Chago Pro ja Chago Premium EVF200/100 ja EVC200/100
|
|
- Αοιδή Παπακώστας
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Chago Pro ja Chago Premium EVF200/00 ja EVC200/00 Ensto Chago Oy Kipinätie PL 77 FI-060 Porvoo, Finland Puhelin: Asiakaspalvelu: Asennusohje Käyttöohje
2 Sisältö Ensto Chago Pro ja Ensto Chago Premium 3 Turvallisuusohjeet 3 Toimitussisältö 3 Esimerkki tilaussarjoista 5 Asennustarvikkeet 6 Asennus 9 Ennen asennusta 2 Maa-asennus 2 Maa-asennus betoniin 2 Maa-asennus maa-asennusrunkoon 3 Maa-asennus Unimi-betoniperustukseen 6 Seinäasennus 8 Syöttöliitäntä 20 Käyttöönotto 2 Käyttöohje 22 Vapaa lataus 22 Käynnistä lataus RFID-tunnisteella 22 Pysäytä lataus RFID-tunnisteella 22 Asennuksen/käyttöönoton tarkistuslista 23 Huollon ja määräaikaishuollon ohjeet 24 Vianmääritys 25 Tekniset tiedot 26 Mittapiirustus 28 Kytkentäkaavio 32 2
3 Ensto Chago Pro Ensto Chago Pro (EVF) on yhden tai kahden sähköauton lataukseen suunniteltu ratkaisu. Se on erityisesti suunniteltu nopeaan AC-lataukseen (22 kw / 3 x 32 A), mutta asema voidaan varustaa myös yleispistorasioilla ( x 6 A). Mode 3 -yhteensopiva sähköautojen lataus Kolmivärinen LED ilmaisee latauspisteen tilan Käyttäjän tunnistus RFIDtunnisteella tai matkapuhelimella/sovelluksella Vaihtoehtona lokero F-/E-/Gtyypin yleispistorasialle lukittavalla luukulla tai ilman Useita vaihtoehtoja tiedonsiirtoon ja liitettävyyteen: Ethernet, 3G Saranoitu huoltolokero mahdollistaa helpon pääsyn sähkökomponentteihin Yhteensopivat peruslatausmoduulit mahdollistavat asiakkaan tarpeisiin perustuvan modulaarisuuden Turvallisuusohjeet Chago Pro- ja Premium-asennukset on annettava asianmukaiset luvat omaavan henkilön toimeksi. Lue käsikirja ennen latausaseman asennusta ja käyttöä. Käsikirjaa on säilytettävä turvallisessa paikassa, josta se on saatavilla tulevaa asennusta ja huoltoa varten. Noudata käsikirjassa annettuja ohjeita latausaseman asennuksessa ja käytössä. Asennus on tehtävä paikallisten turvallisuusmääräysten, rajoitusten, mitoitusten, lakien ja standardien mukaan. Tässä käsikirjassa annetut ohjeet eivät millään tavalla vapauta käyttäjää vastuusta noudattaa kaikkia soveltuvia lakeja ja turvallisuusstandardeja. Toimitussisältö EVF- tai EVC-latausasema Asennus- ja käyttöohje Huom. Toimitukseen ei sisälly asennustarvikkeita. Tilaa tarvittavat asennustarvikkeet seuraavien tilaussarjojen mukaisesti. 3
4 Ensto Chago Premium Ensto Chago Premium (EVC) on yhden tai kahden sähköauton lataukseen suunniteltu ratkaisu. Se on erityisesti suunniteltu nopeaan AC-lataukseen (22 kw / 3 x 32 A), mutta asema on varustettu myös yleispistorasioilla ( x 6 A). Mode 3 -yhteensopiva sähköautojen lataus lukittavalla luukulla. Kolmivärinen LED ilmaisee latauspisteen tilan Käyttäjän tunnistus RFIDtunnisteella tai matkapuhelimella/sovelluksella Mode 3 / tyypin 2 -pistorasia ja Yleispistorasia Huoltolokero mahdollistaa helpon pääsyn sähkökomponentteihin Haponkestävää terästä Useita vaihtoehtoja tiedonsiirtoon ja liitettävyyteen: Ethernet, 3G Yhteensopivat peruslatausmoduulit mahdollistavat asiakkaan tarpeisiin perustuvan modulaarisuuden Turvallisuusohjeet Chago Pro Premium -asennus on annettava asianmukaiset luvat omaavan henkilön toimeksi. Lue käsikirja ennen latausaseman asennusta ja käyttöä. Käsikirjaa on säilytettävä turvallisessa paikassa, josta se on saatavilla tulevaa asennusta ja huoltoa varten. Noudata käsikirjassa annettuja ohjeita latausaseman asennuksessa ja käytössä. Asennus on tehtävä paikallisten turvallisuusmääräysten, rajoitusten, mitoitusten, lakien ja standardien mukaan. Tässä käsikirjassa annetut ohjeet eivät millään tavalla vapauta käyttäjää vastuusta noudattaa kaikkia soveltuvia lakeja ja turvallisuusstandardeja. Toimitussisältö EVC-latausasema Asennus- ja käyttöohje Huom. Toimitukseen ei sisälly asennustarvikkeita. Tilaa tarvittavat asennustarvikkeet seuraavien tilaussarjojen mukaisesti. 4
5 Esimerkki tilaussarjoista Tilaa tarvikkeet asennustavan mukaisesti. Maa-asennus betoniin Tilaa soveltuvat ankkuripultit erikseen paikalliselta toimittajalta. EVTL32.00: Maa-asennusrasia, kaapelin sisäänvienti alapuolelta Maa-asennus maa-asennusrunkoon tai EVTL28.00: Maa-asennusrunko Maa-asennus Unimi-betoniperustukseen EVF200/00 ja EVC200 Latausasema EVTL34.00: Maa-asennusrasia, kaapelin läpivienti yläpuolelta Katso lisätietoja Unimibetoniperustuksesta osoitteesta Seinäasennus EVTL3.00: EVF200/00 Latausasema Seinäasennussarja sisältäen asennuskiskon ja -rasian 5
6 Ø 4 Asennustarvikkeet Tilausnumerot ja -mitat. Maa-asennusrasia EVC200 ja EVF200/00 EVTL32.00 EVTL32.00 on maa-asennusrasia, jossa kaapelin sisäänvienti on alapuolella. M Kaapelin sisääntulo Kaapeliläpiviennit M40 x, Ø 4 Maa-asennusrasia EVC200 ja EVF200/00 EVTL34.00 EVTL34.00 on maa-asennusrasia, jossa kaapelin sisäänvienti on yläpuolella. 330 Kaapelin sisääntulo 00 M8 7 (33) 80 (20) Kaapelireitti Kaapeliläpiviennit M40 x,
7 Maa-asennusrunko EVC200 ja EVF200/00 EVTL28.00 EVTL28.00 on kokonainen sarja, kuten esitetty kuvassa. M Ø
8 Seinäasennussarja EVF200/00 EVTL3.00 EVTL3.00 on seinäasennussarja, johon kuuluu asennuskisko ja -rasia. Huom. Tämä asennussarja on saatavana vain EVF-tuotteelle, ei EVC:lle (Chago Premium -tuotteelle) (5.5) (45) Kaapeliläpiviennit M40 x,
9 Maa-asennusrunko EVC00 EVTL46.00 EVTL46.00 on kokonainen sarja, ja se sisältää kuvassa näkyvät osat. MITTAKAAVA :5 9
10 Maa-asennusrunko EVC00 EVTL47.00 EVTL47.00 on kokonainen sarja, ja se sisältää kuvassa näkyvät osat. MITTAKAAVA :5 0
11 Maa-asennusrasia EVC00 EVTL42.00 EVTL42.00 on kokonainen sarja, ja se sisältää kuvassa näkyvät osat.
12 Asennus Ennen asennusta Pura EVF/EVC pakkauksestaan. Poista metalliosia suojaava kalvo vasta asennuksen päätyttyä. Kun valitset asennuspaikkaa, ota huomioon käyttöä ja huoltoa varten tarvittava vähimmäistila. Huomioi, että EVC:n huoltoluukussa ei ole saranoita! 000 mm huoltotilan edessä 50 mm latauspisteen ympärillä Maa-asennus Varmista maa-asennusten osalta, että kaapelisyötöissä käytetään oikeanlaisia kaapeliläpivientejä ja että alalevy tiivistää pohjan mahdolliset reiät! Maa-asennus betoniin Tarvittavat varusteet: kpl Maa-asennusrasia EVTL32.00, EVTL34.00 tai EVTL kpl Ankkuripulttia M2 Aluslevyt Mutterit Varmista, että betoniperustukseen ja asennustoimenpiteisiin käytetyt materiaalit noudattavat paikallisia rakennusmääräyksiä ja turvallisuusstandardeja. Kaiva kuoppa betoniperustukselle. Kuopan pohjan on oltava tiiviiksi tärytetty ja vaakasuorassa. Asenna kaapelit ja mahdolliset salaojaputket paikoilleen. Täytä kuoppa betonilla. Anna betonin kovettua ja varmista, että pinta pysyy kiinteänä ja vaakasuorassa prosessin aikana. 2
13 Kaapelisuojaputki Asennusvaiheet. Poraa betoniin reiät ankkuripulteille. Katso lisätietoja ankkuripulttien ohjeesta. Käytä maa-asennusrasiaa poraohjaimena. 2. Asenna ankkuripultit paikoilleen ja kiristä ankkuripulttien mutterit. 3. Säädä ankkuripulttien muttereita ja aluslevyjä vaakasuunnassa. M2 Vaakasuuntainen säätö 50 (64) 86 Aluslevyn yläpinta mitattu maan tasolta 43 (EVTL32.00) 38 (EVTL34.00) Ankkuripultti Betoni Valitse ankkuripultit betonin paksuuden ja lujuuden mukaan 4. Aseta maa-asennusrasia betonille. 5. Kiinnitä asennusrasia ankkuripultteihin käyttäen soveltuvia aluslevyjä ja muttereita. 6. EVTL32.00: Vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli maa-asennusrasian kaapeliläpiviennin (-läpivientien) läpi noin 400 mm:n päästä mitattuna asennusrasian yläpinnasta. EVTL34.00: Vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli maa-asennusrasian kaapeliläpiviennin (-läpivientien) ja edelleen asennusrasian kaapelireiän läpi noin 400 mm:n päästä mitattuna asennusrasian yläpinnasta. 7. Kiristä kaapeliläpivienti. Sulje käyttämättömät kaapeliläpiviennit kaapeliläpiviennin tulpilla. 3
14 Maa-asennusrasia EVTL32.00 Käytä EVTL32.00:n reikiä poraohjaimena 8. EVTL32.00: Poista syöttökaapelin suojavaippa enintään 200 mm:n pituudelta. EVTL34.00: Poista syöttökaapelin suojavaippa alkaen kaapeliläpiviennin ulostuloaukosta. 9. Avaa huoltoluukku. 0. Irrota maa-asennusrasian mutterit ja aluslevyt.. Nosta EVF/EVC maa-asennusrasian päälle ja vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli kaapelireiän läpi. 2. Pulttaa EVF/EVC paikalleen aluslevyillä ja muttereilla, jotka irrotit maa-asennusrasiasta. 3. Katkaise syöttökaapelien johdot eri pituuksiin ja kuori niiden suojavaippa 25 mm:n matkalta. 4. Liitä syöttökaapelien johdot virtaliittimiin. 5. Varmista, että PE ja EVF/EVC on liitetty. 6. Kytke päälle F0, F, F2 (jos asennettu) ja QF. 7. Sulje huoltoluukku. Maa-asennus maa-asennusrunkoon Tarvittavat varusteet: kpl Maa-asennusrunko EVTL28.00 kpl Maa-asennusrasia EVTL32.00 tai EVTL34.00 Varmista, että betoniperustukseen ja asennustoimenpiteisiin käytetyt materiaalit noudattavat paikallisia rakennusmääräyksiä ja turvallisuusstandardeja. Suunnittele asennussyvyys niin, että maa-asennusrungon yläpinta ei jää maanpinnan tason alapuolelle. Kaiva maahan noin 490 mm:n syvyinen kuoppa. Kuopan pohjan on oltava tiiviiksi tärytetty ja vaakasuorassa. Aseta maa-asennusrunko kuoppaan. Asenna kaapelit ja mahdolliset salaojaputket paikoilleen. Kaada betonia rungon ja putkien päälle. Anna betonin kovettua ja varmista, että pinta pysyy kiinteänä ja vaakasuorassa prosessin aikana. 4
15 Asennusvaiheet. Irrota ylemmät mutterit ja aluslevyt maa-asennusrungon pulttien päältä. 2. Aseta asennusrasia asennusrunkoon. 3. Säädä asennusrungon pulttien muttereita niin, että asennusrasian yläpinta on vaakasuorassa. 4. EVTL32.00: Vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli maa-asennusrasian kaapeliläpiviennin (-läpivientien) läpi noin 400 mm:n päästä mitattuna asennusrasian yläpäästä. EVTL34.00: Vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli maa-asennusrasian kaapeliläpiviennin (-läpivientien) ja edelleen asennusrasian kaapelireiän läpi noin 400 mm:n päästä mitattuna asennusrasian yläpäästä. 5. Kiristä kaapeliläpivienti. Sulje käyttämättömät kaapeliläpiviennit kaapeliläpiviennin tulpilla. 6. EVTL32.00: Poista syöttökaapelin suojavaippa enintään 200 mm:n pituudelta. EVTL34.00: Poista syöttökaapelin suojavaippa alkaen kaapeliläpiviennin ulostuloaukosta. 7. Avaa huoltoluukku. 8. Nosta EVF asennusrasian päälle ja vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli kaapelireiän läpi. 9. Pulttaa EVF paikalleen aluslevyillä ja muttereilla, jotka irrotit asennusrungon pulteista. 0. Katkaise syöttökaapelien johdot eri pituuksiin ja kuori niiden suojavaippa 25 mm:n matkalta.. Liitä syöttökaapelien johdot virtaliittimiin. 2. Varmista, että PE ja EVF/EVC on liitetty. 3. Kytke päälle F0, F, F2 (jos asennettu) ja QF. 4. Sulje huoltoluukku. 80 (EVTL34.00) 46 (EVTL32.00) Maa-asennusrasia EVTL32.00 tai EVTL34.00 min. R900 M2-kierretanko (25) 400 Maan taso Maa-asennusrunko EVTL28.00 (800) Kaapelisuojaputki Betoni 45 ~500 Ø0 5
16 Maa-asennus Unimi-betoniperustukseen Tässä asennusesimerkissä kuvataan asennustoimenpiteet käytettäessä Unimi Solutionsin toimittamaa betoniperustusta. Tarvittavat varusteet: kpl Maa-asennusrasia EVTL32.00, EVTL34.00 tai EVTL42.00 Tilaa seuraavat nimikkeet osoitteesta kpl Betoniperustus, Chago Pro, tuotekoodi 00- kpl Peitekansi kpl Ensto EVF -yhteensopiva adapterielementti, tuotekoodi 00-3 Asennusvaiheet Kuva Valmistele kaapelikanavien ja betoniperustuksen urat vaadittaviin syvyyksiin. Lisää soraa uran pohjalle niin paksulti, että kuoppaan nostetun perustuksen yläosa asettuu haluttuun tasoon. Huom. Ota huomioon mahdollisten maanpinnan päällystysmateriaalien korkeus asettaessasi oikeaa tasoa. Peitä käyttämättömät kanavien aukot perustuksen mukana toimitetuilla tulpilla. Nosta perustus asennuskuoppaan. Perustukseen rakennettua kiinnitystankoa voidaan käyttää nostopisteenä. Kiinnitystanko on suunnattava niin, että se mahdollistaa EVF:n kiinnityksen haluttuun asentoon. Aseta kaapelikanavat uriin ja asenna kanavat oikeisiin tuloaukkoihin. Vedä sähkökaapelit kanavien läpi perustukseen. Kuva 2 Tiivistä perustus paikalleen täyttämällä perustuksen ulkopuolella oleva tila soralla. Asenna lopullinen sorakerros niin, että perustuksen yläpinta on samalla tasolla maanpinnan tai lopullisen päällystysmateriaalin kanssa. Asenna perustuksen päälle aina peitekansi, jos EVFlatausasema asennetaan eri kerralla kuin perustus. Kuva 3 Kun aloitat EVF-/EVC-latausaseman asentamisen, poista peitekansi
17 Kuva 4 Aseta adapterielementti perustuksen päälle ja kiristä ankkuroidut ruuvit, 3 kpl. Irrota ylämutterit ja ylemmät kaksi aluslevyä adapterielementistä. (Varmista, että asennusrasian kummallakin puolella on vain yksi polyamidialuslevy.) Vedä syöttökaapeli ja mahdollinen datakaapeli adapterin keskiosan reiän läpi noin 450 mm:n päästä mitattuna adapterin yläpinnasta. 4 Kuva 5 Aseta asennusrasia adapterielementtiin. Pulttaa asennusrasia paikalleen aluslevyillä ja muttereilla, jotka irrotit adapterielementistä. (Varmista, että asennusrasian kummallakin puolella on vain yksi polyamidialuslevy.) Näin varmistat, että asennusrasia on vaakasuorassa: Käännä asennusrasia ensin ylösalaisin ja aseta mutterit sen alle niin, että se on vaakatasossa. Käännä se sitten uudelleen ympäri ja kiristä ylemmät mutterit ja aluslevyt. EVTL32.00: Vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli maa-asennusrasian kaapeliläpiviennin (-läpivientien) läpi. EVTL34.00: Vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli maa-asennusrasian kaapeliläpiviennin (-läpivientien) ja edelleen asennusrasian kaapelireiän läpi. Kiristä kaapeliläpivienti. Sulje käyttämättömät kaapeliläpiviennit kaapeliläpiviennin tulpilla. Pulttaa EVF paikoilleen 5 6 Kuva 6 Avaa huoltoluukku. Nosta EVF asennusrasian päälle ja vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli kaapelireiän (-reikien) läpi. Pulttaa EVF paikalleen käyttäen soveltuvia aluslevyjä ja muttereita. EVTL32.00: Poista syöttökaapelin suojavaippa enintään 200 mm:n pituudelta. EVTL34.00: Poista syöttökaapelin suojavaippa alkaen kaapeliläpiviennin ulostuloaukosta. Katkaise syöttökaapelien johdot eri pituuksiin ja kuori niiden suojavaippa 25 mm:n matkalta. Liitä syöttökaapelien johdot virtaliittimiin. Varmista, että PE ja EVF on liitetty. Kytke päälle F0, F, F2 (jos asennettu) ja QF. Sulje huoltoluukku Ø Ø5 (x4) 7
18 Seinäasennus Huom. Seinäasennus ei ole mahdollinen EVC200-yksiköille! Tarvittavat varusteet: kpl Seinäasennussarja EVTL3.00 Ruuvit tai pultit Aluslevyt Mutterit Ruuvit ja tiivistealuslevyt ,5 Kiinnitä EVF:n/ EVC:n yläosa seinäasennustelineeseen teipillä Kiinnitä EVF ruuveilla Asennuskisko Asenna seinään kuudella ruuvilla/pultilla Ø 6 Vedä kaapelin johdot asennusrasian reiän läpi Poista kaapelin suojavaippa alkaen kaapeliläpiviennin ulostuloaukosta. Asennusrasia Pulttaa EVF asennusrasiaan Syöttökaapelin suunta 8
19 Asennusvaiheet. Varmista, että seinä on tukeva. Asennuspinnan on oltava tasainen ja pystysuora. 2. Valmistele seinä asennusta varten ja valitse ruuvi-/pulttityyppi seinätyypin mukaisesti. Ole varovainen poratessasi reikiä seinään. 3. Asenna seinäasennussarja EVTL3.00 seinään kuudella soveltuvalla ruuvilla/pultilla, aluslevyllä ja mutterilla. 4. Säädä asennuskisko niin, että asennusrasia on kohtisuorassa maahan nähden. 5. Vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli seinäasennustelineen katon kaapeliläpiviennin (-läpivientien) läpi noin 2 m. 6. Vaihtoehtoinen kaapelien sisääntulokohta on asennusrasian sivuilta. 7. Vedä syöttökaapeli(t) ja mahdollinen datakaapeli asennusrasian kaapeliläpiviennin (-läpivientien) läpi. 8. Kiristä kaapeliläpiviennit. Sulje käyttämättömät kaapeliläpiviennit kaapeliläpiviennin tulpilla. 9. Poista syöttökaapelin suojavaippa alkaen kaapeliläpiviennin ulostuloaukosta. 0. Avaa huoltoluukku.. Nosta EVF asennusrasian päälle ja vedä syöttökaapelin johdot kaapelireiän läpi. 2. Pulttaa EVF paikoilleen. 3. Kiinnitä EVF:n yläosa seinäasennustelineeseen teipillä (sisältyy toimitukseen). 4. Poraa kaksi reikää EVF-kotelon ja seinäasennustelineen ylätangon läpi; 74,5 mm mitattuna kotelon sisältä. Varmista, ettet reikiä poratessasi vaurioita mitään komponentteja tai sisäjohdotuksia. 5. Kiinnitä EVF seinäasennustelineeseen ruuveilla ja tiivistealuslevyillä (sisältyy toimitukseen). Aseta tiivistealuslevy ruuvin ja kotelon väliin. 6. Katkaise syöttökaapelien johdot eri pituuksiin ja kuori niiden suojavaippa 25 mm:n matkalta. 7. Liitä syöttökaapelien johdot virtaliittimiin. 8. Varmista, että PE ja EVF on liitetty. 9. Kytke päälle F0, F, F2 (jos asennettu) ja QF. 20. Sulje huoltoluukku. 9
20 Syöttöliitäntä Jännitteen ja virran nimellisarvojen sekä kaapelien ja johdonsuojien mitoituksen on oltava kansallisten määräysten mukaisia. Järjestelmän mitoitus on annettava valtuutetun sähkösuunnittelijan tehtäväksi. N L L2 L3 PE Mahdolliset syöttöliitännät: Käytä erillisiä syöttökaapeleita kullekin latauspisteelle Käytä yhtä syöttökaapelia ja käytä sisäistä ketjutusta latauspisteisiin 20
21 Käyttöönotto Ennen käyttöönottoa Chago Pro- tai Premium -yksikkö on asennettava asennusohjeiden mukaisesti. Oletuksena kaikki EVF- ja EVC-tuotteet toimivat vapaassa lataustilassa (erilliskäyttö). Vapaassa lataustilassa ulkoinen tiedonsiirto (3G, lisävalintainen Ethernet) ei ole käytössä. Jos tuote liitetään johonkin hallintajärjestelmään (verkkotila), ennen yhteyden muodostamista on tarkistettava, että perustoiminnot toimivat. HUOM.: Saatavana on yksityiskohtaisempia konfigurointiohjeita, joissa selvitetään erilaisia konfigurointikäyttötapauksia. Lisäohjeita tästä saat ohjaimen konfigurointikäsikirjasta ComissioninEnstoChagoChargers.pdf, jonka voit ladata osoitteesta Installation+Instructions. Lisätietoa on luettavissa myös osoitteessa EVF- ja EVC-ohjainyksikköön kytkeminen Jos haluat muuttaa oletusasetuksia, muodosta yhteys yksikön ohjaimeen verkon konfigurointityökalun kautta, jotta pääset jatkamaan käyttöönottoasetuksiin. Alla olevassa kuvassa näytetään, kuinka liittää tietokone latausaseman ohjainyksikköön USB-kaapelilla. Tähän tarvitaan USB A Micro-B -kaapeli. (Tällainen kaapeli tulee usein esimerkiksi Android-matkapuhelinten mukana.) HUOM.: Kytke EVF200- ja EVC200-yksiköissä USB-kaapeli aina oikeanpuoleiseen ohjainyksikköön. USB-kaapelin mikroliitinpää on aina se, joka liitetään latausaseman ohjaimeen. Aseta USB-kaapeli niin, että pidempi reuna osoittaa sinusta pois päin. Älä irrota olemassa olevia USB-laitteita mistään ohjainyksiköstä! 2
22 Käyttöohje Käyttöliittymät LED-merkkivalot ilmaisevat latauspisteen tilan jäljempänä kuvatulla tavalla: Latauspisteen tila LED-valo LED-toiminta Latauspiste vapaa ja käyttövalmis Vihreä Palaa RFID-luku, käyttäjän kirjautuminen käynnissä Vihreä Vilkkuu Käyttäjän kirjautuminen epäonnistui, käyttö estetty Punainen Palaa Käyttäjän kirjautuminen onnistui, lataus sallittu Vihreä Aaltoilee Kaapelia liitettäessä Vihreä Välähtää kaksi kertaa Ajoneuvo liitetty, latausta ei aloitettu Sininen Aaltoilee Ajoneuvo liitetty, aloittaa latauksen Sininen Aaltoilee Lataus käynnissä Sininen Palaa Virhetila Punainen Palaa Lataus Vapaa lataus Käynnistä lataus liittämällä sähköautosi. Pysäytä lataus irrottamalla sähköautosi. Lataus RFID-tunnisteella Sinulla on oltava RFID-tunniste, jolla on lupa käyttää latauspistettä. Käynnistä lataus RFID-tunnisteella Kun latauspiste on vapaa ja merkkivalo on vihreä, lataustapahtuma voidaan aloittaa. Näytä RFID-tunnistetta RFID-lukualueelle. Kun RFID-tunniste on punainen, latauspisteessä vilkkuu vihreä merkkivalo ja käyttäjän latauslupaa tarkistetaan. Jos käyttäjän kirjautuminen epäonnistuu, merkkivalo muuttuu punaiseksi. Jos käyttäjän kirjautuminen onnistuu, merkkivalo muuttuu aaltoilevaksi vihreäksi. Olet nyt kirjautunut latausasemalle. Liitä sähköauto lataukseen. Sininen merkkivalo syttyy. Pysäytä lataus RFID-tunnisteella Näytä RFID-tunnistetta RFID-lukualueelle. Kun lopetat lataustapahtuman, aaltoileva vihreä merkkivalo syttyy ja voit irrottaa latauskaapelin. Kun olet irrottanut latauskaapelin, sinut kirjataan ulos latauspisteestä ja latauspiste vapautuu seuraavalle käyttäjälle. 22
23 Asennuksen/käyttöönoton tarkistuslista Johdanto Tämän tarkistuslistan avulla voidaan varmistaa Chago Pro- tai Premium -yksikön asianmukainen mekaaninen ja sähköinen asennus sekä käyttöönotto. Ennen asennusta Lue tuotekohtaiset asennusohjeet ennen minkään toimenpiteen suorittamista. Huom. Asennuksen saa tehdä vain koulutettu sähköasentaja soveltuvien paikallisten ja kansallisten sähköasennuksia koskevien määräysten ja standardien mukaisesti. Asennuksen tarkistaminen Käy visuaalinen, mekaaninen ja sähköinen asennus läpi latauspisteen ollessa virraton. LUOKKA X NIMIKE HUOMAUTUKSIA Yleinen ulkonäkö Mekaaninen asennus Sähköasennus Toiminnan tarkistus Tilattu materiaali on vastaanotettu. Suojaava muovipäällys on poistettu. Naarmuja tai vaurioita ei ole näkyvissä. Latauspiste on kiinnitetty oikein seinään. Etukansi avautuu ja sulkeutuu hyvin. Latauspisteen virtalähteen kapasiteetti on sähkösuunnittelun (kaapelikoko, johdonsuojakatkaisija jne.) mukainen. Tarkista, ettei johdossa tai piirikortissa ole huonoa kosketusta/liitäntää, painamalla latauspistettä varovasti kädellä siten, että tuntuu värinää. Tarkista, ettei johdossa tai piirikortissa ole huonoa kosketusta/liitäntää, painamalla ohjainta varovasti siten, että tuntuu värinää. Tarkista PE-kaapelin ruuvin kireys. Virransyöttökaapelit (L, L2, L3, N ja PE) ovat asianmukaisesti liitettyjä. Virransyöttökaapelien eriste on ehjä (L, L2, L3, N ja PE). PE:n ja N:n välinen jännite on alle 0 V. PE:n laatu on alle 3 Ω. Kaikki LED-tilat/-värit (vihreä, sininen, punainen) ja RFID-lukija toimivat. Pistorasioissa käytettävissä oleva sähkö. Kaikki koskettimet (L, L2, L3) on testattava. Tarkista, ettei pistorasian koskettimissa (L, L2, L3, N) ole virtaa, kun latauspisteen LED on vihreä. Testaa Mode 3 -testerillä Mode 3:n toiminta (vihreästä siniseksi). Katso paikallinen sähkösuunnitelma. Luo vikatila ja lataustila (RFID-tunnisteella). Punainen käynnistettäessä, vihreä joutokäynnillä ja sininen ladattaessa. Käytä Mode 3 -testeriä. 23
24 Huollon ja määräaikaishuollon ohjeet Kerran vuodessa VAROITUS! Sähköiskun tai loukkaantumisen vaara. Katkaise virta ennen laitteen sisäpuolella työskentelemistä tai komponenttien poistamista. X HUOLTOTOIMET Kiristä kaikki ruuvit uudelleen (sähkökomponentit). Tarkista Mode 3 -pistorasia ja vaihda se tarvittaessa (palo- tai osavaurio) (pistorasiakustannus ei kuulu takuun piiriin). Tarkista latauskaapeli ja vaihda se tarvittaessa. Tarkista tiivisteet. Tarkista, ettei johdossa tai piirikortissa ole huonoa kosketusta/liitäntää, painamalla latauspistettä varovasti kädellä siten, että tuntuu värinää. Tarkista, ettei johdossa tai piirikortissa ole huonoa kosketusta/liitäntää, painamalla ohjainta varovasti siten, että tuntuu värinää. Luo vikatila ja lataustila (RFID-kortilla) tarkistaaksesi, että kaikki LED-tilat/-värit (vihreä, sininen, punainen) ja RFID-lukija toimivat. Testaa käytettävissä oleva sähkö pistorasioista. Käytä tarvittaessa Mode 3 -testeriä. Kaikki koskettimet (L, L2, L3) on testattava. Testaa Mode 3 -testerillä Mode 3:n toiminta (vihreästä siniseksi). Tarkista PE-kaapelin ruuvin kireys. Testaa, että PE:n ja N:n välinen jännite on alle 0 V. Testaa, että PE:n laatu on alle 3 Ω. Ohjelmistopäivitys tarvittaessa (jos sisältyy palvelusopimukseen). Käynnistä asema uudelleen F0:lla ja varmista, että se käynnistyy oikein. Huollon suorittaja: Päivämäärä: 24
25 Vianmääritys Latausasema on poissa päältä, eivätkä mitkään valot pala. Ongelma Syöttöliittimessä L ei ole verkkojännitettä. Johdonsuojakatkaisija F0 on poissa päältä. Korjaava toimenpide Varmista asianmukainen virransyöttö. Kytke F0 päälle. 2 V:n tehonlähteessä ei pala yhtään LEDiä. Varmista 230 V:n virransyöttö 2 V:n tehonlähteeseen. Jos se on kunnossa, vaihda tehonlähde. Ohjaimen PWR LED ei pala. Varmista virransyöttö ohjaimeen. Jos se on kunnossa, vaihda ohjain. Latauskaapeli on lukittuna Mode 3 -pistorasiaan. Ongelma Odottamaton vika on ilmennyt virran ollessa päällä. Virta on poissa päältä. Korjaava toimenpide Vaihtoehto : Jos laitteessa on Mode 3 -lukituksenvapautus, sammuta virta F0:sta ja irrota latauskaapeli pistorasiasta. Vaihtoehto 2: Sammuta virta. Kytke Mode 3 -lukitus manuaalisesti auki-asentoon. Avaa etukansi. Kytke Mode 3 -lukitus auki-asentoon. Huom. Jos asemassa on Mode 3 -lukituksenvapautus, virran katketessa Mode 3 -lukitus avautuu automaattisesti. Konfigurointi verkkoselaimen kautta Ongelma PC ei tunnista mikro-usb-liitintä, eikä yhteydenmuodostus ohjaimeen onnistu verkkoselaimen kautta. Korjaava toimenpide Tarkista Windows 7-/0 -käyttöjärjestelmän Laitehallinta-asetuksista, että RNDIS-verkkosovitin on käytettävissä. Jos ei ole, päivitä asiaankuuluva Windows-ohjain. 25
26 Tekniset tiedot Sähköliitännät Nimellisjännite Nimellisvirta Nimellistaajuus Nimellisvirransyöttö Syöttöliittimet ja -liitännät 230 Vp-n / 400 Vp-p 2 32 A (Mode 3 -pistoke) EVF:ssä lisävarusteena ja EVC:ssä: 2 x 6 A (yleispistorasia) Kerrallaan voi käyttää vain Mode 3- tai yleispistorasiaa AC 50 Hz EVF00: 22 kw: x 3 x 32 A EVF200: 22 kw latauspistorasiaa kohti: 2 x 3 x 32 A EVC00: 22 kw x 3 x 32 A EVC200: 22 kw latauspistorasiaa kohti: 2 x 3 x 32 A Vaihtoehtoisesti: Dynaaminen kuormituksen hallinta (DLM) perustuen saatavana olevaan virransyöttöön Staattinen virranrajoitin L, L2, L3, N, PE Cu 2,5 50 mm², Al 6 50 mm² Kiristysmomentti Nm: 4 Nm (2,5 4 mm²), 2 Nm (6 50 mm²) Rakenteelliset ja mekaaniset ominaisuudet EVC Haponkestävää harjattua terästä Materiaali/väri Kotelointiluokka IK-luokka Käyttölämpötila Direktiivi Standardi Ohjaus ja tiedonsiirto Hyväksyntä/merkinnät EVF Maalattua alumiinia ja ruostumatonta terästä Kaksi perusväriä: RAL906S Liikennevalkoinen RAL702 Antrasiitti IP54 IK oc Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2004/08/ EY Vaarallisten aineiden käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskeva direktiivi 20/65/EY EN6439- EN IEC 685-:n mukaisesti CE 26
27 Ominaisuudet Yhtäaikaisia käyttäjiä Liitäntä autoon Mode 3 -pistokkeen lukittava kansi Yleispistorasian lukittava kansi Lataustilan ilmaisin Käyttäjän käyttö ja valvonta Energianmittaus EVF00: käyttäjä EVF200: 2 käyttäjää EVC00: käyttäjä EVC200: 2 käyttäjää Oletus: Mode 3 -lataus, tyyppi 2 / tyyppi 3 Lisävaruste: Mode 2 -lataus, tyyppi F/E/G Vain EVC-tuotteessa Lisävaruste EVF-tuotteille LED: Sininen = lataa Vihreä = käytettävissä Punainen = toimintahäiriö Erillislaitetila: Oletus: Vapaa käyttö, RFID Verkkotila: Lisävaruste: RFID-lukija (ISO/IEC 443A/B, ISO/IEC 5693) Lisävaruste: Mobiilityypin tekstiviesti, soitto, sovellus (tietoyhteyksien kautta) Lisävaruste: Etäohjaus (tietoyhteyksien kautta) Oletus: Virtamuuntajat (latauspistettä kohden) Lisävaruste: MID-luokan kwh-mittaus (latauspistettä kohden) Turvaominaisuudet Ylivirtasuojaus (MCB) Vikavirtasuojaus (RCD) RCD:n automaattinen nollaus ja RCD:n etätestaus Mode 3 -pistorasian automaattinen vapautus, jos esiintyy äkillinen sähkökatko Syöksyjännite, ylijännitesuojaus Matala ohjausjännite 2 V DC Oletus Oletus: Tyyppi A (30 ma AC) Lisävaruste: Tyyppi B (6 ma DC) Lisävaruste Lisävaruste Lisävaruste Oletus Liitettävyys ja viestintä Liitettävyys Viestintä Oletus: GSM (3G) Lisävaruste: Ethernet Oletus: OCPP.5 tai OCPP.6, molemmat täydessä laajuudessaan. Takuu Katso takuuehdot osoitteesta 27
28 EVF200-mittapiirustus Chago Pro, jossa kaksi latauspistettä. Huom.: Yleispistorasiat lisävarusteena º (90º 507mm) 28
29 EVF00-mittapiirustus Chago Pro, jossa yksi latauspiste. Latauspiste voidaan sijoittaa oikealle tai vasemmalle puolelle asiakkaan toivomuksen mukaan. Huom. Yleispistorasiat lisävarusteena (329)
30 EVC200-mittapiirustus Chago Premium, jossa kaksi latauspistettä. 30
31 EVC00-mittapiirustus Chago Premium, jossa yksi latauspiste 3
32 L 3L2 Q0 Main Switch 2T 4T2 5L3 6T3 OPTION OPTION Push Button Key Switch 2 3 Start P P Lock Magnet + L L2 L3 L L2 L3 L L2 L3 N L L2 L3 V F0 P QF M 3 F RGB + WHITE RGB2 IN AC Power ANTENNA Protector PE B L L2 L3 L L2 L L L2 L3 IN AC PE (M5) BU LED2 RD LED LED Board GN RFID RFID Board N MCB 4 A 3 K2 Contactor A2 2 4 N L N L IN T0 T T2 C 2V 2V 2V Emergency DC DC DIODE Opener OUT TYPE F TYPE E TYPE G TYPE2 TYPE3 RD/BU BR/BU BK RD RD BK N 2 N N N - RDY PLC ERR L OUT IN L2 IN L3 L2 OUT N OUT GND IN 2V IN XST4003 XST03 XST200 A A2 A3 A4 XST4002 XST02 XST0 PR CP XST00 IN L IN N PE PE XST400 XBU00 8 XBU6000 XST XBU XBU020 8 L3 OUT XBU03000 A CHAGO WALLBOX Controller XBU800 XBU8000 CT EX OUT EX OUT EX OUT 2 EX OUT 2 I2C GND I2C CLK I2C SDA I2C Power RS485 B RS485 A S0 Data S0 Power OPTO 2 - OPTO 2 + OPTO - OPTO + GND EX IN GND EX IN 2 GND GND EX SOCKET IN RCD IN GND MCB2 IN GND MCB IN XKL6000 XKL6002 XKL XST20 4 EHZ RFID XKL8000 XKL8002 XKL800 XKL000 XST8000 XST5000 Current MINI USB GND OUT 2V OUT EX OUT 2 EX OUT 2 IC000 TEST RCD RESET RCD EX SOCKET OUT WH Ethernet OPTION USB to Ethernet F2 FUSE B6 RLi Ensto/MJ EVF EVF N N N N N USB 2 3 XBU EVC:n ja EVF:n sisäinen kytkentäkaavio (yksi sisäkappale) EVF200:n ja EVC200:n sisäkappaleet ovat samanlaisia, ja ohjainten väliin kytketään yksi USBkaapeli. EVF00:ssa ja EVC00:ssa on vain yksi sisäkappale. EVF -charging station; Wiring diagram of main circuits and controls EVF -latauspylvään päävirtapiirien ja ohjausten johdotuskaavio Piirikaavio soveltuu EVF versiolle: EVF EVF50-...
VENTIpower. BiLevel ST 22 WM 27630. Laitteen kuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Описание и инструкция по пользованию прибором
VENTIpower Mobiili virransyöttölaite VENTImotion:lle, VENTImotion 2:lle, VENTIlogic:lle, BiLevel ST 22:lle WM 27630 VENTIlogic LS:lle, VENTIlogic plus:lle WM 27640 Φορητή τροφοδοσία ρεύματος για VENTImotion,
WD 1 (M) / WD 1000 (M) Käyttöohjeet
LT LV EE SL SK HU PL CZ FR FI ES TR GR FI DK SV NL PT EN DE WD 1 (M) / WD 1000 (M) Käyttöohjeet WD 1 (M) / WD 1000 (M) WD 1 (M) WD 1000 (M) Laitekatsaus 1 Näyttö 2 UP-näppäin 3 DOWN-näppäin 4 Lämpötilanäppäin
HK634200XB FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 2 EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ
HK634200XB FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 2 EL ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 HU INDUKCIÓS TŰZHELYLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 32 LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 47 SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING
VENTIclick. Hengitysilman kostuttaja / Υγροποιητής αέρα αναπνοής / Увлажнитель вдыхаемого воздуха
VENTIclick Hengitysilman kostuttaja / Υγροποιητής αέρα αναπνοής / Увлажнитель вдыхаемого воздуха Laitekuvaus ja käyttöohje Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Описание и инструкция по пользованию прибором
Käyttöohje Bruksanvisning. jääkaappi kylskåp ERT 14001W8
ΨΥΓΕΙΟ Käyttöohje Bruksanvisning GR FI SE Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ jääkaappi kylskåp ERT 14001W8 We were thinking of you when we made this product GR electrolux 3 Καλώς ήρθατε στον κόσµο της Electrolux Σας ευχαριστούµε
www.eluxshop.hu HK634200XB
HK634200XB FI EL HU LT SV INDUKTIOTASO ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΊΑ INDUKCIÓS TŰZHELYLAP INDUKCINĖ KAITLENTĖ INDUKTIONSHÄLL KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BRUKSANVISNING 2 16 32
FI EN WR 3M FR Käyttöohjeet FI ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
LT LV EE SL SK HU PL CZ FR FI TR GR FI DK SV NL PT ES EN FI WR 3M Käyttöohjeet WR 3M WR 3M Laitteen yleiskatsaus 1 Kanavanvalinnan LED 2 Optisen säätövalvonnan LED 3 Tyhjiön LED 4 Näyttö 5 UP-näppäin 6
FI EL PT ES ΕΣΤΊΕΣ PLACA PLACA DE COCCIÓN KÄYTTÖOHJE 2 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 MANUAL DE INSTRUÇÕES 36 MANUAL DE INSTRUCCIONES 53
EHH6340XOK FI EL PT ES KEITTOTASO ΕΣΤΊΕΣ PLACA PLACA DE COCCIÓN KÄYTTÖOHJE 2 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 MANUAL DE INSTRUÇÕES 36 MANUAL DE INSTRUCCIONES 53 2 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET...
FI Käyttöohje 2 Jääkaappi EL Οδηγίες Χρήσης 16 Ψυγείο S44020KDX0
FI Käyttöohje 2 Jääkaappi EL Οδηγίες Χρήσης 16 Ψυγείο S44020KDX0 2 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS... 6 4. KÄYTTÖ... 6 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ... 7 6. VIHJEITÄ
Young Sport. Instruções de montagem e uso Sistema de retenção para crianças, Grupos I, II, III (9-36 kg)
ECE 44/04 universal 9 36 kg E 1 04301171 Nr.... Young Sport FIN Asennus - Ohje Lastenistuin, Ryhmä I,II,III (9-36 kg) GR Οδηγία συναρμολόγησης Σύστημα συγκράτησης για παιδιά, Ομάδα I, ΙΙ, ΙΙΙ 9-36 χγρ.
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
EC4200AOW1...... FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 15 NO FRYSEBOKS BRUKSANVISNING 29 RU МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 42 2 www.electrolux.com SISÄLLYS
HC412000GB AT BE FR GR FI DE
HC412000GB DE GASKOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2 FI KAASUKEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 19 FR TABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION 35 EL ΕΣΤΊΑ ΑΕΡΊΟΥ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 53 AT BE FR GR FI DE 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Z29592. Handheld Weather Station. Kannettava sääasema. Bärbar väderstation. Bærbar vejrstation. Φορητός μετωρολογικός σταθμός. Tragbare Wetterstation
Handheld Weather Station Operation and Safety Notes Kannettava sääasema Käyttö- a turvallisuusoheet Bärbar väderstation Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bærbar verstation Betenings- og sikkerhetshenvisninger
Hakemus Suosituskirje
- Aloitus Αγαπητέ κύριε, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Αγαπητή κυρία, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Αγαπητέ κύριε/κύρια,
FAH 18 A. Cordless Hedge Trimmer Translation of original operation manual. Akkukäyttöiset pensasaitasakset Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
FAH 18 A Cordless Hedge Trimmer Translation of original operation manual Akkukäyttöiset pensasaitasakset Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Häcksax, batteridriven Översättning av bruksanvisning i original
Käsipyörösaha Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Cirkelsåg Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar. Håndrundsav Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Circular saw Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin a tutustu seuraavaksi
HC412000GB FI Käyttöohje 2 FR Notice d'utilisation 16 DE Benutzerinformation 31 EL Οδηγίες Χρήσης 46
HC412000GB FI Käyttöohje 2 FR Notice d'utilisation 16 DE Benutzerinformation 31 EL Οδηγίες Χρήσης 46 2 www.aeg.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSTIEDOT.......................................................
T4X SE AKUN LATAUSLAITE BATTERY CHARGER BATTERILADDARE BATTERIOPLADER BATTERIELADEGERÄT ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ. Käyttö- ja turvaohjeet
T4X SE BATTERY CHARGER Operation and Safety Notes AKUN LATAUSLAITE Käyttö- ja turvaohjeet BATTERILADDARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar BATTERIOPLADER Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Οδηγίες λειτουργίας. Μετάφραση από τα Αγγλικά
GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση από τα Αγγλικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 1.1 Σημαντικές πληροφορίες για τον χρήστη... 1.2 Πληροφορίες σχετικά
MINCER MINCER. Operating instructions. LIHAMYLLY Käyttöohje KÖTTKVARN. Bruksanvisning. KØDHAKKER Betjeningsvejledning KJØTTKVERN.
CV_KH3462_E3341_LB3_V1.qxd 04.03.2008 12:15 Uhr Seite 1 3 MINCER MINCER Operating instructions KH 3462 LIHAMYLLY Käyttöohje KÖTTKVARN Bruksanvisning KØDHAKKER Betjeningsvejledning KJØTTKVERN Bruksanvisning
Kreikka. Ulla Tervahauta 14.8.2014
Kreikka Ulla Tervahauta 14.8.2014 Paavali ja Kristuksen ruumis, lauseet 1-6 Korjaus: Samarialainen nainen (Joh. 4) löytyy kyllä käsikirjoituksista sen sijaan aviorikoksesta kiinniotegu nainen (Joh. 7:53-8:11)
Garden Cultivator FGH 700/10. garden CultiVator. kultivaattori. Vertikalskärare för trädgården. HaVekultiVator. gartenkultivator. Καλλιεργητης Κηπου
Garden Cultivator FGH 700/10 garden CultiVator Operation and Safety Notes kultivaattori Käyttö- ja turvaohjeet Vertikalskärare för trädgården Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar HaVekultiVator Brugs-
MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector
s MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector... 2 1.... 4 2. -MICROMASTER VECTOR... 5 3. -MIDIMASTER VECTOR... 16 4.... 24 5.... 28 6.... 32 7.... 54 8.... 56 9.... 61 Siemens plc 1998 G85139-H1751-U553B 1.
WX 1. Käyttöohjeet. Kuva 1: Laitekatsaus
LT LV EE SL SK HU PL CZ FR FI TR GR FI DK SV NL PT ES EN DE WX 1 Käyttöohjeet Kuva 1: Laitekatsaus WX 1 3-17 Sisältö 1 Tähän ohjekirjaan liittyvät tiedot... 3 2 Turvallisuutesi takaamiseksi... 4 3 Toimitussisältö...
Radio-ohjattu sääasema. Radiostyrd väderstation ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ
Radio-Controlled Weather Station Operation and Safety Notes Radio-ohattu sääasema Käyttö- a turvallisuusoheet Radiostyrd väderstation Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIOSTYRET VEJRSTATION Betenings-
Πίνακες πυρανίχνευσης 2,4 και 6 ζωνών
Ακολουθήστε µας... Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics Πιστεύουµε στην Παράγουµε στην BS-1632, BS-1634, BS-1636 Πίνακες πυρανίχνευσης 2,4 και
Ploča za kuhanje Varná deska Keittotaso Εστίες Főzőlap Inbyggnadshäll
HR Upute za uporabu 2 CS Návod k použití 11 FI Käyttöohje 20 EL Οδηγίες Χρήσης 28 HU Használati útmutató 38 SV Bruksanvisning 47 Ploča za kuhanje Varná deska Keittotaso Εστίες Főzőlap Inbyggnadshäll ZEV6340XBA
Akateemiset fraasit Aloitus
- Johdanto In this essay/paper/thesis I shall examine/investigate/evaluate/analyze Yleinen johdanto tutkielmaan To answer this question, we begin by taking a closer look at Esittele aihealue mihin aiot
2010 ASEC INDUSTRIES PTE LTD
2010 ASECINDUSTRIESPTELTD No.1UpperAljuniedLink, #0802,JooSengWarehouseBlockA,Singapore367901 TEL:(65)63834368/62842051 FAX:(65)63834369 Email:shirleytan@asec.com.sg Website:www.asec.com.sg [SWITCHESCATALOGUE]
Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600
Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600 Οδηγίες λειτουργίας Μετάφραση της Γερμανικής πρωτότυπης έκδοσης Οδηγίες λειτουργίας για εγκαταστάτες και χρήστες Powador 3200 4200 4400 5300 5500 6600 Περιεχόμενα
PABS10.8-LI AKKUPORAKONE, JOSSA LITIUMIONIAKKU LITHIUM-ION CORDLESS DRILL SLADDLÖS LITHIUM-ION BORRSKRUVDRAGARE
PABS10.8-LI LITHIUM-ION CORDLESS DRILL Operation and Safety Notes Translation of original operation manual SLADDLÖS LITHIUM-ION BORRSKRUVDRAGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Översättning av
Radio-ohjattu sääasema. Radiostyrd väderstation
Radio-Controlled Weather Station Operation and Safety Notes Radio-ohattu sääasema Käyttö- a turvallisuusoheet Radiostyrd väderstation Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIOSTYRET VEJRSTATION Betenings-
Vibranivo. Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Οδηγίες λειτουργίας
Vibranivo Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
K4 OO PARTIS. PREES. (luonnos)
K4 OO PARTIS. PREES. (luonnos) K KREIKKA, https://genfibeta.weebly.com/k.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) K4 VERBIT, https://genfibeta.weebly.com/k4.html K4 Oo partis.
Direktif Kitapçık 152118, 152117. el, fi, no, tr. Ürün No. / Article No.: Lisan / Languages: BERNER_71014.pdf 2013-04-17
Direktif Kitapçık Ürün No. / Article No.: 152118, 152117 Lisan / Languages: el, fi, no, tr BERNER_71014.pdf 2013-04-17 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Voisitko auttaa minua? Παράκληση για βοήθεια Puhutko englantia? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Puhutteko _[kieltä]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα En puhu _[kieltä]_. Διασαφήνιση
Art. Nr.: KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D Bochum
Art. Nr.: 23501 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update Tietojen tila Informationsstatus Tilstand af information Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2008 Ident.-No.:
DE EN WR 2 FR Käyttöohjeet FI ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
LT LV EE SL SK HU PL CZ FR FI TR GR FI DK SV NL PT ES EN DE WR 2 Käyttöohjeet WR 2 WR 2 Laitekatsaus 1 Kanavanvalinnan LED 2 Optisen säätövalvonnan LED 3 Tyhjiön LED 4 Näyttöruutu 5 UP-näppäin 6 DOWN-näppäin
REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit
REFERENCE Contactors Surge Absorber Unit GM C 22 R 50Hz AC220V AS 1 GM Magnetic Contactors C AC coil D DC coil W Enclosed starter Rated current (AC3 440V) 9 40 100 300 12 50 125 400 18 65 150 600 22 75
SMD AVR AVR-M AVRL. Variable resistor. 2 Zener diode (1/10) RoHS / / j9c11_avr.fm. RoHS EU Directive 2002/95/EC PBB PBDE
(1/1) SMD RoHS AVR AVR-M AVRL Variable resistor 2Zener diode Current(A) Positive direction 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 Zener diode /Vz:6.8V Chip varistor /V1mA:12V 2 Zener Diodes A capacitance content 18 14 1
PLC Προγραμματιζόμενοι λογικοί ελεγκτές, GENIE-NX
PLC Προγραμματιζόμενοι λογικοί ελεγκτές, GENIE-NX PLC GENIE - NX Μονάδα επέκτασης Ι/Ο Διαθέτουν οθόνη LCD με οπίσθιο φωτισμό και 8 πλήκτρα προγραμματισμού Υποστηρίζουν μέχρι 48 Εισόδους / Εξόδους (32 ψηφιακές
7AAC63-90 SINGLE-PHASE MOTORS PERMANENT CAPACITOR 7AACC SINGLE-PHASE MOTORS CAP START - CAP RUN. squirrel cage induction motors 7AACC63-100
7AAC63-90 SINGLE-PHASE MOTORS PERMANENT CAPACITOR squirrel cage induction motors 7AACC63-100 SINGLE-PHASE MOTORS CAP START - CAP RUN Electric Motors Division WELLINGBOROUGH 7AACC63-100 EXICO LIMITED, 16
Digital motor protection relays
Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)
χρήσης συσκευής προβολής φωτογραφιών
dk Οδηγίες Bedienungsanleitung χρήσης συσκευής προβολής φωτογραφιών Πριν την εγκατάσταση διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για να καταλάβετε τις ιδιαιτερότητες του προϊόντος και τον τρόπο χρήσης του. I. Περιεχόμενα
Μειώνει τα έξοδα εγκατάστασης!
Σειρά TripleLynx Το σηµείο αναφοράς στους αντιστροφείς Φωτοβολταϊκών Συστηµάτων από την Danfoss Τριφασικοί Χωρίς Μετασχηµατιστή 10, 12.5 και 15 kw 98% Μέγιστη ισχύς όλη την ηµέρα Οι αντιστροφείς TripleLynx
CD-308MP/FM. Service Manual - CD-308MP/FM
CD-308MP/FM R Service Manual - CD-308MP/FM Bill of Materials NO ITEM CODE DESCRIPTION QTY SYMBOL 1 001-3300D-A90 P.C.B ISO BOARD 1 2 001-3912S-W00 P.C.B MAIN BOARD 1 3 002-01140-A09 I.C LA1140 IF SIP 1
HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. Comfort 5000/5E LCD Art Premium 6000/6E LCD Inox Art.
MENU D Betriebsanleitung Hauswasserautomat GB Operating Instructions Electronic Pressure Pump F Mode d emploi Station de pompage NL Gebruiksaanwijzing Elektronische hydrofoorpomp S Bruksanvisning Pumpautomat
3UF5 SIMOCODE-DP!"!"#$ 1
3UF5 SIMOCODE-DP!"!"#$ 1 3UF5 SIMOCODE-DP 3!" #$%&''(( 4!"#$%& 5! 7 PROFIBUS-DP 8! 10! 12 SIMOCODE-DP!" 14!"#$ 16 SIVACON -!"#$%&'() 18! 19 SIRIUS NET œ 2 3UF5 SIMOCODE-DP!"#$%&'()*+,--!""#$%&'()*'+!"#$%&'()*+,-.!"#$%&'$()*+,-!"#$%&'()*+,-&!"#$%&'()*+!"#$%&'()*+,-.!"#$%&'()*+,-!"#$%&'(SIMOCODE
Μετανάστευση Έγγραφα. φινλανδικά
- Γενικά Mistä löydän lomakkeen varten? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα έγγραφο Missä [dokumenttisi] on myönnetty?
FORD FOCUS C-MAX 2003-
FR-0-00N Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s -N zásuvkou do normy DIN/ISO Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med -N stikdåse, DIN/ISO,
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές φινλανδικά-φινλανδικά
Ευχές : Γάμος Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne
DE EN WRK FR Käyttöohjeet FI ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
WRK Käyttöohjeet LT LV EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT ES FI FR EN DE WRK WRK Laitekatsaus 1 Teline 2 Reflow-suutin suuri 3 Reflow-suutin pieni 4 Kolmijalka 5 Kiinnityshylsy 6 Pick-Up 7 Merkintärengas
Power Inverter KH Power Inverter Operating instructions. Muuntaja Käyttöohje. Spänningstransformator Bruksanvisning
3 Power Inverter KH 3905 Power Inverter Operating instructions Muuntaja Käyttöohje Spänningstransformator Bruksanvisning Transformator Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Vibranivo Mononivo. Σειρά VN 4000 MN Σειρά. Οδηγίες λειτουργίας
Vibranivo Mononivo Σειρά Σειρά VN 4000 MN 4000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
µ EC3-6xx / EC3-8xx / EC3-9xx α µ α 8 µ α 1 Digital Scroll α 7 EC3-652 807 534 808 046 EC3-651 807 533 808 045
µ ALCO EC3-6xx / EC3-8xx / EC3-9xx α α α α µ α µα µ α µα α µ (rack) µ α µ. α α α α µ α α µ α µα α µ α µ. α µα µ α µα µ α, µ : TCP/IP Ethernet µ α α µ LON Echelon. TCP/IP µα µ α α α µ µ α α α α α. µ LON
ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΝΤΛΙΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤAΣ ΑΕΡΟΣ - ΝΕΡΟΥ 30RH 040-240
ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΝΤΛΙΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤAΣ ΑΕΡΟΣ - ΝΕΡΟΥ 30RH 040-240 Γενικά Αντλία θερμότητος Αέρος Nερού Aquasnap: Μοντέλο 30RH. Ονομαστική ψυκτική απόδοση: από 38 έως 213 kw. Ονομαστική θερμική απόδοση:
(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List
9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30
Υλικά Εσωτερικών Εγκαταστάσεων
Υλικά Εσωτερικών Εγκαταστάσεων Περιεχόμενα Κεφαλαίου.2 Αυτόματες Ασφάλειες Red Line - 3k, Καμπύλης C.3 Αυτόματες Ασφάλειες Red Line - 6k, Καμπύλης C.4 Αυτόματες Ασφάλειες Red Line - 6k, 80-125, Καμπύλης
Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje
- Osoite Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes
6122/16-4-2015 ΔΗΜΟΣ ΤΑΝΑΓΡΑΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
ΔΗΜΟΣ ΤΑΝΑΓΡΑΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ 6122/16-4-2015 ΑΠΟΦΑΣΗ: 295 Από το πρακτικό 12 ης /2015 συνεδρίασης της Οικονομικής Επιτροπής του Δήμου Τανάγρας. Περίληψη «Περί λήψης απόφασης για τη έγκριση των τεχνικών
Undercupboard Radio. Undercupboard Radio. Operating manual. Uppoasennettava radio Käyttöohje. Radio Bruksanvisning
3 Undercupboard Radio KH 2299 Undercupboard Radio Operating manual Uppoasennettava radio Käyttöohje Radio Bruksanvisning Radio til underbygning Betjeningsvejledning Ραδιόφωνο κουζίνας Οδηγία χρήσης KOMPERNASS
(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List
9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2
The European Tradesman - Wet rooms - Belgium
ΤΓΡΟΙ ΧΩΡΟΙ 2 ΓΕΝΙΚΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕ 3 ΟΡΙΜΟ ΣΩΝ ΤΓΡΩΝ ΧΩΡΩΝ Ηλεκτριςμόσ και νερό δεν πρζπει να είναι μαηί. Ραρόλα αυτά, κακθμερινά ςτο ςπίτι μασ χρειαηόμαςτε τον θλεκτριςμό για να ηεςταίνουμε νερό για το μπάνιο
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΓΕΝΙΚΑ Ένα σύστημα αντικλεπτικού συναγερμού είναι μια ομάδα εξαρτημάτων που σκοπό έχει να προστατέψει έναν συγκεκριμένο χώρο από παραβίαση.
Ваша инструкция SONY VAIO VGN-N31M/W http://ru.yourpdfguides.com/dref/2154313
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
AKKULATURI Käyttö- ja turvallisuusohjeet. BAT TERILADDARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar. BAT TERIOPLADER Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BAT TERY CHARGER Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi
Οδηγίες χρήσης για φωτιστικά LED
Οδηγίες χρήσης για φωτιστικά LED Πλεονεκτήματα Δεν σπάνε Δεν βάζουν νερό 60.000 ώρες λειτουργίας Εύκολα στην εγκατάσταση Γεμισμένα με ρητίνη για απόλυτη στεγανότητα Καλύτερη απαγωγή θερμότητας άρα και
Under-Cabinet Radio. Operating manual. Uppoasennettava radio Käyttöohje. Radio Bruksanvisning. Radio til underbygning Betjeningsvejledning
3 Under-Cabinet Radio KH 2398 Under-Cabinet Radio Operating manual Uppoasennettava radio Käyttöohje Radio Bruksanvisning Radio til underbygning Betjeningsvejledning Χωνευτό pαδιόφωνο κουζίνας Οδηγία χρήσης
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXM
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXM 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 3.Περιγραφή του πίνακα 3.1 Πρόσοψη 3.2 Ενδείξεις
( ) 1. (TFT-LCD, Thin Film Transistor Liquid Crystal Display) (%) TFT-LCD 40,364,569 97% 1,318,354 3% 41,682, %
( ) 1. (TFT-LCD, Thin Film Transistor Liquid Crystal Display) 2. 100 (%) TFT-LCD 40,364,569 97% 1,318,354 3% 41,682,923 100% 3. () (1)TFT-LCD 19 (SXGA) (2) TFT-LCD 16:9 LED Notebook 12.1 14 17.3 (3) TFT-LCD
Features. Terminal Contact Enclosure style style form Open type Dust cover Ears on cover Antirotation-tab Ears on top
SONG CHUN Features 20/2 general purpose Power Relays. SPDT, DPDT, TPDT contact configurations. DC & C coils are both available. Optional for flange covers, tapped core w/anti-rotation tab, indicator lamp,
Suomi FO-IS115N PIKAOPAS
Suomi FO-IS5N PIKAOPAS Yksityiskohtaisempia ohjeita asetusten teosta ja FO-IS5N-mallin käytöstä on CD-ROM-levyn käytönaikaisessa oppaassa. Avaa opas asettamalla CD-ROM-levy CD-ROMasemaan ja napsauta esiin
Ηλιακών μετατροπέων για την Ευρώπη του Delta - Η καρδιά του φωτοβολταϊκού σας συστήματος
EU Ηλιακών μετατροπέων για την Ευρώπη του Delta - Η καρδιά του φωτοβολταϊκού σας συστήματος Version: EU, Language: el Περιεχόμενα Η εταιρεία μας 1 SOLIVIA - Ηλιακών μετατροπέων για την Ευρώπη 2 Μετατροπείς
Hakemus Suosituskirje
- Aloitus Dear Sir, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Dear Madam, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Dear Sir / Madam, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Virallinen,
PowerFlex 700S ( 9-13) - Phase II. Phase II 9-13 PowerFlex 700S. PowerFlex 700S
PowerFlex 700S ( 9-13) - Phase II Phase II 9-13 PowerFlex 700S PowerFlex 700S - Phase II Power- 20D-UM006 Flex 700S - PowerFlex 700S 700H PFLEX-IN006 - Phase II Power- PFLEX-RM003 Flex 700S DRIVES-IN001
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ
Θεσσαλονίκη 9/9/2015 Αρ. πρωτ. 20534 ΕΤΑΙΡΕΙΑ Υ ΡΕΥΣΕΩΣ & ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΕΩΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Α.Ε. /ΝΣΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ,.Υ. & ΑΠΟΘΗΚΩΝ Πληρ. Σπ. Πετρόπουλος Τηλ. 2310 966972,968,928 Fax 2310 283117
ANGLE GRINDER. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Vinkelsliber Brugs- og sikkerhedsanvisninger. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ANGLE GRINDER Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi
Bread Maker KH Bread Maker. Operating instructions. Leipäkone Käyttöohje. Bakmaskin Bruksanvisning. Brødbagemaskine Betjeningsvejledning
3 Bread Maker KH 1172 Bread Maker Operating instructions Leipäkone Käyttöohje Bakmaskin Bruksanvisning Brødbagemaskine Betjeningsvejledning Αρτοπαρασκευαστής Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE
2-1. Power Transistors. Transistors for Audio Amplifier. Transistors for Humidifier. Darlington Transistors. Low VCE (sat) High hfe Transistors
Power Trnsistors -. Power Trnsistors Trnsistors for Audio Amplifier Trnsistors for Switch Mode Power Supply Trnsistors for Humidifier Trnsistor for Disply Horizontl Deflection Output Drlington Trnsistors
Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*
Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25937278_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25937278/EL
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ. Το ηλεκτρικό αυτοκίνητο είναι σίγουρα το επόμενο βήμα της αυτοκίνησης, αυτόνομο ή μη, σε carsharing pools ή Ι.Χ.
Νέα Σμύρνη Φεβρουάριος 2019 ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ Το ηλεκτρικό αυτοκίνητο είναι σίγουρα το επόμενο βήμα της αυτοκίνησης, αυτόνομο ή μη, σε carsharing pools ή Ι.Χ. Ηδη η αγορά αυτοκινήτου έχει αναδείξει πολλά αξιόλογα
D A T A S H E E T EC3. µ ECD-001 η. EC3-33x α µ α α. α DIN α α ) α µ α ( α ). µα α α α µ ω ω ω
EC3-33x α µ α α µ α α µ α µα µ. µα α α α µ ( αµ α µα α α DIN α α ) α µ α ( α ). µα α α α µ ω ω ω µ µ ω α.( µα, α, α µ, α µ α.α.) µ ω α αµ ω α α α α α µ TCP/IP Ethernet ω ω α α α α α α µ α ω LONWORKS ω
Αυτονομία 2 ημέρες. Φωτοβολταϊκό σύστημα Ρυθμιστής φόρτισης Συσσωρευτής Μετατροπέας (inverter) ΦΒ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΩΔΙΚΟΣ
Αυτόνομα φωτοβολταϊκά συστήματα Αυτονομία 2 ημέρες Φωτοβολταϊκό σύστημα Ρυθμιστής φόρτισης Συσσωρευτής Μετατροπέας (inverter) ΦΒ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1 ο 2 ο 3 ο 4 ο 5 ο Φωτοβολταϊκό σύστημα για: Φωτισμό
Κατάψυξη Εγχειρίδιο Χρήστη
Jääkaappi/Pakastin Käyttöopas Congelador Manual do Utilizador Congélateur Manuel d'utilisation Κατάψυξη Εγχειρίδιο Χρήστη FBI 5850 EWWERQWEW FIN PT FR EL Jääkaappi/Pakastin Käyttöopas EWWERQWEW FIN Lue
WXP 65. Käyttöohjeet
WXP 65 Käyttöohjeet LT LV EE SL SK HU PL CZ TR GR FI DK SV NL PT ES FI FR EN DE WXP 65 WXP 65 Laitekatsaus WDH 10 WXP 65 1. Puhdistusosa 4. LED-tilanäyttö 2. Juotoskärki 5. Lämpöä kestävä antistaattinen
Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
- Aloitus Αξιότιμε κύριε, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Αξιότιμη κυρία, Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη κυρία, Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Αξιότιμε
Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight
eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating
Περιεχόμενα. 1 Οδηγίες ασφαλείας. 4 Εγκατάσταση προϊόντος. 8 CE Δήλωση συμμόρφωσης. Σελ. 1. Σελ. 2 2.1. Εισαγωγή στο προϊόν. Σελ. 2 2.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης 4A Αρθρωτή μονάδα ελέγχου για ή μοτέρ 4Vdc Management System ISO 9:8 www.tuv.com ID 9543769 EL Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας Σελ. Εισαγωγή στο προϊόν Σελ.. Περιγραφή
( ) 1. (TFT-LCD, Thin Film Transistor Liquid Crystal Display) 2. TFT-LCD 34,517,954 99% 400,741 1% 34,918, % 14 16:9 LED Notebook
( ) 1. (TFT-LCD, Thin Film Transistor Liquid Crystal Display) 2. 101 TFT-LCD 34,517,954 99% 400,741 1% 34,918,695 100% 3. () (1)TFT-LCD 19 (SXGA) (2) TFT-LCD 14 16:9 LED Notebook (3) TFT-LCD 7 ~10.1 (4)TFT-LCD
Kogesektion Keittotaso Εστίες Placa
DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 16 EL Οδηγίες Χρήσης 30 PT Manual de instruções 46 Kogesektion Keittotaso Εστίες Placa ZEI6640XBA Indhold Om sikkerhed _ 2 Sikkerhedsanvisninger 3 Produktbeskrivelse 5
Addressable Light HUB IP20 IP40. Πίνακας διευθ/μενων φωτιστικών ασφαλείας, φωτιστικά ασφαλείας & περιφερειακές συσκευές. Ατομικό χαρτόκουτο
Addressable Light Πίνακας διευθ/μενων φωτιστικών ασφαλείας, & περιφερειακές συσκευές IP40 IP20 τομικό χαρτόκουτο Περιγραφή πίνακα GR-6500 > Υποστηρίζει έως 250 διευθυνσιοδοτούμενα > πιλεγόμενη λειτουργία
UPPLEVA. IKEA of Sweden
UPPLEVA FI SE GR Design Muotoilu and ja Quality laatu IKEA of Sweden FI 4 SE 20 ES 36 IT 52 PL 68 GR 84 Finnish 4 Sisältö 1 Tärkeää... 5 Turvallisuus ja tärkeää huomioitavaa...5 Tämän tuotteen ja paristojen
!"!# ""$ %%"" %$" &" %" "!'! " #$!
" "" %%"" %" &" %" " " " % ((((( ((( ((((( " %%%% & ) * ((( "* ( + ) (((( (, (() (((((* ( - )((((( )((((((& + )(((((((((( +. ) ) /(((( +( ),(, ((((((( +, 0 )/ (((((+ ++, ((((() & "( %%%%%%%%%%%%%%%%%%%(
Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*
Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25936069_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25936069/EL
τεχνικά χαρακτηριστικά τροφοδοσία ρελέ εξόδου ενδείξεις led προστασία βάση σύνδεσης περίβληµα θερµοκρασία λειτουργίας διάγραµµα λειτουργίας power
ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟΙ \ ΧΡΟΝΟΡΕΛΕ PT42x ΧΡΟΝΟΡΕΛΕ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ Χρησιµοποιείται για να εισάγει µια ρυθµιζόµενη χρονοκαθυστέρηση σε διατάξεις αυτοµατισµού. Χαρακτηριστική περίπτωση εφαρµογής του είναι η εκκίνηση
Witty Σταθμοί φόρτισης ηλεκτρικών και υβριδικών οχημάτων
Witty Σταθμοί φόρτισης ηλεκτρικών και υβριδικών οχημάτων Προηγμένη τεχνολογία φόρτισης Οι νέοι σταθμοί φόρτισης της Hager witty.home και witty.premium είναι κατάλληλοι για την φόρτιση ηλεκτρικών οχημάτων,
ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΑ-UPS-SWITCHES WAGO
VER.DATE: 07/07/2015 ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΑ-UPS-SWITCHES WAGO ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΑΝΑ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ TIMH Στείλτε μας E-MAIL στο: sales@dimoulas.com.gr με τα στοιχεια σας για την αποστολή της προσφορας ARTICLE NUMBER
AKKU-MULTISCHLEIFMASCHINE ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΚΟΝΙΣΜΑΤΟΣ. Bedienungs- und Sicherheitshinweise Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
PFBS 9.6 V CORDLESS MULTI-GRINDER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual BATTERIDRIVEN MULTISLIPMASKIN Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Översättning av bruksanvisning
MARATHON 5 Art.- o. 07886-000 &
MARATHON 5 Art.- o. 07886-000 & μ KETTLER μ μ μ μ μ μ μ., μ μ. μ μ μ μ μ, μ μ μ μ μ., μ μ KETTLER. μ μ μ, μ ( μ μ ) (1) μ. μ μ. μ. μ μ μ μ μ. μ μμ μ., μ μμ μμ μ μ. μ μ KETTLER. μ μ μ μ /. μ μ μ ( μμ )
SHRINK TUNNEL. uline.com TUNNEL ASSEMBLY
TUNNEL ASSEMBLY 27 3 28 1 2 8 23 28 21 30 2 30 3 3 2 1 2 0 17 1 17 7 13 0 2 31 1 18 2 0 3 3 3 38 3 1 PAGE 1 OF 8 TUNNEL ASSEMBLY PARTS LIST 1 Base Frame 1 ------------ C0 2 Tunnel Hood Frame 1 ------------