ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 20.01.2004 COM(2003) 856 τελικό 2003/0335 (ACC) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ηµοκρατίας της Ινδίας για τη συνεργασία και την αµοιβαία συνδροµή σε τελωνειακά ζητήµατα (υποβληθείσα από την Επιτροπή) ΕΙ_ ΕΙ_
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 1. Στις 27-28 Ιανουαρίου 2003 το Συµβούλιο υιοθέτησε απόφαση που εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να διενεργήσει διαπραγµατεύσεις για τη σύναψη εξ ονόµατος της Κοινότητας συµφωνίας τελωνειακής συνεργασίας µε την Ινδία. Το Συµβούλιο καθορίζει ότι οι διαπραγµατεύσεις αυτές πρέπει να διεξαχθούν σύµφωνα µε τις οδηγίες που αναφέρονται στην απόφαση του Συµβουλίου του 1993. 2. Η απόφαση απαιτεί να διεξαχθούν οι διαπραγµατεύσεις σύµφωνα µε τις οδηγίες που αναφέρονται στην απόφασή της του Απριλίου 1993 σχετικά µε τον Καναδά, το Χονγκ-Κονγκ, την Ιαπωνία, την Κορέα και τις Ηνωµένες Πολιτείες, που επεκτάθηκε το Μάιο 1997 στις χώρες ASEAN και στην Κίνα. Οι συµφωνίες αυτές έχουν υπογραφεί µέχρι σήµερα µε τη ηµοκρατία της Κορέας (1997), τις ΗΠΑ (1997), τον Καναδά (1997) και το Χονγκ-Κονγκ (1999). 3. Για την Ινδία ακολουθήθηκε η ίδια διαδικασία µε εκείνη που ίσχυσε για την επέκταση της εντολής στην Ινδία και στις χώρες ASEAN. Η πρόταση δεν απαιτεί επίσηµη πρόταση της Επιτροπής, εφόσον η αρχική εντολή του Συ µ βουλίου του 1993 προβλέπει ήδη τη δυνατότητα επέκτασης της εντολής για διαπραγατεύσεις. 4. Πραγµατοποιήθηκαν ορισµένες συναντήσεις µε τις αρχές της Ινδίας, τόσο στο ελχί όσο και στις Βρυξέλλες. Σε συνέχεια των συζητήσεων που έλαβαν χώρα στο ελχί, στις 20 Οκτωβρίου, τα µέρη συµφώνησαν σχετικά µε το κείµενο της συµφωνίας που επισυνάπτεται. 5. Για να καταστεί δυνατή η υπογραφή της συµφωνίας για τη συνεργασία και την αµοιβαία συνδρο µ ή σε τελωνειακά ζητήµατα το ταχύτερο δυνατό, η Επιτροπή προτείνει στο Συβούλιο, να εγκρίνει τη συνηµµένη πρόταση απόφασης για την υπογραφή και τη σύναψη συµφωνίας. 2
2003/0335 (ACC) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ημοκρατίας της Ινδίας για τη συνεργασία και την αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡ ΠΑΪΚΗΣ ΕΝ ΣΗΣ, Έχοντας υπόψη : τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασµό µε το άρθρο 300 παράγραφος 2, πρώτη υποπαράγραφο, πρώτη πρόταση, την πρόταση της Επιτροπής 1, Εκτιµώντας τα εξής : (1) Στις 27-28 Ιανουαρίου 2003, το Συµβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγµατευθεί εξ ονόµατος της Κοινότητας, συµφωνία τελωνειακής συνεργασίας µε την Ινδία. (2) Είναι σκόπιµο να εγκριθεί η συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ηµοκρατίας της Ινδίας για τη συνεργασία και την αµοιβαία διοικητική συνδροµή σε τελωνειακά ζητήµατα. ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1 Η συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ινδίας για τη συνεργασία και την αµοιβαία συνδροµή σε τελωνειακά ζητήµατα εγκρίνεται εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Το κείµενο της συµφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση. Άρθρο 2 Η Επιτροπή, επικουρούµενη από εκπροσώπους των κρατών µελών, θα εκπροσωπήσει την Κοινότητα στο πλαίσιο της µ ικτής επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας που συγκροτήθηκε βάσει του άρθρου 21 της συφωνίας. EE C [ ] [ ], 3
Άρθρο 3 Ο Πρόεδρος του Συµβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα πρόσωπα που είναι αρµόδια να υπογράψουν τη συµφωνία εξ ονόµατος της Κοινότητας, ώστε να εκφραστεί η συγκατάθεση της Κοινότητας προς δέσµευση. Άρθρο 4 Ο Πρόεδρος του Συµβουλίου προβαίνει εξ ονόµατος της Κοινότητας 2 στη γνωστοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 22 της συµφωνίας. Βρυξέλλες, [ ] Για το Συµβούλιο Ο Πρόεδρος 2 Η ηµεροµηνία θέσης σε ισχύ της συµφωνίας θα δηµοσιευθεί στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραµµατεία του Συµβουλίου. 4
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΙΝΔΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ ΣΕ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ Η ΕΥΡ ΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΙΝ ΙΑΣ (ΕΦΕΞΗΣ ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ) ΕΚΤΙΜ ΝΤΑΣ τη σηµασία των ε µ πορικών δεσµών µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ινδίας και επιθυµώντας να συ µ βάλουν, προς όφελος και των δύο συµβαλλοµένων µερών, στην αρµονική ανάπτυξη των δεσών αυτών, ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΑΣ ότι, για να επιτευχθεί ο συγκεκριµένος στόχος, χρειάζεται να αναληφθεί υποχρέωση για ανάπτυξη της τελωνειακής συνεργασίας, ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ υπόψη την ανάπτυξη της τελωνειακής συνεργασίας µεταξύ των συµβαλλοµένων µερών όσον αφορά τις τελωνειακές διαδικασίες, ΕΚΤΙΜ ΝΤΑΣ ότι πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νοµοθεσία ζηµιώνουν τα οικονοµικά, φορολογικά και εµπορικά συµφέροντα και των δύο συµβαλλοµένων µερών και αναγνωρίζοντας τη σηµασία διασφάλισης του ορθού υπολογισµού των δασµών και άλλων επιβαρύνσεων, ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΠΟΙΘΗΣΗ ότι η δράση κατά των πράξεων αυτών µπορεί να γίνει περισσότερο αποτελεσµατική µε τη συνεργασία µεταξύ των αρµόδιων τελωνειακών αρχών, ΕΧΟΝΤΑΣ υπόψη τις υποχρεώσεις που έχουν επιβληθεί στο πλαίσιο διεθνών συµβάσεων οι οποίες έχουν γίνει ήδη αποδεκτές ή εφαρµόζονται από τα συµβαλλόµενα µέρη καθώς επίσης και τη σύσταση που διετύπωσε το Συµβούλιο Τελωνειακής Συνεργασίας (Παγκόσµια Οργάνωση Τελωνείων) για την αµοιβαία διοικητική συνδροµή στις 5 εκεµβρίου 1953, καθώς και τις συναφείς δραστηριότητες που έχει αναλάβει ο Παγκόσµιος Οργανισµός Εµπορίου. ΟΤΙ η συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Κοινότητας και της ηµοκρατίας της Ινδίας για εταιρική σχέση και ανάπτυξη υπογράφηκε στις 20 εκεµβρίου 1993. ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ ΤΑ ΕΞΗΣ: 5
ΤΙΤΛΟΣ Ι ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 1 Ορισµοί Για τους σκοπούς της παρούσας συµφωνίας : α) ως τελωνειακή νοµοθεσία νοούνται οι νόµοι, οι ρυθµίσεις και άλλα επίσηµα νοµικά. έγγραφα που έχουν θεσπιστεί από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ή την Ινδία και διέπουν την εισαγωγή, την εξαγωγή, τη διαµετακό µ ιση και την υπαγωγή ε µ πορευµάτων σε οποιαδήποτε τελωνειακή διαδικασία, συπεριλαµβανο µ ένων των έτρων απαγόρευσης, περιορισµού και ελέγχου που εµπίπτουν στην αροδιότητα των τελωνειακών και άλλων διοικητικών αρχών β) ως τελωνειακή αρχή νοούνται, στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, οι αρµόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και οι τελωνειακές αρχές των κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, στην Ινδία, η υπηρεσία τελωνείων και ειδικών φόρων κατανάλωσης του τµήµατος εσόδων του Υπουργείου Οικονοµικών γ) ως αιτούσα αρχή νοείται η ειδικώς ορισθείσα από το συµβαλλόµενο µέρος αρ µ όδια διοικητική αρχή, η οποία υποβάλλει αίτηση συνδροµής βάσει της παρούσας συφωνίας δ) ως αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση νοείται η ειδικώς ορισθείσα από το συµβαλλόµενο µέρος αρµόδια διοικητική αρχή, στην οποία υποβάλλεται η αίτηση συνδροµής βάσει της παρούσας συµφωνίας ε) ως προσωπικά στοιχεία νοούνται όλες οι πληροφορίες που έχουν σχέση µε προσδιοριζόµενο ή δυνάµενο να προσδιοριστεί άτοµο στ) ως πράξη κατά παράβαση της τελωνειακής νοµοθεσίας νοείται κάθε παραβίαση ή απόπειρα παραβίασης της τελωνειακής νοµοθεσίας ζ) ως πρόσωπο νοείται φυσικό ή νοµικό πρόσωπο η) ως πληροφορία νοούνται στοιχεία που έχουν υποστεί επεξεργασία ή ανάλυση και έγγραφα, εκθέσεις και άλλες κοινοποιήσεις σε οποιαδήποτε µορφή, συµπεριλαµβανοµένων ηλεκτρονικών ή θεωρηµένων ή επικυρωµένων αντιγράφων. Άρθρο 2 Εδαφική εφαρµογή Η παρούσα συµφωνία εφαρµόζεται στα εδάφη στα οποία εφαρµόζεται η συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, υπό τους όρους που καθορίζονται στην εν λόγω συνθήκη, και στην Ινδία, αφετέρου. 6
Άρθρο 3 Μελλοντικές εξελίξεις Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την ευχέρεια να αποφασίσουν από κοινού την επέκταση της παρούσας συμφωνίας με στόχο την αύξηση και τη συμπλήρωση της τελωνειακής συνεργασίας βάσει της ισχύουσας σ αυτά τελωνειακής νομοθεσίας, μέσω συμφωνιών επί συγκεκριμένων τομέων ή ζητημάτων. Άρθρο 4 Έκταση της συνεργασίας 1. Οι τελωνειακές αρχές αναλαμβάνουν να αναπτύξουν την τελωνειακή συνεργασία. Τα συμβαλλόμενα μέρη προσπαθούν, ιδίως, να συνεργάζονται όσον αφορά : (α) τη δημιουργία και τη διατήρηση διαύλων επικοινωνίας μεταξύ των τελωνειακών αρχών τους, ώστε να διευκολυνθεί η ασφαλής και ταχεία ανταλλαγή πληροφοριών (β) (γ) τη διευκόλυνση αποτελεσματικού συντονισμού μεταξύ των τελωνειακών αρχών τους οποιοδήποτε άλλο διοικητικό θέμα σχετικό με την παρούσα συμφωνία, που ενδέχεται να απαιτεί από καιρού εις καιρόν κοινή δράση αυτών. 2. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν επίσης την ανάπτυξη ενεργειών διευκόλυνσης των συναλλαγών στον τελωνειακό τομέα σύμφωνα με διεθνή πρότυπα. 3. Στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, η τελωνειακή συνεργασία περιλαμβάνει όλα τα θέματα εφαρμογής της τελωνειακής νομοθεσίας. Άρθρο 5 Πεδίο εφαρμογής 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους και των διαθέσιμων πόρων, με τον τρόπο και υπό τις προϋποθέσεις που ορίζει η παρούσα συμφωνία, ώστε να διασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδιαίτερα με την πρόληψη, την έρευνα και τη δίωξη των πράξεων που διενεργούνται κατά παράβαση της εν λόγω νομοθεσίας. 2. Η συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα, όπως ορίζεται στην παρούσα συμφωνία, παρέχεται μεταξύ των τελωνειακών και άλλων διοικητικών αρχών των συμβαλλομένων μερών, που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, τηρουμένων των διατάξεων που διέπουν την αμοιβαία συνδρομή σε ποινικές υποθέσεις. εν ισχύει για πληροφορίες που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο εξουσίας που ασκείται κατ' αίτηση δικαστικής αρχής. 7
3. Η συνδροµή στον τοµέα της ανάκτησης δασµών, φόρων ή προστίµων δεν καλύπτεται από την παρούσα συµφωνία. Άρθρο 6 Υποχρεώσεις που επιβάλλονται στο πλαίσιο άλλων συµφωνιών 1. Λαµβανοµένων υπόψη των αντίστοιχων αρµοδιοτήτων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών µελών, οι διατάξεις της παρούσας συµφωνίας : (α) (β) (γ) δεν θίγουν τις υποχρεώσεις των συµβαλλοµένων µερών που επιβάλλονται στο πλαίσιο άλλων διεθνών συµβάσεων ή συµφωνιών θεωρείται ότι συµπληρώνουν συµφωνίες για την τελωνειακή συνεργασία και την αµοιβαία συνδροµή που έχουν συναφθεί ή πρόκειται να συναφθούν µεταξύ µεµονωµένων κρατών µελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ινδίας δεν θίγουν τις κοινοτικές διατάξεις που διέπουν τη γνωστοποίηση, µεταξύ των αρµοδίων υπηρεσιών της Επιτροπής και των τελωνειακών αρχών των κρατών µελών, πληροφοριών που λαµβάνονται στο πλαίσιο της παρούσας συµφωνίας και οι οποίες θα ήταν δυνατό να ενδιαφέρουν την Κοινότητα. 2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, οι διατάξεις της παρούσας συµφωνίας υπερισχύουν των διατάξεων των διµερών συµφωνιών για την τελωνειακή συνεργασία και την αµοιβαία διοικητική συνδρο µ ή που έχουν συναφθεί ή ενδέχεται να συναφθούν µεταξύ των επιµέρους κρατών ελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ινδίας, εφόσον οι διατάξεις αυτών έρχονται σε αντίθεση µε τις διατάξεις της παρούσας συµφωνίας. 3. Όσον αφορά θέµατα εφαρµογής της παρούσας συ ή φωνίας, τα συµβαλλόµενα µέρη διενεργούν διαβουλεύσεις για την αντιµετώπισ τους στο πλαίσιο της µικτής επιτροπής τελωνειακής συνεργασίας, η οποία συγκροτείται βάσει του άρθρου 21 της παρούσας συµφωνίας. ΤΙΤΛΟΣ II ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ Άρθρο 7 Συνεργασία σχετικά µε τις τελωνειακές διαδικασίες Τα συµβαλλόµενα µέρη επιβεβαιώνουν την υποχρέωση που ανέλαβαν όσον αφορά τη διευκόλυνση της νό µ ιµης κυκλοφορίας εµπορευµάτων και προτίθενται να ανταλλάσσουν πληροφορίες και επειρίες σχετικά µε τα µέτρα που απαιτούνται για τη βελτίωση των τελωνειακών τεχνικών και διαδικασιών καθώς και µε τα συστήµατα πληροφορικής µε σκοπό την επίτευξη του στόχου αυτού σύµφωνα µε τις διατάξεις της παρούσας συµφωνίας 8
Άρθρο 8 Τεχνική βοήθεια Οι τελωνειακές αρχές δύνανται να παράσχουν τεχνική βοήθεια µεταξύ τους και να προβαίνουν σε ανταλλαγές προσωπικού και εµπειρίας σχετικά µε µέτρα για την προώθηση της κατανόησης των τελωνειακών τεχνικών και διαδικασιών καθώς και των συστηµάτων µηχανοργάνωσης µε σκοπό την επίτευξη των στόχων αυτών σύµφωνα µε τις διατάξεις της παρούσας συµφωνίας. Άρθρο 9 Συζητήσεις στο πλαίσιο διεθνών οργανισµών Οι τελωνειακές αρχές επιδιώκουν την ανάπτυξη και ενίσχυση της συνεργασίας τους σε θέµατα κοινού ενδιαφέροντος µε σκοπό τη διευκόλυνση των συζητήσεων για τελωνειακά ζητήµατα στο πλαίσιο διεθνών οργανισµών. ΤΙΤΛΟΣ III ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ Άρθρο 10 Συνδροµή κατόπιν αιτήσεως 1. Η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση παρέχει στην αιτούσα αρχή κάθε σχετική πληροφορία που θα της επιτρέψει να εξασφαλίσει την ορθή εφαρ µ ογή της τελωνειακής νοµοθεσίας, συµπεριλαµβανοµένων πληροφοριών σχετικά ε πράξεις που διενεργήθηκαν ή που σχεδιάζονται κατά παράβαση, διαπιστωθείσα ή ενδεχόµενη, της τελωνειακής νοµοθεσίας. Κατόπιν αιτήσεως, οι τελωνειακές αρχές παρέχουν αµοιβαία πληροφορίες σχετικά µε πράξεις που ενδεχοµένως γίνονται κατά παράβαση στο έδαφος του άλλου συµβαλλόµενου µέρους, π.χ. ανακριβείς τελωνειακές διασαφήσεις και πιστοποιητικά καταγωγής, τιµολόγια ή άλλα έγγραφα τα οποία είναι γνωστό ή εικάζεται, ότι είναι ανακριβή ή παραποιηµένα. 2. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να την ενηµερώνει : (α) σχετικά µε το εάν εµπορεύµατα που εξήχθησαν από το έδαφος ενός από τα συ µ βαλλό µ ενα µ έρη εισήχθησαν δεόντως στο έδαφος του άλλου συβαλλοένου έρους, προσδιορίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιµο, το εφαρµοσθέν τελωνειακό καθεστώς (β) σχετικά µ ε το εάν εµπορεύµατα που εισήχθησαν στο έδαφος ενός από τα συµβαλλόενα µέρη εξήχθησαν δεόντως από το έδαφος του άλλου µέρους, προσδιορίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιµο, το εφαρµοσθέν τελωνειακό καθεστώς. 9
3. Η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση υποχρεούται, κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής και στο πλαίσιο των ισχυόντων νόµων, ρυθµίσεων ή άλλων επίσηµων νοµικών εγγράφων, να ασκεί ειδική επιτήρηση : (α) των προσώπων τα οποία, σύµφωνα µε βάσιµες υποψίες, συµµετέχουν ή συ µμετείχαν σε πράξεις που διενεργήθηκαν κατά παράβαση της τελωνειακής νοοθεσίας (β) των χώρων όπου έχουν συγκεντρωθεί ή ενδέχεται να συγκεντρωθούν αποθέµατα εµπορευµάτων υπό συνθήκες τέτοιες ώστε να πιθανολογείται µε βεβαιότητα ότι προορίζονται να χρησιµοποιηθούν για πράξεις που διενεργούνται κατά παράβαση της τελωνειακής νοµοθεσίας (γ) (δ) των εµπορευµάτων τα οποία µεταφέρονται κατά τρόπο που δηµιουργεί βάσιµες υποψίες ότι πρόκειται να χρησιµοποιηθούν για πράξεις που διενεργούνται κατά παράβαση της τελωνειακής νοµοθεσίας των µ εταφορικών µέσων για τα οποία υπάρχουν βάσιµες υποψίες ότι χρησιοποιούνται ή ενδέχεται να χρησιµοποιηθούν για πράξεις που διενεργούνται κατά παράβαση της τελωνειακής νοµοθεσίας. Άρθρο 11 Αυθόρµητη συνδροµή Τα συµβαλλόµενα µέρη παρέχουν, µε δική τους πρωτοβουλία και εντός του πλαισίου των νόµων, ρυθµίσεων και άλλων νοµικώς δεσµευτικών εγγράφων, αµοιβαία συνδροµή, εφόσον θεωρούν ότι αυτή είναι αναγκαία για την ορθή εφαρ µ ογή της τελωνειακής νο µ οθεσίας, ιδιαίτερα σε περιστάσεις που ενδέχεται να επιφέρουν σηαντική ζηµία στην οικονο µ ία, στη δηµόσια υγεία, στη δηµόσια ασφάλεια ή σε παρόµοιο ζωτικό συµφέρον του άλλου έρους, παρέχοντας ιδίως, τις πληροφορίες που συγκεντρώνουν σχετικά µε: (α) (β) (γ) (δ) (ε) πράξεις οι οποίες διενεργούνται ή ενδέχεται να διενεργηθούν κατά παράβαση της τελωνειακής νοµοθεσίας και οι οποίες δυνατόν να ενδιαφέρουν το άλλο συµβαλλόµενο µέρος νέα µέσα ή µεθόδους που χρησιµοποιούνται κατά τη διενέργεια τέτοιων πράξεων εµπορεύµατα, που είναι γνωστό ότι αποτελούν αντικείµενο πράξεων που διενεργούνται κατά παράβαση της τελωνειακής νοµοθεσίας φυσικά και νοµικά πρόσωπα για τα οποία υπάρχουν βάσιµες υποψίες ότι αναµιγνύονται ή έχουν αναµιχθεί σε πράξεις που διενεργούνται κατά παράβαση της τελωνειακής νοµοθεσίας µεταφορικά µέσα για τα οποία πιθανολογείται µε βεβαιότητα ότι έχουν χρησιµοποιηθεί, χρησιµοποιούνται ή ενδέχεται να χρησιµοποιηθούν για τη διενέργεια πράξεων κατά παράβαση της τελωνειακής νοµοθεσίας. 10
Άρθρο 12 Παράδοση, κοινοποίηση 1. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση λαμβάνει, σύμφωνα με τους οικείους νόμους, ρυθμίσεις ή άλλα νομικώς δεσμευτικά έγγραφα, όλα τα αναγκαία μέτρα ούτως ώστε : (α) (β) να παραδίδονται όλα τα έγγραφα διοικητικού χαρακτήρα να κοινοποιούνται όλες οι αποφάσεις, που προέρχονται από την αιτούσα αρχή και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, σε παραλήπτη που διαμένει ή είναι εγκατεστημένος στην επικράτεια της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση. 2. Οι αιτήσεις παράδοσης εγγράφων ή κοινοποίησης αποφάσεων πρέπει να έχουν συνταχθεί γραπτώς σε επίσημη γλώσσα της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτήν. Η προϋπόθεση αυτή δεν ισχύει για έγγραφα που παραδίδονται σύμφωνα με την παράγραφο 1. Άρθρο 13 Τύπος και ουσία των αιτήσεων συνδρομής 1. Οι αιτήσεις βάσει της παρούσας συμφωνίας υποβάλλονται γραπτώς. Τα δικαιολογητικά των αιτήσεων επισυνάπτονται σ' αυτές. Προφορικές αιτήσεις είναι δυνατόν να γίνονται αποδεκτές, εφόσον το απαιτεί ο επείγων χαρακτήρας της περίπτωσης, αλλά πρέπει αμέσως να επιβεβαιώνονται γραπτώς. 2. Οι αιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν τα παρακάτω στοιχεία : (α) (β) (γ) την αιτούσα αρχή το ζητούμενο μέτρο το αντικείμενο και τον λόγο της αίτησης (δ) τους νόμους, τις κανονιστικές ρυθμίσεις και άλλα νομικώς δεσμευτικά έγγραφα (ε) στοιχεία όσο το δυνατόν ακριβή και εμπεριστατωμένα, σχετικά με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο ερευνών (στ) περίληψη των σχετικών πραγματικών γεγονότων και των ερευνών που έχουν ήδη διεξαχθεί. 3. Οι αιτήσεις συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της τελωνειακής αρχής στην οποία υποβάλλονται ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτή. Αυτό δεν ισχύει για τυχόν έγγραφα τα οποία συνοδεύουν την αίτηση σύμφωνα με την παράγραφο 1. 11
4. Εάν κάποια αίτηση δεν πληροί τις τυπικές απαιτήσεις που προαναφέρθηκαν, είναι δυνατόν να ζητηθεί η διόρθωση ή η συμπλήρωσή της ενδέχεται, επίσης, να διαταχθεί η λήψη προληπτικών μέτρων. Άρθρο 14 Εκτέλεση αιτήσεων 1. Για να ικανοποιήσει αίτηση συνδρομής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ενεργεί, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων και των διαθέσιμων πόρων της, όπως θα ενεργούσε και δια ίδιον λογαριασμό ή για άλλη αρχή του ίδιου συμβαλλομένου μέρους, διαβιβάζοντας τα στοιχεία που διαθέτει, διεξάγοντας τις κατάλληλες έρευνες ή μεριμνώντας για τη διεξαγωγή τους. Η διάταξη αυτή ισχύει επίσης για οιαδήποτε άλλη αρχή, στην οποία διαβιβάζεται η αίτηση δυνάμει της παρούσας συμφωνίας από την αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, όταν αυτή αδυνατεί να ενεργήσει αφ' εαυτής. 2. Οι αιτήσεις συνδρομής διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τους νόμους, τις ρυθμίσεις και άλλα νομικώς δεσμευτικά έγγραφα του συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση. 3. εόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι συμβαλλόμενου μέρους είναι δυνατόν, με τη σύμφωνη γνώμη του άλλου ενδιαφερόμενου συμβαλλόμενου μέρους και υπό τις προϋποθέσεις που αυτό ορίζει, να λαμβάνουν από τα γραφεία της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή από άλλη ενδιαφερόμενη αρχή σύμφωνα με την παράγραφο 1, στοιχεία σχετικά με πράξεις που διενεργούνται κατά παράβαση, βέβαιη ή ενδεχόμενη, της τελωνειακής νομοθεσίας, τα οποία η αιτούσα τελωνειακή αρχή χρειάζεται για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας. 4. εόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι συμβαλλόμενου μέρους είναι δυνατόν, με τη σύμφωνη γνώμη του άλλου συμβαλλόμενου μέρους και υπό τις προϋποθέσεις που αυτό ορίζει, να παρίστανται κατά τις έρευνες που διεξάγονται υπό την δικαιοδοσία του τελευταίου σε συγκεκριμένες περιπτώσεις. 5. Σε περίπτωση που η αίτηση δεν μπορεί να ικανοποιηθεί, η αιτούσα αρχή ενημερώνεται αμέσως με αναφορά των λόγων καθώς και κάθε άλλης πληροφορίας που η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση θεωρεί ότι μπορεί να φανεί χρήσιμη στην αιτούσα αρχή. Άρθρο 15 Μορφή υπό την οποία πρέπει να ανακοινώνονται τα στοιχεία 1. Η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ανακοινώνει γραπτώς τα αποτελέσματα των ερευνών στην αιτούσα αρχή, υποβάλλοντας ταυτόχρονα όλα τα έγγραφα, τα επικυρωμένα αντίγραφα ή άλλα στοιχεία. 12
2. Οι πληροφορίες αυτές είναι δυνατόν να διαβιβάζονται ηλεκτρονικώς. 3. Πρωτότυπα έγγραφα διαβιβάζονται μόνο κατόπιν αιτήσεως, εφόσον τα επικυρωμένα αντίγραφα αποδειχθούν ανεπαρκή. Τα πρωτότυπα αυτά επιστρέφονται το συντομότερο δυνατόν. εν θίγονται τα δικαιώματα της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή τρίτων μερών όσον αφορά τα πρωτότυπα. Άρθρο 16 Εξαιρέσεις από την υποχρέωση παροχής συνδρομής 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να αρνηθούν την παροχή συνδρομής ή να την υποβάλουν σε ορισμένες προϋποθέσεις, όταν θεωρούν ότι η συνδρομή στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας: (α) (β) (γ) θα ήταν ενδεχόμενο να παραβλάψει τα συμφέροντα της Ινδίας ή κάποιου κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σε περίπτωση που ζητηθεί η παροχή συνδρομής σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία θα ήταν ενδεχόμενο να παραβλάψει τη δημοσία τάξη, την ασφάλεια ή άλλα σημαντικά συμφέροντα, ιδίως, αυτά που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2 ή παραβιάζει το βιομηχανικό, εμπορικό ή επαγγελματικό απόρρητο. 2. Η παροχή της συνδρομής είναι δυνατό να αναβληθεί από την αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, σε περίπτωση που αυτή έχει σχέση με διεξαγόμενη έρευνα, δίωξη ή διαδικασία. Σ' αυτή την περίπτωση, η αρχή στην οποία υποβάλλεται αίτηση διενεργεί διαβουλεύσεις με την αιτούσα αρχή για να εξεταστεί, αν είναι δυνατό να παρασχεθεί βοήθεια υπό τους γενικούς και ειδικούς όρους που αυτή κρίνει αναγκαίους. 3. Σε περίπτωση που η αιτούσα αρχή επιδιώξει παροχή συνδρο ή ής που η ίδια δεν θα ήταν σε θέση να παράσχει εάν της ζητηθεί, εφιστά στην αίτησ της την προσοχή επί του γεγονότος αυτού. Σε αυτήν την περίπτωση, εναπόκειται στην αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση να επιλέξει τον τρόπο με τον οποίο θα ανταποκριθεί στη συγκεκριμένη αίτηση. 4. Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2, η απόφαση της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση και η αιτιολόγησή της πρέπει να ανακοινώνονται αμελλητί στην αιτούσα αρχή. 13
Άρθρο 17 Ανταλλαγή πληροφοριών και εμπιστευτικότητα 1. Κάθε πληροφορία που ανακοινώνεται υπό οποιαδήποτε μορφή σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία έχει εμπιστευτικό ή απόρρητο χαρακτήρα, ανάλογα με τις ρυθμίσεις που ισχύουν σε καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη. Καλύπτεται από την υποχρέωση τήρησης του υπηρεσιακού απορρήτου και χαίρει της πρόσθετης προστασίας που προσφέρουν οι σχετικοί νόμοι που εφαρμόζονται στο συμβαλλόμενο μέρος που την έλαβε και οι αντίστοιχες διατάξεις που ισχύουν για τις αρχές της Κοινότητας. 2. Η ανταλλαγή προσωπικών στοιχείων επιτρέπεται μόνον όταν το συμβαλλόμενο μέρος που τα λαμβάνει δεσμεύεται να τα προστατεύσει με τρόπο τουλάχιστον ισοδύναμο προς αυτόν που ισχύει στη συγκεκριμένη περίπτωση στο συμβαλλόμενο μέρος που τα παρέχει. Το συμβαλλόμενο μέρος που παρέχει τις πληροφορίες δεν δύναται να επιβάλλει όρους επαχθέστερους από αυτούς που ισχύουν στην επικράτειά του. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται μεταξύ τους για, τις ισχύουσες σ' αυτά ρυθμίσεις συμπεριλαμβανομένων, ενδεχομένως, των νομικών διατάξεων που ισχύουν στα κράτη μέλη της Κοινότητας. 3. Η παρούσα συμφωνία ουδόλως αποκλείει τη χρησιμοποίηση πληροφοριών ή εγγράφων που ελήφθησαν δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, στο πλαίσιο δικαστικών ή διοικητικών διαδικασιών σχετικά με πράξεις που διενεργήθηκαν κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας. Συνεπώς, τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν τη δυνατότητα, στα αρχεία αποδεικτικών στοιχείων που τηρούν, στις εκθέσεις και τις μαρτυρίες καθώς και σε διαδικασίες και καταγγελίες που παραπέμπονται στα δικαστήρια, να χρησιμοποιούν ως αποδεικτικά στοιχεία πληροφορίες που έχουν λάβει και έγγραφα που συμβουλεύθηκαν, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας. Η αρμόδια αρχή που χορήγησε τις πληροφορίες αυτές ή που επέτρεψε την πρόσβαση στα έγγραφα ενημερώνεται για τη χρησιμοποίηση αυτή. 4. Οι πληροφορίες που λαμβάνονται πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας. Αν κάποιο συμβαλλόμενο μέρος επιθυμεί να επιτραπεί η χρήση τους για άλλους σκοπούς, οφείλει να ζητεί τη γραπτή συγκατάθεση της αρχής, η οποία τις παρέσχε. Σε μια τέτοια περίπτωση υπόκειται στους περιορισμούς που θέτει η συγκεκριμένη αρχή. 5. Οι πρακτικές λεπτομέρειες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου καθορίζονται από τη μικτή επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο 21. 14
Άρθρο 18 Εµπειρογνώµονες και µάρτυρες Υπάλληλος της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση είναι δυνατόν να εξουσιοδοτηθεί να παραστεί, εντός των ορίων της αδείας, υπό την ιδιότητα του εµπειρογνώµονα ή του µάρτυρα ενώπιον αρχής άλλου συ µ βαλλόµενου µέρους για ζητήµατα που καλύπτει η παρούσα συµφωνία και να προσκοίσει αντικείµενα, έγγραφα ή επικυρωµένα αντίγραφα αυτών τα οποία, ενδεχοµένως, είναι αναγκαία για τις διαδικασίες. Η αίτηση παραστάσεως πρέπει να αναφέρει επακριβώς ενώπιον ποιας αρχής, για ποιο ζήτηµα και υπό ποίαν ιδιότητα ή αρµοδιότητα θα εξετασθεί ο υπάλληλος. Άρθρο 19 απάνες συνδροµής 1. Τα συµβαλλόµενα µέρη παραιτούνται αµοιβαίως από κάθε διεκδίκηση επιστροφής δαπανών τις οποίες επισύρει η εφαρµογή της παρούσας συµφωνίας, εκτός, όπου κρίνεται σκόπι µ ο, από τις δαπάνες για εµπειρογνώµονες και µάρτυρες και για διερµηνείς και εταφραστές, οι οποίοι δεν είναι δηµόσιοι υπάλληλοι. 2. Εάν κατά την εκτέλεση µιας αίτησης καθίσταται εµφανές ότι η ολοκλήρωση της εκτέλεσης της αίτησης συνεπάγεται έκτακτες δαπάνες, οι τελωνειακές αρχές διαβουλεύονται για να καθορίσουν τους όρους και τις συνθήκες υπό τις οποίες δύναται να συνεχιστεί η εκτέλεση. ΤΙΤΛΟΣ IV ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 20 Εφαρµογή 1. Η εφαρµογή της παρούσας συµφωνίας ανατίθεται, αφενός, στις αρµόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και, ενδεχοµένως, στις τελωνειακές αρχές των κρατών µελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και στην υπηρεσία τελωνείων και ειδικών φόρων κατανάλωσης, τµήµα εσόδων του Υπουργείου Οικονοµικών της Ινδίας, αφετέρου. Οι προαναφερθείσες αρχές αποφασίζουν σχετικά µε όλα τα πρακτικά µέτρα και τις ρυθµίσεις που απαιτούνται για την εφαρµογή της, λαµβάνοντας υπόψη τους ισχύοντες κανόνες, ιδίως στον τοµέα της προστασίας των δεδοµένων. Μπορούν, επίσης, να προτείνουν στις αρµόδιες αρχές τις τροποποιήσεις που, κατά τη γνώµη τους, θα πρέπει να επέλθουν στην παρούσα συµφωνία. 2. Τα συ µ βαλλόµενα µέρη συνεννοούνται και αλληλοενη µ ερώνονται σχετικά µε τους λεπτοερείς κανόνες εφαρµογής που θεσπίζονται σύφωνα µε τις διατάξεις της παρούσας συµφωνίας. 15
Άρθρο 21 Μικτή επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας 1. Συγκροτείται μικτή επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας αποτελούμενη από αντιπροσώπους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ινδίας. Συνέρχεται σε τόπο, σε ημερομηνία και με ημερήσια διάταξη που καθορίζονται με αμοιβαία συμφωνία. 2. Η μικτή επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας μεταξύ άλλων : (α) (β) (γ) (δ) (ε) φροντίζει για την ορθή λειτουργία της συμφωνίας εξετάζει όλα τα θέματα που προκύπτουν από την εφαρμογή της λαμβάνει μέτρα αναγκαία για την τελωνειακή συνεργασία σύμφωνα με τους στόχους της παρούσας συμφωνίας ανταλλάσσει απόψεις επί κάθε θέματος κοινού ενδιαφέροντος σχετικά με την τελωνειακή συνεργασία, συμπεριλαμβανομένων μελλοντικών μέτρων και των πόρων που προορίζονται γι* αυτά προτείνει λύσεις που αποσκοπούν στην επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας. 3. Η μικτή επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό. 4. Η μικτή επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας υποβάλει ετήσια έκθεση στη μικτή επιτροπή που συγκροτείται βάσει του άρθρου 22 της συμφωνίας συνεργασίας για εταιρική σχέση και ανάπτυξη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της ημοκρατίας της Ινδίας. Άρθρο 22 Έναρξη ισχύος και διάρκεια 1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαίως την ολοκλήρωση των διαδικασιών που απαιτούνται για το σκοπό αυτό. 2. Οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη δύναται να θέσει τέρμα στην παρούσα συμφωνία με σχετική γραπτή γνωστοποίηση στο άλλο μέρος. Στην περίπτωση αυτή, η συμφωνία παύει να ισχύει τρεις μήνες μετά την ημερομηνία γνωστοποίησης στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος. Οι αιτήσεις για συνδρομή που έχουν ληφθεί πριν από την περάτωση της συμφωνίας ολοκληρώνονται σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας. 16
Άρθρο 23 Αυθεντικά κείµενα Η παρούσα συµφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερµανική, δανική, ελληνική, ινδική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική και φινλανδική γλώσσα και όλα τα κείµενα είναι εξίσου αυθεντικά. Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συµφωνία. Βρυξέλλες, [ ] Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Για τη Δηµοκρατία της Ινδίας 17