määrä on lisääntynyt laajentumisten
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή Arvoisa Herra Presidentti Arvoisa Herra Presidentti Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Hyvä Herra, Hyvä Herra,
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή φινλανδικά Arvoisa Herra Presidentti νορβηγικά Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Hyvä Herra, Επίσημη επιστολή,
Käyttöohje Bruksanvisning. jääkaappi kylskåp ERT 14001W8
ΨΥΓΕΙΟ Käyttöohje Bruksanvisning GR FI SE Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ jääkaappi kylskåp ERT 14001W8 We were thinking of you when we made this product GR electrolux 3 Καλώς ήρθατε στον κόσµο της Electrolux Σας ευχαριστούµε
Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset
- Avioliitto Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Vastavihityn parin onnittelu Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Vastavihityn parin
K4 OO PARTIS. PREES. (luonnos)
K4 OO PARTIS. PREES. (luonnos) K KREIKKA, https://genfibeta.weebly.com/k.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) K4 VERBIT, https://genfibeta.weebly.com/k4.html K4 Oo partis.
Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje
- Osoite Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes
Kimmo Juutilainen Rovasti. Dan.12:4 IANKAIKKINEN SANA
1 Tutkimus Raamatun Alkutekstin kopioissa olevien virheiden korjaamiseksi 04.09.2013 Kimmo Juutilainen Rovasti Dan.12:4 IANKAIKKINEN SANA Herran Sanat ovat pyhiä Sanoja, kuin sulattimessa puhdistettu hopea.,
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές φινλανδικά-φινλανδικά
Ευχές : Γάμος Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne
HK634200XB FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 2 EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ
HK634200XB FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 2 EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 47 SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING
Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset
- Avioliitto Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Vastavihityn parin onnittelu Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Vastavihityn parin onnittelu Congratulations.
FI EN WR 3M FR Käyttöohjeet FI ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
LT LV EE SL SK HU PL CZ FR FI TR GR FI DK SV NL PT ES EN FI WR 3M Käyttöohjeet WR 3M WR 3M Laitteen yleiskatsaus 1 Kanavanvalinnan LED 2 Optisen säätövalvonnan LED 3 Tyhjiön LED 4 Näyttö 5 UP-näppäin 6
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
L 82/14 KOMISSION ASETUS (EU) 2015/516, annettu 26 päivänä maaliskuuta 2015,.eu-aluetunnuksen perustamista ja käyttöä koskevista yleisistä toimintasäännöistä ja rekisteröintiä koskevista periaatteista
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki
K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos)
K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos) K KREIKKA, https://www.gen.fi/k.html K4 VERBIT, https://www.gen.fi/k4.html K4 Mi-preesenssysteemi https://www.gen.fi/k4-mi-preesenssysteemi.html SISÄLLYSLUETTELO 0. Johdanto
www.eluxshop.hu HK634200XB
HK634200XB FI EL HU LT SV INDUKTIOTASO ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ INDUKCIÓS TŰZHELYLAP INDUKCINĖ KAITLENTĖ INDUKTIONSHÄLL KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BRUKSANVISNING 2 16 32
A Unionin yleisen tuomioistuimen toiminta vuonna 2010
A Unionin yleisen tuomioistuimen toiminta vuonna 2010 Unionin yleisen tuomioistuimen presidentti Marc Jaeger Unionin yleisen tuomioistuimen 14 tuomarin kokoonpano vaihtui osittain vuonna 2010. Heistä 11
WX 1. Käyttöohjeet. Kuva 1: Laitekatsaus
LT LV EE SL SK HU PL CZ FR FI TR GR FI DK SV NL PT ES EN DE WX 1 Käyttöohjeet Kuva 1: Laitekatsaus WX 1 3-17 Sisältö 1 Tähän ohjekirjaan liittyvät tiedot... 3 2 Turvallisuutesi takaamiseksi... 4 3 Toimitussisältö...
ERIKOISVANTEIDEN TEKNINEN SOVELTUVUUS 2014
ERIKOISVANTEIDEN TEKNINEN SOVELTUVUUS 2014 Kuva Valmistaja Nimike Koko Keskireikδ Ψ Vanteen ET Vanteen til.nro Mutterien / pulttien til.nro Tarvittavat lisδvarusteet srj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Fiat Grande
Futuuri. Futuuri. inf. ja pts. harvinaisia Huom! Futuurilla ei konjunktiivia! (vrt. 1. aor. konj.)
Futuuri Alfasta alkuun s. 236-240 Ulla Tervahauta 20.8.2013 Futuuri! tulevan ajan aikamuoto! sukua aoristille, ja aoristin tavoin viittaa kertaluonteiseen tapahtumaan! sama tunnus, sigma! tapaluokkina
Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Hyvä vastaanottaja,
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Voisitko auttaa minua? Παράκληση για βοήθεια Puhutko englantia? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Puhutteko _[kieltä]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα En puhu _[kieltä]_. Διασαφήνιση
Liike-elämä Sähköposti
- Aloitus Englanti Kreikka Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Dear Sir, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
payer de commission? Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα
- Γενικά Voinko nostaa rahaa [maassa] ilman kuluja? Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε
rs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â
rs r r â t át r st tíst P Ó P ã t r r r â ã t r r P Ó P r sã rs r s t à r çã rs r st tíst r q s t r r t çã r r st tíst r t r ú r s r ú r â rs r r â t át r çã rs r st tíst 1 r r 1 ss rt q çã st tr sã
πληρώσω προμήθεια; Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese
- Generale Voinko nostaa rahaa [maassa] ilman kuluja? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese Kuinka
SLB /14. VSLB1001XXXXXX PetrJu. Copyright KOMPAN A/S
SL100101-0701 1/14 Safety zone in accordance with EN 1176 Sicherheitsabstand gemäß EN 1176 Espace d'évolution selon EN 1176 Zona de seguridad según EN 1176 istanze di sicurezza in conformità con lo standard
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York
Tampereen yliopisto Tietojenkäsittelytieteiden laitos Tekijän nimi: Turkka Näppilä Pro gradu -tutkielma, 84 sivua, 9liitesivua Helmikuu 2006 Tutkielma
Tietokuution muodostaminen heterogeenisista XML-dokumenteista Turkka Näppilä Tampereen yliopisto Tietojenkäsittelytieteiden laitos Tietojenkäsittelyoppi Pro gradu -tutkielma Helmikuu 2006 Tampereen yliopisto
KOMISSION ASETUS (EY)
27.6.2009 Euroopan unionin virallinen lehti L 166/3 KOMISSION ASETUS (EY) N:o 560/2009, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2009,.eu-aluetunnuksen perustamista ja käyttöä koskevista yleisistä toimintasäännöistä
T4X SE AKUN LATAUSLAITE BATTERY CHARGER BATTERILADDARE BATTERIOPLADER BATTERIELADEGERÄT ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ. Käyttö- ja turvaohjeet
T4X SE BATTERY CHARGER Operation and Safety Notes AKUN LATAUSLAITE Käyttö- ja turvaohjeet BATTERILADDARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar BATTERIOPLADER Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
Käsipyörösaha Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Cirkelsåg Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar. Håndrundsav Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Circular saw Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin a tutustu seuraavaksi
(Numeric Greek New Testament. Ed. Mark Vedder 2017)
K8 1. JOH. 3 K KREIKKA, https://genfibeta.weebly.com/k.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) K8 TEKSTIT, https://genfibeta.weebly.com/k8.html K8 1. Joh. 3, https://genfibeta.weebly.com/k8-23-3.html
AKKU-MULTISCHLEIFMASCHINE ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ. Bedienungs- und Sicherheitshinweise Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
PFBS 9.6 V CORDLESS MULTI-GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual BATTERIDRIVEN MULTISLIPMASKIN Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Översättning av bruksanvisning
Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland
- Address Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code. Jeremy Rhodes 212 Silverback
Direktif Kitapçık 152118, 152117. el, fi, no, tr. Ürün No. / Article No.: Lisan / Languages: BERNER_71014.pdf 2013-04-17
Direktif Kitapçık Ürün No. / Article No.: 152118, 152117 Lisan / Languages: el, fi, no, tr BERNER_71014.pdf 2013-04-17 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual
Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα
- Address Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code. Jeremy Rhodes
Q π (/) ^ ^ ^ Η φ. <f) c>o. ^ ο. ö ê ω Q. Ο. o 'c. _o _) o U 03. ,,, ω ^ ^ -g'^ ο 0) f ο. Ε. ιη ο Φ. ο 0) κ. ο 03.,Ο. g 2< οο"" ο φ.
II 4»» «i p û»7'' s V -Ζ G -7 y 1 X s? ' (/) Ζ L. - =! i- Ζ ) Η f) " i L. Û - 1 1 Ι û ( - " - ' t - ' t/î " ι-8. Ι -. : wî ' j 1 Τ J en " il-' - - ö ê., t= ' -; '9 ',,, ) Τ '.,/,. - ϊζ L - (- - s.1 ai
Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset
- Avioliitto Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Vastavihityn parin onnittelu Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Vastavihityn parin onnittelu Congratulazioni.
Art. Nr.: KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D Bochum
Art. Nr.: 23501 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update Tietojen tila Informationsstatus Tilstand af information Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2008 Ident.-No.:
HC412000GB AT BE FR GR FI DE
HC412000GB DE GASKOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2 FI KAASUKEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 19 FR TABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION 35 EL ΕΣΤΊΑ ΑΕΡΊΟΥ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 53 AT BE FR GR FI DE 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
VENTIclick. Hengitysilman kostuttaja / Υγροποιητής αέρα αναπνοής / Увлажнитель вдыхаемого воздуха
VENTIclick Hengitysilman kostuttaja / Υγροποιητής αέρα αναπνοής / Увлажнитель вдыхаемого воздуха Laitekuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Описание и инструкция по пользованию прибором
Geschäftskorrespondenz
- Einleitung Griechisch Finnisch Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Arvoisa Herra Presidentti Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher
(2), ,. 1).
178/1 L I ( ) ( ) 2019/1111 25 2019,, ( ), 81 3,,, ( 1 ), ( 2 ),, : (1) 15 2014 ( ). 2201/2003. ( 3 ) ( ). 2201/2003,..,,. (2),..,,, 25 1980, («1980»),.,,. ( 1 ) 18 2018 ( C 458 19.12.2018,. 499) 14 2019
EPV Energia Oy Kirkkopuistikko 0 Puh Vaasa Fax Vuosikertomus 2014
Vuosikertomus 2014 EPV Energia Oy 2014 2 Sisällysluettelo EPV Energia Oy... 2 Ennakkoluuloton edelläkävijä... 3 Toimitusjohtajan katsaus... 4 Kohti vähäpäästöistä energiantuotantoa.. 6 Konsernirakenne
Matkustaminen Terveys
- Hätätilanteet Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Pyyntö sairaalaan pääsystä Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.) Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Δεν
! # !! # % % & ( ) + & # % #&,. /001 2 & 3 4
! #!! # % % & ( ) + & # % #&,. /001 2 & 3 4 ! # % & (! ) & (! (! + & (!, % (! +.! / 0 1 0 2 3 4 1 0 5 6 % 7 8!, %! + 0! # % 0 1 9. 2! 1. 2 8 2 5 : ; 0 % &! & ( ) ; < =2 8 0 ; 0/ =2 8 0 8 2 8 & 8 2 0 8
P P Ó P. r r t r r r s 1. r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s. Pr s t P r s rr. r t r s s s é 3 ñ
P P Ó P r r t r r r s 1 r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s Pr s t P r s rr r t r s s s é 3 ñ í sé 3 ñ 3 é1 r P P Ó P str r r r t é t r r r s 1 t r P r s rr 1 1 s t r r ó s r s st rr t s r t s rr s r q s
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
<ĂƵƉƵŶŬŝƌĂŬĞŶŶĞůĂƵƚĂŬƵŶŶĂŶϮϬ ϭϯ ϮϬϭϲ Α ϮϳϯŚLJǀćŬƐLJŵćƚƚĂǀŽŝƚƚĞĞƚŽǀĂƚ
9ϑ ]γγ χ ψ ψ]ψ; χχ.]ϑ+9=χ
P t s st t t t t2 t s st t t rt t t tt s t t ä ör tt r t r 2ö r t ts t t t t t t st t t t s r s s s t är ä t t t 2ö r t ts rt t t 2 r äärä t r s Pr r
r s s s t t P t s st t t t t2 t s st t t rt t t tt s t t ä ör tt r t r 2ö r t ts t t t t t t st t t t s r s s s t är ä t t t 2ö r t ts rt t t 2 r äärä t r s Pr r t t s st ä r t str t st t tt2 t s s t st
Erkki Mäkinen ja Timo Poranen Algoritmit
rkki Mäkinen ja Timo Poranen Algoritmit TITOJNKÄSITTLYTITIDN LAITOS TAMPRN YLIOPISTO D 2008 6 TAMPR 2009 TAMPRN YLIOPISTO TITOJNKÄSITTLYTITIDN LAITOS JULKAISUSARJA D VRKKOJULKAISUT D 2008 6, TOUKOKUU 2009
FAH 18 A. Cordless Hedge Trimmer Translation of original operation manual. Akkukäyttöiset pensasaitasakset Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
FAH 18 A Cordless Hedge Trimmer Translation of original operation manual Akkukäyttöiset pensasaitasakset Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Häcksax, batteridriven Översättning av bruksanvisning i original
FI EN WP 65 FR Käyttöohjeet FI ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
WP 65 Käyttöohjeet LT LV EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT ES FI FR EN FI WP 65 WP 65 Laitekatsaus Laita juotostyökalu aina turvatelineeseen, kun lopetat työkalun käytön. WDH 10 WP 65 1. Puhdistusosa
BÜíåò êáé êéíçôþñåò ãéá fan-coils ÊéíçôÞñåò êáé ìéêñýò âüíåò ìå 2.5mm äéáäñïìþ åìâüëïõ
ÊéíçôÞñåò êáé ìéêñýò âüíåò ìå mm äéáäñïìþ åìâüëïõ ( ) fan-coils êáé æùíþí. ñçóéìïðïéïýíôáé óáí âüíåò äéáíïìþò êáé êüôù áðü ïñéóìýíåò ðñïûðïèýóåéò êáé áíüìåéîçò (ïé ôéìýò óôï Kvs óôï bypass åßíáé 7% ìéêñüôåñåò
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΑΧΟΝΤΩΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ
ΠΙΝΑΚΑΣ Α/Α ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΡΑΜΑΣ 20320120083053 203201/01/2012/21280 17/05/2012 10:14:10 656314268 70 10 60 1 ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΡΑΜΑΣ 10110520088368 101105/01/2012/142 17/05/2012 10:22:11 656315940
FI EL PT ES ΕΣΤΊΕΣ PLACA PLACA DE COCCIÓN KÄYTTÖOHJE 2 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 MANUAL DE INSTRUÇÕES 36 MANUAL DE INSTRUCCIONES 53
EHH6340XOK FI EL PT ES KEITTOTASO ΕΣΤΊΕΣ PLACA PLACA DE COCCIÓN KÄYTTÖOHJE 2 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 MANUAL DE INSTRUÇÕES 36 MANUAL DE INSTRUCCIONES 53 2 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET...
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Voisitko auttaa minua? Παράκληση για βοήθεια Puhutko englantia? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Puhutteko _[kieltä]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα En puhu _[kieltä]_. Διασαφήνιση
WXP 65. Käyttöohjeet
WXP 65 Käyttöohjeet LT LV EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT ES FI FR EN DE WXP 65 WXP 65 Laitekatsaus WDH 10 WXP 65 1. Puhdistusosa 4. LED-tilanäyttö 2. Juotoskärki 5. Lämpöä kestävä antistaattinen
Jairoksen tyttären parantaminen (Mk 5:21-24, 35-43)
Jairoksen tyttären parantaminen (Mk 5:21-24, 35-43) Partisiipit! Part. coniunctum:! ἰδὼν (αὐτὸν πίπτει )! λέγων! ἐλθὼν! λέγοντες! παρακούσας! εἰσελθὼν! ἐκβαλὼν! κρατήσας! Havainnon kohteena:! (παρακούσας)
Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο
πληθυσμού 15-64 χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού 15-64 χρονών υπολογίζεται με τη διαίρεση του αριθμού του οικονομικά ενεργού
http://www.daikin.gr/products/specs.jsp?set=flxs-b / RXS-L&lb=true Ονομ. kw 4.9 Μέγ. kw 5.3 Ονομ. kw 6.1 Μέγ. kw 7.5 COP 3.35
1 of 6 17/5/2015 8:27 μμ FLXS-B / RXS-L FLXS50BAVMB / RXS50L2V1B Απόδοση ψύξης Ελάχ. kw 0.9 Ονομ. kw 4.9 Μέγ. kw 5.3 Απόδοση θέρμανσης Ελάχ. kw 0.9 Ονομ. kw 6.1 Μέγ. kw 7.5 Ονομαστική απόδοση EER 2.85
P r s r r t. tr t. r P
P r s r r t tr t r P r t s rés t t rs s r s r r t é ér s r q s t r r r r t str t q q s r s P rs t s r st r q r P P r s r r t t s rés t t r t s rés t t é ér s r q s t r r r r t r st r q rs s r s r r t str
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χ Ρ ΗΜ ΑΤ ΙΣ Τ ΗΡ ΙΑ CISCO EXPO 2009 G. V a s s i l i o u - E. K o n t a k i s g.vassiliou@helex.gr - e.k on t ak is@helex.gr 29 Α π ρ ι λ ί ο υ 20 0 9 Financial Services H E L E X N O C A g e
Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο
απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού υπολογίζεται με τη διαίρεση του αριθμού του ισοδύναμου πλήρως
694 Α /. 1474 356 1293 260 181 694 Α /. 1569 356 1299 252 270
599 Α & Α Ω Α Α. 806 172 897 198-91 599 Α & Α Ω Α Α. 508 76 535 128-27 599 Α & Α Ω Α Α. 749 163 848 154-99 599 Α & Α Ω Α Α... 542 79 599 Α & Α Ω Α Α. 419 320 99 601 Α & Α Ω /. 614 127 648 129-34 601 Α
MINCER MINCER. Operating instructions. LIHAMYLLY Käyttöohje KÖTTKVARN. Bruksanvisning. KØDHAKKER Betjeningsvejledning KJØTTKVERN.
CV_KH3462_E3341_LB3_V1.qxd 04.03.2008 12:15 Uhr Seite 1 3 MINCER MINCER Operating instructions KH 3462 LIHAMYLLY Käyttöohje KÖTTKVARN Bruksanvisning KØDHAKKER Betjeningsvejledning KJØTTKVERN Bruksanvisning
Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο
15-64 χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Ο γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15-64 χρονών υπολογίζεται με τη διαίρεση της ετήσιας αύξησης του οικονομικά ενεργού πληθυσμού
Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο
Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού 15-64 χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού 15-64 χρονών υπολογίζεται με
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560
Hakemus Suosituskirje
- Aloitus Geachte heer Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Geachte mevrouw Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Geachte heer, mevrouw Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Z29592. Handheld Weather Station. Kannettava sääasema. Bärbar väderstation. Bærbar vejrstation. Φορητός μετωρολογικός σταθμός. Tragbare Wetterstation
Handheld Weather Station Operation and Safety Notes Kannettava sääasema Käyttö- a turvallisuusoheet Bärbar väderstation Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bærbar verstation Betenings- og sikkerhetshenvisninger
ΔΙΑΣΤΑΣΙΟΛΟΓΗΣΗ ΧΑΛΥΒΔΙΝΟΥ ΥΠΟΣΤΥΛΩΜΑΤΟΣ (EN & EN1998-1)
ΔΙΑΣΤΑΣΙΟΛΟΓΗΣΗ ΧΑΛΥΒΔΙΝΟΥ ΥΠΟΣΤΥΛΩΜΑΤΟΣ (EN 1993-1-1 & EN1998-1) Επιλογή Διατομής υλικά: fy (N/mm 2 ) E (N/mm 2 ) G (N/mm 2 ) γ Μο = 1,00 2 Χάλυβας 1 235 210000 80769 γ Μ1 = 1,00 γ Μ2 = 1,25 13 ύψος στύλου
Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο
οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών υπολογίζεται με τη διαίρεση
Persönliche Korrespondenz Brief
- Adresse Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα
FORD FOCUS C-MAX 2003-
FR-0-00N Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s -N zásuvkou do normy DIN/ISO Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med -N stikdåse, DIN/ISO,
Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο
Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο Περιγραφή δείκτη και πηγή πληροφοριών Το μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή/και προσωρινή απασχόληση
PY MI H IA TA AY AIPETA A O TO 83
Δ 36Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.784 Àƒø 1,30 APA KEYH 8 IOY IOY 2011 www.enet.gr A.P. Tελεσίγραφο OTE για μείωση αποδοχών και μονιμότητα «Δ I ƒ º» appleúô ÙÔ ÂÚÁ Ô- Ì ÓÔ ÛÙÂÈÏÂ Ë ÈÔ ÎËÛË ÙÔ Δ Î È ÙÔ Î ÏÂ Ì Û ÛÂ Ô Ì
Garden Cultivator FGH 700/10. garden CultiVator. kultivaattori. Vertikalskärare för trädgården. HaVekultiVator. gartenkultivator. Καλλιεργητης Κηπου
Garden Cultivator FGH 700/10 garden CultiVator Operation and Safety Notes kultivaattori Käyttö- ja turvaohjeet Vertikalskärare för trädgården Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar HaVekultiVator Brugs-
ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s
P P P P ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s r t r 3 2 r r r 3 t r ér t r s s r t s r s r s ér t r r t t q s t s sã s s s ér t
Chago Pro ja Chago Premium EVF200/100 ja EVC200/100
30.3.207 Chago Pro ja Chago Premium EVF200/00 ja EVC200/00 Ensto Chago Oy Kipinätie PL 77 FI-060 Porvoo, Finland Puhelin: +358 20 47 62 Asiakaspalvelu: chago.support@ensto.com chago.support@ensto.com www.chago.com
H ME A H AP AXTH 5,4 δισ.
Δ 37Ô Ú. Ê ÏÏÔ 10.842 Àƒø 1,30 EM TH 15 E TEMBPIOY 2011 www.enet.gr TE O AKINHTøN H ME A H AP AXTH 5,4 δισ. Ù ÚË Ê ÙÔ Î È ÙÔ ÚfiÓÔ Συντελεστής appleúôû ÍËÛË Î È ÁÈ Ù apple ÏÈ 3 ανά τ.μ. Î È ÛÙËÓ appleèô
HC412000GB FI Käyttöohje 2 FR Notice d'utilisation 16 DE Benutzerinformation 31 EL Οδηγίες Χρήσης 46
HC412000GB FI Käyttöohje 2 FR Notice d'utilisation 16 DE Benutzerinformation 31 EL Οδηγίες Χρήσης 46 2 www.aeg.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSTIEDOT.......................................................
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Voisitko auttaa minua? Παράκληση για βοήθεια Puhutko englantia? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Puhutteko _[kieltä]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα En puhu _[kieltä]_. Διασαφήνιση
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.
OLKILUODON LÄHIVESIEN FYSIKAALIS-KEMIALLINEN JA BIOLOGINEN TARKKAILUTUTKIMUS
OLKILUODON LÄHIVESIEN FYSIKAALIS-KEMIALLINEN JA BIOLOGINEN TARKKAILUTUTKIMUS Vuosiraportti 2015 Hanna Turkki 19.1.2016 Nro 114-16-264 2 (60) OLKILUODON LÄHIVESIEN FYSIKAALIS-KEMIALLINEN JA BIOLOGINEN TARKKAILUTUTKIMUS