图片 中文说明书产品使用前, 请仔细阅读本说明书一 各部名称 English Instructions Before using the product, please read this manual carefully 1. Main Components 注意事项 1 存储塑料盒 2 清洁签 : 清洁指甲与肉缝隙的污垢 3 手柄 4 主机头套 : 可适配磨头配件 5 开关 : 控制速度 6 小尖锉锥 : 去除死皮, 鸡眼或老茧 7 小圆锉锥 : 修复指 ( 趾 ) 甲不平或有皱褶的表面, 使其平整光滑 8 大锉锥 : 去除硬的表皮, 鸡眼, 老茧或粗糙的皮肤 9 磨指甲圆盘 ( 粗型 ): 用于打磨和成型比较坚硬的指 ( 趾 ) 甲的头部, 和去除比较粗糙的皮肤 10 磨指甲圆盘 ( 细型 ): 用于打磨和成型指 ( 趾 ) 甲的头部, 和去除比较粗糙的皮肤 11 磨指甲圆盘 ( 圆型 ): 用于打磨成型指 ( 趾 ) 甲的头部, 或去除比较敏感的皮肤 12 软抛光盘 : 适用于磨甲后表面抛光处理, 使指 ( 趾 ) 甲表面有光泽 13 盒盖 使用前注意事项 : 不要让水或其它液体浸入设备 1 Storage plastic box 2 Cuticle lifter: for loosening and pushing back hardened cuticles and for cleaning the nails. 3 Hand unit 4 Head of hand unit: for variable attachments. 5 Switch: for controlling the speed. 6 Small filing cone: designed to remove dead skin, corns and calluses. 7 Small filing cylinder: use to flatten and smooth extra thick nails and rippled surfaces. 8 Big filing cone: for filing slightly hardened patches, corns or patches of rough skin. 9 Filing/shaping disc: big angular grain, for filing and shaping the strong and hard nails, and for removing rough skin. 10 Filing/shaping disc: small angular grain, for filing and shaping nails, and for removing rough skin. 11 Precision filing disc: round grain, for filing and shaping nails, for removing more sensitive skin. 12 Precautions: Soft polishing disc: for smoothing -Do not submerge the appliance in water or other liquids.
此产品不防水, 请不要在浴室使用此设备 请不要打开产品外壳 此产品需放置在儿童接触不到的地方, 并告知儿童不能使用 -Never use the appliance in the bath or shower. Do not keep the appliance in places from which it could fall into the bathtub or wash basin. -Never open the appliance casing. -Keep the appliance out of reach of children. Explain to children the dangers of the appliance. 此产品不能在手或脚的有伤口或皮疹处使用 -Do not use the appliance on wounds or rashes on fingers or toes. 使用说明 Usage instructi ons 为保证产品的正常运作, 我们建议每使用 20 分钟需休息 10 分钟再使用 操作说明 : 将电池装到电池仓内 准备好修甲套装 把自己想要的磨头配件安装到主机的头部 -To keep the appliance in perfect operating condition, we recommend switching it off for 10 minutes after each 20 minutes of uninterrupted use. Instructions: Insert the batteries into the battery compartment. the manicure & pedicure set is now ready for operation. Mount the desired attachment directly onto the head of the hand unit. 安装配件之前要确保电源是关闭的 现在你可以开始修指 ( 趾 ) 甲了, 有两种速度可以调节 Before mounting attachment, make sure the hand unit is switched off. now you may begin the manicure or pedicure. There are two speed available, regulated by the switch. 位置 0: 关闭 Position 0 : off 位置 I : 慢 Position I : slow 位置 II: 快 Position II : fast 如果使用完毕需要收藏此套装, 请先关闭电源, 然后直接将磨头拔出放入收藏盒 To remove attachment, simply pull it out from the hand unit.
宣告 : 本说明书无法完全排除文字及技术上疏漏或误植之可能, 此种错误或疏漏将于新版予以修正 本说明书之全部内容, 本公司有随时修改之权利及义务, 且不另行通知 Declaration: The possibility of omissions or mistakes in the writing and technical aspects of this manual can not be completely ruled out; such errors or omissions will be corrected in a subsequent edition. The Company has the right and obligation to change any content of this manual at any time without notice.
Greek (Ελληνικά) Polish(Polski) Οδηγίες Instrukcja dla modelu BRH521W Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi 1. Κύρια μέρη 1. Główne komponenty 1. Πλαστικό κουτί αποθήκευσης 1 Plastikowe etui. 2. Εργαλείο για πετσάκια και 2 Krawędź do odsuwania skórek: καθαρισμό των νυχιών służy do zmiękczania i odsuwania 3. Μονάδα χειρός twardych skórek oraz czyszczenia 4. Κεφαλή της μονάδας χειρός (για paznokci. διάφορα εξαρτήματα) 3 Uchwyt 5. Διακόπτης ελέγχου ταχύτητας 4 Głowica uchwytu: pozwala na 6. Μικρό κωνικό εξάρτημα για την zastosowanie różnych końcówek. αφαίρεση νεκρής επιδερμίδας και 5 Przełącznik: służy do κάλων kontrolowania prędkości. 7. Μικρό κυλινδρικό εξάρτημα για 6 Mały stożek: przeznaczony do λείανση και απάλυνση χοντρών usuwania martwego naskórka, νυχιών και τραχέων επιφανειών odcisków i modzeli. 8. Μεγάλο κωνικό εξάρτημα για 7 Mały cylinder: używany do αφαίρεση σκληρών τμημάτων, κάλων spłaszczania i wygładzania wyjątkowo και τμημάτων τραχιάς επιδερμίδας grubych paznokci i pomarszczonych 9. Δισκοειδές εξάρτημα (μεγάλος powierzchni. γωνιώδης κόκκος) για σκληρά νύχια, 8 Duży stożek: służy do usuwania και αφαίρεση σκληρής επιδερμίδας lekko stwardniałych odcisków lub 10. Δισκοειδές εξάρτημα (μικρός płatów szorstkiej skóry. γωνιώδης κόκκος) για κανονικά νύχια, 9 Tarcza kształtująca: duże και αφαίρεση σκληρής επιδερμίδας kanciaste ziarno do usuwania i 11. Δισκοειδές εξάρτημα ακριβείας kształtowania mocnych i twardych (στρογγυλός κόκκος) για κανονικά paznokci oraz do usuwania szorstkiej νύχια, και αφαίρεση ευαίσθητης skóry. επιδερμίδας 10 Tarcza kształtująca: małe 12. Δισκοειδές εξάρτημα λείανσης, για kanciaste ziarno do usuwania i λείανση και γυάλισμα των νυχιών, kształtowania paznokci oraz do Προφυλάξεις: - Μη βυθίσετε τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό Środki ostrożności: Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή στο μπάνιο ή στο λουτρό. Μην την τοποθετείτε σε σημεία από όπου θα μπορούσε να πέσει στη μπανιέρα ή στο νιπτήρα - Μην ανοίγετε ποτέ το πλαίσιο (κάλυμμα) της συσκευής - Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά, και εξηγήστε τους τους πιθανούς κινδύνους - Μη χρησιμοποιείτε σε τραυματισμένες περιοχές των δακτύλων, ούτε σε εξανθήματα ή ερεθισμούς του δέρματος - Για να κρατήσετε τη συσκευή σε άψογη λειτουργική κατάσταση, συνιστάται να διακόπτετε τη χρήση και να τη σβήνετε για 10 λεπτά, για κάθε 20 λεπτά συνεχούς χρήσης Οδηγίες: Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο σχετικό διαμέρισμα. Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη γα χρήση. Τοποθετήστε το εξάρτημα που επιθυμείτε κατευθείαν στην κεφαλή της μονάδας χειρός. Πριν την τοποθέτηση οποιουδήποτε εξαρτήματος, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα χειρός είναι σβηστή. Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε το μανικιούρ ή το πεντικιούρ σας. Υπάρχουν διαθέσιμες 2 ταχύτητες για να διαλέξετε, από τον διακόπτη. Nigdy nie używaj urządzenia w wannie lub pod prysznicem. Nie przechowuj urządzenia w miejscach, z których może ono spaść do wanny lub umywalki. Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Trzymaj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Wyjaśnij dzieciom niebezpieczeństwa związane z korzystaniem z urządzenia. Nie należy używać urządzenia przy ranach lub wysypce na palcach u rąk i nóg. Aby Utrzymać urządzenie w pełnej gotowości do użycia, zalecamy wyłaczenie go na 10 minut po każdym 20 minut nieprzerwanej pracy. Instrukcje: Włóż baterie do komory baterii. Zestaw do manicure i pedicure jest gotowy do pracy. Zamontuj pożądaną końcówkę bezpośrednio do uchwytu. Przed przystąpieniem do montażu, upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone. Można teraz rozpocząć manicure lub pedicure. Są dostępne dwie prędkości regulowane za pomocą przełącznika. Θέση 0: off Pozycja 0: off Θέση Ι: αργή ταχύτητα Pozycja I: wolna Θέση ΙΙ: γρήγορη ταχύτητα Pozycja II: szybka Για να αφαιρέσετε ένα εξάρτημα, απλά τραβήξτε το από την κεφαλή, όσο η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας. Aby usunąć końcówkę, wystarczy wyciągnąć ją z uchwytu.
Δήλωση: Δεν μπορεί να αποκλειστεί παντελώς η πιθανότητα το παρόν εγχειρίδιο να περιέχει τυχόν παραλείψεις ή λάθη. Εάν όντως υφίστανται, θα διορθωθούν σε επόμενη έκδοση του παρόντος. Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα και την υποχρέωση να μεταβάλλει το περιεχόμενο του παρόντος σε οποιοδήποτε χρόνο, χωρίς πρότερη ειδοποίηση. Deklaracja: Nie można całkowicie wykluczyć możliwości wystąpienia braków lub błędów w tekście i specyfikacji technicznej w niniejszej instrukcji. Wszelkie błędy lub braki zostaną poprawione w kolejnym wydaniu. Producent ma prawo i obowiązek wprowadzania zmian w treści tej instrukcji w dowolnym momencie bez uprzedzenia.