æëêè Î μèóùâôî ÌÂÚ HD



Σχετικά έγγραφα
æëêè Î µèóùâôî ÌÂÚ HD

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Ελαφριά και μικρού μεγέθους: εύκολη λήψη με υψηλό ζουμ

Εγχειρίδιο Χρήσης. Χαρακτηριστικά προϊόντος. Φόρτιση: Οδηγίες Λειτουργίας. Εναλλαγή λειτουργιών. Κουμπιά Λειτουργιών

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601

Τεχνικές προδιαγραφές

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

HDR-HC5E/HC7E. Οδηγός Χρήσης. Ψηφιακή Βιντεοκάμερα HD. Εγγραφή/ Αναπαραγωγή 19. Έναρξη 10. Χρήση του μενού 39. Μετεγγραφή/Επεξεργασία 69

Ονόµατα ανταλλακτικών

Παραμυθιάς 4 Γλυκά Νερά Τηλ YI 4K+ Action camera. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την YI 4K+ Action Camera

HDR-HC9E. Οδηγός Χρήσης. Ψηφιακή Βιντεοκάμερα HD. Εγγραφή/ Αναπαραγωγή 20. Απολαύστε εικόνες με ποιότητα υψηλής ευκρίνειας.

DVR-422. DVR 422 ver 1.1

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση)

Mini DVR. Οδηγίες χρήσης MDS 660

- Ήχος Σύστηµα ήχου: Dolby Digital 5.1 Μετεγγραφή ήχου 12bit: Εγγραφή µε ήχο surround: - Φωτογραφική µηχανή

Ψηφιακή Βιντεοκάµερα HD

Ελληνικά. Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Εγκατάσταση της εσωτερικής οθόνης

Εγχειρίδιο του "Handycam" HDR-TD10E

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

CashConcepts CCE 112 NEO

Λειτουργία DXP 14 bit: Προηγµένη τεχνολογία HAD: Μικτός αριθµός pixel (K): 2100 Αριθµός ενεργών pixel σε τρόπο λειτουργίας βιντεοκάµερας (K):

Android TV BOX Εγχειρίδιο χρήστη

Δέκτης AV Πολλαπλών Καναλιών. Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

Informer Compact series

MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306

æëêè Î μèóùâôî ÌÂÚ HD

ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423

DC-733i Συνοπτικός οδηγός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Πολυμέσα Οδηγός χρήσης

Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris

Πολυκάναλος Δέκτης AV. Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

Πολυμέσα Οδηγός χρήσης

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΣΗΜΑΤΩΝ AUDIO & VIDEO

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ APRC-106. ΦΟΡΗΤΟ MP3 Player με USB/SD

Εγχειρίδιο του "Handycam" HDR-CX130E/CX160E/CX180E

Πολυμέσα Οδηγός χρήσης

Η πρώτη παγκοσμίως* βιντεοκάμερα τσέπης HD 3D

Γρήγορη έναρξη. Model: 5800d-1. Nokia 5800 XpressMusic , Τεύχος 1 EL

HDR-HC1E. Οδηγός Χρήσης. Ψηφιακή Βιντεοκάμερα HD. Εγγραφή/ Αναπαραγωγή 22. Ξεκινώντας. Χρήση του µενού. Μετεγγραφή/ Μοντάζ.

Ξεκινώντας NSZ-GS7. Network Media Player. Οι εικόνες επί της οθόνης, οι λειτουργίες και οι προδιαγραφές μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

æëêè Î µèóùâôî ÌÂÚ HD

Εισαγωγή. Περιεχόµενα της συσκευασίας. Ελληνική Έκδοση. Ψηφιακή φωτογραφική µηχανή 4,2 megapixel

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Ενημέρωση του Υλικολογισμικού για Επιλεγμένες Φωτογραφικές Μηχανές με Υποστήριξη Δεδομένων Τοποθεσίας

1. Περιεχόμενα συσκευασίας. 2. Γενική επισκόπηση της συσκευής. Τα πρώτα βήματα. ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΣΥΝΤΟΜΗ ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Prestigio Nobile PER3162B

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

1 Συσκευασία. Οδηγός εγκατάστασης. Color Management LCD Monitor. Σημαντικό

Εγχειρίδιο χρήσης. Ασύρματα ακουστικά 2.4G

Ψηφιακή Βιντεοκάµερα HD Εναλλάξιµων Φακών

BABY MONITOR BMW-386 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BMW

Swap Frame. 17.8cm/ 7 Ψηφιακή κορνίζα με λειτουργία αναπαραγωγής εικόνας και ήχου. Εγχειρίδιο Χρήσης

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή ρολογιού

CD/USB/AM/FM Boombox

Πολυµέσα. Οδηγός χρήσης

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA

Οδηγό γρήγορης έναρξης Vodafone 858 Smart

Dell Vostro 1310/1510/1710/2510 Πληροφορίες για την εγκατάσταση και τα χαρακτηριστικά

Kitvision KVESCAPE 4KWC ACTION CAMERA. Εγχειρίδιο Χρήσης

Ελληνική Έκδ ση. Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. MM124 Sweex Portable Media Center MM124UK Sweex Portable Media Center

Οδηγίες Χρήσης Ασύρματης Φορητής WiFi Κάμερας

Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης

Βάση επέκτασης ΗΡ 2700 Ultra-Slim Οδηγός χρήσης

MEGA STICK 527 Lite ΣΥΝΟΨΗ

Πολυµέσα Οδηγός χρήσης

Εγχειρίδιο του "Handycam" NEX-VG20E/VG20EH

ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4

ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΕΚΚΊΝΗΣΗΣ

Πολυµέσα. Οδηγός χρήσης

MASTER-MID GPS. Εγχειρίδιο. Mobility, Versatility, Flexibility MT7000

Ψηφιακή Βιντεοκάμερα. Οδηγός χρήσης

Πολυµέσα Οδηγός χρήσης

1 Συσκευασία. Οδηγός εγκατάστασης. Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων. Σημαντικό

β) Όταν ο συναγερμός είναι στο on, πατήστε το πλήκτρο «alarm pause button». O συναγερμός θα σταματήσει και σε 60 δευτερόλεπτα θα ενεργοποιηθεί ξανά.

Πολυµέσα Οδηγός χρήσης

Εγχειρίδιο του Handycam

Ελληνική Έκδ ση. Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Συνδέσεις. DS010 Sweex Multi Panel & Card Reader 53-in-1

INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΤΑ ΒΑΣΙΚΑ. Πλήκτρο Κλείστρο/Επιλογή. Φως Ένδειξης Κατάστασης Πλήκτρο Πάνω. Μικρόφωνο. Υποδοχή MicroSD. Ηχείο. Οθόνη

DigiFrame 1091 Ψηφιακή κορνίζα Full HD IPS

Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Τεχνικές προδιαγραφές. HM301 Sweex Speaker Control Neckband Headset

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

Dell Latitude E5410/E5510

ΕΛΛΗΝΙΚA. Περιγραφή. 1. STOP (Διακοπή αναπαραγωγής/επαναφορά λειτουργίας)

Πακέτο μικροφώνων SingStar Βιβλίο οδηγιών

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΤ4000

1. Εισαγωγή. 2. Προσοχή! Αντενδείξεις: 1) Παρακαλούμε, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε την κάμερα

Welcome to the World of PlayStation Σύντομος οδηγός έναρξης

Ενημέρωση του Υλικολογισμικού για Επιλεγμένες Φωτογραφικές Μηχανές με Υποστήριξη Δεδομένων Τοποθεσίας

APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Σύνδεση για το σήµα εισόδου βίντεο. Σύνδεση για το σήµα εισόδου S-VIDEO. Μετακινηθείτε προς τα κάτω ανά µενού και ανά κανάλι.

Transcript:

HVR-HD1000E/HD1000 EXOF-OPISTH 30-07-08 14:21 ÂÏ 1 æëêè Î μèóùâôî ÌÂÚ HD Oδηγίες Xρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Το παρεχόμενο CD-ROM περιλαμβάνει Οδηγίες Χρήσης για τη σειρά HVR-HD1000 (Αγγλική, Γαλλική, Γερμανική, Ιταλική, Ισπανική και Απλοποιημένη Κινεζική έκδοση). Για περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε το Χρήση του Εγχειριδίου CD-ROM στη σελίδα 9. HVR-HD1000E/HD1000P

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 1 æëêè Î μèóùâôî ÌÂÚ HD HVR-HD1000E/HD1000P

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 2 Διαβάστε πρώτα αυτό Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή ή σε υγρασία. ΠΡΟΣΟΧΗ Αντικαταστήστε την μπαταρία μόνο με μπαταρία του τύπου που προσδιορίζεται. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή τραυματισμού. Η υπερβολική ηχητική πίεση από τα ακουστικά μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε έντονη θερμότητα, όπως για παράδειγμα σε ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, κλπ. ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΕΛΑΤΕΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία ενδέχεται, σε συγκεκριμένες συχνότητες, να επηρεάσουν την εικόνα και τον ήχο αυτής της βιντεοκάμερας. Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συμμορφώνεται με τα όρια που έχουν τεθεί από την Οδηγία EMC για χρήση καλωδίων σύνδεσης με μήκος μικρότερο από 3 μέτρα. Σημείωση Εάν λόγω στατικού ηλεκτρισμού ή ηλεκτρομαγνητικών πεδίων η μεταφορά δεδομένων διακοπεί πριν ολοκληρωθεί (αποτύχει), επανεκκινήστε την εφαρμογή ή αποσυνδέστε και συνδέστε ξανά το καλώδιο επικοινωνίας (USB, κλπ.). Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες στις οποίες ισχύουν οι Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) και την ασφάλεια προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για οποιαδήποτε θέματα σέρβις ή εγγύησης, παρακαλούμε ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα σέρβις ή εγγύησης. 2

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 3 Απόρριψη Άχρηστων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών επαγγελματικής χρήσης (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής απορριμμάτων) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του δείχνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας την σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών συνεπειών στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν να προκληθούν από την μη ενδεδειγμένη διάθεση αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθάει στην διαφύλαξη των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο της Sony, ή επισκεφτείτε τον δικτυακό τόπο της Sony Europe για επαγγελματίες: http://www.sonybiz.net/environment Απόρριψη χρησιμοποιημένων μπαταριών (ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής απορριμμάτων) Το σύμβολο αυτό επάνω στην μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Εξασφαλίζοντας την σωστή απόρριψη αυτών των μπαταριών, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών συνεπειών στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από την μη ενδεδειγμένη διάθεση της μπαταρίας. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθάει στη διαφύλαξη των φυσικών πόρων. Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια την μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις τοπικές Δημοτικές Αρχές, την τοπική υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων, ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. 3

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 4 Διαβάστε πρώτα αυτό Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Σχετικά με τους τύπους κασέτας που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμερά σας Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κασέτες mini DV που φέρουν το σήμα. Η βιντεοκάμερά σας δεν είναι συμβατή με τη λειτουργία Μνήμης Κασέτας (σελ. 87). Τα πρότυπα HDV Τα ψηφιακά σήματα βίντεο υψηλής ανάλυσης (HD) καταγράφονται και αναπαράγονται από μια κασέτα μορφής DV. Τα σήματα HDV συμπιέζονται στη μορφή MPEG2, η οποία έχει υιοθετηθεί στους τηλεπικοινωνιακούς δορυφόρους (BS) και στις επίγειες ψηφιακές μεταδόσεις HDTV, καθώς και στις συσκευές εγγραφής δίσκων Blu-ray. Τύποι Memory Stick που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με την βιντεοκάμερά σας Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα Memory Stick που φέρει τις παρακάτω ενδείξεις (σελ. 88). - ( Memory Stick Duo ) - ( Memory Stick Pro Duo ) - ( Memory Stick PRO-HG Duo ) Memory Stick Duo (Μέγεθος που χρησιμοποιείται με αυτή τη βιντεοκάμερα) Το Memory Stick PRO Duo μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με συσκευές συμβατές με το Memory Stick PRO. Μην κολλάτε ετικέτα ή κάτι παρόμοιο σε ένα Memory Stick Duo ή σε έναν προσαρμογέα Memory Stick Duo. Όταν χρησιμοποιείτε ένα Memory Stick Duo με συσκευές συμβατές με το Memory Stick Εισάγετε το Memory Stick Duo στον Προσαρμογέα Memory Stick Duo. Προσαρμογέας Memory Stick Duo Σχετικά με τη χρήση της βιντεοκάμερας Μην κρατάτε τη βιντεοκάμερα από τα παρακάτω σημεία. Καλύπτρα φακού με κάλυμμα φακού Σύστημα οθόνης EVF Οθόνη LCD Μπαταρία Memory Stick (Δεν μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμερά σας.) Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε άλλου τύπου κάρτες μνήμης εκτός από Memory Stick Duo. 4 Μικρόφωνο Εικονοσκόπιο

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 5 Η βιντεοκάμερα δεν διαθέτει προστασία από τη σκόνη και τα σταγονίδια, όπως επίσης δεν είναι αδιάβροχη.δείτε το τμήμα Χρήση της βιντεοκάμερας (σελίδα 92). Πριν συνδέσετε τη βιντεοκάμερά σας σε μια άλλη συσκευή με ένα καλώδιο επικοινωνίας, φροντίστε να εισάγετε το βύσμα του καλωδίου με τον σωστό προσανατολισμό. Εάν εισάγετε βίαια το βύσμα του καλωδίου στον ακροδέκτη, ενδέχεται να πάθει ζημιά ο ακροδέκτης, ή να προκληθεί βλάβη στη βιντεοκάμερα. Σχετικά με τα στοιχεία του μενού, την οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD), το εικονοσκόπιο και τον φακό Ένα στοιχείο του μενού που εμφανίζεται γκρίζο δεν είναι διαθέσιμο κάτω από τις τρέχουσες συνθήκες εγγραφής ή αναπαραγωγής. Η οθόνη LCD και το εικονοσκόπιο κατασκευάζονται με τη χρήση εξαιρετικά υψηλής τεχνολογίας, έτσι ώστε περισσότερο από το 99.99% των πίξελ είναι λειτουργικά για αποτελεσματική χρήση. Ωστόσο, υπάρχουν μερικές μικροσκοπικές μαύρες και/ή φωτεινές κουκκίδες (λευκές, κόκκινες, μπλε ή πράσινες) οι οποίες εμφανίζονται συνεχώς στην οθόνη LCD ή στο εικονοσκόπιο. Αυτές οι κουκκίδες προκύπτουν φυσιολογικά από την διαδικασία κατασκευής και δεν επηρεάζουν με κανέναν τρόπο την εγγραφή. Μαύρες κουκκίδες Λευκές, κόκκινες, μπλε ή πράσινες κουκκίδες Η έκθεση της οθόνης LCD, του εικονοσκοπίου, ή του φακού σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να προκαλέσει βλάβες. Μην στρέφετε την κάμερα στον ήλιο. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην κάμερά σας. Βιντεοσκοπείστε τον ήλιο μόνο σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού, όπως για παράδειγμα το σούρουπο. Σχετικά με την αλλαγή των ρυθμίσεων γλώσσας Οι οθόνες σε κάθε τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την εικονογράφηση των διαδικασιών χειρισμού. Αν είναι απαραίτητο, αλλάξτε τη γλώσσα της οθόνης πριν χρησιμοποιήσετε τη βιντεοκάμερα (σελ. 16). Σχετικά με την εγγραφή Πριν αρχίσετε την εγγραφή, πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική εγγραφή για να βεβαιωθείτε ότι η εικόνα και ο ήχος καταγράφονται χωρίς προβλήματα. Δεν παρέχεται αποζημίωση για τα περιεχόμενα των εγγραφών, ακόμα και αν η εγγραφή ή η αναπαραγωγή δεν είναι δυνατές λόγω βλάβης της βιντεοκάμερας, του αποθηκευτικού μέσου, κλπ. Τα συστήματα έγχρωμης τηλεόρασης διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα/περιοχή. Για να δείτε τις εγγραφές σας σε μια τηλεόραση, χρειάζεστε μια τηλεόραση που βασίζεται στο σύστημα PAL. Τα πνευματικά δικαιώματα των τηλεοπτικών προγραμμάτων, των ταινιών, των βιντεοταινιών και άλλου παρόμοιου υλικού μπορεί να είναι νομικά κατοχυρωμένα. Η μη εξουσιοδοτημένη εγγραφή τέτοιου υλικού μπορεί να είναι αντίθετη με τους νόμους περί πνευματικής ιδιοκτησίας. Αναπαραγωγή κασετών HDV σε άλλες συσκευές Μια κασέτα που έχει εγγραφεί στο μορφότυπο HDV δεν μπορεί να αναπαραχθεί σε μια βιντεοκάμερα με φορμά DV ή σε μια συσκευή αναπαραγωγής mini DV (Εμφανίζεται μια μπλε οθόνη). Ελέγξτε τα περιεχόμενα των κασετών αναπαράγοντάς τις σε αυτή τη βιντεοκάμερα πριν τις παίξετε σε άλλες συσκευές. Σημειώσεις σχετικά με τα εικονίδια που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο Λειτουργίες διαθέσιμες μόνο για το φορμά HDV. Λειτουργίες διαθέσιμες μόνο για το φορμά DV. Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο Οι εικόνες της οθόνης LCD και του εικονοσκοπίου που χρησιμοποιούνται σε Συνεχίζεται 5

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 6 Διαβάστε πρώτα αυτό αυτό το εγχειρίδιο για λόγους εικονογράφησης έχουν ληφθεί με χρήση μιας ψηφιακής φωτογραφικής μηχανής και ενδέχεται να διαφέρουν από την εικόνα στην κάμερά σας. Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά των μέσων εγγραφής και των άλλων αξεσουάρ ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Σχετικά με τον φακό Carl Zeiss Η βιντεοκάμερά σας είναι εξοπλισμένη με έναν φακό Carl Zeiss, ο οποίος αναπτύχθηκε από κοινού από την Carl Zeiss στη Γερμανία και τη Sony Corporation και μπορεί να αναπαράγει εικόνες υψηλής ποιότητας. Υιοθετεί το σύστημα μέτρησης MTF για βιντεοκάμερες και προσφέρει ποιότητα τόσο καλή, όσο ένας φακός Carl Zeiss. Ο φακός της βιντεοκάμεράς σας διαθέτει επίσης επίστρωση Τ για τον περιορισμό των ανεπιθύμητων ανακλάσεων και την πιστή αναπαραγωγή των χρωμάτων. Το MTF σημαίνει Modulation Transfer Function. Η τιμή του δείχνει την ποσότητα του φωτός από ένα αντικείμενο που φτάνει στον φακό. 6

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 7 Περιεχόμενα Διαβάστε πρώτα αυτό... 2 Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση... 4 Χρήση του Εγχειριδίου CD-ROM... 9 Ξεκινώντας Βήμα 1: Έλεγχος των παρεχόμενων εξαρτημάτων... 10 Βήμα 2: Προσαρμογή του παρεχόμενου μικροφώνου, του καλύμματος φακού και της καλύπτρας φακού... 11 Βήμα 3: Φόρτιση της μπαταρίας... 13 Βήμα 4: Ενεργοποίηση της συσκευής και ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας... 16 Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας... 16 Βήμα 5: Πραγματοποίηση ρυθμίσεων πριν την εγγραφή... 17 Βήμα 6: Εισαγωγή μιας βιντεοκασέτας ή ενός Memory Stick Duo... 18 Εγγραφή / Αναπαραγωγή Εγγραφή... 20 Χρήση του ζουμ... 22 Εγγραφή φωτογραφιών υψηλής ποιότητας κατά τη διάρκεια της λήψης ταινιών (Dual Rec)... 22 Χειροκίνητος έλεγχος των ρυθμίσεων εικόνας με το δακτύλιο (RING)... 23 Εγγραφή σε σκοτεινά μέρη (NightShot)... 23 Ρύθμιση της έκθεσης θεμάτων που φωτίζονται από πίσω... 24 Εγγραφή με τη λειτουργία καθρέφτη... 24 Αναπαραγωγή... 25 Χρήση του ζουμ αναπαραγωγής... 27 Αναζήτηση του σημείου αρχής της εγγραφής... 28 Αναζήτηση της τελευταίας σκηνής της πιο πρόσφατης εγγραφής (END SEARCH)... 28 Ανασκόπηση των πιο πρόσφατα καταγραμμένων σκηνών (Ανασκόπηση εγγραφής)... 28 Αναπαραγωγή της εικόνας σε μια TV... 29 Σύνδεση με μια TV υψηλής ευκρίνειας... 30 Σύνδεση με μια TV 16:9 (Wide) ή μια TV 4:3... 31 Χρήση του Μενού Χρήση των στοιχείων του μενού... 34 Στοιχεία του μενού... 35 Μενού CAMERA SET (Ρυθμίσεις Κάμερας)... 37 Ρυθμίσεις για να προσαρμόσετε τη βιντεοκάμερά σας στις συνθήκες λήψης Μενού MEMORY SET (Ρυθμίσεις Μνήμης)... 44 Ρυθμίσεις για το Memory Stick Duo Μενού PICT. APPLI. (Εφαρμογές Εικόνας)... 47 Προσθήκη ειδικών εφέ στις εικόνες ή πρόσθετες λειτουργίες εγγραφής / αναπαραγωγής Μενού EDIT / PLAY (Επεξεργασία / Αναπαραγωγή)... 50 Ρυθμίσεις επεξεργασίας ή αναπαραγωγής με διάφορες λειτουργίες Μενού STANDARD SET (Βασικές Ρυθμίσεις)... 51 Ρυθμίσεις εγγραφής σε μια βιντεοκασέτα ή άλλες βασικές ρυθμίσεις Μενού TIME / LANGU. (Ώρα / Γλώσσα)... 57 Προσαρμογή του Προσωπικού Μενού... 58 Μετεγγραφή / Επεξεργασία Μετεγγραφή σε ένα Βίντεο (VCR) ή μια συσκευή εγγραφής DVD/HDD... 60 Εγγραφή εικόνων από ένα Βίντεο (VCR)... 63 Μετεγγραφή εικόνων από μια βιντεοκασέτα σε ένα Memory Stick Duo... 65 Διαγραφή εικόνων από το Memory Stick Duo... 65 Σημείωση εικόνων στο Memory Stick Duo με συγκεκριμένες πληροφορίες (Ένδειξη εκτύπωσης / Προστασία εικόνας)... 66 Εκτύπωση καταγραμμένων εικόνων (Εκτυπωτής συμβατός με PictBridge)... 67 Συνεχίζεται 7

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 8 Περιεχόμενα Χρήση ενός υπολογιστή Σύνδεση με έναν υπολογιστή... 69 Αντιγραφή φωτογραφιών σε έναν υπολογιστή... 69 Αντιγραφή ταινιών από μια βιντεοκασέτα σε έναν υπολογιστή... 72 Επίλυση Προβλημάτων Επίλυση Προβλημάτων... 75 Προειδοποιητικές ενδείξεις και μηνύματα... 83 Οθόνη αυτοδιάγνωσης / Προειδοποιητικές ενδείξεις... 83 Πρόσθετες Πληροφορίες Χρήση της βιντεοκάμερας στο εξωτερικό... 86 Συντήρηση και προφυλάξεις... 87 Κασέτες που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε... 87 Σχετικά με το Memory Stick... 88 Σχετικά με την μπαταρία InfoLITHIUM... 90 Σχετικά με το i.link... 91 Σχετικά με το x.v. Color... 92 Σχετικά με τη χρήση της βιντεοκάμεράς σας... 92 Τεχνικά Χαρακτηριστικά... 96 Σύντομος Οδηγός Αναφοράς Αναγνώριση τμημάτων και χειριστηρίων... 99 Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά τη διάρκεια της εγγραφής/ αναπαραγωγής... 102 8

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 9 Χρήση του Εγχειριδίου CD-ROM Το παρεχόμενο CD-ROM περιέχει Οδηγίες Χρήσης για την HVR-HD1000E/ HD1000P στα Αγγλικά, τα Γαλλικά, τα Γερμανικά, τα Ιταλικά, τα Ισπανικά και σε Απλοποιημένα Κινεζικά, σε μορφή PDF. Προετοιμασία Για να μπορείτε να διαβάσετε τις Οδηγίες Χρήσης που περιέχονται στο CD-ROM θα πρέπει να είναι εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας το παρακάτω πρόγραμμα. Adobe Reader Έκδοση 7.0 ή ανώτερη z Συμβουλές Αν το Adobe Reader δεν είναι εγκατεστημένο, μπορείτε να το κατεβάσετε από τον παρακάτω δικτυακό τόπο: http://www.adobe.com/ Το Adobe και το Adobe Reader είναι εμπορικά σήματα της Adobe Systems Incorporated στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή άλλες χώρες. Ανάγνωση του Εγχειριδίου CD-ROM Για να διαβάσετε τις Οδηγίες Χρήσης που περιέχονται στο CD-ROM, κάντε τα εξής. 1 Τοποθετήστε το CD-ROM στον οδηγό CD-ROM του υπολογιστή σας. Θα εμφανιστεί αυτόματα μια αρχική σελίδα. Αν η σελίδα δεν εμφανιστεί αυτόματα, κάντε διπλό κλικ στο αρχείο index.htm που περιέχεται στο CD-ROM. 2 Επιλέξτε και κάντε κλικ στις Οδηγίες Χρήσης που θέλετε να διαβάσετε. Αυτό ανοίγει το αρχείο PDF των Οδηγιών Χρήσης. z Συμβουλές Τα αρχεία ενδέχεται να μην εμφανίζονται σωστά, ανάλογα με την έκδοση του Acrobat Reader. Σε αυτή την περίπτωση, εγκαταστήστε την πιο πρόσφατη έκδοση που μπορείτε να κατεβάσετε από τον δικτυακό τόπο που αναφέρεται στην Προετοιμασία πιο πάνω. 9

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 10 Ξεκινώντας Βήμα 1: Έλεγχος των παρεχόμενων εξαρτημάτων Βεβαιωθείτε ότι μαζί με την βιντεοκάμερά σας παρέχονται τα ακόλουθα εξαρτήματα. Ο αριθμός σε παρένθεση δείχνει την ποσότητα του συγκεκριμένου εξαρτήματος που παρέχεται. Κάλυμμα φακού (1) Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) (1) (σελίδα 13) Αλεξήνεμο (1) (σελίδα 11) Μικρόφωνο (1) (σελίδα 11) Καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος (1) (σελίδα 13) CD-ROM Εγχειρίδια για την Ψηφιακή Βιντεοκάμερα HD (1) Οδηγίες Χρήσης (Αυτό το εγχειρίδιο) (1) Καλώδιο σύνδεσης A/V (1) (σελίδα 29, 60) Κάλυμμα προσοφθάλμιου φακού (1) Στερέωση του καλύμματος φακού στη χειρολαβή Αποσπάστε τη χειρολαβή και στερεώστε το κάλυμμα φακού περνώντας τον ιμάντα της χειρολαβής μέσα από το εξάρτημα που υπάρχει στο κορδόνι του καλύμματος του φακού. Στη συνέχεια, προσαρμόστε ξανά τη χειρολαβή στη βιντεοκάμερα. Επαναφορτιζόμενη μπαταρία NP-F570 (1) (σελίδα 13, 90) Καλύπτρα φακού (1) 10

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 11 Βήμα 2: Προσαρμογή του παρεχόμενου μικροφώνου, του καλύμματος φακού και της καλύπτρας φακού Προσαρμογή του παρεχόμενου μικροφώνου 1 2 3 4 5 4 Στρέψτε το βύσμα του μικροφώνου αριστερόστροφα κατά 180 μοίρες σύμφωνα με το βέλος 5 και συνδέστε το στον ακροδέκτη Mic 4. Προσαρμογή του καλύμματος του προσοφθάλμιου φακού Προσαρμόστε το κάλυμμα του προσοφθάλμιου φακού ευθυγραμμίζοντάς το με τη σχισμή που υπάρχει στο εικονοσκόπιο. Μπορείτε να προσαρμόσετε το κάλυμμα ώστε να κοιτάζει είτε προς τα δεξιά, είτε προς τα αριστερά. Προσαρμόστε σταθερά το κάλυμμα του προσοφθάλμιου φακού, ώστε να τοποθετηθεί σωστά στην επιθυμητή θέση. 1 Προσαρμόστε το αλεξήνεμο 1 στο μικρόφωνο 2. 2 Ξεκουμπώστε το κούμπωμα της υποδοχής του μικροφώνου 3 και ανοίξτε το κάλυμμα. 3 Ευθυγραμμίστε το κυρτό τμήμα του μικροφώνου με το κοίλο τμήμα της υποδοχής και στη συνέχεια τοποθετήστε το μικρόφωνο στην υποδοχή. Κλείστε το κάλυμμα και κουμπώστε το σταθερά. Φροντίστε να ευθυγραμμίσετε την ένδειξη 4 του μικροφώνου με την ένδειξη 1 της υποδοχής. Συνεχίζεται 11

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 12 Ξεκινώντας Προσαρμογή της καλύπτρας φακού z Συμβουλές Αν θέλετε να προσαρμόσετε, να αφαιρέσετε, ή να ρυθμίσετε ένα φίλτρο PL 37 mm (2 1/2 ίντσες) ή ένα φίλτρο προστασίας MC, αφαιρέστε την καλύπτρα του φακού. Προσαρμογή του καλύμματος του φακού Προσαρμόστε το κάλυμμα του φακού πιέζοντας τα δύο κουμπιά στο πλαϊνό του μέρος. Ευθυγραμμίστε τις ενδείξεις που υπάρχουν στην καλύπτρα του φακού με τις αντίστοιχες ενδείξεις της βιντεοκάμερας και στρέψτε την καλύπτρα του φακού προς την κατεύθυνση του βέλους. Αφαίρεση της καλύπτρας του φακού Στρέψτε την καλύπτρα του φακού προς την αντίθετη κατεύθυνση όπως φαίνεται πιο πάνω, ενώ πιέζετε το μοχλό που υπάρχει στην καλύπτρα του φακού. 12

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 13 Βήμα 3: Φόρτιση της μπαταρίας Μπαταρία Διακόπτης POWER Προς την πρίζα (ηλ. δίκτυο) Βύσμα DC Καλώδιο ρεύματος Μετασχηματιστής AC Ακροδέκτης DC IN Λυχνία CHG (φόρτισης) Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία InfoLITHIUM (σειρά L) (σελίδα 90) αφού την προσαρμόσετε στη βιντεοκάμερα. M Σημειώσεις Δεν μπορείτε να προσαρμόσετε άλλη μπαταρία InfoLITHIUM εκτός από μια μπαταρία σειράς L στη βιντεοκάμερα. 1 Προσαρμόστε την μπαταρία στη βιντεοκάμερα. Προσαρμόστε την μπαταρία σύροντάς την όπως δείχνει το βέλος ενώ την πιέζετε, μέχρι να κάνει κλικ. 2 Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση OFF (CHG). 3 Συνδέστε τον Μετασχηματιστή AC στον ακροδέκτη DC IN της βιντεοκάμεράς σας. Βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη 4 του βύσματος DC δείχνει προς την ένδειξη 4 της βιντεοκάμερας. 4 Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στον Μετασχηματιστή AC και στην πρίζα. Η λυχνία CHG (φόρτισης) φωτίζεται και αρχίζει η φόρτιση. Η λυχνία CHG (φόρτισης) σβήνει όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. M Σημειώσεις Αποσυνδέστε τον Μετασχηματιστή AC από τον ακροδέκτη DC IN κρατώντας τόσο τη βιντεοκάμερα, όσο και το βύσμα DC. z Συμβουλές Μπορείτε να χειριστείτε τη βιντεοκάμερά σας χρησιμοποιώντας το ρεύμα του δικτύου συνδέοντάς την στην πρίζα, όπως φαίνεται στην εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση η μπαταρία δεν θα εξαντληθεί. Συνεχίζεται 13

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 14 Ξεκινώντας Για να αφαιρέσετε την μπαταρία Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση OFF (CHG). Πιέστε το πλήκτρο [BATT RELEASE (απελευθέρωση μπαταρίας)] και αφαιρέστε την μπαταρία. [BATT RELEASE (απελευθέρωση μπαταρίας)] μπαταρία για μέχρι και 20 δευτερόλεπτα πιέζοντας ξανά το DISPLAY/BATT INFO ενώ εμφανίζονται οι πληροφορίες. Εναπομένουσα διάρκεια μπαταρίας (κατά προσέγγιση) Χρόνος εγγραφής (κατά προσέγγιση) Μπορείτε να ελέγξετε την εναπομένουσα διάρκεια της μπαταρίας στην οθόνη LCD. Όταν αποθηκεύετε την μπαταρία Αποφορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν την αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα (σελίδα 90). Έλεγχος της εναπομένουσας διάρκειας της μπαταρίας (Battery Info) Τοποθετήστε τον διακόπτη POWER στη θέση OFF (CHG) και στη συνέχεια πιέστε το DISPLAY/BATT INFO. Ένδειξη Κατάσταση Απομένει επαρκής ενέργεια Στάθμη μπαταρίας χαμηλή, η εγγραφή/αναπαραγωγή θα σταματήσει σύντομα. Αντικαταστήστε την μπαταρία με μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, ή φορτίστε την μπαταρία. Χρόνος φόρτισης Χρόνος κατά προσέγγιση (λεπτά) που απαιτείται όταν φορτίζετε πλήρως μια τελείως άδεια μπαταρία. Μπαταρία NP-F570 (παρέχεται) NP-F770 NP-F970 Χρόνος φόρτισης 260 450 630 Χρόνος εγγραφής Χρόνος κατά προσέγγιση (λεπτά) που είναι διαθέσιμος όταν χρησιμοποιείτε μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία. Ύστερα από λίγο, εμφανίζεται ο χρόνος εγγραφής κατά προσέγγιση, καθώς και πληροφορίες σχετικά με την μπαταρία για περίπου 7 δευτερόλεπτα. Μπορείτε να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με την Χρόνος Μπαταρία συνεχούς εγγραφής Φορμά Εγγραφής NP-F570 (παρέχεται) HDV 190 205 DV 200 220 NP-F770 390 410 425 445 Τυπικός χρόνος εγγραφής* HDV DV 100 110 110 125 210 230 225 250 14

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 15 Μπαταρία Φορμά Εγγραφής NP-F970 Χρόνος συνεχούς εγγραφής HDV DV 580 605 630 660 Τυπικός χρόνος εγγραφής* HDV DV 310 340 340 375 * Ο τυπικός χρόνος εγγραφής δείχνει τον χρόνο όταν αρχίζετε / σταματάτε επανειλημμένα την εγγραφή, ενεργοποιείτε / απενεργοποιείτε την κάμερα και χρησιμοποιείτε το ζουμ. M Σημειώσεις Όλοι οι χρόνοι έχουν μετρηθεί υπό τις παρακάτω συνθήκες: Επάνω: Όταν η οθόνη LCD είναι ενεργοποιημένη. Κάτω: Όταν πραγματοποιείται εγγραφή με το εικονοσκόπιο, ενώ η οθόνη LCD είναι κλειστή. Δεν μπορείτε να κλείσετε το εικονοσκόπιο. Χρόνος αναπαραγωγής Κατά προσέγγιση χρόνος (λεπτά) διαθέσιμος όταν χρησιμοποιείτε μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία. Μπαταρία Οθόνη LCD Οθόνη LCD ανοιχτή κλειστή Φορμά Εγγραφής HDV DV HDV DV NP-F570 (παρέχεται) 260 280 295 315 NP-F770 540 570 605 650 NP-F970 780 830 890 950 Σχετικά με τους χρόνους φόρτισης / εγγραφής / αναπαραγωγής Οι χρόνοι έχουν μετρηθεί με τη βιντεοκάμερα σε θερμοκρασία 25 C (Συστήνονται θερμοκρασίες 10 έως 30 C). Ο χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής θα είναι μικρότερος αν χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα σε χαμηλές θερμοκρασίες. Ο χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής ενδέχεται να είναι μικρότερος, ανάλογα με τις συνθήκες κάτω από τις οποίες χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερά σας. Σχετικά με τον Μετασχηματιστή AC Όταν χρησιμοποιείτε τον Μετασχηματιστή AC, χρησιμοποιήστε μια πρίζα κοντά στον μετασχηματιστή. Αποσυνδέστε αμέσως τον Μετασχηματιστή AC από την πρίζα αν παρουσιαστεί κάποια βλάβη ενώ χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερά σας. Μην χρησιμοποιείτε τον Μετασχηματιστή AC τοποθετημένο σε στενό χώρο, όπως για παράδειγμα μεταξύ ενός επίπλου και του τοίχου. Μη βραχυκυκλώνετε το βύσμα DC του Μετασχηματιστή AC ή τους ακροδέκτες της μπαταρίας με μεταλλικά αντικείμενα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη. Ακόμα και όταν η βιντεοκάμερά σας είναι εκτός λειτουργίας, συνεχίζει να παρέχεται σε αυτή ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο όσο είναι συνδεδεμένη στην πρίζα μέσω του Μετασχηματιστή AC. Σχετικά με την μπαταρία Πριν φορτίσετε την μπαταρία, μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση OFF (CHG). Η λυχνία CHG (φόρτισης) αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φόρτισης, ή οι πληροφορίες μπαταρίας (σελίδα 14) δεν εμφανίζονται σωστά κάτω από τις πιο κάτω συνθήκες. - Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. - Η μπαταρία έχει πάθει ζημιά. - Η μπαταρία είναι τελείως εξαντλημένη. (Μόνο για τις Πληροφορίες Μπαταρίας.) Δεν παρέχεται ενέργεια από την μπαταρία όσο είναι συνδεδεμένος ο Μετασχηματιστής AC στον ακροδέκτη DC IN της βιντεοκάμερας, ακόμα και όταν το καλώδιο ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. 15

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 16 Ξεκινώντας Βήμα 4: Ενεργοποίηση της συσκευής και ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη βιντεοκάμερα. Εάν δεν ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα, η οθόνη [CLOCK SET] (Ρύθμιση Ρολογιού) θα εμφανίζεται κάθε φορά που θέτετε σε λειτουργία τη βιντεοκάμερα ή αλλάζετε τη θέση του διακόπτη POWER. Αγγίξτε το πλήκτρο στην οθόνη LCD. 2 Ρυθμίστε το [Υ] (έτος) με τα / και αγγίξτε το. Μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε έτος μέχρι το έτος 2079. 3 Ρυθμίστε το [Μ] (μήνας) και αγγίξτε το και επαναλάβετε τη διαδικασία για το [D] (ημέρα), την ώρα και τα λεπτά. Το ρολόι αρχίζει να λειτουργεί. Για να απενεργοποιήσετε την κάμερα Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση OFF (CHG). Για να αλλάξετε τη ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Μπορείτε να ρυθμίσετε την επιθυμητή ημερομηνία και ώρα αγγίζοντας το t [MENU] t (TIME/LANGU.) t [CLOCK SET] (σελ. 34). Διακόπτης POWER 1 Ενώ πιέζετε το πράσινο πλήκτρο, μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση TAPE ή MEMORY. TAPE: Για εγγραφή ταινιών MEMORY: Για εγγραφή σε ένα Memory Stick Duo. PLAY/EDIT: Για αναπαραγωγή ή επεξεργασία εικόνων. Εμφανίζεται η οθόνη [CLOCK SET] (Ρύθμιση Ρολογιού). M Σημειώσεις Εάν δεν χρησιμοποιήσετε την βιντεοκάμερα για περίπου 3 μήνες, η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία αποφορτίζεται και οι ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας μπορεί να σβηστούν από τη μνήμη. Σε αυτή την περίπτωση, φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία και στη συνέχεια ρυθμίστε ξανά την ημερομηνία και την ώρα (σελ. 95). z Συμβουλές Η ημερομηνία και η ώρα δεν εμφανίζεται κατά τη διάρκεια της εγγραφής, αλλά καταγράφεται αυτόματα στην κασέτα και μπορεί να εμφανιστεί κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής ([DATA CODE] στη σελίδα 56). Αν τα πλήκτρα του πίνακα αφής δεν λειτουργούν σωστά, ρυθμίστε τον πίνακα αφής (CALIBRATION) (σελίδα 94). Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα της οθόνης, ώστε τα μηνύματα να εμφανίζονται στη γλώσσα που θέλετε. Για να επιλέξετε τη γλώσσα που θέλετε, αγγίξτε το t [MENU] t (TIME/LANGU.) t [LANGUAGE]. 16

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 17 Βήμα 5: Πραγματοποίηση ρυθμίσεων πριν την εγγραφή Η οθόνη LCD Ανοίξτε την οθόνη LCD (1) και στη συνέχεια περιστρέψτε την στην κατάλληλη γωνία για εγγραφή ή αναπαραγωγή (2). 180 μοίρες (μέγιστο) 2 90 μοίρες (μέγιστο) Το εικονοσκόπιο Τραβήξτε προς τα έξω τη διάταξη της οθόνης LCD για να ρυθμίσετε τη θέση (1) και περιστρέψτε το εικονοσκόπιο στην κατάλληλη γωνία (2). Μπορείτε να δείτε την εικόνα χρησιμοποιώντας το εικονοσκόπιο για να αποφύγετε την εξάντληση της μπαταρίας, ή στην περίπτωση που η εικόνα δεν φαίνεται καλά στην οθόνη LCD. 1 180 μοίρες (μέγιστο) 2 1 Για να απενεργοποιήσετε την οθόνη LCD Τοποθετήστε το διακόπτη LCD ON/OFF στη θέση OFF. Με αυτόν τον τρόπο η μπαταρία διαρκεί περισσότερο. Η εικόνα που καταγράφεται δεν επηρεάζεται από αυτή τη ρύθμιση. Για να ενεργοποιήσετε τον φωτισμό της οθόνης LCD, τοποθετήστε το διακόπτη LCD ON/OFF στη θέση ON. M Σημειώσεις Όταν ο διακόπτης LCD ON/OFF είναι στη θέση OFF, δεν μπορείτε να χειριστείτε τον πίνακα αφής. z Συμβουλές Εάν περιστρέψετε την οθόνη LCD κατά 180 μοίρες προς την πλευρά του φακού, μπορείτε να την κλείσετε έτσι ώστε να κοιτάζει προς τα έξω. Αυτό είναι βολικό κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής. Δείτε το [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT] (σελίδα 53) για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης LCD. Πιέστε το DISPLAY / BATT INFO για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε τις ενδείξεις της οθόνης (όπως τις πληροφορίες μπαταρίας). Μοχλός ρύθμισης του φακού του εικονοσκοπίου Μετακινήστε τον μέχρι να καθαρίσει η εικόνα. z Συμβουλές Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα του εικονοσκοπίου επιλέγοντας το [LCD/VF SET] - [VF Β.LIGHT] (σελίδα 53). Η βάτα ώμου Μπορείτε να προσαρμόσετε τη θέση της βάτας ώμου χαλαρώνοντας τις βίδες που φαίνονται παρακάτω. Σφίξτε ξανά τις βίδες μετά τη ρύθμιση. Βίδες 17

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 18 Ξεκινώντας Βήμα 6: Εισαγωγή μιας βιντεοκασέτας ή ενός Memory Stick Duo Βιντεοκασέτα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο κασέτες mini DV (σελίδα 87). M Σημειώσεις Ο χρόνος εγγραφής ποικίλει, ανάλογα με το [ REC MODE] (Λειτουργία Εγγραφής) (σελίδα 52). 1 Μετατοπίστε και κρατήστε τον μοχλό OPEN/EJECT όπως δείχνει το βέλος και ανοίξτε το κάλυμμα. Μοχλός OPEN/EJECT Το διαμέρισμα της βιντεοκασέτας επανέρχεται αυτόματα στη θέση του. 3 Κλείστε το κάλυμμα. Για να αποβάλλετε την βιντεοκασέτα Ανοίξτε το κάλυμμα ακολουθώντας την ίδια διαδικασία με αυτή που περιγράφεται στο βήμα 1 και αφαιρέστε τη βιντεοκασέτα. M Σημειώσεις Μην ωθήσετε βίαια το διαμέρισμα της βιντεοκασέτας για να το κλείσετε πιέζοντας το σημείο με την ένδειξη όταν εισέρχεται προς τα μέσα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη. Memory Stick Duo Κάλυμμα Το διαμέρισμα της βιντεοκασέτας εξέρχεται αυτόματα και ανοίγει. 2 Τοποθετήστε μια βιντεοκασέτα με το παράθυρο προς τα έξω και στη συνέχεια πιέστε το. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο ένα Memory Stick Duo με το σήμα ή (σελίδα 88). z Συμβουλές Ο αριθμός των εικόνων που μπορούν να εγγραφούν και ο χρόνος εγγραφής ποικίλει, ανάλογα με την ποιότητα ή το μέγεθος των εικόνων. Για λεπτομέρειες, δείτε στη σελίδα 44. Ωθήστε ελαφρά το κέντρο του πίσω μέρους της βιντεοκασέτας. Διαμέρισμα βιντεοκασέτας Παράθυρο 18

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 19 1 Ανοίξτε το κάλυμμα των ακροδεκτών. 2 Τοποθετήστε το Memory Stick Duo στην θυρίδα του Memory Stick Duo με τον σωστό προσανατολισμό, μέχρι να ακουστεί ένα κλικ. Λυχνία προσπέλασης Για να αποβάλλετε ένα Memory Stick Duo Ωθήστε ελαφρά το Memory Stick Duo μια φορά προς τα μέσα. M Σημειώσεις Όταν η λυχνία προσπέλασης είναι φωτισμένη ή αναβοσβήνει, η βιντεοκάμερά σας πραγματοποιεί ανάγνωση / εγγραφή δεδομένων. Μην τραντάζετε και μη χτυπάτε τη βιντεοκάμερά σας, μην διακόπτετε την τροφοδοσία, μην αποβάλλετε το Memory Stick Duo και μην αφαιρείτε την μπαταρία. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί καταστροφή των δεδομένων εικόνας. Εάν ωθήσετε βίαια το Memory Stick Duo μέσα στη θυρίδα με λάθος προσανατολισμό, το Memory Stick Duo, η θυρίδα του Memory Stick Duo ή τα δεδομένα εικόνας μπορεί να υποστούν ζημιά. Προσέξτε να μην πεταχτεί έξω και πέσει κάτω το Memory Stick Duo όταν το τοποθετείτε ή όταν το αφαιρείτε από τη βιντεοκάμερά σας. 19

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 20 Εγγραφή / Αναπαραγωγή Εγγραφή START/STOP B PHOTO START/STOP A Εγγραφή ταινιών Οι ταινίες καταγράφονται σε μια βιντεοκασέτα. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φακού πιέζοντας τα δύο κουμπιά στο πλαϊνό μέρος του. Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση TAPE πιέζοντας ταυτόχρονα το πράσινο κουμπί. Σημείωση για το διακόπτη LOCK Όταν μετατοπίζετε το διακόπτη LOCK στη θέση κλειδώματος (την πλευρά του διακόπτη POWER), ο διακόπτης POWER δεν μπορεί πλέον να τοποθετηθεί κατά λάθος στη θέση MEMORY. (Ο διακόπτης LOCK δεν είναι τοποθετημένος στη θέση κλειδώματος κατά την αγορά.) LOCK UNLOCK Διακόπτης LOCK Πιέστε το START/STOP A (ή B). [STBY] [REC] Για να σταματήσετε την εγγραφή, πιέστε ξανά το START/STOP. z Συμβουλές Σύμφωνα με την προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι εικόνες καταγράφονται στο φορμά HDV (σελίδα 52). 20

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 21 Για εγγραφή φωτογραφιών υψηλής ποιότητας κατά τη διάρκεια της εγγραφής σε μια βιντεοκασέτα (Dual Rec) Για λεπτομέρειες δείτε στη σελίδα 22. Λήψη φωτογραφιών Οι φωτογραφίες καταγράφονται στο Memory Stick Duo. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φακού πιέζοντας τα δύο κουμπιά στο πλαϊνό μέρος του. Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση MEMORY πιέζοντας ταυτόχρονα το πράσινο κουμπί. Πιέστε το PHOTO ελαφρά και κρατήστε το για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια πιέστε το πλήρως για να τραβήξετε τη φωτογραφία. Ηχητικό σήμα Ήχος του κλείστρου Αναβοσβήνει b Φωτίζεται Ακούγεται ένας ήχος κλείστρου. Όταν εξαφανιστεί το καταγραφεί., η εικόνα έχει Για να ελέγξετε την τελευταία εγγραφή σε ένα Memory Stick Duo Αγγίξτε το. Για να διαγράψετε την εικόνα, αγγίξτε το t [YES]. z Συμβουλές Σχετικά με το μέγεθος εικόνας, την ποιότητα εικόνας και τον αριθμό των εικόνων που μπορούν να εγγραφούν, δείτε στη σελίδα 44. Συνεχίζεται 21

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 22 Εγγραφή / Αναπαραγωγή Χρήση του ζουμ Μπορείτε να μεγεθύνετε εικόνες μέχρι περίπου 10 φορές το αρχικό τους μέγεθος με τον μοχλό ηλεκτρονικού ζουμ. A Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση χειροκίνητα, χρησιμοποιώντας το δακτύλιο (RING) (σελίδα 23). Εγγραφή φωτογραφιών υψηλής ποιότητας κατά τη διάρκεια της λήψης ταινιών (Dual Rec) Μπορείτε να καταγράψετε φωτογραφίες υψηλής ποιότητας σε ένα Memory Stick Duo κατά τη διάρκεια της εγγραφής μιας ταινίας. B Μοχλός ηλεκτρονικού ζουμ Στενό οπτικό πεδίο: (Τηλεφακός) Ευρύτερο οπτικό πεδίο: (Ευρυγώνιος) Μετακινήστε ελαφρά τον μοχλό ηλεκτρονικού ζουμ B για να κάνετε πιο αργά ζουμ. Μετακινήστε τον περισσότερο για πιο γρήγορο ζουμ. M Σημειώσεις Κρατήστε το δάχτυλό σας επάνω στον μοχλό ηλεκτρονικού ζουμ. Αν μετακινήσετε το δάχτυλό σας από τον μοχλό ηλεκτρονικού ζουμ, μπορεί να καταγραφεί ο ήχος λειτουργίας του μοχλού ηλεκτρονικού ζουμ. Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ταχύτητα του ζουμ με το μοχλό ζουμ A που υπάρχει στη χειρολαβή. Η ελάχιστη δυνατή απόσταση μεταξύ της βιντεοκάμερας και του θέματος ενώ διατηρείται συγχρόνως καθαρή εστίαση είναι περίπου 1 cm για τον ευρυγώνιο και περίπου 80 cm για τον τηλεφακό. z Συμβουλές Μπορείτε να επιλέξετε το [DIGITAL ZOOM] (Ψηφιακό Ζουμ) (σελίδα 42) αν θέλετε να πραγματοποιήσετε ζουμ μεγαλύτερο από 10 x. 22 1 Τοποθετήστε το διακόπτη POWER στη θέση TAPE και στη συνέχεια πιέστε το START/STOP για να αρχίσετε την εγγραφή στη βιντεοκασέτα. 2 Πιέστε πλήρως το PHOTO. Για κάθε χωριστή ταινία, μπορούν να εγγραφούν μέχρι 3 φωτογραφίες. Τα πορτοκαλί πλαίσια υποδεικνύουν τον αριθμό των εικόνων που έχουν εγγραφεί. Όταν τελειώσει η εγγραφή, το χρώμα αλλάζει σε πορτοκαλί. 3 Πιέστε το START/STOP για να σταματήσετε την εγγραφή στη βιντεοκασέτα. Οι αποθηκευμένες φωτογραφίες εμφανίζονται μια προς μια και οι εικόνες αποθηκεύονται στο Memory Stick Duo. Όταν σταματήσει να εμφανίζεται το, η εικόνα έχει εγγραφεί. M Σημειώσεις Μην αποβάλλετε το Memory Stick Duo πριν τελειώσει η εγγραφή στη βιντεοκασέτα και αποθηκευτούν οι φωτογραφίες στο Memory Stick Duo.

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 23 z Συμβουλές Κατά τη διάρκεια της κατάστασης αναμονής, οι φωτογραφίες αποθηκεύονται με τον ίδιο τρόπο όπως όταν ο διακόπτης POWER είναι στη θέση MEMORY. Όταν ο διακόπτης POWER είναι στη θέση TAPE, οι φωτογραφίες καταγράφονται σε μέγεθος εικόνας 4.6 Μ στο φορμά HDV, 3.4 Μ (4:3) ή 4.6 Μ (16:9) στο φορμά DV. Χειροκίνητος έλεγχος των ρυθμίσεων εικόνας με το δακτύλιο (RING) Είναι χρήσιμο να εκχωρείτε στοιχεία του μενού τα οποία χρησιμοποιούνται συχνά στο δακτύλιο RING. Το παρακάτω είναι ένα παράδειγμα της διαδικασίας όταν στο δακτύλιο έχει αντιστοιχιστεί το [FOCUS] (Εστίαση) (προεπιλεγμένη ρύθμιση). RING Πλήκτρο MANUAL 1 Πιέστε το πλήκτρο MANUAL για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία χειροκίνητης ρύθμισης. Η λειτουργία ρύθμισης αλλάζει μεταξύ αυτόματης και χειροκίνητης ρύθμισης κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο MANUAL. 2 Περιστρέψτε το δακτύλιο RING για να ρυθμίσετε χειροκίνητα την εστίαση. Στοιχεία του μενού που μπορείτε να αντιστοιχήσετε - [FOCUS] (Εστίαση) (σελίδα 40) - [ZOOM] (Ζουμ) (σελίδα 22) - [EXPOSURE] (Έκθεση) (σελίδα 38) - [SHUTTER SPEED] (Ταχύτητα κλείστρου) (σελίδα 39) - [AE SHIFT] (Μεταβολή αυτόματης έκθεσης) (σελίδα 39) - [WB SHIFT] (Μεταβολή ισορροπίας του λευκού) (σελίδα 40) Για να αντιστοιχήσετε στοιχεία του μενού στο RING 1 Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο MANUAL για μερικά δευτερόλεπτα. Εμφανίζεται η οθόνη [RING SETTING]. 2 Περιστρέψτε το δακτύλιο RING και επιλέξτε ένα στοιχείο του μενού για αντιστοίχηση. 3 Πιέστε το πλήκτρο MANUAL. M Σημειώσεις Η ρύθμιση στοιχείων του μενού που έχει πραγματοποιηθεί διατηρείται ακόμα και αν ρυθμίσετε μετά άλλα στοιχεία του μενού. Αν ρυθμιστεί το [EXPOSURE] μετά τη χειροκίνητη ρύθμιση του [AE SHIFT], το [EXPOSURE] θα έχει προτεραιότητα έναντι του [AE SHIFT]. Αν επιλέξετε το [RESET] στο βήμα 2, όλες οι χειροκίνητες ρυθμίσεις επανέρχονται στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. z Συμβουλές Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση χρησιμοποιώντας το RING. Μπορείτε επίσης να αντιστοιχήσετε στοιχεία του μενού χρησιμοποιώντας το [RING SETTING] (σελίδα 43). Εγγραφή σε σκοτεινά μέρη (NightShot) Θύρα υπερύθρων Τοποθετήστε το διακόπτη NIGHTSHOT στη θέση ON. (Εμφανίζεται η ένδειξη και [ NIGHTSHOT ]). M Σημειώσεις Οι λειτουργίες NightShot και Super NightShot χρησιμοποιούν υπέρυθρο φως. Επομένως, μην καλύπτετε τη θύρα υπερύθρων με τα δάχτυλά σας ή με άλλα αντικείμενα και αφαιρέστε τον φακό μετατροπής (προαιρετικός). Όταν η αυτόματη εστίαση είναι δύσκολη, ρυθμίστε την εστίαση χειροκίνητα ([FOCUS], σελίδα 40). Συνεχίζεται 23

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 24 Εγγραφή / Αναπαραγωγή Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία NightShot και Super NightShot σε μέρη με έντονο φωτισμό. Μπορεί να προκληθεί βλάβη. z Συμβουλές Για να καταγράψετε πιο φωτεινές εικόνες, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Super NightShot (σελίδα 41). Για να καταγράψετε εικόνες με χρώματα πιο πιστά προς τα πραγματικά, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Color Slow Shutter (σελίδα 41). z Συμβουλές Στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί ένα κατοπτρικό είδωλο του θέματος, αλλά η εικόνα θα καταγραφεί κανονικά. Ρύθμιση της έκθεσης θεμάτων που φωτίζονται από πίσω Για να ρυθμίσετε την έκθεση θεμάτων που φωτίζονται από πίσω, πιέστε το BACK LIGHT για να εμφανιστεί η ένδειξη c στην οθόνη LCD. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία ρύθμισης της έκθεσης για θέματα που φωτίζονται από πίσω, πιέστε ξανά το BACK LIGHT. Εγγραφή με τη λειτουργία καθρέφτη Ανοίξτε την οθόνη LCD κατά 90 μοίρες ως προς τη βιντεοκάμερα (1) και στη συνέχεια περιστρέψτε την 180 μοίρες προς την πλευρά του φακού (2). 24

HVR-HD1000E_HD1000 p1_25 30-07-08 14:22 ÂÏ 25 Αναπαραγωγή Τοποθετήστε το διακόπτη POWER στη θέση PLAY/EDIT ενώ πιέζετε το πράσινο κουμπί. Αναπαραγωγή ταινιών Αγγίξτε το για να μεταβείτε στην αρχή της επιθυμητής σκηνής και στη συνέχεια αγγίξτε το για να αρχίσετε την αναπαραγωγή. Πραγματοποιεί Αναπαραγωγή ή Παύση όταν το πιέζετε* Στοπ** Γρήγορη κίνηση Πίσω/Εμπρός * Η αναπαραγωγή σταματάει αυτόματα αν η παύση συνεχιστεί για περισσότερο από 3 λεπτά. ** Εμφανίζεται το αντί για το όταν έχει τοποθετηθεί ένα Memory Stick Duo με καταγραμμένες εικόνες και δεν πραγματοποιείται αναπαραγωγή μιας βιντεοκασέτας. Για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου Αγγίξτε το t [VOLUME] και στη συνέχεια τα / για να ρυθμίσετε την ένταση. z Συμβουλές Αν δεν μπορείτε να βρείτε το [VOLUME] στο, αγγίξτε το [MENU] t (STANDARD SET) (Βασικές Ρυθμίσεις) t [VOLUME] (σελίδα 53). Για να αναζητήσετε μια σκηνή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής Αγγίξτε και κρατήστε το / κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής (Αναζήτηση Εικόνας), ή τα / κατά τη γρήγορη κίνηση της κασέτας μπροστά ή πίσω (Skip Scan). z Συμβουλές Μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή με διάφορες λειτουργίες ([ σελίδα 50). VAR. SPD PB], Συνεχίζεται 25

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 26 Εγγραφή / Αναπαραγωγή Προβολή φωτογραφιών Αγγίξτε το. Εμφανίζεται η εικόνα που καταγράφτηκε τελευταία. Αλλάζει το μέσο αναπαραγωγής* Προηγούμενο / Επόμενο Μετάβαση στην οθόνη ευρετηρίου * Στην οθόνη αναπαραγωγής εμφανίζεται η ένδειξη. Εμφάνιση εικόνων από ένα Memory Stick Duo στην Οθόνη Ευρετηρίου Αγγίξτε το. Αγγίξτε μια από τις εικόνες για να επανέλθετε στη λειτουργία εμφάνισης μιας εικόνας. A Προηγούμενες/Επόμενες 6 εικόνες B Εικόνα που εμφανίζεται πριν αλλάξετε στην οθόνη ευρετηρίου Για να δείτε εικόνες σε άλλους φακέλους, αγγίξτε το t t [PB FOLDER] (Φάκελος Αναπαραγωγής), επιλέξτε ένα φάκελο με τα / και αγγίξτε το (σελίδα 46). 26

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 27 Χρήση του ζουμ αναπαραγωγής Μπορείτε να μεγεθύνετε τις εικόνες από περίπου 1,1 έως 5 φορές (από περίπου 1,5 έως 5 φορές για τις φωτογραφίες) σε σχέση με το αρχικό τους μέγεθος. Η μεγέθυνση μπορεί να ρυθμιστεί με τον μοχλό ηλεκτροκίνητου ζουμ. 1 Εμφανίστε την εικόνα που θέλετε να μεγεθύνετε. 2 Μεγεθύνετε την εικόνα με το Τ (Τηλεφακός). 3 Αγγίξτε την οθόνη στο σημείο που θέλετε να εμφανίζεται στο κέντρο της οθόνης. 4 Προσαρμόστε τη μεγέθυνση με το W (Ευρυγώνιος) / Τ (Τηλεφακός). Για ακύρωση, αγγίξτε το [END]. M Σημειώσεις Όταν χρησιμοποιείτε το ζουμ αναπαραγωγής, οι εικόνες στην οθόνη LCD και οι εικόνες που εξέρχονται από το σήμα βίντεο μεγεθύνονται. Η έξοδος i.link δεν επηρεάζεται. 27

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 28 Εγγραφή / Αναπαραγωγή Αναζήτηση του σημείου αρχής της εγγραφής Αναζήτηση της τελευταίας σκηνής της πιο πρόσφατης εγγραφής (END SEARCH) Η λειτουργία END SEARCH δεν θα είναι διαθέσιμη αν αφαιρέσετε τη βιντεοκασέτα μετά την εγγραφή σε αυτήν. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης POWER είναι στη θέση TAPE. Αγγίξτε το t. Ανασκόπηση των πιο πρόσφατα καταγραμμένων σκηνών (Ανασκόπηση εγγραφής) Μπορείτε να δείτε περίπου 2 δευτερόλεπτα της σκηνής που καταγράφηκε ακριβώς πριν σταματήσετε την ταινία. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης POWER είναι στη θέση TAPE. Αγγίξτε το t. Αγγίξτε εδώ για να ακυρώσετε την ενέργεια. Αναπαράγεται η τελευταία σκηνή της πιο πρόσφατης εγγραφής για περίπου 5 δευτερόλεπτα και η βιντεοκάμερα εισέρχεται σε κατάσταση αναμονής στο σημείο όπου τελείωσε η τελευταία εγγραφή. Αναπαράγονται τα τελευταία 2 δευτερόλεπτα (περίπου) της τελευταίας σκηνής που καταγράψατε. Στη συνέχεια, η βιντεοκάμερα τίθεται σε κατάσταση αναμονής. M Σημειώσεις Το END SEARCH δεν θα λειτουργήσει σωστά όταν υπάρχει ένα κενό τμήμα μεταξύ των εγγεγραμμένων τμημάτων της βιντεοκασέτας. z Συμβουλές Μπορείτε επίσης να επιλέξετε το [END SEARCH] από το μενού. Ενώ ο διακόπτης POWER είναι στη θέση PLAY / EDIT, επιλέξτε τη συντόμευση [END SEARCH] από το Προσωπικό Μενού (σελίδα 34). 28

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 29 Αναπαραγωγή της εικόνας σε μια TV Οι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα εικόνας διαφέρουν, ανάλογα με την τηλεόραση που θα συνδεθεί και τη σύνδεση που θα χρησιμοποιηθεί. Χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο Μετασχηματιστή AC ως πηγή τροφοδοσίας ρεύματος (σελίδα 13). Ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με τις συσκευές που πρόκειται να συνδεθούν. M Σημειώσεις Πραγματοποιήστε όλες τις ρυθμίσεις στο μενού της βιντεοκάμεράς σας πριν τη σύνδεση. Η TV μπορεί να μην αναγνωρίζει σωστά το σήμα βίντεο αν η ρύθμιση [VCR HDV/DV] ή [i.link CONV] αλλάξει μετά τη σύνδεση της βιντεοκάμεράς σας και της TV με ένα καλώδιο i.link. Οι εικόνες που καταγράφονται στο φορμά DV αναπαράγονται ως εικόνες SD (κανονικής ευκρίνειας), ανεξάρτητα από τη σύνδεση. Κατά την εγγραφή, ρυθμίστε το [X.V.COLOR] στη θέση [ON] για να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή σε μια τηλεόραση συμβατή με το x.v.color (σελίδα 43). Μερικές ρυθμίσεις ενδέχεται να πρέπει να προσαρμοστούν στην TV κατά την αναπαραγωγή. Ακροδέκτες στη βιντεοκάμερά σας Ανοίξτε το κάλυμμα των ακροδεκτών στην κατεύθυνση του βέλους και συνδέστε το καλώδιο. Σηκώστε το κάτω μέρος του καλύμματος των ακροδεκτών προς τα πάνω και στη συνέχεια περιστρέψτε το προς την κατεύθυνση του βέλους. Συνεχίζεται 29

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 30 Εγγραφή / Αναπαραγωγή Σύνδεση με μια TV υψηλής ευκρίνειας Ποιότητα εικόνας HD (υψηλής ευκρίνειας) Μια εικόνα με φορμά HDV αναπαράγεται ως έχει (ποιότητα εικόνας HD). Μια εικόνα με φορμά DV αναπαράγεται ως έχει (ποιότητα εικόνας SD). (για HDV 1080i) : Ροή σήματος, ( ): Σελίδες αναφοράς Τύπος Βιντεοκάμερα Καλώδιο TV Ρύθμιση Μενού Καλώδιο συνιστωσών βίντεο (προαιρετικό) (Πράσινο) Υ (Μπλε) PB/CB (Κόκκινο) PR/CR (STANDARD SET) (Βασικές Ρυθμίσεις) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (51) [COMPONENT] t [1080i/576i] (54) Καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται) (Λευκό) (Κόκκινο) (Κίτρινο) Χρειάζεται επίσης ένα καλώδιο σύνδεσης A/V για την έξοδο σημάτων ήχου. Συνδέστε το λευκό και το κόκκινο βύσμα του καλωδίου σύνδεσης A/V στον ακροδέκτη εισόδου ήχου της TV σας. 30

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 31 : Ροή σήματος, ( ): Σελίδες αναφοράς Τύπος Βιντεοκάμερα Καλώδιο TV Ρύθμιση Μενού Καλώδιο HDMI (προαιρετικό) (STANDARD SET) (Βασικές Ρυθμίσεις) t [VCR HDV/DV] t [AUTO] (51) Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο HDMI που φέρει το λογότυπο HDMI (δείτε στο εξώφυλλο). Δεν εξέρχονται εικόνες από τον ακροδέκτη HDMI OUT, αν στις εικόνες περιέχονται σήματα προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων. Οι εικόνες σε φορμά DV που εισέρχονται στη βιντεοκάμερά σας μέσω ενός καλωδίου i.link (σελίδα 63) δεν μπορούν να εξέλθουν. Η τηλεόρασή σας ενδέχεται να μη λειτουργήσει σωστά (π.χ. να μην ακούγεται ήχος ή να μην εμφανίζεται εικόνα). Μην συνδέσετε τον ακροδέκτη HDMI OUT της βιντεοκάμεράς σας και τον ακροδέκτη HDMI OUT της εξωτερικής συσκευής με το καλώδιο HDMI. Μπορεί να προκληθεί βλάβη. Καλώδιο i.link (προαιρετικό) (STANDARD SET) (Βασικές Ρυθμίσεις) t [VCR HDV/DV] t [AUTO] (51) [DOWN CONVERT] t [i.link CONV] t [OFF] (54) Η TV σας θα πρέπει να έχει έναν ακροδέκτη i.link συμβατό με την προδιαγραφή HDV 1080i. Για λεπτομέρειες, δείτε τις προδιαγραφές της TV σας. Αν η TV σας δεν είναι συμβατή με την προδιαγραφή HDV 1080i, συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας και την TV με το προαιρετικό καλώδιο συνιστωσών βίντεο και το παρεχόμενο καλώδιο σύνδεσης A/V όπως φαίνεται στο. Η TV θα πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε να αναγνωρίζει ότι είναι συνδεδεμένη η βιντεοκάμερα. Δείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με την TV σας. Σύνδεση με μια TV 16:9 (Wide) ή μια TV 4:3 Ποιότητα εικόνας SD (κανονική ευκρίνεια) Οι εικόνες που έχουν εγγραφεί σε φορμά HDV μετατρέπονται σε φορμά DV (ποιότητα εικόνας SD) και αναπαράγονται. Οι εικόνες που έχουν εγγραφεί σε φορμά DV αναπαράγονται ως έχουν (ποιότητα εικόνας SD). Συνεχίζεται 31

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 32 Εγγραφή / Αναπαραγωγή Για να ρυθμίσετε την αναλογία διαστάσεων ανάλογα με τη συνδεδεμένη TV (16:9/4:3) Αλλάξτε τη ρύθμιση [VIDEO OUT] ανάλογα με την TV σας. M Σημειώσεις Όταν αναπαράγετε μια ταινία που έχει εγγραφεί σε φορμά DV σε μια TV 4:3 που δεν είναι συμβατή με το σήμα 16:9, ρυθμίστε το [ WIDE SELECT] σε [4:3] στη βιντεοκάμερά σας κατά την εγγραφή της εικόνας (σελίδα 52). : Ροή σήματος, ( ): Σελίδες αναφοράς Τύπος Βιντεοκάμερα Καλώδιο TV Ρύθμιση Μενού Καλώδιο συνιστωσών εικόνας (παρέχεται) (Πράσινο) Υ (Μπλε) PB/CB (Κόκκινο) PR/CR Καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται) (Λευκό) (Κόκκινο) (STANDARD SET) (Βασικές Ρυθμίσεις) t [VCR HDV/DV] t [AUTO] (51) [COMPONENT] t [576i] (σελίδα 54) [DOWN CONVERT] t [VIDEO OUT] t [SQUEEZE] / [LETTER BOX] / [EDGE CROP] (54) (Κίτρινο) Χρειάζεται επίσης ένα καλώδιο σύνδεσης A/V για την έξοδο σημάτων ήχου. Συνδέστε το λευκό και το κόκκινο βύσμα του καλωδίου σύνδεσης A/V στον ακροδέκτη εισόδου ήχου της TV σας. Καλώδιο i.link (προαιρετικό) (STANDARD SET) (Βασικές Ρυθμίσεις) t [VCR HDV/DV] t [AUTO] (51) [DOWN CONVERT] t [i.link CONV] t [ON: SQUEEZE] / [ON: EDGE CROP] (54) Η TV θα πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε να αναγνωρίζει ότι είναι συνδεδεμένη η βιντεοκάμερα. Δείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με την TV σας. 32

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 33 : Ροή σήματος, ( ): Σελίδες αναφοράς Τύπος Βιντεοκάμερα Καλώδιο TV Ρύθμιση Μενού Καλώδιο σύνδεσης A/V με S VIDEO (προαιρετικό) (Κίτρινο) (Λευκό) (Κόκκινο) (STANDARD SET) (Βασικές Ρυθμίσεις) t [VCR HDV/DV] t [AUTO] (51) [DOWN CONVERT] t [VIDEO OUT] t [SQUEEZE] / [LETTER BOX] / [EDGE CROP] (54) Όταν έχει συνδεθεί μόνο το βύσμα S VIDEO (κανάλι S VIDEO), δεν εξέρχεται σήμα ήχου. Για να λάβετε έξοδο σημάτων ήχου, συνδέστε το λευκό και το κόκκινο βύσμα ενός καλωδίου σύνδεσης A/V στον ακροδέκτη εισόδου ήχου της τηλεόρασής σας, μαζί με το καλώδιο S VIDEO. Η σύνδεση αυτή παρέχει υψηλότερης ανάλυσης εικόνα σε σχέση με το καλώδιο σύνδεσης A/V (Τύπος ). Καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται) (Κίτρινο) (Λευκό) (Κόκκινο) (STANDARD SET) (Βασικές Ρυθμίσεις) t [VCR HDV/DV] t [AUTO] (51) [DOWN CONVERT] t [VIDEO OUT] t [SQUEEZE] / [LETTER BOX] / [EDGE CROP] (54) Όταν συνδέετε την τηλεόρασή σας μέσω μιας συσκευής Βίντεο (VCR) Επιλέξτε μια από τις μεθόδους σύνδεσης στη σελίδα 60, ανάλογα με τον ακροδέκτη εισόδου της συσκευής Βίντεο. Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην είσοδο LINE IN της συσκευής Βίντεο χρησιμοποιώντας το καλώδιο σύνδεσης A/V. Τοποθετήστε τον επιλογέα εισόδου της συσκευής Βίντεο στη θέση LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, κλπ.). Όταν η TV σας είναι μονοφωνική (Όταν η TV σας διαθέτει μόνο έναν ακροδέκτη εισόδου ήχου) Συνδέστε το κίτρινο βύσμα του καλωδίου σύνδεσης A/V στον ακροδέκτη εισόδου βίντεο και το λευκό (αριστερό κανάλι) ή το κόκκινο (δεξί κανάλι) βύσμα στον ακροδέκτη εισόδου ήχου της TV ή του Βίντεό σας. Εάν η τηλεόραση / το Βίντεό σας διαθέτει έναν προσαρμογέα 21 ακίδων (EUROCONNECTOR) Χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα 21 ακίδων (προαιρετικός) για να δείτε την εικόνα. z Συμβουλές Tο HDMI (Διασύνδεση Πολυμέσων Υψηλής Ευκρίνειας) είναι μια διασύνδεση για αποστολή σημάτων εικόνας και ήχου. Συνδέοντας τον ακροδέκτη HDMI OUT με μια εξωτερική συσκευή με ένα καλώδιο, παρέχονται εικόνες υψηλής ποιότητας και ψηφιακός ήχος. Αν συνδέσετε τη βιντεοκάμερά σας στην TV χρησιμοποιώντας περισσότερους από έναν τύπους καλωδίων για την έξοδο των εικόνων εκτός από τον ακροδέκτη i.link, η σειρά προτεραιότητας του σήματος εξόδου είναι η εξής: HDMI t συνιστώσες εικόνας t S VIDEO t ήχος/εικόνα (A/V). Για λεπτομέρειες σχετικά με το i.link δείτε στη σελίδα 91. 33

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 34 Χρήση του Μενού Χρήση των στοιχείων του μενού 1 Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στην επιθυμητή θέση, πιέζοντας το πράσινο κουμπί. TAPE: ρυθμίσεις σε μια βιντεοκασέτα MEMORY: ρυθμίσεις σε ένα Memory Stick Duo PLAY / EDIT: ρυθμίσεις προβολής / επεξεργασίας 2 Αγγίξτε την οθόνη LCD για να επιλέξετε το στοιχείο του μενού. Τα μη διαθέσιμα στοιχεία θα είναι γκρίζα. p Για να χρησιμοποιήσετε τις συντομεύσεις του Προσωπικού Μενού Στο Προσωπικό Μενού προστίθενται συντομεύσεις για τα στοιχεία του μενού που χρησιμοποιούνται συχνά. z Συμβουλές Μπορείτε να προσαρμόσετε το Προσωπικό Μενού ανάλογα με τις προτιμήσεις σας (σελίδα 58). 1 Αγγίξτε το. 2 Αγγίξτε το επιθυμητό στοιχείο. Εάν το επιθυμητό στοιχείο δεν εμφανίζεται στην οθόνη, αγγίξτε τα / μέχρι να εμφανιστεί το στοιχείο. 3 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση και στη συνέχεια αγγίξτε το. p Για να χρησιμοποιήσετε τα στοιχεία του μενού Μπορείτε να προσαρμόσετε στοιχεία του μενού που δεν έχουν προστεθεί στο Προσωπικό Μενού. 1 Αγγίξτε το t [MENU]. 2 Επιλέξτε το επιθυμητό μενού. Αγγίξτε τα / για να επιλέξετε το στοιχείο και στη συνέχεια αγγίξτε το. (Η διαδικασία στο βήμα 3 είναι η ίδια όπως και στο βήμα 2.) 3 Επιλέξτε το επιθυμητό στοιχείο. 4 Προσαρμόστε το στοιχείο. Μετά την ολοκλήρωση των ρυθμίσεων, αγγίξτε το t (κλείσιμο) για να αποκρύψετε την οθόνη μενού. Εάν επιλέξετε να μην αλλάξετε τη ρύθμιση, αγγίξτε το για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη. 34

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 35 Στοιχεία του μενού Τα στοιχεία του μενού που είναι διαθέσιμα για κάθε λειτουργία (r) διαφέρουν, ανάλογα με τη θέση του διακόπτη. Θέση TAPE MEMORY PLAY/EDIT Μενού CAMERA SET (Ρυθμίσεις Κάμερας) (σελίδα 37) SCENE SELECT r r SPOT METER r r EXPOSURE r r WHITE BAL. r r SHARPNESS r r SHUTTR SPEED r r AUTOSLW SHTR r AE SHIFT r r CAMERA COLOR r r WB SHIFT r r SPOT FOCUS r r FOCUS r r TELE MACRO r r SUPER NS r NS LIGHT r r COLOR SLOW S r r ZEBRA r r HISTOGRAM r r SELF-TIMER r r DIGITAL ZOOM r STEADYSHOT r r CONV.LENS r r RING SETTING r r X.V.COLOR r Μενού MEMORY SET (Ρυθμίσεις Μνήμης) (σελίδα 44) STILL SET r r ALL ERASE r FORMAT r r FILE NO. r r NEW FOLDER r r REC FOLDER r r PF FOLDER r Μενού PICT. APPLI. (Εφαρμογές Εικόνας) (σελίδα 47) FADER r INT.REC-STL r SLIDE SHOW r D.EFFECT r r PICT.EFFECT r r SMTH SLW REC r PictBridge PRINT r Συνεχίζεται 35

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 36 Χρήση του Μενού Θέση TAPE MEMORY PLAY/EDIT USB SELECT r Μενού EDIT / PLAY (Επεξεργασία / Αναπαραγωγή) (σελίδα 50) VAR.SPD PB r REC CTRL r END SEARCH r r Μενού STANDARD SET (Βασικές Ρυθμίσεις) (σελίδα 51) VCR HDV/DV r REC FORMAT r DV SET r r VOLUME r r r MIC LEVEL r AU.LVL DISP r LCD/VF SET r r r COMPONENT r r r DOWN CONVERT r r r STATUS CHECK r r QUIDEFRAME r r COLOR BAR r DATA CODE r REMAINING r r REC LAMP r r BEEP r r r DISP OUTPUT r r r MENU ROTATE r r r CALIBRATION r QUICK REC r Μενού TIME / LANGU. (Ώρα / Γλώσσα) (σελίδα 57) CLOCK SET r r r WORLD TIME r r r LANGUAGE r r r 36

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 37 Μενού CAMERA SET (Ρυθμίσεις Κάμερας) Ρυθμίσεις για να προσαρμόσετε τη βιντεοκάμερά σας στις συνθήκες λήψης Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις σημειώνονται με. Οι ενδείξεις σε παρένθεση εμφανίζονται όταν επιλεγούν τα στοιχεία. Για λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή των στοιχείων του μενού δείτε στη σελ. 34. LANDSCAPE (Τοπία)* ( ) Επιλέξτε το για καθαρή καταγραφή των μακρινών θεμάτων. Η ρύθμιση αυτή αποτρέπει επίσης την εστίαση σε γυαλί ή συρματόπλεγμα που παρεμβάλλεται μεταξύ της βιντεοκάμερας και του θέματος. SCENE SELECT (Επιλογή Σκηνικού) Μπορείτε να πραγματοποιήσετε αποτελεσματική εγγραφή εικόνων σε διάφορες καταστάσεις χρησιμοποιώντας τη λειτουργία [SCENE SELECT]. AUTO Επιλέξτε το για αυτόματη εγγραφή εικόνων χωρίς τη λειτουργία [SCENE SELECT]. TWILIGHT* (Ημίφως) ( ) Επιλέξτε το για να διατηρήσετε τη σκοτεινή ατμόσφαιρα των μακρινών αντικειμένων σε σκηνές στο ημίφως. PORTRAIT (Απαλό πορτρέτο) ( ) Επιλέξτε το για να τονίσετε το θέμα, όπως ένα πρόσωπο ή ένα λουλούδι, δημιουργώντας ένα απαλό φόντο. SPOTLIGHT (Προβολέας)** ( ) Επιλέξτε το για να αποφύγετε να εμφανίζονται πολύ λευκά τα πρόσωπα των ανθρώπων όταν φωτίζονται από έντονο φως. CANDLE (Φως κεριών) ( ) Επιλέξτε το για να διατηρήσετε την ατμόσφαιρα των σκηνών που φωτίζονται με κεριά. BEACH (Παραλία)** ( ) Επιλέξτε το για να αποφύγετε να εμφανίζονται σκοτεινά τα πρόσωπα των ανθρώπων όταν υπάρχει έντονος φωτισμός ή ανακλώμενος φωτισμός, όπως σε μια παραλία το καλοκαίρι. SUNRISE SUNSET (Ανατολή και Ηλιοβασίλεμα)* ( ) Επιλέξτε το για να διατηρήσετε την ατμόσφαιρα σε συνθήκες όπως το ηλιοβασίλεμα, ή η ανατολή του ήλιου. SNOW (Χιόνι)** ( ) Επιλέξτε το κατά τη λήψη σε συνθήκες με πολύ έντονο, λευκό φως, όπως σε μια χιονισμένη πλαγιά. Διαφορετικά οι άνθρωποι εμφανίζονται πολύ σκοτεινοί. FIREWORKS (Πυροτεχνήματα)* ( ) Επιλέξτε το για να αποτυπώσετε τα πυροτεχνήματα σε όλο τους το μεγαλείο. * Ρυθμίζονται να μην εστιάζουν σε κοντινά αντικείμενα. ** Ρυθμίζονται να εστιάζουν μόνο σε μακρινά αντικείμενα. Συνεχίζεται 37

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 38 Χρήση του Μενού M Σημειώσεις Αν ρυθμίσετε το [SCENE SELECT], οι ρυθμίσεις των [SHUTTR SPEED] και [WHITE BAL.] ακυρώνονται. SPOT METER (Ευέλικτη σημειακή φωτομέτρηση) Μπορείτε να προσαρμόσετε και να κλειδώσετε την έκθεση στο θέμα, ώστε να καταγραφεί με την κατάλληλη φωτεινότητα ακόμα και όταν υπάρχει έντονη αντίθεση μεταξύ του θέματος και του φόντου, όπως θέματα υπό το φως ενός προβολέα. 1 Αγγίξτε το σημείο στο οποίο θέλετε να γίνει το κλείδωμα και ρυθμίστε την έκθεση στην οθόνη. Εμφανίζεται η ένδειξη. 2 Αγγίξτε το [END] (Τέλος). Για να επανέλθετε σε αυτόματη έκθεση, αγγίξτε το [AUTO] t [END]. M Σημειώσεις Εάν επιλέξετε το [SPOT METER], το [EXPOSURE] θα ρυθμιστεί αυτόματα σε [MANUAL]. EXPOSURE (Έκθεση) Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της εικόνας χειροκίνητα. Ρυθμίστε την έκθεση όταν το θέμα είναι πολύ πιο φωτεινό ή σκοτεινό από το φόντο. 1 Αγγίξτε το [MANUAL] (Χειροκίνητη). Εμφανίζεται η ένδειξη. 2 Ρυθμίστε την έκθεση αγγίζοντας τα /. 3 Αγγίξτε το. Για να επανέλθετε στην αυτόματη έκθεση, αγγίξτε το [AUTO] t. z Συμβουλές Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την έκθεση χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το RING (σελίδα 23). WHITE BAL. (Ισορροπία λευκού) Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισορροπία των χρωμάτων ανάλογα με τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος λήψης. AUTO Η ισορροπία του λευκού ρυθμίζεται αυτόματα. OUTDOOR ( ) Η ισορροπία του λευκού ρυθμίζεται ώστε να είναι κατάλληλη για τις παρακάτω συνθήκες λήψης: - Εξωτερικοί χώροι - Νυχτερινή λήψη, φωτεινές επιγραφές και πυροτεχνήματα - Ανατολή ή ηλιοβασίλεμα - Φως λαμπτήρων φθορισμού INDOOR (e) Η ισορροπία του λευκού ρυθμίζεται ώστε να είναι κατάλληλη για τις παρακάτω συνθήκες λήψης: - Εσωτερικοί χώροι - Πάρτι ή στούντιο όπου οι συνθήκες φωτισμού αλλάζουν γρήγορα - Προβολείς βίντεο όπως αυτοί των στούντιο, λαμπτήρες νατρίου ή λαμπτήρες πυράκτωσης ONE PUSH ( ) Η ισορροπία του λευκού ρυθμίζεται ανάλογα με το φως του περιβάλλοντος 1 Αγγίξτε το [ONE PUSH]. 2 Καδράρετε ένα λευκό αντικείμενο, όπως ένα κομμάτι χαρτί, ώστε να γεμίζει την οθόνη, στις συνθήκες φωτισμού στις οποίες σκοπεύετε να πραγματοποιήσετε λήψη. 38

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 39 3 Αγγίξτε το. Αναβοσβήνει γρήγορα η ένδειξη. Όταν ρυθμιστεί η ισορροπία του λευκού και αποθηκευτεί στη μνήμη, η ένδειξη σταματάει να αναβοσβήνει. M Σημειώσεις Ρυθμίστε το [WHITE BAL.] στο [AUTO] ή ρυθμίστε το χρώμα με το [ONE PUSH] στην περίπτωση λευκών ή ψυχρών λευκών λαμπτήρων φθορισμού. Αν επιλέξετε το [ONE PUSH], διατηρήστε μέσα στο πλάνο ένα λευκό αντικείμενο όσο αναβοσβήνει γρήγορα η ένδειξη. Εάν δεν μπορεί να ρυθμιστεί η ισορροπία του λευκού με το [ONE PUSH], η ένδειξη αναβοσβήνει αργά. Όταν έχει επιλεγεί το [ONE PUSH], αν η ένδειξη συνεχίσει να αναβοσβήνει ακόμα και αφού αγγίξετε το, ρυθμίστε το [WHITE BAL.] στη θέση [AUTO]. Αν ρυθμίσετε το [WHITE BAL.], το [SCENE SELECT] επανέρχεται στη ρύθμιση [AUTO]. z Συμβουλές Εάν αλλάξετε την μπαταρία ενώ είναι επιλεγμένο το [AUTO], ή μεταφέρετε τη βιντεοκάμερα σε εξωτερικό χώρο μετά από χρήση σε εσωτερικό χώρο (ή αντίστροφα), επιλέξτε το [AUTO] και στρέψτε τη βιντεοκάμερα σε ένα κοντινό λευκό αντικείμενο για περίπου 10 δευτερόλεπτα για καλύτερη ρύθμιση της ισορροπίας των χρωμάτων. Επαναλάβετε τη διαδικασία [ONE PUSH] αν αλλάξετε τις ρυθμίσεις του [SCENE SELECT], ή αν μεταφέρετε τη βιντεοκάμερα σε εξωτερικό χώρο από το εσωτερικό του σπιτιού, ή αντίστροφα. SHARPNESS (Καθαρότητα) Μπορείτε να ρυθμίσετε την καθαρότητα των περιγραμμάτων της εικόνας με τα /. Όταν η ρύθμιση της καθαρότητας είναι διαφορετική από την προεπιλεγμένη, εμφανίζεται η ένδειξη. Απαλότερο Εντονότερο SHUTTR SPEED (Ταχύτητα Κλείστρου) Μπορείτε να ρυθμίσετε χειροκίνητα και να σταθεροποιήσετε την ταχύτητα κλείστρου σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας. Ανάλογα με την ταχύτητα κλείστρου, μπορείτε να κάνετε το θέμα να φαίνεται ακίνητο, ή αντίθετα να δώσετε έμφαση στη ροή της κίνησης. AUTO Επιλέξτε την αυτόματη ρύθμιση της ταχύτητας κλείστρου. MANUAL (S) Ρυθμίστε την ταχύτητα κλείστρου χρησιμοποιώντας τα /. Μπορείτε να επιλέξετε μια ταχύτητα κλείστρου μεταξύ 1/10000 του δευτερολέπτου και 1/3 του δευτερολέπτου όταν ο διακόπτης POWER είναι στη θέση TAPE και μεταξύ 1/425 του δευτερολέπτου και 1/3 του δευτερολέπτου όταν ο διακόπτης POWER είναι στη θέση MEMORY. Πιο αργή M Σημειώσεις Όταν η ταχύτητα κλείστρου είναι μεταξύ 1/600 έως 1/10000 του δευτερολέπτου, δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί λήψη φωτογραφιών. Για παράδειγμα, αν επιλέξετε 1/100 του δευτερολέπτου, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη [100]. Όταν χρησιμοποιείτε χαμηλή ταχύτητα κλείστρου, η αυτόματη εστίαση μπορεί να μην είναι διαθέσιμη. Χρησιμοποιείστε ένα τρίποδο και ρυθμίστε την εστίαση χειροκίνητα. Όταν πραγματοποιείτε λήψη υπό το φως μιας λυχνίας εκκένωσης όπως για παράδειγμα ενός λαμπτήρα φθορισμού ή ενός λαμπτήρα νατρίου ή ιωδίου, ενδέχεται να εμφανιστούν στην οθόνη οριζόντιες γραμμές ή να παρατηρηθούν αλλοιώσεις στα χρώματα, ανάλογα με την ταχύτητα κλείστρου. z Συμβουλές Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το RING (σελίδα 23). AUTOSLW SHTR (Αυτόματη Αργή Ταχύτητα Κλείστρου) Πιο γρήγορη Όταν ρυθμίσετε το [AUTOSLW SHTR] στη θέση [ON], η ταχύτητα κλείστρου μειώνεται αυτόματα σε 1/25 του δευτερολέπτου σε σκοτεινά μέρη. AE SHIFT (Μεταβολή Αυτόματης Έκθεσης) Μπορείτε να ρυθμίσετε την έκθεση χρησιμοποιώντας τα (σκοτεινό)/ (φωτεινό). Όταν η ρύθμιση του [AE SHIFT] είναι διαφορετική από την προεπιλεγμένη τιμή εμφανίζονται η ένδειξη και η τιμή της ρύθμισης. Συνεχίζεται 39

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 40 Χρήση του Μενού z Συμβουλές Αγγίξτε το αν το θέμα είναι λευκό ή αν ο φωτισμός του φόντου είναι έντονος, ή αγγίξτε το αν το θέμα είναι μαύρο ή το φως είναι αμυδρό. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη στάθμη αυτόματης έκθεσης σε φωτεινότερη ή σκοτεινότερη όταν το [EXPOSURE] είναι ρυθμισμένο στη θέση [AUTO]. Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το RING (σελίδα 23). CAMERA COLOR (Χρώμα Κάμερας) Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση των χρωμάτων με τα /. Όταν η ρύθμιση του [CAMERA COLOR] είναι διαφορετική από την προεπιλεγμένη ρύθμιση, εμφανίζεται η ένδειξη. 1 Αγγίξτε το θέμα στην οθόνη. Εμφανίζεται η ένδειξη f. 2 Αγγίξτε το [END]. Για αυτόματη ρύθμιση της εστίασης, αγγίξτε το [AUTO] t [END] στο βήμα 1. M Σημειώσεις Αν ρυθμίσετε το [SPOT FOCUS], το [FOCUS] ρυθμίζεται αυτόματα σε [MANUAL]. FOCUS (Εστίαση) Μπορείτε να ρυθμίσετε την εστίαση χειροκίνητα. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία όταν θέλετε να εστιάσετε σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο. Μείωση της έντασης των χρωμάτων WB SHIFT (Μεταβολή Ισορροπίας του Λευκού) Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισορροπία του λευκού χρησιμοποιώντας τα /. Όταν το [WB SHIFT] είναι διαφορετικό από την προεπιλεγμένη ρύθμιση, εμφανίζεται η ένδειξη και η τιμή της ρύθμισης. z Συμβουλές Όταν η ισορροπία του λευκού ρυθμιστεί σε χαμηλότερη τιμή, οι εικόνες αποκτούν μπλε απόχρωση, ενώ όταν ρυθμιστεί σε ψηλότερη τιμή, οι εικόνες αποκτούν κοκκινωπή απόχρωση. Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το RING (σελίδα 23). SPOT FOCUS (Σημειακή Εστίαση) Αύξηση της έντασης των χρωμάτων Μπορείτε να επιλέξετε και να προσαρμόσετε το εστιακό σημείο ώστε να στοχεύει σε ένα αντικείμενο που δεν βρίσκεται στο κέντρο της οθόνης. 1 Αγγίξτε το [MANUAL]. Εμφανίζεται η ένδειξη f. 2 Αγγίξτε το (εστίαση σε κοντινά θέματα) / (εστίαση σε μακρινά θέματα) για να επιτύχετε καθαρή εστίαση. Όταν η εστίαση δεν μπορεί να ρυθμιστεί πιο κοντά εμφανίζεται η ένδειξη και όταν η εστίαση δεν μπορεί να ρυθμιστεί πιο μακριά εμφανίζεται η ένδειξη. 3 Αγγίξτε το. Για να ρυθμίσετε αυτόματα την εστίαση, αγγίξτε το [AUTO] t στο βήμα 1. M Σημειώσεις Η ελάχιστη δυνατή απόσταση μεταξύ της βιντεοκάμερας και του θέματος διατηρώντας συγχρόνως καθαρή εστίαση είναι περίπου 1 cm για τον ευρυγώνιο και 80 cm για τον τηλεφακό. z Συμβουλές Είναι πιο εύκολο να εστιάσετε σε ένα θέμα μετακινώντας τον μοχλό ηλεκτρονικού ζουμ προς την πλευρά του Τ (τηλεφακός) για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια προς την πλευρά του W (ευρυγώνιος) για να ρυθμίσετε το ζουμ για την εγγραφή. Όταν θέλετε να πραγματοποιήσετε λήψη ενός θέματος από μικρή απόσταση, μετακινήστε τον μοχλό ηλεκτρονικού ζουμ προς την πλευρά W (ευρυγώνιος) και στη συνέχεια ρυθμίστε την εστίαση. Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το RING (σελίδα 23). 40

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 41 TELE MACRO Η λειτουργία αυτή είναι χρήσιμη για λήψη θεμάτων με μικρό μέγεθος, όπως λουλουδιών ή εντόμων. Μπορείτε να κάνετε θαμπό το φόντο, ώστε να ξεχωρίζει καλύτερα το θέμα. Αν ρυθμίσετε το [TELE MACRO] στη θέση [ON] ( ), το ζουμ (σελίδα 22) μετακινείται αυτόματα στο άκρο της πλευράς Τ (τηλεφακός) και σας επιτρέπει τη λήψη θεμάτων από μικρή απόσταση, έως περίπου 45 cm. Για ακύρωση, αγγίξτε το [OFF], ή μετακινήστε το ζουμ στην πλευρά του ευρυγώνιου (πλευρά W). M Σημειώσεις Όταν πραγματοποιείτε λήψη ενός θέματος που βρίσκεται σε μεγάλη απόσταση, η εστίαση μπορεί να είναι δύσκολη και να απαιτήσει κάποιο χρονικό διάστημα. Όταν η αυτόματη εστίαση είναι δύσκολη, ρυθμίστε την εστίαση χειροκίνητα ([FOCUS], σελίδα 40). SUPER NS (Super NightShot) Η εικόνα καταγράφεται με μέγιστη ευαισθησία 16 φορές μεγαλύτερη από την ευαισθησία της εγγραφής NightShot αν ρυθμίσετε το [SUPER NS] στη θέση [ON] ενώ ο διακόπτης NIGHTSHOT (σελίδα 23) είναι επίσης στη θέση ON. Στην οθόνη εμφανίζονται οι ενδείξεις και [ SUPER NIGHTSHOT ]. Για να επανέλθετε στην κανονική ρύθμιση, ρυθμίστε το [SUPER NS] στη θέση [OFF], ή τοποθετήστε τον διακόπτη NIGHTSHOT στη θέση OFF. M Σημειώσεις Μην χρησιμοποιείτε το NightShot / [SUPER NS] σε μέρη με έντονο φως. Μπορεί να προκληθεί βλάβη. Μην καλύπτετε τη θύρα υπερύθρων με τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα. Αφαιρέστε τον μετατρεπτικό φακό (προαιρετικός). Ρυθμίστε την εστίαση χειροκίνητα ([FOCUS], σελίδα 40) όταν η αυτόματη εστίαση είναι δύσκολη. Η ταχύτητα κλείστρου της βιντεοκάμεράς σας αλλάζει ανάλογα με τη φωτεινότητα. Η κίνηση της εικόνας μπορεί σε αυτή την περίπτωση να γίνει πιο αργή. NS LIGHT (Φωτισμός NightShot) Όταν χρησιμοποιείτε είτε το NightShot (σελίδα 23), είτε το [SUPER NS] (σελίδα 41) για την εγγραφή, μπορείτε να καταγράψετε καθαρότερες εικόνες ρυθμίζοντας το [NS LIGHT], το οποίο εκπέμπει υπέρυθρο φως (αόρατο), στη θέση [ON] (προεπιλεγμένη ρύθμιση). M Σημειώσεις Μην καλύπτετε τη θυρίδα υπερύθρων με τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα. Αφαιρέστε τον μετατρεπτικό φακό (προαιρετικός). Η μέγιστη απόσταση λήψης με χρήση του [NS LIGHT] είναι περίπου 3 μέτρα. COLOR SLOW S (Έγχρωμο Κλείστρο Αργής Ταχύτητας) Ρυθμίζοντας το [COLOR SLOW S] στη θέση [ON], μπορείτε να καταγράψετε εικόνα με φωτεινότερα χρώματα, ακόμα και σε σκοτεινά μέρη. Στην οθόνη εμφανίζονται οι ενδείξεις και [COLOR SLOW SHUTTER]. Για να ακυρώσετε το [COLOR SLOW S], αγγίξτε το [OFF]. M Σημειώσεις Ρυθμίστε την εστίαση χειροκίνητα ([FOCUS], σελίδα 40) όταν η αυτόματη εστίαση είναι δύσκολη. Η ταχύτητα κλείστρου της βιντεοκάμεράς σας αλλάζει ανάλογα με τη φωτεινότητα. Σε αυτή την περίπτωση, η κίνηση της εικόνας μπορεί να γίνει πιο αργή. Συνεχίζεται 41

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 42 Χρήση του Μενού ZEBRA (Ριγωτό Μοτίβο) Εμφανίζονται ραβδώσεις στα τμήματα της οθόνης στα οποία η φωτεινότητα είναι σε ένα προκαθορισμένο επίπεδο. Η λειτουργία αυτή είναι χρήσιμη ως οδηγός όταν ρυθμίζετε τη φωτεινότητα. Αν αλλάξετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση, εμφανίζεται η ένδειξη. Το ριγωτό μοτίβο δεν καταγράφεται. OFF Το ριγωτό μοτίβο δεν εμφανίζεται. 70 Το ριγωτό μοτίβο εμφανίζεται όταν η στάθμη φωτεινότητας της οθόνης είναι περίπου 70 IRE. 100 Το ριγωτό μοτίβο εμφανίζεται όταν η στάθμη φωτεινότητας της οθόνης είναι περίπου 70 IRE ή μεγαλύτερη. M Σημειώσεις Τα τμήματα της οθόνης όπου η φωτεινότητα είναι περίπου 100 IRE ή περισσότερο μπορεί να εμφανίσουν υπερέκθεση. z Συμβουλές Το IRE αντιπροσωπεύει τη φωτεινότητα της οθόνης. z Συμβουλές Η αριστερή περιοχή του γραφήματος δείχνει τις σκοτεινές περιοχές της εικόνας, ενώ η δεξιά περιοχή δείχνει τις φωτεινές περιοχές. SELF-TIMER (Χρονοδιακόπτης) Ο χρονοδιακόπτης αρχίζει την εγγραφή μιας φωτογραφίας μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα. Πιέστε το PHOTO όταν το [SELF-TIMER] είναι στη θέση [ON] και εμφανίζεται η ένδειξη. Για να ακυρώσετε την αντίστροφη μέτρηση, αγγίξτε το [RESET]. Για να ακυρώσετε το χρονοδιακόπτη, επιλέξτε το [OFF]. DIGITAL ZOOM (Ψηφιακό Ζουμ) Μπορείτε να επιλέξετε την μέγιστη στάθμη του ζουμ σε περίπτωση που θέλετε να κάνετε ζουμ σε μια στάθμη μεγαλύτερη από 10 x (προεπιλεγμένη ρύθμιση) κατά την εγγραφή σε μια βιντεοκασέτα. Σημειώστε ότι η ποιότητα εικόνας μειώνεται όταν χρησιμοποιείτε το ψηφιακό ζουμ. HISTOGRAM (Ιστόγραμμα) Όταν ρυθμίσετε το [HISTOGRAM] στη θέση [ON], εμφανίζεται στην οθόνη το παράθυρο [HISTOGRAM] (ένα γράφημα που δείχνει την κατανομή των τόνων στην εικόνα σας). Αυτό είναι χρήσιμο όταν θέλετε να ρυθμίσετε την έκθεση. Μπορείτε να ρυθμίσετε το [EXPOSURE] (Έκθεση) ή το [AE SHIFT] (Μεταβολή Αυτόματης Έκθεσης), ελέγχοντας το παράθυρο [HISTOGRAM]. Το ιστόγραμμα δεν καταγράφεται στη βιντεοκασέτα ή το Memory Stick Duo. Πίξελ Πιο σκοτεινό Πιο φωτεινό Φωτεινότητα Η δεξιά πλευρά της ράβδου δείχνει τον παράγοντα ψηφιακού ζουμ. Η ζώνη ζουμ εμφανίζεται όταν επιλέξετε τη στάθμη ζουμ. OFF Πραγματοποιείται οπτικό ζουμ μέχρι 10 x. 20 x Πραγματοποιείται οπτικό ζουμ μέχρι 10 x και μετά από αυτό, πραγματοποιείται ψηφιακό ζουμ μέχρι 20 x. STEADYSHOT Μπορείτε να αντισταθμίσετε τους κραδασμούς της κάμερας (η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι [ON]). 42

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 43 Ρυθμίστε το [STEADYSHOT] σε [OFF] ( ) όταν χρησιμοποιείτε ένα τρίποδο (προαιρετικό) και η εικόνα γίνεται πιο φυσική. CONV. LENS (Μετατρεπτικός Φακός) Όταν χρησιμοποιείτε έναν προαιρετικό μετατρεπτικό φακό, χρησιμοποιείστε αυτή τη λειτουργία για να πραγματοποιήσετε εγγραφή χρησιμοποιώντας τη μέγιστη αντιστάθμιση κραδασμών της κάμερας για κάθε φακό. OFF Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση όταν δεν χρησιμοποιείται μετατρεπτικός φακός (προαιρετικός). WIDE CONV. ( ) Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να χρησιμοποιήσετε έναν ευρυγώνιο φακό (προαιρετικός). TELE CONV. ( ) Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να χρησιμοποιήσετε έναν τηλεφακό (προαιρετικός). M Σημειώσεις Ρυθμίστε το [X.V. COLOR] στη θέση [ON] μόνο όταν το περιεχόμενο της εγγραφής πρόκειται να αναπαραχθεί σε μια τηλεόραση συμβατή με το x.v.color. Διαφορετικά, επιλέξτε το [OFF] (προεπιλεγμένη ρύθμιση). Αν οι ταινίες που καταγράφονται με τη λειτουργία αυτή στη θέση [ON] αναπαραχθούν σε μια τηλεόραση που δεν είναι συμβατή με το x.v.color, τα χρώματα μπορεί να μην αναπαραχθούν σωστά. Το [X.V. COLOR] δεν μπορεί να ρυθμιστεί σε [ON]: - όταν καταγράφετε μια ταινία σε φορμά DV - κατά τη διάρκεια της εγγραφής μιας ταινίας. RING SETTING (Ρύθμιση Δακτυλίου) Μπορείτε να επιλέξετε ένα στοιχείο του μενού και να το αντιστοιχήσετε στο δακτύλιο RING. Για λεπτομέρειες δείτε στη σελίδα 23. X.V. COLOR Κατά την εγγραφή, ρυθμίστε το σε [ON] για να συλλάβετε μια ευρύτερη γκάμα χρωμάτων. Μπορείτε να επιτύχετε πιο πιστή αναπαραγωγή διαφόρων χρωμάτων, όπως τα λαμπερά χρώματα των λουλουδιών και το τουρκουάζ της θάλασσας. 43

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 44 Χρήση του Μενού Μενού MEMORY SET (Ρυθμίσεις Μνήμης) Ρυθμίσεις για το Memory Stick Duo Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις σημειώνονται με. Οι ενδείξεις σε παρένθεση εμφανίζονται όταν επιλεγούν τα στοιχεία. Για λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή των στοιχείων του μενού δείτε στη σελίδα 34. STILL SET (Ρυθμίσεις Φωτογραφιών) p QUALITY (Ποιότητα) ΥΨΗΛΗ ( ) Καταγράφει φωτογραφίες με υψηλή ποιότητα εικόνας. p ΚΑΝΟΝΙΚΗ ( ) Καταγράφει φωτογραφίες με κανονική ποιότητα εικόνας. IMAGE SIZE (Μέγεθος Εικόνας) 6.1 Μ ( ) Καταγράφει καθαρές φωτογραφίες. 4.6 Μ ( ) Καταγράφει καθαρές φωτογραφίες με αναλογία διαστάσεων 16:9 (Wide). 3.1 Μ ( ) Σας επιτρέπει να καταγράψετε περισσότερες φωτογραφίες με σχετικά καλή ποιότητα. VGA (0.3 Μ) ( ) Επιτρέπει την εγγραφή του μέγιστου αριθμού φωτογραφιών. M Σημειώσεις Το [ IMAGE SIZE] μπορεί να ρυθμιστεί μόνο όταν ο διακόπτης POWER είναι στη θέση MEMORY. Χωρητικότητα του Memory Stick Duo (MB) και αριθμός εικόνων που μπορούν να εγγραφούν Όταν ο διακόπτης POWER είναι στη θέση MEMORY 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB 6.1M 2848 x 2136 41 98 75 175 150 360 310 730 630 1500 1250 2950 2500 6000 4.6M 2848 x 1602 55 130 95 235 200 480 415 980 850 2000 1650 3950 3350 8000 3.1M 2048 x 1536 80 185 140 335 295 690 600 1400 1200 2850 2400 5700 4900 11000 VGA 640 x 480 780 1970 1400 3550 2850 7200 5900 14500 12000 30000 23500 59000 48000 115000 Όταν ο διακόπτης POWER είναι στη θέση TAPE* 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB 4.6M 2848 x 1602 55 130 95 235 200 480 415 980 850 2000 1650 3950 3350 8000 3.4M 2136 x 1602 74 170 130 305 270 630 550 1250 1100 2600 2250 5200 4500 10000 44

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 45 Όταν ο διακόπτης POWER είναι στη θέση PLAY/EDIT* 1.2M 1440 x 810 VGA 640 x 480 0.2M 640 x 360 [ALL FILES]: Διαγράφει όλες τις εικόνες στο Memory Stick Duo. [CURRENT FOLDER]: Διαγράφει όλες τις εικόνες στον επιλεγμένο φάκελο. 2 Αγγίξτε δύο φορές το [YES] t. 128MB 256MB 512MB 1GB 205 490 370 890 760 1800 1550 3650 780 1970 1400 3550 2850 7200 5900 14500 980 1970 1750 3550 3600 7200 7300 14500 M Σημειώσεις Ο φάκελος δεν θα διαγραφεί ακόμα και αν διαγράψετε όλες τις εικόνες στον φάκελο. Μην κάνετε τίποτα από τα παρακάτω όσο εμφανίζεται το μήνυμα [ Erasing all data ] (Διαγραφή όλων των δεδομένων): - Μην χρησιμοποιήσετε τον διακόπτη POWER / τα πλήκτρα χειρισμού. - Μην αποβάλλετε το Memory Stick Duo. 2GB 4GB 8GB 3150 7500 6300 14500 12500 30000 12000 30000 23500 59000 48000 115000 15000 30000 29500 59000 60000 115000 FORMAT (Διαμόρφωση) Το Memory Stick Duo έχει διαμορφωθεί στο εργοστάσιο και δεν χρειάζεται διαμόρφωση. * Το [ IMAGE SIZE] ρυθμίζεται σε [ 1.2 Μ] στο φορμά HDV, σε [ 0.2 Μ] στο φορμά DV (16:9) και σε [VGA (0.3 Μ)] στο φορμά DV (4:3). M Σημειώσεις Όλες οι τιμές έχουν μετρηθεί υπό τις παρακάτω συνθήκες: Επάνω: έχει επιλεγεί υψηλή ανάλυση ([FINE]) για την ποιότητα εικόνας. Κάτω: έχει επιλεγεί κανονική ανάλυση ([STANDARD]) για την ποιότητα εικόνας. Χρησιμοποιώντας Memory Stick Duo κατασκευασμένο από τη Sony Corporation. Ο αριθμός των εγγράψιμων εικόνων ποικίλει, ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής και τον τύπο του μέσου εγγραφής. Η αποκλειστική διάταξη πίξελ του Αισθητήρα ClearVid CMOS της Sony και το σύστημα επεξεργασίας εικόνας (νέος Βελτιωμένος Επεξεργαστής Εικόνας) επιτρέπουν ανάλυση εικόνας ισοδύναμη με τα μεγέθη που αναφέρθηκαν. Όλων) ALL ERASE (Διαγραφή Διαγράφει όλες τις εικόνες που περιέχονται σε ένα Memory Stick Duo ή στον επιλεγμένο φάκελο και δεν διαθέτουν προστασία εικόνας. 1 Επιλέξτε το [ALL FILES] (Όλα τα αρχεία) ή το [CURRENT FOLDER] (Τρέχων Φάκελος). Για να εκτελέσετε τη διαμόρφωση, αγγίξτε δύο φορές το [YES] t. Η διαμόρφωση ολοκληρώνεται και όλες οι εικόνες διαγράφονται. M Σημειώσεις Μην κάνετε τίποτα από τα παρακάτω όσο εμφανίζεται το μήνυμα [ Formatting ] (Εκτέλεση διαμόρφωσης): - Μην χρησιμοποιήσετε τον διακόπτη POWER / τα πλήκτρα χειρισμού. - Μην αποβάλλετε το Memory Stick Duo. Η διαμόρφωση διαγράφει όλα τα δεδομένα που περιέχονται στο Memory Stick Duo, συμπεριλαμβανομένων των προστατευμένων δεδομένων εικόνας και των καινούργιων φακέλων που έχουν δημιουργηθεί. FILE NO. (Αριθμός Αρχείου) SERIES Εκχωρεί αριθμός αρχείων με τη σειρά, ακόμα και αν αντικατασταθεί το Memory Stick Duo με ένα άλλο. Η αρίθμηση των αρχείων αρχίζει από την αρχή όταν δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος, ή όταν αντικατασταθεί ο φάκελος εγγραφής με έναν άλλο. RESET Ο αριθμός αρχείου επανέρχεται στο 0001 κάθε φορά που αλλάζετε το Memory Stick Duo. Συνεχίζεται 45

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 46 Χρήση του Μενού NEW FOLDER (Νέος Φάκελος) Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν νέο φάκελο (102MSDCF έως 999MSDCF) σε ένα Memory Stick Duo. Όταν ένας φάκελος γεμίσει (μέγιστος αριθμός εικόνων 9999), δημιουργείται αυτόματα ένας νέος φάκελος. Αγγίξτε το [YES] t. M Σημειώσεις Δεν μπορείτε να διαγράψετε τους δημιουργημένους φακέλους χρησιμοποιώντας τη βιντεοκάμερά σας. Θα πρέπει να διαμορφώσετε το Memory Stick Duo (σελίδα 45), ή να τους διαγράψετε χρησιμοποιώντας τον υπολογιστή σας. Ο αριθμός των εγγράψιμων εικόνων σε ένα Memory Stick Duo μπορεί να μειωθεί όσο αυξάνεται ο αριθμός των φακέλων. REC FOLDER (Φάκελος Εγγραφής) Επιλέξτε τον φάκελο που θα χρησιμοποιείται για την εγγραφή με τα / και στη συνέχεια αγγίξτε το. M Σημειώσεις Σύμφωνα με την προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι εικόνες αποθηκεύονται στον φάκελο 101MSDCF. Από τη στιγμή που θα αποθηκεύσετε μια εικόνα σε έναν φάκελο, ο ίδιος φάκελος θα καταχωρηθεί ως ο προεπιλεγμένος φάκελος αναπαραγωγής. PB FOLDER (Φάκελος Αναπαραγωγής) Επιλέξτε τον φάκελο αναπαραγωγής με τα / και στη συνέχεια αγγίξτε το. 46

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 47 Μενού PICT. APPLI. (Εφαρμογές Εικόνας) Προσθήκη ειδικών εφέ στις εικόνες ή πρόσθετες λειτουργίες εγγραφής / αναπαραγωγής Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις σημειώνονται με. Οι ενδείξεις σε παρένθεση εμφανίζονται όταν επιλεγούν τα στοιχεία. Για λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή των στοιχείων του μενού, δείτε στη σελ. 34. FADER (Σταδιακή εμφάνιση και σβήσιμο εικόνας) Μπορείτε να προσθέσετε τα παρακάτω εφέ στην εικόνα που καταγράφεται για μετάβαση μεταξύ των σκηνών. 1 Επιλέξτε το επιθυμητό εφέ στο [STBY] (για σταδιακή εμφάνιση) ή στο [REC] (για σβήσιμο εικόνας) και στη συνέχεια αγγίξτε το. 2 Πιέστε το START / STOP. Η ένδειξη σβησίματος της εικόνας σταματάει να αναβοσβήνει και εξαφανίζεται όταν ολοκληρωθεί το σβήσιμο. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία, αγγίξτε το [OFF] στο βήμα 1. Πιέζοντας το START/STOP, η ρύθμιση ακυρώνεται. Σταδιακό σβήσιμο WHITE FADER BLACK FADER MOSAIC FADER Σταδιακή εμφάνιση MONOTONE Κατά τη σταδιακή εμφάνιση, η εικόνα αλλάζει σταδιακά από ασπρόμαυρη σε έγχρωμη. Κατά το σταδιακό σβήσιμο, η εικόνα αλλάζει σταδιακά από έγχρωμη σε ασπρόμαυρη. INT. REC-STL (Εγγραφή Φωτογραφιών Κατά Διαστήματα) Μπορείτε να πραγματοποιήσετε εγγραφή φωτογραφιών στο Memory Stick Duo σε καθορισμένα διαστήματα. Η λειτουργία αυτή είναι χρήσιμη για να παρατηρήσετε την κίνηση των νεφών ή τις αλλαγές του φωτός κατά τη διάρκεια της ημέρας, κλπ. [a]: Εγγραφή [b]: Ενδιάμεσο διάστημα 1 Αγγίξτε το t καθορισμένο χρονικό διάστημα (1,5 ή 10 λεπτά) t t [ON] t t. 2 Πιέστε πλήρως το PHOTO. Το σταματάει να αναβοσβήνει και αρχίζει η εγγραφή φωτογραφιών κατά διαστήματα. Για να ακυρώσετε το [INT. REC-STL], επιλέξτε το [OFF] στο βήμα 1. SLIDE SHOW (Παρουσίαση) Αναπαράγει τις εικόνες που είναι αποθηκευμένες σε ένα Memory Stick Duo, ή σε έναν φάκελο με τη σειρά (παρουσίαση). 1 Αγγίξτε το t [PB FOLDER]. 2 Επιλέξτε το [ALL FILES ( )] ή το [CURRENT FOLDER ( )] και στη συνέχεια αγγίξτε το. Αν επιλέξετε το [CURRENT FOLDER ( )], αναπαράγονται με τη σειρά όλες οι εικόνες που περιέχονται στον τρέχοντα φάκελο αναπαραγωγής που έχει επιλεγεί με το [PB FOLDER] (σελίδα 46). 3 Αγγίξτε το [REPEAT]. 4 Επιλέξτε το [ON] ή το [OFF] και στη συνέχεια το. Για να επαναλάβετε την παρουσίαση, επιλέξτε το [ON] ( ). Για να εκτελέσετε την παρουσίαση μόνο μια φορά, επιλέξτε το [OFF]. 5 Αγγίξτε το [END] t [START]. Συνεχίζεται 47

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 48 Χρήση του Μενού Για να ακυρώσετε το [SLIDE SHOW], αγγίξτε το [END]. Για να κάνετε παύση, αγγίξτε το [PAUSE]. z Συμβουλές Μπορείτε να επιλέξετε την πρώτη εικόνα της παρουσίασης με τα / πριν αγγίξετε το [START]. D. EFFECT (Ψηφιακά εφέ) Μπορείτε να προσθέσετε ψηφιακά εφέ στην εγγραφή/αναπαραγωγή. 1 Αγγίξτε το επιθυμητό εφέ. 2 Προσαρμόστε το εφέ με τα / και στη συνέχεια αγγίξτε το. Eφέ CINEMA EFECT* STILL FLASH TRAIL OLD MOVIE* Στοιχείο που ρυθμίζεται Δεν χρειάζεται ρύθμιση. Ο βαθμός διαφάνειας της ακίνητης εικόνας που εμφανίζεται πάνω από μια ταινία. Το ενδιάμεσο διάστημα της εγγραφής/αναπαραγωγής καρέκαρέ. Ο χρόνος σβησίματος του ίχνους της εικόνας. Δεν χρειάζεται ρύθμιση. * Διαθέσιμο μόνο κατά τη διάρκεια της εγγραφής σε μια βιντεοκασέτα. 3 Αγγίξτε το. Εμφανίζεται η ένδειξη. Για να ακυρώσετε το [D. EFFECT], αγγίξτε το [OFF] στο βήμα 1. OFF Δε χρησιμοποιείται το [D. EFFECT]. CINEMA EFFECT (Κινηματογραφικό εφέ) Μπορείτε να προσθέσετε μια κινηματογραφική ατμόσφαιρα στις εικόνες προσαρμόζοντας την ποιότητα εικόνας. STILL Καταγράφει μια ταινία υπερθέτοντας μια ακίνητη εικόνα που έχει εγγραφεί προηγουμένως πιέζοντας το [STILL]. FLASH (κίνηση φλας) Καταγράφει μια ταινία με ένα εφέ διαδοχικών ακίνητων εικόνων (στροβοσκοπικό εφέ). TRAIL Καταγράφει μια εικόνα έτσι ώστε να παραμένει ένα ίχνος της εικόνας. OLD MOVIE Προσθέτει ένα εφέ παλιάς κινηματογραφικής ταινίας με απόχρωση σέπια στην εικόνα. M Σημειώσεις Δεν μπορείτε να αλλάξετε ψηφιακό εφέ ενώ πραγματοποιείται εγγραφή εικόνας σε μια κασέτα με επιλεγμένο το [CINEMA EFFECT]. Οι αναπαραγόμενες εικόνες που έχουν υποστεί επεξεργασία με ψηφιακά εφέ εξέρχονται από τον ακροδέκτη HDV/DV (i.link) χωρίς ρύθμιση εφέ. Όταν χρησιμοποιείτε το [D. EFFECT], δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο ανασκόπησης για τις φωτογραφίες στο Memory Stick Duo. Αν επιλέξετε το [CINEMA EFFECT], το [SPOT METER] και το [EXPOSURE] επιστρέφουν στο [AUTO]. z Συμβουλές Μπορείτε να αποθηκεύσετε εικόνες που έχετε επεξεργαστεί χρησιμοποιώντας ειδικά εφέ σε ένα Memory Stick Duo (σελίδα 65), ή να τις καταγράψετε σε μια συσκευή εγγραφής VCR ή DVD/HDD (σελίδα 60). 48

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 49 PICT. EFFECT (εφέ Εικόνας) Μπορείτε να προσθέσετε ειδικά εφέ σε μια εικόνα κατά τη διάρκεια της εγγραφής ή της αναπαραγωγής. Εμφανίζεται η ένδειξη. OFF Δεν χρησιμοποιείται το [PICT. EFFECT]. SKINTONE* Κάνει την υφή του δέρματος να φαίνεται πιο απαλή και πιο ελκυστική. NEG. ART Αντιστρέφει τα χρώματα και τη φωτεινότητα. SEPIA Οι εικόνες εμφανίζονται με χρώμα σέπια. Β&W Οι εικόνες εμφανίζονται ασπρόμαυρες. SOLARIZE Οι εικόνες εμφανίζονται σαν ζωγραφιά με έντονη αντίθεση. PASTEL* z Συμβουλές Μπορείτε να αποθηκεύσετε εικόνες που έχετε επεξεργαστεί χρησιμοποιώντας ειδικά εφέ σε ένα Memory Stick Duo (σελίδα 65), ή να τις καταγράψετε σε μια συσκευή εγγραφής VCR ή DVD/HDD (σελίδα 60). SMTH SLW REC (Ομαλή εγγραφή σε αργή κίνηση) Μπορείτε να καταγράψετε αντικείμενα που κινούνται γρήγορα και ενέργειες που εκτελούνται με μεγάλη ταχύτητα και δεν μπορούν να συλληφθούν υπό τις συνηθισμένες συνθήκες λήψης με ομαλή αργή κίνηση για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Αυτό είναι χρήσιμο όταν θέλετε να καταγράψετε ενέργειες που εκτελούνται με μεγάλη ταχύτητα, όπως στο τένις ή στο γκολφ. Πιέστε το START / STOP στην οθόνη [SMTH SLW REC]. Καταγράφεται μια ταινία διάρκειας περίπου 3 δευτερολέπτων ως μια ταινία σε αργή κίνηση διάρκειας περίπου 12 δευτερολέπτων. Όταν σταματήσει να εμφανίζεται το [Recording ] (Εγγραφή ), η εγγραφή έχει ολοκληρωθεί. Αγγίξτε το για να ρυθμίσετε τα παρακάτω. - [TIMING] (Χρονισμός) Επιλέξτε το σημείο αρχής της εγγραφής μετά την πίεση του START / STOP. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι [3 sec AFTER] (3 δευτερόλεπτα μετά). Οι εικόνες εμφανίζονται σαν μια αχνή ζωγραφιά με παστέλ χρώματα. MOSAIC* [3 sec AFTER] (3 δευτερόλεπτα μετά) [3 sec BEFORE] (3 δευτερόλεπτα πριν) Οι εικόνες εμφανίζονται σε μορφή ψηφιδωτού. * Διαθέσιμο μόνο κατά τη διάρκεια της εγγραφής. M Σημειώσεις Οι αναπαραγόμενες εικόνες που έχουν υποστεί επεξεργασία με εφέ εικόνας εξέρχονται από τον ακροδέκτη HDV/DV (i.link) χωρίς ρύθμιση εφέ. - [RECORD SOUND] (Καταγραφή Ήχου) Επιλέξτε το [ON] ( ) για υπέρθεση ήχου, όπως μιας συνομιλίας, στην εικόνα που καταγράφεται με αργή κίνηση. (Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι [OFF].) Η βιντεοκάμερά σας καταγράφει ήχο όσο εμφανίζεται το [Recording ]. Συνεχίζεται 49

HVR-HD1000E_HD1000 p26_50 30-07-08 14:23 ÂÏ 50 Χρήση του Μενού M Σημειώσεις Δεν καταγράφεται ήχος κατά τη διάρκεια της λήψης της ταινίας των 3 δευτερολέπτων. Η ποιότητα εικόνας του [SMTH SLW REC] δεν είναι το ίδιο καλή με αυτή της κανονικής εγγραφής. Για να ακυρώσετε το [SMTH SLW REC], επιλέξτε το [END]. PictBridge PRINT (Εκτύπωση PictBridge) Δείτε στη σελίδα 67. [USB SELECT] (Επιλογή USB) Μπορείτε να συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε έναν υπολογιστή με ένα καλώδιο USB και να εισάγετε εικόνες στον υπολογιστή. Μπορείτε επίσης να συνδέσετε τη βιντεοκάμερα με έναν εκτυπωτή συμβατό με PictBridge (σελίδα 67) χρησιμοποιώντας αυτή τη λειτουργία. Memory Stick Επιλέξτε το για να δείτε τις εικόνες που περιέχονται σε ένα Memory Stick Duo στον υπολογιστή σας, ή να τις εισάγετε στον υπολογιστή σας. PictBridge PRINT Επιλέξτε το για σύνδεση της βιντεοκάμερας με έναν εκτυπωτή συμβατό με PictBridge για άμεση εκτύπωση εικόνων (σελίδα 67). Μενού EDIT / PLAY (Επεξεργασία / Αναπαραγωγή) Ρυθμίσεις επεξεργασίας ή αναπαραγωγής με διάφορες λειτουργίες Για λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή των στοιχείων του μενού, δείτε στη σελίδα 34. VAR. SPD PB (Αναπαραγωγή με διάφορες ταχύτητες) Μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή με διάφορες λειτουργίες κατά την προβολή ταινιών. 1 Αγγίξτε τα παρακάτω πλήκτρα κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής. Για να επιστρέψετε στην κανονική λειτουργία αναπαραγωγής, αγγίξτε δύο φορές το (Αναπαραγωγή / Παύση) (μια φορά από την αναπαραγωγή καρέκαρέ). Για να Αγγίξτε το αλλάξετε τη διεύθυνση (καρέ) αναπαραγωγής * πραγματοποιήσετε Για να αντιστρέψετε τη αναπαραγωγή με διεύθυνση: αργή ταχύτητα ** (καρέ) t πραγματοποιήσετε διάρκεια παύσης της (καρέ) κατά τη αναπαραγωγή αναπαραγωγής. καρέ-καρέ Για να αντιστρέψετε τη διεύθυνση: (καρέ) κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής καρέκαρέ. * Ενδέχεται να εμφανιστούν οριζόντιες γραμμές στο επάνω ή στο κάτω μέρος, ή στο κέντρο της οθόνης. Δεν πρόκειται για βλάβη. ** Οι εικόνες που εξέρχονται από τον ακροδέκτη HDV/DV (i.link) δεν μπορούν να αναπαραχθούν ομαλά σε αργή ταχύτητα. 2 Αγγίξτε το t. M Σημειώσεις Δεν θα ακούγεται ο ήχος. Ενδέχεται να εμφανίζεται η προηγούμενη εικόνα σε μορφή ψηφιδωτού. Δεν εξέρχεται εικόνα στο φορμά HDV από τον ακροδέκτη HDV/DV (i.link) όταν πραγματοποιείται παύση ή αναπαραγωγή με άλλες λειτουργίες εκτός από την κανονική λειτουργία αναπαραγωγής. Οι εικόνες που έχουν εγγραφεί στο φορμά HDV ενδέχεται να παρουσιάζουν παραμόρφωση κατά τη διάρκεια της: 50

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 51 Αναζήτησης εικόνας Αντίστροφης αναπαραγωγής Η αργή αναπαραγωγή προς τα πίσω και η αναπαραγωγή καρέ-καρέ προς τα πίσω δεν είναι διαθέσιμες στο φορμά HDV. REC CTRL (Έλεγχος εγγραφής ταινιών) Δείτε στη σελίδα 63. END SEARCH (Αναζήτηση Τέλους) EXEC Η εικόνα που έχει εγγραφεί τελευταία αναπαράγεται για περίπου 5 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια σταματάει αυτόματα. CANCEL Σταματάει το [END SEARCH]. b Σημειώσεις Το [END SEARCH] δεν είναι διαθέσιμο αν αφαιρέσετε την κασέτα μετά την εγγραφή. Μενού STANDARD SET (Βασικές Ρυθμίσεις) Ρυθμίσεις εγγραφής σε μια βιντεοκασέτα ή άλλες βασικές ρυθμίσεις Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις σημειώνονται με B. Οι ενδείξεις σε παρένθεση εμφανίζονται όταν επιλεγούν τα στοιχεία. Για λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή των στοιχείων του μενού, δείτε στη σελίδα 34. VCR HDV/DV Επιλέξτε το σήμα αναπαραγωγής. Σε κανονικές συνθήκες, επιλέξτε το [AUTO]. Όταν η βιντεοκάμερα είναι συνδεδεμένη σε μια άλλη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο i.link, επιλέξτε το σήμα που θα εισέρχεται / εξέρχεται μέσω της διασύνδεσης HDV/DV (i.link). Καταγράφεται ή αναπαράγεται το επιλεγμένο σήμα. B AUTO Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για αναπαραγωγή σημάτων με αυτόματη εναλλαγή του φορμά μεταξύ HDV και DV. Σε μια σύνδεση i.link, επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για να πραγματοποιείται εγγραφή / αναπαραγωγή σημάτων εισόδου / εξόδου μέσω της διασύνδεσης HDV/DV (i.link) με αυτόματη εναλλαγή του φορμά μεταξύ του HDV και του DV. HDV Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για αναπαραγωγή των σημάτων μόνο στο φορμά HDV. Σε μια σύνδεση i.link, επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για εγγραφή / αναπαραγωγή των σημάτων εισόδου / εξόδου μέσω της διασύνδεσης HDV/DV (i.link) μόνο στο φορμά HDV. Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση όταν συνδέετε τη βιντεοκάμερα σε έναν υπολογιστή, κλπ. DV Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για αναπαραγωγή των σημάτων μόνο στο φορμά DV. Σε μια σύνδεση i.link, επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση για εγγραφή / αναπαραγωγή των σημάτων εισόδου / εξόδου μέσω της διασύνδεσης HDV/DV (i.link) μόνο στο φορμά DV. Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση όταν συνδέετε τη βιντεοκάμερα σε έναν υπολογιστή, κλπ. 51

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 52 Χρήση του Μενού b Σημειώσεις Αποσυνδέστε το καλώδιο i.link (προαιρετικό) πριν ρυθμίσετε το [VCR HDV/DV]. Διαφορετικά, η συνδεδεμένη συσκευή, όπως ένα Βίντεο, ενδέχεται να μην μπορεί να αναγνωρίσει το σήμα βίντεο από τη βιντεοκάμερα. Όταν έχει επιλεγεί το [AUTO] και το σήμα εναλλάσσεται μεταξύ HDV και DV, η εικόνα και ο ήχος χάνονται στιγμιαία. Όταν το [i.link CONV] έχει ρυθμιστεί σε [ON: SQUEEZE] / [ON: EDGE CROP], οι εικόνες εξέρχονται ως εξής: στο [AUTO], ένα σήμα HDV μετατρέπεται σε σήμα DV και εξέρχεται. Ένα σήμα DV εξέρχεται ως έχει. στο [HDV], ένα σήμα HDV μετατρέπεται σε σήμα DV και εξέρχεται. Ένα σήμα DV δεν εξέρχεται. στο [DV], ένα σήμα DV εξέρχεται ως έχει. Ένα σήμα HDV δεν εξέρχεται. REC FORMAT (Φορμά Εγγραφής) Μπορείτε να επιλέξετε το φορμά εγγραφής. B HDV1080i ( ) Εγγραφή με τις προδιαγραφές HDV1080i. B DV ( ) Εγγραφή στο φορμά DV. b Σημειώσεις Όταν κατά τη διάρκεια της εγγραφής παρέχετε επίσης έξοδο εικόνας σε μια συνδεδεμένη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο i.link, ρυθμίστε επίσης κατάλληλα και το [i.link CONV]. DV SET (Ρυθμίσεις DV) Η λειτουργία αυτή έχει αποτέλεσμα όταν πραγματοποιείτε εγγραφή στο φορμά DV. x REC MODE (Λειτουργία εγγραφής) B SP (SP) Εγγραφή με τη λειτουργία SP (Κανονική Αναπαραγωγή) σε μια βιντεοκασέτα. LP (LP) Αυξάνει το χρόνο εγγραφής σε 1,5 φορές το χρόνο της λειτουργίας SP. b Σημειώσεις Όταν πραγματοποιείτε εγγραφή με τη λειτουργία LP, ενδέχεται να εμφανιστεί μια παραμόρφωση τύπου ψηφιδωτού στην εικόνα, ή ο ήχος να παρουσιάζει διακοπές κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής της βιντεοκασέτας σε άλλες βιντεοκάμερες ή συσκευές βίντεο (VCR). Όταν σε μια βιντεοκασέτα υπάρχουν εγγραφές τόσο με τη λειτουργία SP όσο και με τη λειτουργία LP, η αναπαραγόμενη εικόνα μπορεί να παρουσιάζει παραμόρφωση, ή ο κώδικας χρόνου να μην συνεχίζεται σωστά μεταξύ των σκηνών. x WIDE SELECT Μπορείτε να επιλέξετε το μέγεθος εικόνας για τη συνδεδεμένη τηλεόραση κατά την εγγραφή. Ανατρέξτε επίσης και στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με την τηλεόρασή σας. B 16:9 WIDE Μπορείτε να καταγράψετε εικόνα πλήρους οθόνης για μια τηλεόραση 16:9 (Wide). 4:3 ( ) Μπορείτε να καταγράψετε εικόνα για κανονική οθόνη 4:3. b Σημειώσεις Ρυθμίστε σωστά το [VIDEO OUT], ανάλογα με τη συνδεδεμένη TV. x AUDIO MODE B 12 BIT Πραγματοποιεί εγγραφή με τη λειτουργία 12 μπιτ (2 κανάλια στέρεο). 16 BIT ( ) Πραγματοποιεί εγγραφή με τη λειτουργία 16 μπιτ (1 κανάλι στέρεο υψηλής ποιότητας). b Σημειώσεις Στο φορμά HDV επιλέγεται αυτόματα η λειτουργία [16 BIT]. x AUDIO MIX Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής μιας κασέτας, μπορείτε να παρακολουθείτε τον ήχο που καταγράφεται χρησιμοποιώντας μια άλλη συσκευή μετεγγραφής ήχου ή ένα μικρόφωνο 4 καναλιών. 52

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 53 AU. LVL DISP (Εμφάνιση στάθμης ήχου) Αγγίξτε το / για να ρυθμίσετε την ισορροπία του αρχικού ήχου (ST 1) και του ήχου που γράφτηκε στη συνέχεια (ST 2) και στη συνέχεια αγγίξτε το. Επειδή η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι [ON], εμφανίζεται ο μετρητής στάθμης ήχου. b Σημειώσεις Με την προεπιλεγμένη ρύθμιση εξέρχεται ο αρχικός ήχος (ST 1). VOLUME (Ένταση) Αγγίξτε τα / για να ρυθμίσετε την ένταση (σελίδα 25). MIC LEVEL (Στάθμη Μικροφώνου) Μπορείτε να ρυθμίσετε χειροκίνητα τη στάθμη του ήχου που καταγράφεται. B AUTO Η στάθμη εγγραφής του ήχου ρυθμίζεται αυτόματα. MANUAL Όταν το MIC LEVEL είναι στη θέση MANUAL, εμφανίζεται το εικονίδιο. Αγγίξτε τα / για να ρυθμίσετε τη στάθμη εγγραφής του ήχου κατά τη διάρκεια της εγγραφής, ή σε κατάσταση αναμονής. Στην οθόνη εμφανίζονται οι ράβδοι ρύθμισης της στάθμης του ήχου. Η στάθμη εγγραφής του ήχου αυξάνεται όταν η ράβδος εκτείνεται προς τα δεξιά. Ο μετρητής στάθμης εγγραφής ήχου εμφανίζεται αν αλλαχτεί η προεπιλεγμένη ρύθμιση. b Σημειώσεις Χρησιμοποιείστε ακουστικά για να παρακολουθείτε τον ήχο κατά τη ρύθμιση. Μετρητής στάθμης ήχου LCD / VF SET (Ρυθμίσεις οθόνης LCD / Εικονοσκοπίου) Αυτός ο χειρισμός δεν επηρεάζει την εικόνα που καταγράφεται. x LCD BRIGHT Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης LCD. 1 Ρυθμίστε τη φωτεινότητα με τα /. 2 Αγγίξτε το. x LCD BL LEVEL Μπορείτε να ρυθμίσετε τον φωτισμό της οθόνης LCD. B NORMAL Κανονική φωτεινότητα. BRIGHT Αυξάνει τη φωτεινότητα της οθόνης LCD. b Σημειώσεις Όταν συνδέετε τη βιντεοκάμερα σε εξωτερικές πηγές τροφοδοσίας, επιλέγεται αυτόματα η ρύθμιση [BRIGHT]. Αν επιλέξετε το [BRIGHT], η διάρκεια της μπαταρίας μειώνεται ελαφρά. x LCD COLOR Μπορείτε να ρυθμίσετε τα χρώματα της οθόνης LCD με τα /. Μικρή ένταση Μεγάλη ένταση Συνεχίζεται 53

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 54 Χρήση του Μενού x VF Β. LIGHT Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα του εικονοσκοπίου. B NORMAL Κανονική φωτεινότητα. BRIGHT Αυξάνει τη φωτεινότητα της οθόνης του εικονοσκοπίου. x VF COLOR B ON Εμφανίζει έγχρωμη εικόνα στο εικονοσκόπιο. OFF Εμφανίζει ασπρόμαυρη εικόνα στο εικονοσκόπιο. b Σημειώσεις Όταν συνδέετε τη βιντεοκάμερα σε εξωτερικές πηγές τροφοδοσίας, επιλέγεται αυτόματα η ρύθμιση [BRIGHT]. Αν επιλέξετε το [BRIGHT], η διάρκεια της μπαταρίας μειώνεται ελαφρά. COMPONENT (Σήμα Συνιστωσών) Επιλέξτε το σήμα εισόδου όταν συνδέετε τη βιντεοκάμερα με μια τηλεόραση μέσω των ακροδεκτών εισόδου σήματος συνιστωσών. 576i Επιλέξτε το όταν συνδέετε τη βιντεοκάμερα σε μια τηλεόραση με είσοδο σήματος συνιστωσών. B 1080i/576i Επιλέξτε το όταν συνδέετε τη βιντεοκάμερα σε μια τηλεόραση που διαθέτει είσοδο σήματος συνιστωσών και δυνατότητα προβολής σήματος 1080i. DOWN CONVERT (Μετατροπή Υποβιβασμού) Μπορείτε να επιλέξετε έναν τύπο σήματος εξόδου βίντεο για τα σήματα σε φορμά HDV. HDV στο φορμά DV και το εξάγει από τη Διασύνδεση HDV/DV (i.link). Τα σήματα σε φορμά DV εξέρχονται ως έχουν. B OFF ON: SQUEZE Έξοδος σημάτων σε μια τηλεόραση ευρείας εικόνας 16:9, ή μια τηλεόραση συμβατή με ευρεία εικόνα 16:9. Σε μια TV ευρείας οθόνης 16:9 ON: EDGE CROP Εμφάνιση του κέντρου της εικόνας σε αναλογία διαστάσεων 4:3 αποκόπτοντας και τις δύο πλευρές της εικόνας. Σε μια κανονική TV 4:3 Σε μια TV συμβατή με λειτουργία ευρείας εικόνας 16:9 b Σημειώσεις Για μια είσοδο i.link, ανατρέξτε στο VCR HDV/DV (σελίδα 51). Φροντίστε να αποσυνδέσετε το καλώδιο i.link πριν αλλάξετε τη ρύθμιση. Διαφορετικά, η συνδεδεμένη συσκευή ενδέχεται να μην μπορεί να αναγνωρίσει σωστά το σήμα βίντεο. x VIDEO OUT (Έξοδος Βίντεο) Μπορείτε να ρυθμίσετε το φορμά εξόδου HDV για τις παρακάτω εξόδους. COMPONENT (576i) S VIDEO AUDIO/VIDEO B SQUEZE Έξοδος σημάτων σε μια τηλεόραση ευρείας εικόνας 16:9, ή μια τηλεόραση συμβατή με ευρεία εικόνα 16:9. B i.link CONV (Μετατροπή i.link) Όταν είναι ρυθμισμένο σε [ON: SQUEEZE] / [ON: EDGE CROP], μετατρέπει το σήμα 54

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 55 Σε μια TV ευρείας οθόνης 16:9 LETTER BOX Έξοδος σημάτων σε μια TV που δεν είναι συμβατή με τη λειτουργία ευρείας εικόνας 16:9. Σε μια κανονική TV 4:3 EDGE CROP Εμφάνιση του κέντρου της εικόνας σε αναλογία διαστάσεων 4:3 αποκόπτοντας και τις δύο πλευρές της εικόνας. Σε μια κανονική TV 4:3 Σε μια TV συμβατή με λειτουργία ευρείας εικόνας 16:9 [i.link CONV] (σελίδα 54) [VIDEO OUT] (σελίδα 54) HDMI OUT (σελίδα 99) HOURS METER Θα εμφανιστεί ο συνολικός χρόνος λειτουργίας της βιντεοκάμεράς σας με τις συνολικές ώρες λειτουργίας, περιστροφής τυμπάνου, κίνησης της κασέτας, ή οι συνολικές φορές περάσματος της ταινίας. OPERATION Εμφανίζει τις συνολικές ώρες λειτουργίας σε διαβαθμίσεις των 10 ωρών. DRUM RUN Εμφανίζει τον συνολικό αριθμό ωρών περιστροφής του τυμπάνου σε διαβαθμίσεις των 10 ωρών. TAPE RUN Εμφανίζει τον συνολικό αριθμό ωρών κίνησης της κασέτας σε διαβαθμίσεις των 10 ωρών. THREADING Εμφανίζει τις συνολικές φορές περάσματος της ταινίας σε διαβαθμίσεις των 10 περασμάτων. GUIDEFRAME b Σημειώσεις Όταν βλέπετε εικόνες που έχουν εγγραφεί με το φορμά DV με το [ WIDE SELECT] ρυθμισμένο σε [16:9 WIDE] σε μια κανονική τηλεόραση 4:3, οι εικόνες ενδέχεται να εμφανίζονται όπως είναι στο ύψος, αλλά να συμπιέζονται στο πλάτος ανάλογα με την TV. Αν πρόκειται να δείτε τις εικόνες σε μια τέτοια τηλεόραση 4:3, ρυθμίστε το [ WIDE SELECT] σε [4:3] πριν την εγγραφή. STATUS CHECK (Έλεγχος Κατάστασης) Μπορείτε να ελέγξετε τις τιμές των παρακάτω στοιχείων. OUTPUT [VCR HDV/DV] (όταν ο διακόπτης POWER είναι ρυθμισμένος στη θέση PLAY / EDIT) (σελίδα 51) [COMPONENT] (σελίδα 56) Μπορείτε να εμφανίσετε το πλαίσιο και να ελέγξετε αν το θέμα είναι οριζόντιο ή κατακόρυφο ρυθμίζοντας το [GUIDEFRAME] στη θέση [ON]. Το πλαίσιο δεν καταγράφεται. Για να σταματήσει να εμφανίζεται το πλαίσιο, πιέστε το DISPLAY/BATT INFO. z Συμβουλές Τοποθετώντας το θέμα στον σταυρό του πλαισίου οδήγησης επιτυγχάνετε μια ισορροπημένη σύνθεση. COLOR BAR (Χρωματική Ράβδος) Μπορείτε να εμφανίσετε την χρωματική ράβδο ή να την καταγράψετε στη βιντεοκασέτα ρυθμίζοντας το [COLOR BAR] στη θέση [ON]. Αυτό είναι χρήσιμο για να ρυθμίσετε τα χρώματα σε ένα συνδεδεμένο μόνιτορ. Συνεχίζεται 55

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 56 Χρήση του Μενού DATA CODE (Κώδικας Δεδομένων) Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, εμφανίζει τις πληροφορίες που καταγράφονται αυτόματα (κώδικας δεδομένων) κατά τη διάρκεια της εγγραφής. B OFF Δεν εμφανίζεται ο κώδικας δεδομένων. DATE / TIME Εμφανίζεται η ημερομηνία και η ώρα. CAMERA DATA (παρακάτω) Εμφανίζονται τα δεδομένα ρυθμίσεων της κάμερας. 1 Απενεργοποίηση SteadyShot 2 Έκθεση 3 Ισορροπία λευκού 4 Απολαβή 5 Ταχύτητα κλείστρου 6 Τιμή διαφράγματος b Σημειώσεις Εμφανίζονται η τιμή ρύθμισης της έκθεσης (0 EV), η ταχύτητα κλείστρου και η τιμή του διαφράγματος όταν αναπαράγονται φωτογραφίες που έχουν αποθηκευτεί σε ένα Memory Stick Duo. Στην προβολή δεδομένων ημερομηνίας / ώρας (DATE / TIME), εμφανίζονται η ημερομηνία και η ώρα στην ίδια περιοχή. Εάν καταγράψετε μια εικόνα χωρίς να ρυθμίσετε το ρολόι, θα εμφανιστούν οι ενδείξεις [- - - - - - - - ] και [- - : - - : - - ]. REMAINING (Εναπομένουσα Κασέτα) B AUTO Εμφανίζει την ένδειξη εναπομένουσας βιντεοκασέτας για περίπου 8 δευτερόλεπτα στις περιπτώσεις που περιγράφονται πιο κάτω. Όταν τοποθετήσετε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT ή TAPE ενώ έχετε τοποθετήσει κασέτα. 56 Όταν αγγίξετε το (Αναπαραγωγή / Παύση). ON Εμφανίζει πάντα την ένδειξη εναπομένουσας διάρκειας κασέτας. REC LAMP (Λυχνία Εγγραφής) Εάν επιλέξετε τη ρύθμιση [OFF], η λυχνία εγγραφής της κάμερας δεν θα φωτίζεται κατά τη διάρκεια της εγγραφής. (Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι [ON]). BEEP (Ηχητικά Σήματα) B ON Ακούγεται ένας μελωδικός ήχος όταν αρχίζετε / σταματάτε την εγγραφή, ή χειρίζεστε τον πίνακα αφής. OFF Απενεργοποιεί τον μελωδικό ήχο και τον ήχο του κλείστρου. DISP OUTPUT (Εμφάνιση Ενδείξεων) B LCD PANEL Εμφανίζει ενδείξεις όπως τον κώδικα χρόνου στην οθόνη LCD και στο εικονοσκόπιο. V-OUT / PANEL Εμφανίζει ενδείξεις όπως τον κώδικα χρόνου στην οθόνη της τηλεόρασης, την οθόνη LCD και το εικονοσκόπιο. MENU ROTATE (Κύλιση Μενού) B NORMAL Μετακινεί τα στοιχεία του μενού προς τα κάτω όταν αγγίζετε το. OPPOSITE Μετακινεί τα στοιχεία του μενού προς τα πάνω όταν αγγίζετε το. CALIBRATION (Βαθμονόμηση) Δείτε σελίδα 94. QUICK REC (Γρήγορη Εγγραφή) Μπορείτε να μειώσετε ελαφρά το διάστημα μέχρι την αρχή της εγγραφής

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 57 όταν αρχίζετε την εγγραφή πιέζοντας το START/STOP. Η λειτουργία αυτή είναι χρήσιμη για να αντισταθμίσετε το χρονικό διάστημα από την πίεση του κλείστρου μέχρι την έναρξη της εγγραφής. B OFF Απαιτείται κάποιος χρόνος για την επανέναρξη της εγγραφής, αλλά η μετάβαση από την προηγούμενη σκηνή είναι ομαλή. ON ( ) Ο χρόνος για την επανέναρξη της εγγραφής μειώνεται ελαφρά, όταν προσπαθείτε να πραγματοποιήσετε εγγραφή αμέσως μετά την ενεργοποίηση της κάμερας (τοποθέτηση του διακόπτη POWER στη θέση TAPE από τη θέση OFF (CHG)), ή όταν προσπαθείτε να πραγματοποιήσετε εγγραφή μετά από ακύρωση της κατάστασης αναμονής για εγγραφή. b Σημειώσεις Αν το [QUICK REC] είναι στη θέση [ON], το ενδιάμεσο διάστημα μεταξύ των σκηνών παρουσιάζει ένα κενό (συστήνεται η επεξεργασία της εικόνας στον υπολογιστή σας). z Συμβουλές Όταν η βιντεοκάμερα παραμείνει σε κατάσταση αναμονής για εγγραφή για περισσότερο από περίπου 3 λεπτά, η βιντεοκάμερά σας εξέρχεται από τη λειτουργία αναμονής για εγγραφή (το τύμπανο σταματάει να περιστρέφεται) για να αποφευχθεί φθορά της ταινίας και κατανάλωση της μπαταρίας. Μενού TIME / LANGU. (Ώρα / Γλώσσα) Για λεπτομέρειες σχετικά με την επιλογή των στοιχείων του μενού δείτε στη σελίδα 34. CLOCK SET (Ρύθμιση Ρολογιού) Δείτε σελίδα 16. WORLD TIME (Παγκόσμια Ώρα) Όταν χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερά σας στο εξωτερικό, μπορείτε να ρυθμίσετε τη διαφορά ώρας αγγίζοντας τα / και το ρολόι θα ρυθμιστεί σύμφωνα με τη διαφορά ώρας. Εάν ρυθμίσετε τη διαφορά ώρας στο 0, το ρολόι επανέρχεται στην αρχική ώρα. LANGUAGE (Γλώσσα) Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιείται στην οθόνη LCD. Η βιντεοκάμερά σας παρέχει τη δυνατότητα [ENG [SIMP]] (απλοποιημένων Αγγλικών) για την περίπτωση που δεν υπάρχει η μητρική σας γλώσσα μεταξύ των επιλογών. 57

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 58 Χρήση του Μενού Προσαρμογή του Προσωπικού Μενού Μπορείτε να προσθέσετε τα στοιχεία του μενού που επιθυμείτε στο Προσωπικό Μενού και να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις του Προσωπικού Μενού για κάθε θέση του διακόπτη POWER. Αυτό είναι βολικό εάν προσθέσετε τα στοιχεία του μενού που χρησιμοποιείτε πιο συχνά στο Προσωπικό Μενού. Προσθήκη ενός στοιχείου του μενού Μπορείτε να προσθέσετε έως και 28 στοιχεία του μενού για κάθε θέση του διακόπτη POWER. Εάν θέλετε να προσθέσετε περισσότερα, διαγράψτε κάποιο λιγότερο σημαντικό στοιχείο του μενού. 1 Αγγίξτε το t [P-MENU SET UP] t [ADD]. Εάν δεν εμφανίζεται το επιθυμητό στοιχείο του μενού, αγγίξτε τα /. Διαγραφή ενός στοιχείου του μενού 1 Αγγίξτε το t [P-MENU SET UP] t [DELETE]. Εάν το επιθυμητό στοιχείο δεν εμφανίζεται, αγγίξτε τα /. 2 Αγγίξτε το στοιχείο του μενού που θέλετε να διαγράψετε. 3 Αγγίξτε το [YES] t. b Σημειώσεις Δεν μπορείτε να διαγράψετε το [MENU] και το [P-MENU SET UP]. 2 Αγγίξτε τα / για να επιλέξετε μια κατηγορία μενού και στη συνέχεια αγγίξτε το. 3 Αγγίξτε τα / για να επιλέξετε ένα στοιχείο του μενού και στη συνέχεια αγγίξτε το t [YES] t. Το στοιχείο του μενού προστίθεται στο τέλος της λίστας. 58

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 59 Διευθέτηση της σειράς των στοιχείων του μενού που εμφανίζονται στο Προσωπικό Μενού 1 Αγγίξτε το t [P-MENU SET UP] t [SORT]. Εάν το επιθυμητό στοιχείο του μενού δεν εμφανίζεται, αγγίξτε τα /. 2 Αγγίξτε το στοιχείο του μενού που θέλετε να μετακινήσετε. 3 Αγγίξτε τα / για να μετακινήσετε το στοιχείο του μενού στην επιθυμητή θέση. 4 Αγγίξτε το. Για να ταξινομήσετε και άλλα στοιχεία, επαναλάβετε τα βήματα 2 έως 4. 5 Αγγίξτε το [END] t. b Σημειώσεις Δεν μπορείτε να μετακινήσετε το [P-MENU SET UP]. Αρχικοποίηση των ρυθμίσεων του Προσωπικού Μενού (Επαναφορά) Αγγίξτε το t [P-MENU SET UP] t [PRESET] t [YES] t [YES] t. Εάν το επιθυμητό στοιχείο του μενού δεν εμφανίζεται, αγγίξτε τα /. 59

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 60 Μετεγγραφή / Επεξεργασία Μετεγγραφή σε ένα Βίντεο (VCR) ή μια συσκευή εγγραφής DVD/HDD Χρησιμοποιήστε ως πηγή τροφοδοσίας ρεύματος τον παρεχόμενο Μετασχηματιστή AC συνδέοντάς τον στην πρίζα (σελίδα 13). Ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με τις συσκευές που πρόκειται να συνδέσετε. Σύνδεση εξωτερικών συσκευών Η μέθοδος σύνδεσης και η ποιότητα εικόνας διαφέρουν, ανάλογα με τις συσκευές εγγραφής VCR ή DVD/HDD και τους ακροδέκτες που θα χρησιμοποιηθούν. Μετεγγραφή / Επεξεργασία l: Ροή σήματος Βιντεοκάμερα Καλώδιο Εξωτερική συσκευή Καλώδιο i.link (προαιρετικό) Συσκευή συμβατή με HDV 1080i* t ποιότητα HD Καλώδιο i.link (προαιρετικό) Συσκευή AV με ακροδέκτη i.link t ποιότητα SD Καλώδιο σύνδεσης A/V με S VIDEO (προαιρετικό) Συσκευή AV με ακροδέκτη S VIDEO t ποιότητα SD (Λευκό) (Κόκκινο) (Κίτρινο) Καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται) (Κίτρινο) (Λευκό) (Κόκκινο) Συσκευή AV με ακροδέκτες ήχου / εικόνας** t ποιότητα SD * Απαιτείται ακροδέκτης i.link συμβατός με τις προδιαγραφές HDV 1080i. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με τη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε. ** Όταν συνδέετε τη βιντεοκάμερά σας σε μια μονοφωνική συσκευή, συνδέστε το κίτρινο βύσμα του καλωδίου σύνδεσης A/V στον ακροδέκτη εικόνας της συσκευής και το λευκό (αριστερό κανάλι) ή το κόκκινο (δεξί κανάλι) βύσμα στον ακροδέκτη ήχου της συσκευής. 60

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 61 b Σημειώσεις Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε μετεγγραφή χρησιμοποιώντας το καλώδιο HDMI. Οι εικόνες που έχουν εγγραφεί στο φορμά DV αντιγράφονται ως εικόνες SD (κανονικής ευκρίνειας), ανεξάρτητα από τη σύνδεση. Ακροδέκτες της βιντεοκάμεράς σας Ανοίξτε το κάλυμμα των ακροδεκτών και συνδέστε το καλώδιο. Φορμά μετεγγραφής Εγγεγραμμένο φορμά Μίξη HDV και DV Φορμά μετεγγραφής HDV* 1 DV [VCR HDV/DV] [AUTO] ή HDV* 2 Ρύθμιση μενού [AUTO]* 3 [i LINK CONV] [OFF] [ON: SQUEEZE] / [ON: EDGE CROP] Μόνο DV DV [AUTO] ή DV * 1 Οι συσκευές εγγραφής VCR ή DVD/HDD θα πρέπει να είναι συμβατές με τις προδιαγραφές HDV 1080i. * 2 Δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί μετεγγραφή των τμημάτων που έχουν εγγραφεί στο φορμά DV. * 3 Μπορούν να εγγραφούν τόσο τα τμήματα σε φορμά DV, όσο και τα τμήματα σε φορμά HDV. Χρήση ενός καλωδίου i.link (προαιρετικό) Επιλέξτε τις κατάλληλες ρυθμίσεις από τον παρακάτω πίνακα και πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις στο μενού. b Σημειώσεις Αποσυνδέστε το καλώδιο i.link πριν αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις του μενού, διαφορετικά η συσκευή εγγραφής VCR ή DVD/HDD μπορεί να μην αναγνωρίζει σωστά το σήμα βίντεο. Εγγεγραμμένο φορμά Μόνο HDV HDV*1 DV [VCR HDV/DV] [AUTO] ή HDV [AUTO] Ρύθμιση μενού [i LINK CONV] [OFF] [ON: SQUEEZE] / [ON: EDGE CROP] b Σημειώσεις Όταν το [VCR HDV/DV] έχει ρυθμιστεί σε [AUTO] και το σήμα εναλλάσσεται μεταξύ HDV και DV, η εικόνα και ο ήχος χάνονται προσωρινά. Εάν η συσκευή αναπαραγωγής και η συσκευή εγγραφής είναι και οι δύο συσκευές συμβατές με HDV 1080i όπως η HVR-HD1000E/HD1000P και είναι συνδεδεμένες με το καλώδιο i.link, η εικόνα δεν συνεχίζεται ομαλά μετά την παύση ή την διακοπή της εγγραφής. Ρυθμίστε το [DISP OUTPUT] σε [LCD PANEL] (προεπιλεγμένη ρύθμιση) όταν συνδέετε ένα καλώδιο σύνδεσης A/V (σελίδα 56). Όταν πραγματοποιείτε σύνδεση S VIDEO με το καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται) Πραγματοποιήστε τη σύνδεση με το βύσμα S αντί για το βύσμα βίντεο (κίτρινο). Η σύνδεση αυτή παρέχει πιστότερη εικόνα. Εάν συνδέσετε μόνο το βύσμα S βίντεο, δεν θα εξέρχεται ήχος. Συνεχίζεται 61

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 62 Μετεγγραφή / Επεξεργασία Μετεγγραφή σε μια άλλη συσκευή 1 Προετοιμάστε τη βιντεοκάμερά σας για αναπαραγωγή. Εισάγετε μια γραμμένη βιντεοκασέτα. Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT. 2 Όταν πραγματοποιείτε εγγραφή σε ένα Βίντεο (VCR), τοποθετήστε μια βιντεοκασέτα για την εγγραφή. Όταν πραγματοποιείτε εγγραφή σε μια συσκευή εγγραφής DVD, τοποθετήστε ένα DVD για την εγγραφή. Εάν η συσκευή εγγραφής σας διαθέτει επιλογέα εισόδου, επιλέξτε την κατάλληλη είσοδο (όπως είσοδος βίντεο 1, είσοδος βίντεο 2, κλπ.). 3 Συνδέστε τη συσκευή εγγραφής σας (συσκευή εγγραφής VCR ή DVD/HDD) στη βιντεοκάμερά σας. Για λεπτομέρειες σχετικά με τις συνδέσεις, δείτε στη σελίδα 60. 4 Αρχίστε την αναπαραγωγή στη βιντεοκάμερά σας και την εγγραφή στη συσκευή εγγραφής. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με τη συσκευή εγγραφής σας. 5 Όταν τελειώσει η μετεγγραφή, σταματήστε τη βιντεοκάμερά σας και τη συσκευή εγγραφής. b Σημειώσεις Όταν πραγματοποιείτε σύνδεση με ένα καλώδιο σύνδεσης A/V, ρυθμίστε το [VIDEO OUT] σύμφωνα με τη συσκευή αναπαραγωγής (TV, κλπ.). Για να καταγράψετε την ημερομηνία / ώρα και τα δεδομένα ρυθμίσεων της κάμερας όταν πραγματοποιείτε σύνδεση με το καλώδιο σύνδεσης A/V, εμφανίστε τα δεδομένα στην οθόνη (σελίδα 56). Τα παρακάτω δεν μπορούν να μεταφερθούν μέσω του ακροδέκτη HDV/DV (i.link): Ενδείξεις Εικόνες που έχουν υποστεί επεξεργασία με το [PICT. EFFECT] (σελίδα 49) ή το [D. EFFECT] (σελίδα 48). Τίτλοι που έχουν εγγραφεί με μια άλλη βιντεοκάμερα. Οι εικόνες που έχουν εγγραφεί στο φορμά HDV δεν εξέρχονται από τον ακροδέκτη HDV/DV (i.link) κατά τη διάρκεια της παύσης της αναπαραγωγής, ή σε λειτουργίες αναπαραγωγής διαφορετικές από την κανονική αναπαραγωγή. Προσέξτε τα παρακάτω όταν πραγματοποιείτε σύνδεση με ένα καλώδιο i.link (προαιρετικό): Η εγγραφόμενη εικόνα παρουσιάζει ανωμαλίες όταν πραγματοποιηθεί παύση της εικόνας στη βιντεοκάμερά σας κατά τη διάρκεια της εγγραφής σε μια συσκευή εγγραφής VCR ή DVD/HDD. Ο κώδικας δεδομένων (ημερομηνία / ώρα / δεδομένα ρυθμίσεων κάμερας) ενδέχεται να μην εμφανίζεται ή να μην καταγράφεται, ανάλογα με τη συσκευή ή την εφαρμογή λογισμικού. Δεν μπορείτε να καταγράψετε χωριστά την εικόνα και τον ήχο. Όταν πραγματοποιείτε εγγραφή σε μια συσκευή εγγραφής DVD από τη βιντεοκάμερά σας μέσω ενός καλωδίου i.link, ενδέχεται να μην μπορείτε να χειριστείτε τη βιντεοκάμερά σας από τη συσκευή εγγραφής DVD, ακόμα και αν οι οδηγίες χρήσης του λένε ότι μπορείτε. Αν μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία εισόδου σε HDV ή DV στη συσκευή εγγραφής DVD σας και μπορείτε να πραγματοποιήσετε είσοδο/έξοδο εικόνων, ακολουθήστε τα βήματα του Εγγραφή σε μια άλλη συσκευή. Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο i.link, τα σήματα εικόνας και ήχου μεταφέρονται ψηφιακά, προσφέροντας εικόνα υψηλής ποιότητας. Όταν έχει συνδεθεί ένα καλώδιο i.link, το φορμά του σήματος εξόδου ( ή ) θα εμφανίζεται στην οθόνη LCD της βιντεοκάμεράς σας. 62

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 63 Εγγραφή εικόνων από ένα Βίντεο (VCR) Μπορείτε να καταγράψετε εικόνες από μια συσκευή Βίντεο (VCR) σε μια βιντεοκασέτα. Μπορείτε να καταγράψετε μια σκηνή ως φωτογραφία σε ένα Memory Stick Duo. Φροντίστε πρώτα να τοποθετήσετε μια βιντεοκασέτα ή ένα Memory Stick Duo στη βιντεοκάμερά σας για την εγγραφή. Μπορείτε να συνδέσετε τη βιντεοκάμερά σας σε μια συσκευή Βίντεο χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο i.link. Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στην πρίζα χρησιμοποιώντας τον παρεχόμενο μετασχηματιστή AC (σελίδα 13). Ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με τις συσκευές που πρόκειται να συνδεθούν. Συσκευή συμβατή με HDV 1080i t ποιότητα HD Συσκευή AV με ακροδέκτη εξόδου i.link t ποιότητα SD Προς τον ακροδέκτη i.link Εγγραφή ταινιών 1 Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT. 2 Ρυθμίστε το σήμα εισόδου της βιντεοκάμεράς σας. Ρυθμίστε το [VCR HDV/DV] στη θέση [AUTO] όταν πραγματοποιείτε εγγραφή από μια συσκευή συμβατή με το φορμά HDV. Ρυθμίστε το [VCR HDV/DV] στη θέση [DV] ή [AUTO] όταν πραγματοποιείτε εγγραφή από μια συσκευή συμβατή με το φορμά DV (σελίδα 51). 3 Συνδέστε το Βίντεο (VCR) σας ως συσκευή αναπαραγωγής στη βιντεοκάμερά σας. b Σημειώσεις Όταν έχει συνδεθεί ένα καλώδιο i.link, το φορμά του σήματος εισόδου ( ή ) εμφανίζεται στην οθόνη LCD της βιντεοκάμεράς σας. (Η ένδειξη αυτή μπορεί να εμφανιστεί στην οθόνη της συσκευής αναπαραγωγής, ωστόσο, δεν καταγράφεται.) 4 Τοποθετήστε τη βιντεοκασέτα στο Βίντεο (VCR). : Ροή σήματος Καλώδιο i.link (προαιρετικό) 5 Χειριστείτε τη βιντεοκάμερά σας για να καταγράψετε ταινίες. Αγγίξτε το t [ REC CTRL] t [REC PAUSE]. Αν το στοιχείο που θέλετε δεν εμφανίζεται στην οθόνη, αγγίξτε το / μέχρι να εμφανιστεί το στοιχείο. Προς τον ακροδέκτη HDV/DV (i.link) * Απαιτείται ένας ακροδέκτης i.link συμβατός με τις προδιαγραφές HDV 1080i. Συνεχίζεται 63

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 64 Μετεγγραφή / Επεξεργασία 6 Αρχίστε την αναπαραγωγή της κασέτας στο Βίντεο (VCR) σας. Η εικόνα που αναπαράγεται στη συνδεδεμένη συσκευή εμφανίζεται στην οθόνη LCD της βιντεοκάμεράς σας. 7 Αγγίξτε το [REC START] στο σημείο που θέλετε να αρχίσετε την εγγραφή. 8 Σταματήστε την εγγραφή. Αγγίξτε το (στοπ) ή το [REC PAUSE]. 9 Αγγίξτε το t. Εγγραφή φωτογραφιών 1 Εκτελέστε τα βήματα 1 ως 4 του Εγγραφή ταινιών. 2 Αρχίστε την αναπαραγωγή της κασέτας. Η εικόνα από τη συσκευή Βίντεο (VCR) εμφανίζεται στην οθόνη της βιντεοκάμεράς σας. 3 Πιέστε ελαφρά το PHOTO στη σκηνή που θέλετε να καταγράψετε. Ελέγξτε την εικόνα και πιέστε πλήρως το πλήκτρο. b Σημειώσεις Για αυτή τη λειτουργία χρειάζεστε ένα καλώδιο i.link. Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε εγγραφή τηλεοπτικών προγραμμάτων από τον ακροδέκτη HDV/DV (i.link). Μπορείτε να πραγματοποιήσετε εγγραφή εικόνων από συσκευές DV μόνο στο φορμά DV. Προσέξτε τα παρακάτω όταν πραγματοποιείτε σύνδεση με ένα καλώδιο i.link: Η εγγραφόμενη εικόνα παρουσιάζει ανωμαλίες όταν πραγματοποιηθεί παύση της εικόνας στη βιντεοκάμερά σας κατά τη διάρκεια της εγγραφής σε μια συσκευή βίντεο. Δεν μπορείτε να καταγράψετε χωριστά την εικόνα και τον ήχο. Εάν πραγματοποιήσετε παύση της εγγραφής ή σταματήσετε την εγγραφή και την ξαναρχίσετε, η εικόνα ενδέχεται να μην εγγραφεί ομαλά. Όταν εισέρχεται ένα σήμα βίντεο 4:3, εμφανίζεται με μαύρες λωρίδες στην αριστερή και δεξιά πλευρά της οθόνης της βιντεοκάμεράς σας. 64

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 65 Μετεγγραφή εικόνων από μια βιντεοκασέτα σε ένα Memory Stick Duo Μπορείτε να καταγράψετε φωτογραφίες σε ένα Memory Stick Duo από μια ταινία που περιέχεται σε μια κασέτα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει μια γραμμένη βιντεοκασέτα και ένα Memory Stick Duo στη βιντεοκάμερά σας. 1 Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT. 2 Αναζητήστε και καταγράψτε τη σκηνή που θέλετε να καταγράψετε. Αγγίξτε το πλήκτρο (αναπαραγωγή) για να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή της βιντεοκασέτας και πιέστε ελαφρά το PHOTO στη σκηνή που θέλετε να καταγράψετε. Ελέγξτε την εικόνα και πιέστε πλήρως το πλήκτρο. b Σημειώσεις Καταγράφεται στο Memory Stick Duo η ημερομηνία και η ώρα εγγραφής της εικόνας στην κασέτα. Στη βιντεοκάμερά σας, εμφανίζεται η ημερομηνία και η ώρα εγγραφής της εικόνας στην κασέτα. Δεν μπορούν να εγγραφούν στο Memory Stick Duo τα δεδομένα ρυθμίσεων κάμερας που έχουν εγγραφεί στην κασέτα. Οι φωτογραφίες έχουν σταθερό μέγεθος [ 1.2 Μ] όταν πραγματοποιείτε αναπαραγωγή στο φορμά HDV. Οι φωτογραφίες έχουν σταθερό μέγεθος [ 0.2 Μ] (16:9) ή [VGA (0.3 Μ)] (4:3) όταν πραγματοποιείτε αναπαραγωγή στο φορμά DV (σελίδα 45). Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε εγγραφή φωτογραφιών όταν χρησιμοποιείτε το ζουμ αναπαραγωγής. Διαγραφή εικόνων από το Memory Stick Duo 1 Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT. 2 Αγγίξτε το. 3 Επιλέξτε την εικόνα που θέλετε να διαγράψετε με τα /. 4 Αγγίξτε το t [YES]. b Σημειώσεις Οι εικόνες δεν μπορούν να αποκατασταθούν εάν διαγραφούν. Δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί διαγραφή εικόνων σε ένα Memory Stick Duo με διακόπτη προστασίας εγγραφής, ο οποίος είναι τοποθετημένος στη θέση προστασίας (σελίδα 88), ή όταν η επιλεγμένη εικόνα είναι προστατευμένη (σελίδα 66). z Συμβουλές Για να διαγράψετε όλες τις εικόνες ταυτόχρονα, επιλέξτε το [ ALL ERASE] (σελίδα 45). Μπορείτε να διαγράψετε εικόνες από την οθόνη ευρετηρίου (σελίδα 26). Μπορείτε να αναζητήσετε εύκολα την εικόνα που θέλετε να διαγράψετε εμφανίζοντας ταυτόχρονα 6 εικόνες. Αγγίξτε το t [ DELETE] t την εικόνα που θέλετε να διαγράψετε t t [YES]. 65

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 66 Μετεγγραφή / Επεξεργασία Σημείωση εικόνων στο Memory Stick Duo με συγκεκριμένες πληροφορίες (Ένδειξη εκτύπωσης / Προστασία εικόνας) Όταν χρησιμοποιείτε ένα Memory Stick Duo με διακόπτη προστασίας εγγραφής, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης προστασίας εγγραφής του Memory Stick Duo δεν είναι τοποθετημένος στη θέση προστασίας (σελίδα 88). Επιλογή φωτογραφιών για εκτύπωση (Ένδειξη εκτύπωσης) Το πρότυπο DPOF (Digital Print Order Format) χρησιμοποιείται για να επιλέξετε εικόνες για εκτύπωση στη βιντεοκάμερά σας. Σημειώνοντας τις εικόνες που θέλετε να εκτυπώσετε, δεν χρειάζεται να τις επιλέξετε ξανά όταν τις εκτυπώνετε. (Δεν μπορείτε να καθορίσετε τον αριθμό των αντιτύπων.) Αποφυγή της διαγραφής κατά λάθος (Προστασία εικόνας) Μπορείτε να επιλέξετε και να προστατεύσετε εικόνες για να αποφύγετε την διαγραφή τους κατά λάθος. 1 Μετατοπίστε Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT. 2 Αγγίξτε το t t t [PROTECT]. 3 Αγγίξτε την εικόνα που θέλετε να προστατεύσετε. Εμφανίζεται η ένδειξη -. 1 Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT. 2 Αγγίξτε το t t t [PRINT MARK]. 3 Αγγίξτε την εικόνα που θέλετε να εκτυπώσετε αργότερα. Εμφανίζεται η ένδειξη. 4 Αγγίξτε το t [END]. b Σημειώσεις Για να ακυρώσετε την προστασία εικόνας, αγγίξτε ξανά την εικόνα για να ακυρώσετε την προστασία εικόνας στο βήμα 3. 4 Αγγίξτε το t [END]. b Σημειώσεις Για να ακυρώσετε την ένδειξη εκτύπωσης, αγγίξτε ξανά την εικόνα για να ακυρώσετε την ένδειξη εκτύπωσης στο βήμα 3. Μην σημειώνετε εικόνες με τη βιντεοκάμερά σας αν το Memory Stick Duo περιέχει ήδη κάποιες εικόνες σημειωμένες με ενδείξεις εκτύπωσης από άλλες συσκευές. Αυτό μπορεί να αλλάξει τις πληροφορίες των εικόνων που έχουν ένδειξη εκτύπωσης από άλλες συσκευές. 66

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 67 Εκτύπωση καταγραμμένων εικόνων (Εκτυπωτής συμβατός με PictBridge) Μπορείτε να εκτυπώσετε εικόνες χρησιμοποιώντας έναν εκτυπωτή συμβατό με PictBridge χωρίς να συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε έναν υπολογιστή. Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στον Μετασχηματιστή AC, ώστε να τροφοδοτείται με ρεύμα από την πρίζα (σελίδα 13). Τοποθετήστε το Memory Stick Duo στο οποίο περιέχονται οι φωτογραφίες στη βιντεοκάμερά σας και θέστε σε λειτουργία τον εκτυπωτή. Σύνδεση της βιντεοκάμεράς σας στον εκτυπωτή 1 Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT. 2 Συνδέστε τον ακροδέκτη (USB) της βιντεοκάμεράς σας στον εκτυπωτή χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB (παρέχεται). Στην οθόνη εμφανίζεται αυτόματα το [USB SELECT]. 3 Αγγίξτε το [PictBridge PRINT]. Όταν ολοκληρωθεί η σύνδεση, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη (σύνδεση PictBridge). b Σημειώσεις Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε τη λειτουργία μοντέλων που δεν είναι συμβατά με PictBridge. z Συμβουλές Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε το χειρισμό με την παρακάτω διαδικασία: t [MENU] t (PICT. APPLI.) t [USB SELECT] t [PictBridge PRINT]. t [MENU] t (PICT. APPLI.) t [PictBridge PRINT]. Εκτύπωση 1 Επιλέξτε την εικόνα που θέλετε να εκτυπώσετε με τα /. 2 Αγγίξτε το t [COPIES]. 3 Επιλέξτε τον αριθμό των αντιτύπων που θα εκτυπωθούν με τα /. Μπορείτε να επιλέξετε εκτύπωση μέχρι 20 αντιτύπων μιας εικόνας. 4 Αγγίξτε το t [END]. Για να εκτυπώσετε την ημερομηνία και την ώρα στην εικόνα, αγγίξτε το t [DATE / TIME] t [DATE] ή [DAY & TIME] t. 5 Αγγίξτε το [EXEC] t [YES]. Όταν ολοκληρωθεί η εκτύπωση, η ένδειξη [Printing ] εξαφανίζεται και εμφανίζεται ξανά η οθόνη επιλογής εικόνας. Όταν ολοκληρωθεί η εκτύπωση, αγγίξτε το [END]. b Σημειώσεις Ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες χρήσης του εκτυπωτή που χρησιμοποιείτε. Θα εμφανιστεί μια από τις εικόνες που είναι αποθηκευμένες στο Memory Stick Duo. Συνεχίζεται 67

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 68 Μετεγγραφή / Επεξεργασία Μην επιχειρήσετε τις παρακάτω ενέργειες όταν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη. Οι ενέργειες ενδέχεται να μην πραγματοποιηθούν κανονικά. Χειρισμός του διακόπτη POWER. Αποσύνδεση του καλωδίου USB από τον εκτυπωτή. Αφαίρεση του Memory Stick Duo από τη βιντεοκάμερά σας. Εάν ο εκτυπωτής σταματήσει να λειτουργεί, αποσυνδέστε το καλώδιο USB, κλείστε και ανοίξτε ξανά τον εκτυπωτή και αρχίστε τη διαδικασία από την αρχή. Εάν εκτυπώσετε μια εικόνα που έχει εγγραφεί με αναλογία διαστάσεων 16:9, μπορεί να αποκοπεί το αριστερό και δεξιό άκρο της εικόνας ή το πάνω και κάτω άκρο της εικόνας. Ειδικά στην περίπτωση εικόνων με αναλογία 16:9, το δεξιό και αριστερό μέρος μπορεί να αποκοπεί σε μεγάλο βαθμό. Μερικά μοντέλα εκτυπωτών ενδέχεται να μην υποστηρίζουν τη λειτουργία εκτύπωσης ημερομηνίας/ώρας. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του εκτυπωτή σας. Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε την εκτύπωση εικόνων που έχουν εγγραφεί με μια άλλη συσκευή και όχι με τη βιντεοκάμερά σας. Το PictBridge είναι ένα βιομηχανικό πρότυπο που έχει καθιερωθεί από το Camera & Imaging Products Association (CIPA). Μπορείτε να εκτυπώσετε φωτογραφίες χωρίς να χρησιμοποιήσετε έναν εκτυπωτή κατ ευθείαν από μια ψηφιακή βιντεοκάμερα ή ψηφιακή φωτογραφική μηχανή, ανεξάρτητα από το μοντέλο και τον κατασκευαστή. 68

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 69 Χρήση ενός υπολογιστή Σύνδεση με έναν υπολογιστή Συνδέοντας τη βιντεοκάμερά σας στον υπολογιστή, μπορείτε να εκτελέσετε τις παρακάτω ενέργειες: Αντιγραφή των φωτογραφιών από ένα Memory Stick Duo στον υπολογιστή t σελίδα 69 Αντιγραφή μιας ταινίας με φορμά HDV από μια βιντεοκασέτα στον υπολογιστή t σελίδα 72 Αντιγραφή μιας ταινίας με φορμά DV από μια βιντεοκασέτα στον υπολογιστή t σελίδα 72 Σχετικά με τη σύνδεση Υπάρχουν δύο τρόποι να συνδέσετε τη βιντεοκάμερά σας σε έναν υπολογιστή: καλώδιο USB Όταν αντιγράφετε εικόνες σε ένα Memory Stick Duo καλώδιο i.link Όταν αντιγράφετε εικόνες σε μια βιντεοκασέτα Σημειώσεις σχετικά με τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο USB ή ένα καλώδιο i.link για να συνδέσετε τη βιντεοκάμερά σας σε έναν υπολογιστή, βεβαιωθείτε ότι έχετε εισάγει το βύσμα με τον σωστό προσανατολισμό. Εάν εισάγετε βίαια το βύσμα, μπορεί να πάθει ζημιά και να προκαλέσει βλάβη στη βιντεοκάμερα. Δεν μπορείτε να κάνετε τα παρακάτω: Αντιγραφή εικόνων από μια βιντεοκασέτα σε έναν υπολογιστή με το καλώδιο USB. Αντιγραφή εικόνων από ένα Memory Stick Duo σε έναν υπολογιστή με ένα καλώδιο i.link. Αφαιρέστε το καλώδιο USB σύμφωνα με την σωστή διαδικασία όταν το αποσυνδέετε από τον υπολογιστή (σελίδα 71). Αντιγραφή φωτογραφιών σε έναν υπολογιστή Απαιτήσεις συστήματος Για χρήστες Windows Λειτουργικό Σύστημα (OS): Windows 2000 Professional / Windows XP Home Edition / Windows XP Professional / Windows Vista* * Εκτός από την έκδοση 64 μπιτ. Η εγκατάσταση του λειτουργικού συστήματος πρέπει να έχει γίνει στο εργοστάσιο. Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη αν έχει πραγματοποιηθεί αναβάθμιση στα παραπάνω λειτουργικά συστήματα ή όταν χρησιμοποιείται ένα περιβάλλον με πολλά λειτουργικά συστήματα. CPU: MMX Pentium 200 MHz ή ταχύτερος Άλλα: Θύρα USB (Πρέπει να παρέχεται ως στάνταρ) Για χρήστες Macintosh Λειτουργικό Σύστημα (OS): Mac OS 9.1/9.2 η Mac OS Χ (v10.1 / v10.2 / v10.3 / v10.4) Άλλα: Θύρα USB (Πρέπει να παρέχεται ως στάνταρ) Βήμα 1: Χρήση του καλωδίου USB Μπορείτε να πραγματοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με το τυπικό σύστημα οδήγησης του υπολογιστή σας. Δεν χρειάζεται να εγκαταστήσετε λογισμικό. Εάν ο υπολογιστής σας διαθέτει μια θυρίδα Memory Stick, τοποθετήστε το Memory Stick Duo στο οποίο έχουν εγγραφεί οι εικόνες στον Προσαρμογέα Memory Stick Duo (προαιρετικός) και στη συνέχεια εισάγετέ το στη θυρίδα Memory Stick του υπολογιστή σας για να αντιγράψετε τις εικόνες στον υπολογιστή σας. Όταν χρησιμοποιείτε ένα Memory Stick PRO Duo και ο υπολογιστής σας δεν είναι συμβατός με αυτό, συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας με το καλώδιο USB αντί να χρησιμοποιήσετε τη θυρίδα Memory Stick του υπολογιστή σας. Συνεχίζεται 69

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 70 Χρήση ενός υπολογιστή Προς τον ακροδέκτη USB Καλώδιο USB (προαιρετικό) 5 Αγγίξτε το [ ] t [MENU] t (PICT. APPLI.) t [USB SELECT] t [ MEMORY STICK]. 6 Συνδέστε το καλώδιο USB στον ακροδέκτη (USB) της βιντεοκάμεράς σας και του υπολογιστή. Μπορεί να χρειαστεί κάποιος χρόνος μέχρι να αναγνωρίσει ο υπολογιστής τη βιντεοκάμερα την πρώτη φορά που θα συνδέσετε το καλώδιο USB. Προς τον ακροδέκτη USB Μη συνδέσετε ακόμα τη βιντεοκάμερά σας στον υπολογιστή. Ο υπολογιστής ενδέχεται να μην αναγνωρίσει την κάμερα αν τη συνδέσετε με τον υπολογιστή χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB πριν θέσετε σε λειτουργία τη βιντεοκάμερά σας. Σχετικά με την προτεινόμενη σύνδεση, δείτε στη σελίδα 97. 1 Θέστε σε λειτουργία τον υπολογιστή. Κλείστε όλες τις εφαρμογές που εκτελούνται στον υπολογιστή. Για τα Windows 2000 / Windows XP / Windows Vista Συνδεθείτε ως διαχειριστής συστήματος. Βήμα 2: Αντιγραφή των εικόνων Για χρήστες Windows Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο [Αφαιρούμενος Δίσκος] που εμφανίζεται στο [Ο υπολογιστής μου]. Στη συνέχεια, μεταφέρετε και αποθέστε μια εικόνα από τον φάκελο στον σκληρό δίσκο του υπολογιστή σας. 1 2 3 2 Τοποθετήστε ένα Memory Stick Duo στη βιντεοκάμερά σας. 3 Προετοιμάστε την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος της βιντεοκάμεράς σας. Χρησιμοποιείστε ως πηγή τροφοδοσίας ρεύματος τον παρεχόμενο Μετασχηματιστή AC (σελίδα 13). 4 Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT. 70

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 71 1 Φάκελος που περιέχει αρχεία εικόνας που έχουν καταγραφεί χρησιμοποιώντας άλλες βιντεοκάμερες χωρίς λειτουργία δημιουργίας φακέλων (μόνο για αναπαραγωγή). 2 Φάκελος που περιέχει αρχεία εικόνας που έχουν εγγραφεί με τη βιντεοκάμερά σας. Όταν δεν έχουν δημιουργηθεί νέοι φάκελοι, εμφανίζεται μόνο ο φάκελος [101MSDCF]. 3 Φάκελος που περιέχει δεδομένα ταινιών που έχουν εγγραφεί χρησιμοποιώντας άλλες βιντεοκάμερες χωρίς λειτουργία δημιουργίας φακέλων (μόνο για αναπαραγωγή). Αποσύνδεση του καλωδίου USB Για χρήστες Windows Εάν το [USB CONNECT] εμφανίζεται στην οθόνη LCD, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB. 1 Κάντε κλικ στο εικονίδιο [Ασφαλής κατάργηση συσκευών υλικού] στη γραμμή ειδοποιήσεων. Κάντε κλικ σε αυτό το εικονίδιο. Φάκελος Αρχείο Σημασία 101MSDCF (έως 999MSDCF) DSC0 ss ss.jpg Αρχείο φωτογραφίας Το ssss αντιπροσωπεύει οποιονδήποτε αριθμό μεταξύ 0001 και 9999. Για χρήστες Macintosh Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του οδηγού δίσκων και στη συνέχεια μεταφέρετε και αποθέστε το επιθυμητό αρχείο εικόνας στον σκληρό δίσκο του υπολογιστή σας. 2 Κάντε κλικ στο [Ασφαλής κατάργηση Συσκευής Μαζικής Αποθήκευσης USB]. 3 Κάντε κλικ στο [OK]. Γραμμή ειδοποιήσεων Κάντε κλικ εδώ. 4 Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τη βιντεοκάμερα και τον υπολογιστή. Εάν το [USB CONNECT] δεν εμφανίζεται στην οθόνη LCD, εκτελέστε μόνο το βήμα 4 παραπάνω. b Σημειώσεις Αφαιρέστε το καλώδιο USB σύμφωνα με τη σωστή διαδικασία, διαφορετικά τα αρχεία στο Memory Stick Duo ενδέχεται να μην ενημερωθούν σωστά. Επίσης, αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη του Memory Stick Duo. Συνεχίζεται 71

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 72 Χρήση ενός υπολογιστή Για χρήστες Macintosh 1 Κλείστε όλες τις εφαρμογές που εκτελούνται στον υπολογιστή. 2 Μεταφέρετε και αποθέστε το εικονίδιο οδηγού δίσκων από την επιφάνεια εργασίας στο εικονίδιο [Trash]. 3 Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τη βιντεοκάμερα και τον υπολογιστή. b Σημειώσεις Εάν χρησιμοποιείτε το Mac OS Χ, θέστε εκτός λειτουργίας τον υπολογιστή σας πριν αποσυνδέσετε το καλώδιο USB και αφαιρέσετε το Memory Stick Duo. Μην αποσυνδέσετε το καλώδιο USB όσο είναι φωτισμένη η λυχνία προσπέλασης. Φροντίστε να αποσυνδέσετε το καλώδιο USB πριν θέσετε εκτός λειτουργίας τον υπολογιστή σας. Προτεινόμενη σύνδεση Για να χειριστείτε σωστά τη βιντεοκάμερά σας, πραγματοποιήστε τη σύνδεση σύμφωνα με τα παρακάτω. Συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε έναν υπολογιστή μέσω του καλωδίου USB. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλες συσκευές USB συνδεδεμένες στον υπολογιστή. Εάν ο υπολογιστής σας διαθέτει πληκτρολόγιο USB και ποντίκι USB ως στάνταρ εξοπλισμό, αφήστε τα συνδεδεμένα και συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε μια διαθέσιμη θύρα USB με το καλώδιο USB. Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη εάν συνδέσετε δύο ή περισσότερες συσκευές USB στον υπολογιστή. Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη εάν συνδέσετε το καλώδιο USB στον ακροδέκτη USB του πληκτρολογίου ή σε έναν διανομέα (hub) USB. Βεβαιωθείτε ότι συνδέσατε το καλώδιο USB στον ακροδέκτη USB του υπολογιστή. Η λειτουργία δεν είναι εγγυημένη για όλα προτεινόμενα περιβάλλοντα. Αντιγραφή ταινιών από μια βιντεοκασέτα σε έναν υπολογιστή Συνδέστε τη βιντεοκάμερά σας στον υπολογιστή με ένα καλώδιο i.link. Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να διαθέτει έναν ακροδέκτη i.link και εγκατεστημένο λογισμικό το οποίο να μπορεί να αντιγράψει σήματα βίντεο. Το απαιτούμενο λογισμικό εξαρτάται από το φορμά των εγγεγραμμένων εικόνων και το φορμά αντιγραφής στον υπολογιστή (HDV ή DV), όπως φαίνεται στον παρακάτω πίνακα. Εγγεγραμμένο φορμά HDV HDV DV Φορμά αντιγραφής στον υπολογιστή HDV DV DV Απαιτούμενο λογισμικό Λογισμικό επεξεργασίας με δυνατότητα αντιγραφής σήματος HDV Λογισμικό επεξεργασίας με δυνατότητα αντιγραφής σήματος DV Λογισμικό επεξεργασίας με δυνατότητα αντιγραφής σήματος DV b Σημειώσεις Δεν μπορείτε να αντιγράψετε ταινίες χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB. Για λεπτομέρειες σχετικά με την αντιγραφή εικόνων, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του λογισμικού σας. Σχετικά με την προτεινόμενη σύνδεση, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του λογισμικού επεξεργασίας σας. Κάποια λογισμικά επεξεργασίας εγκατεστημένα στον υπολογιστή ενδέχεται να μην λειτουργήσουν σωστά. Δεν μπορείτε να αλλάξετε το φορμά DV σε HDV. Οι απαιτούμενες ρυθμίσεις του μενού διαφέρουν, ανάλογα με τις εγγεγραμμένες εικόνες και το φορμά (HDV ή DV) που θα αντιγραφεί στον υπολογιστή. 72

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 73 Εγγεγραμμένο φορμά HDV HDV DV Φορμά αντιγραφής στον υπολογιστή HDV DV DV Ρύθμιση μενού* [VCR HDV/DV] t [HDV] [ilink CONV] t [OFF] [VCR HDV/DV] t [HDV] [ilink CONV] t [ON:SQUEEZE]/ [ON:EDGE CROP] [VCR HDV/DV] t [DV] [ilink CONV] t [OFF] * Σχετικά με τις ρυθμίσεις του μενού, δείτε στη σελίδα 34. z Συμβουλές Για να αντιγράψετε εικόνες που έχουν εγγραφεί στο φορμά HDV ως έχουν χωρίς αλλαγή του φορμά, απαιτείται ένα περιβάλλον συμβατό με το HDV. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του λογισμικού σας, ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του λογισμικού. Για να αναπαράγετε τις ταινίες σε μια τυπική συσκευή αναπαραγωγής DVD, θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα βίντεο DVD σε φορμά SD. Τα βίντεο DVD δεν είναι σε φορμά HDV. Βήμα 1: Σύνδεση ενός καλωδίου i.link Διασύνδεση (i.link) Καλώδιο i.link (προαιρετικό) HDV/DV Σημειώσεις σχετικά με τη σύνδεση στον υπολογιστή Συνδέστε το καλώδιο i.link πρώτα στον υπολογιστή και στη συνέχεια στη βιντεοκάμερά σας. Η σύνδεση με την αντίστροφη σειρά μπορεί να προκαλέσει συγκέντρωση στατικού ηλεκτρισμού, με αποτέλεσμα την πρόκληση βλάβης στη βιντεοκάμερά σας. Ο υπολογιστής μπορεί να κολλήσει, ή να μην αναγνωρίζει το σήμα από τη βιντεοκάμερά σας στις παρακάτω περιπτώσεις. Όταν χρησιμοποιείτε τις παρακάτω ρυθμίσεις για να συνδέσετε τη βιντεοκάμερά σας σε έναν υπολογιστή ο οποίος δεν υποστηρίζει το φορμά σήματος βίντεο που εμφανίζεται στην οθόνη LCD της βιντεοκάμεράς σας (HDV ή DV). Όταν αλλάξετε τις ρυθμίσεις [VCR HDV/DV] (σελ. 51) και [i.link CONV] (σελ. 54) κατά τη διάρκεια της σύνδεσης με ένα καλώδιο i.link. Όταν αλλάξετε τη ρύθμιση του [REC FORMAT] κατά τη διάρκεια της σύνδεσης με ένα καλώδιο i.link με τον διακόπτη POWER τοποθετημένο στη θέση TAPE ή MEMORY (σελ. 52). Όταν αλλάξετε τη θέση του διακόπτη POWER κατά τη διάρκεια της σύνδεσης με ένα καλώδιο i.link. Το φορμά (HDV ή DV) του σήματος εισόδου / εξόδου εμφανίζεται στην οθόνη LCD της βιντεοκάμεράς σας κατά τη διάρκεια της σύνδεσης με ένα καλώδιο i.link. Βήμα 2: Αντιγραφή των ταινιών Για την τροφοδοσία ρεύματος χρησιμοποιείστε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή AC (σελίδα 13). 1 Προετοιμάστε το λογισμικό επεξεργασίας (δεν παρέχεται). 2 Θέστε σε λειτουργία τον υπολογιστή σας. 3 Εισάγετε μια βιντεοκασέτα στη βιντεοκάμερα και τοποθετήστε το διακόπτη POWER στη θέση VCR. 4 Ρυθμίστε το μενού της βιντεοκάμερας. Οι ρυθμίσεις του μενού ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την εικόνα που αντιγράφεται. 5 Αντιγράψτε τις εικόνες στον υπολογιστή σας με το λογισμικό. Συνεχίζεται 73

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 74 Χρήση ενός υπολογιστή b Σημειώσεις Αν οι εικόνες αντιγράφονται στο φορμά HDV αλλά δεν αναγνωρίζονται, το λογισμικό επεξεργασίας σας ενδέχεται να μην υποστηρίζει το φορμά HDV. Μετατρέψτε τις εικόνες στο φορμά DV σύμφωνα με το βήμα 4 και πραγματοποιήστε ξανά την αντιγραφή. Μια κασέτα που έχει εγγραφεί στο φορμά DV δεν μπορεί να αντιγραφεί σε έναν υπολογιστή στο φορμά HDV. z Συμβουλές Όταν στον υπολογιστή αντιγράφονται εικόνες που έχουν εγγραφεί στο φορμά HDV, το μέγεθος αρχείου είναι περίπου 2 GB (σχεδόν το ίδιο με ένα αρχείο DV) για μια ταινία 10 λεπτών αν το φορμά συμπίεσης είναι το MPEG 2. Όταν αντιγράφετε μια ταινία σε φορμά HDV από τον υπολογιστή σας στη βιντεοκάμερα Ρυθμίστε το [VCR HDV/DV] σε [HDV] και το [i.link CONV] σε [OFF] (σελίδα 51). b Σημειώσεις Η αντιγραφή μιας ταινίας σε φορμά HDV που έχετε επεξεργαστεί σε έναν υπολογιστή πίσω σε μια κασέτα σε φορμά HDV είναι δυνατή, αρκεί το λογισμικό επεξεργασίας σας να υποστηρίζει την αντιγραφή ταινιών HDV σε κασέτα. Για λεπτομέρειες, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του λογισμικού σας. Όταν αντιγράφετε μια ταινία σε φορμά DV από τον υπολογιστή στη βιντεοκάμερα Ρυθμίστε το [VCR HDV/DV] σε [DV] (σελίδα 51). 74

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 75 Επίλυση Προβλημάτων Επίλυση Προβλημάτων Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, χρησιμοποιείστε τον παρακάτω πίνακα για να διορθώσετε το πρόβλημα. Εάν το πρόβλημα επιμένει, αφαιρέστε την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony. Γενικοί χειρισμοί... 75 Μπαταρίες / Πηγές τροφοδοσίας ρεύματος 75 Οθόνη LCD / εικονοσκόπιο... 76 Κασέτες/ Memory Stick Duo... 76 Εγγραφή... 77 Αναπαραγωγή... 78 Προβολή εικόνων σε μια τηλεόραση... 79 Μετεγγραφή / Επεξεργασία / Σύνδεση με άλλες συσκευές... 80 Λειτουργίες που δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα... 81 Γενικοί χειρισμοί Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία. Προσαρμόστε μια φορτισμένη μπαταρία στη βιντεοκάμερα (σελίδα 13). Χρησιμοποιείστε τον Μετασχηματιστή AC για να συνδέσετε τη βιντεοκάμερα στην πρίζα (σελίδα 13). Η βιντεοκάμερα δεν λειτουργεί ακόμα και όταν είναι ανοιχτή. Αποσυνδέστε τον Μετασχηματιστή AC από την πρίζα ή αφαιρέστε την μπαταρία και στη συνέχεια συνδέστε ξανά μετά από περίπου 1 λεπτό. Πιέστε το πλήκτρο RESET χρησιμοποιώντας ένα αιχμηρό αντικείμενο. (Εάν πιέσετε το πλήκτρο RESET, όλες οι ρυθμίσεις μηδενίζονται, εκτός από τα στοιχεία του Προσωπικού Μενού.) Η βιντεοκάμερα θερμαίνεται. Η βιντεοκάμερα μπορεί να θερμανθεί όταν τη χρησιμοποιείτε. Δεν πρόκειται για βλάβη. Μπαταρίες / Πηγές τροφοδοσίας ρεύματος Η τροφοδοσία διακόπτεται απότομα. Φορτίστε την μπαταρία (σελίδα 13). Η λυχνία CHG (φόρτισης) δεν φωτίζεται κατά τη διάρκεια της φόρτισης της μπαταρίας. Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση OFF (CHG) (σελίδα 13). Προσαρμόστε σωστά την μπαταρία στη βιντεοκάμερα (σελίδα 13). Συνδέστε σωστά το καλώδιο του ρεύματος στην πρίζα. Η φόρτιση της μπαταρίας έχει ολοκληρωθεί (σελίδα 13). Η λυχνία CHG (φόρτισης) αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της φόρτισης της μπαταρίας. Προσαρμόστε σωστά την μπαταρία στη βιντεοκάμερα (σελίδα 13). Εάν το πρόβλημα επιμένει, αποσυνδέστε τον Μετασχηματιστή AC από την πρίζα και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony. Η μπαταρία μπορεί να παρουσιάζει βλάβη. Η ένδειξη εναπομένουσας διάρκειας της μπαταρίας δεν δείχνει τον σωστό χρόνο. Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή, ή η μπαταρία δεν έχει φορτιστεί αρκετά. Δεν πρόκειται για βλάβη. Φορτίστε ξανά πλήρως την μπαταρία. Εάν το πρόβλημα επιμένει, αντικαταστήστε την μπαταρία με μια καινούργια. Μπορεί να παρουσιάζει βλάβη (σελίδες 13, 90). Ο χρόνος που υποδεικνύεται μπορεί να μην είναι σωστός, ανάλογα με το περιβάλλον χρήσης. Όταν ανοίγετε ή κλείνετε την οθόνη LCD, χρειάζεται περίπου 1 λεπτό για να εμφανιστεί η σωστή εναπομένουσα διάρκεια της μπαταρίας. Η μπαταρία αποφορτίζεται γρήγορα. Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή, ή η μπαταρία δεν έχει φορτιστεί αρκετά. Δεν πρόκειται για βλάβη. Φορτίστε ξανά πλήρως την μπαταρία. Εάν το πρόβλημα επιμένει, αντικαταστήστε την μπαταρία με μια καινούργια. Μπορεί να παρουσιάζει βλάβη (σελίδες 13, 90). 75

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 76 Επίλυση Προβλημάτων Οθόνη LCD / Εικονοσκόπιο Τα στοιχεία του μενού εμφανίζονται γκρίζα. Δεν μπορείτε να επιλέξετε τα στοιχεία που εμφανίζονται γκρίζα με την τρέχουσα λειτουργία εγγραφής / αναπαραγωγής. Υπάρχουν κάποιες λειτουργίες που δεν μπορούν να ενεργοποιηθούν ταυτόχρονα (σελίδα 81). Δεν μπορείτε να αποκρύψετε τις ενδείξεις. Δεν μπορείτε να κλείσετε το. Αγγίξτε το για να δείτε τα προειδοποιητικά μηνύματα (σελ. 84). Δεν εμφανίζονται τα πλήκτρα στον πίνακα αφής. Αγγίξτε ελαφρά την οθόνη LCD. Πιέστε το DISPLAY / BATT INFO στη βιντεοκάμερά σας (σελίδα 17). Τα πλήκτρα στον πίνακα αφής δεν λειτουργούν σωστά, ή δεν λειτουργούν καθόλου. Ρυθμίστε την οθόνη ([CALIBRATION]) (σελίδα 94). Η εικόνα στο εικονοσκόπιο δεν είναι καθαρή. Χρησιμοποιείστε τον μοχλό ρύθμισης του φακού του εικονοσκοπίου για να ρυθμίσετε τον φακό (σελίδα 17). Η οθόνη LCD δεν τίθεται σε λειτουργία. Τοποθετήστε το διακόπτη LCD ON/OFF στη θέση ON. Βιντεοκασέτες / Memory Stick Duo Η βιντεοκασέτα δεν εξέρχεται από το διαμέρισμα της βιντεοκασέτας. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας ρεύματος (μπαταρία ή Μετασχηματιστής AC) έχει συνδεθεί σωστά (σελίδα 13). Έχει αρχίσει να δημιουργείται υγρασία στο εσωτερικό της βιντεοκάμεράς σας (σελίδα 93). Η ένδειξη Μνήμης Κασέτας ή οι τίτλοι δεν εμφανίζονται όταν χρησιμοποιείτε μια βιντεοκασέτα με Μνήμη Κασέτας. Αυτή η βιντεοκάμερα δεν υποστηρίζει τη Μνήμη Κασέτας και έτσι οι ενδείξεις δεν εμφανίζονται. Δεν εμφανίζεται η ένδειξη εναπομένουσας διάρκειας της βιντεοκασέτας. Ρυθμίστε το [ REMAINING] στη θέση [ON] για να εμφανίζεται πάντα η ένδειξη εναπομένουσας διάρκειας της βιντεοκασέτας (σελίδα 56). Η βιντεοκασέτα κάνει περισσότερο θόρυβο κατά τη διάρκεια του τυλίγματος ή της γρήγορης κίνησης προς τα εμπρός. Όταν χρησιμοποιείτε τον Μετασχηματιστή AC, η ταχύτητα γρήγορης κίνησης πίσω / μπροστά αυξάνεται (σε σχέση με την λειτουργία με τη μπαταρία) και επομένως αυξάνεται και ο θόρυβος. Δεν πρόκειται για βλάβη. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες του Memory Stick Duo ακόμα και αν έχει τοποθετηθεί ένα Memory Stick Duo. Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση MEMORY ή PLAY / EDIT (σελίδα 16). Εάν χρησιμοποιείτε ένα Memory Stick Duo το οποίο έχει διαμορφωθεί σε έναν υπολογιστή, διαμορφώστε το με τη βιντεοκάμερά σας (σελίδα 45). Δεν μπορείτε να διαγράψετε εικόνες από την κασέτα. Δεν μπορείτε να διαγράψετε εικόνες από την κασέτα. Μπορείτε μόνο να γυρίσετε πίσω την κασέτα και να πραγματοποιήσετε ξανά εγγραφή. Η νέα εγγραφή αντικαθιστά την παλιά. 76

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 77 Δεν μπορείτε να διαγράψετε εικόνες ή να διαμορφώσετε ένα Memory Stick Duo. Ακυρώστε την προστασία της εικόνας (σελίδα 66). Ο μέγιστος αριθμός εικόνων που μπορούν να διαγραφούν κάθε φορά από την οθόνη ευρετηρίου είναι 92. Δεν μπορεί να εφαρμοστεί η προστασία εικόνων, ή δεν μπορείτε να σημειώσετε εικόνες για εκτύπωση. Μετακινήστε τον διακόπτη προστασίας εγγραφής του Memory Stick Duo αν υπάρχει, ώστε να επιτρέπει την εγγραφή (σελίδα 88). Πραγματοποιήστε ξανά τον χειρισμό από την οθόνη ευρετηρίου (σελίδα 26, 66). Ο μέγιστος αριθμός εικόνων που μπορείτε να σημειώσετε για εκτύπωση είναι 999. Το όνομα του αρχείου δεδομένων δεν εμφανίζεται σωστά ή αναβοσβήνει. Το αρχείο είναι κατεστραμμένο. Ο τύπος του αρχείου δεν υποστηρίζεται από τη βιντεοκάμερά σας (σελίδα 88). Εγγραφή Ανατρέξτε επίσης στο τμήμα Βιντεοκασέτες / Memory Stick Duo (σελίδα 76). Η ταινία δεν αρχίζει να κινείται πιέζοντας το START / STOP. Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση TAPE (σελίδα 20). Η ταινία έχει φτάσει στο τέλος της. Τυλίξτε την από την αρχή, ή τοποθετήστε μια άλλη βιντεοκασέτα. Τοποθετήστε τον διακόπτη προστασίας εγγραφής στη θέση REC ή τοποθετήστε μια άλλη βιντεοκασέτα (σελίδα 87). Η ταινία έχει κολλήσει στο τύμπανο λόγω συμπύκνωσης υγρασίας. Αφαιρέστε την βιντεοκασέτα και αφήστε τη βιντεοκάμερα για τουλάχιστον 1 ώρα και στη συνέχεια τοποθετήστε ξανά τη βιντεοκασέτα (σελίδα 93). Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε εγγραφή στο Memory Stick Duo. Το Memory Stick Duo είναι γεμάτο. Διαμορφώστε το Memory Stick Duo στη βιντεοκάμερά σας, ή τοποθετήστε ένα άλλο Memory Stick Duo (σελίδα 45), ή διαγράψτε τις περιττές εικόνες από το Memory Stick Duo (σελίδα 65). Όταν ο διακόπτης POWER είναι στη θέση TAPE, δεν μπορείτε να καταγράψετε φωτογραφίες στο Memory Stick Duo : Όταν το [SHUTTR SPEED] είναι μεταξύ 1/600 και 1/10000 του δευτερολέπτου Κατά την εκτέλεση του [FADER] Με το [D. EFFECT] Με το [PICT. EFFECT] Με το [SMTH SLW REC] Με το [COLOR BAR] Η οπτική γωνία εγγραφής διαφέρει. Η οπτική γωνία εγγραφής διαφέρει, ανάλογα με την κατάσταση της βιντεοκάμεράς σας. Δεν πρόκειται για βλάβη. Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε ομαλή εναλλαγή σε μια βιντεοκασέτα από την τελευταία καταγραμμένη σκηνή στην επόμενη. Εκτελέστε το END SEARCH (σελίδα 28). Μην αφαιρείτε τη βιντεοκασέτα. (Η εικόνα θα καταγραφεί συνεχόμενα χωρίς διακοπή, ακόμα και αν θέσετε την κάμερα εκτός λειτουργίας.) Μην καταγράφετε εικόνες στο φορμά HDV και στο φορμά DV στην ίδια βιντεοκασέτα. Μην καταγράφετε εικόνες στη λειτουργία SP και LP στην ίδια βιντεοκασέτα. Αποφύγετε να σταματάτε την εγγραφή όταν πραγματοποιείτε εγγραφή μιας ταινίας στη λειτουργία LP. Ενδέχεται να μην μπορείτε να πραγματοποιήσετε ομαλή μετάβαση σε μια βιντεοκασέτα όταν είναι ενεργοποιημένο το [QUICK REC] (σελίδα 56). Η λειτουργία END SEARCH δεν είναι διαθέσιμη. Η βιντεοκασέτα αποβλήθηκε μετά την εγγραφή (σελίδα 28). Συνεχίζεται 77

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 78 Επίλυση Προβλημάτων Η βιντεοκασέτα είναι καινούργια και δεν περιέχει καμία εγγραφή. Υπάρχει ένα κενό τμήμα στην αρχή ή στη μέση της βιντεοκασέτας. Δεν πρόκειται για βλάβη. Το [COLOR SLOW S] δε λειτουργεί σωστά. Το [COLOR SLOW S] ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά στο απόλυτο σκοτάδι. Χρησιμοποιείστε το NightShot ή το [SUPER NS]. Δε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το [SUPER NS]. Ο διακόπτης NIGHTSHOT δεν είναι στη θέση ON (σελίδα 23). Η αυτόματη εστίαση δεν λειτουργεί. Ρυθμίστε το [FOCUS] στη θέση [AUTO] (σελίδα 40). Οι συνθήκες εγγραφής δεν είναι κατάλληλες για αυτόματη εστίαση. Ρυθμίστε την εστίαση χειροκίνητα (σελίδα 40). Το [STEADYSHOT] δεν λειτουργεί. Ρυθμίστε το [STEADYSHOT] σε [ON] (σελίδα 42). Στην οθόνη εμφανίζονται μικροσκοπικές λευκές, κόκκινες, μπλε ή πράσινες κηλίδες. Οι κηλίδες εμφανίζονται όταν η ταχύτητα κλείστρου είναι χαμηλή, ή όταν πραγματοποιείτε εγγραφή με τις λειτουργίες [SUPER NS] ή [COLOR SLOW S]. Δεν πρόκειται για βλάβη. Τα αντικείμενα που περνούν μέσα από το πλαίσιο μπορεί να παρουσιάζουν στρέβλωση. Αυτό καλείται φαινόμενο εστιακού επιπέδου. Δεν πρόκειται για βλάβη. Λόγω του τρόπου με τον οποίο ο αισθητήρας εικόνας (αισθητήρας CMOS) διαβάζει τα σήματα εικόνας, τα αντικείμενα που περνούν γρήγορα μέσα από το πλαίσιο μπορεί να παρουσιάζουν στρέβλωση, ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής. Τα χρώματα της εικόνας δεν είναι σωστά. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία NightShot (σελίδα 23). Η οθόνη είναι φωτεινή και το θέμα δεν εμφανίζεται στην οθόνη. Τοποθετήστε το διακόπτη NIGHTSHOT (σελίδα 23) στη θέση OFF, ή ακυρώστε τη λειτουργία BACK LIGHT (σελίδα 24). Εμφανίζονται οριζόντιες λουρίδες. Αυτό συμβαίνει όταν πραγματοποιείτε εγγραφή υπό το φως λαμπτήρων φθορισμού, λαμπτήρων νατρίου, ή λαμπτήρων ιωδίου. Δεν πρόκειται για βλάβη. Ρυθμίστε την ταχύτητα κλείστρου (σελίδα 39) για να περιορίσετε την επίδραση. Εμφανίζονται μαύρες λουρίδες όταν πραγματοποιείτε εγγραφή μιας οθόνης τηλεόρασης ή υπολογιστή. Ρυθμίστε το [SHUTTR SPEED] (σελ. 39). Αναπαραγωγή Ανατρέξτε επίσης και στο τμήμα Βιντεοκασέτες / Memory Stick Duo (σελίδα 76). Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή της βιντεοκασέτας. Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT. Γυρίστε τη βιντεοκασέτα από την αρχή (σελίδα 25). Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή προς την αντίθετη κατεύθυνση. Η αναπαραγωγή προς την αντίθετη κατεύθυνση δεν είναι δυνατή με τις βιντεοκασέτες που έχουν εγγραφεί στο φορμά HDV. Τα δεδομένα εικόνας που είναι αποθηκευμένα σε ένα Memory Stick Duo δεν μπορούν να αναπαραχθούν. Τα δεδομένα εικόνας δεν μπορούν να αναπαραχθούν αν έχετε τροποποιήσει τα αρχεία ή τους φακέλους, ή αν έχετε επεξεργαστεί τα δεδομένα σε έναν υπολογιστή. (Σε αυτή την περίπτωση αναβοσβήνει το όνομα του αρχείου.) Δεν πρόκειται για βλάβη (σελίδα 89). 78

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 79 Οι εικόνες που έχουν εγγραφεί με άλλες συσκευές ενδέχεται να μην αναπαράγονται ή να μην εμφανίζονται στο σωστό μέγεθος. Δεν πρόκειται για βλάβη (σελίδα 89). Στην εικόνα εμφανίζονται οριζόντιες γραμμές. Η εικόνα δεν είναι καθαρή, ή δεν εμφανίζεται εικόνα. Καθαρίστε την κεφαλή χρησιμοποιώντας μια κασέτα καθαρισμού (προαιρετική) (σελίδα 93). Δεν μπορείτε να ακούσετε τον ήχο που έχει εγγραφεί με το 4 CH MIC REC με μια άλλη βιντεοκάμερα. Ρυθμίστε το [ AUDIO MIX] (σελ. 52). Τα λεπτά σχέδια τρεμοπαίζουν και οι διαγώνιες γραμμές φαίνονται πριονωτές. Ρυθμίστε το [SHARPNESS] προς την πλευρά (πιο απαλό) (σελίδα 39). Δεν ακούγεται ήχος, ή ακούγεται μόνο ήχος χαμηλής έντασης. Αυξήστε την ένταση (σελίδα 25). Ρυθμίστε το [ AUDIO MIX] προς την πλευρά [ST 2] (πρόσθετος ήχος) μέχρι να ακουστεί σωστά ο ήχος (σελίδα 52). Όταν χρησιμοποιείτε ένα βύσμα S VIDEO ή ένα καλώδιο συνιστωσών βίντεο, βεβαιωθείτε ότι το κόκκινο και το λευκό βύσμα του καλωδίου σύνδεσης A/V είναι επίσης συνδεδεμένα (σελ. 29). Δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί εγγραφή ήχου κατά τη λήψη μιας ταινίας 3 δευτερολέπτων με χρήση του [SMTH SLW REC]. Η εικόνα ή ο ήχος παρουσιάζει διακοπές. Η βιντεοκασέτα έχει εγγραφεί τόσο σε φορμά HDV, όσο και σε φορμά DV. Δεν πρόκειται για βλάβη. Η ταινία παγώνει για λίγο, ή ο ήχος διακόπτεται. Αυτό συμβαίνει αν η κεφαλή βίντεο ή η βιντεοκασέτα δεν είναι καθαρή (σελίδα 93). Χρησιμοποιείστε μια κασέτα mini DV της Sony. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη - - -. Η βιντεοκασέτα που αναπαράγετε είχε εγγραφεί χωρίς να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα. Αναπαράγεται ένα κενό τμήμα της βιντεοκασέτας. Ο κώδικας δεδομένων σε μια κασέτα με γρατσουνιές ή θόρυβο δεν μπορεί να διαβαστεί. Εμφανίζεται θόρυβος και στην οθόνη εμφανίζεται το ή το. Η βιντεοκασέτα έχει εγγραφεί με ένα χρωματικό σύστημα τηλεόρασης διαφορετικό από αυτό της βιντεοκάμεράς σας (PAL). Δεν πρόκειται για βλάβη (σελίδα 86). Δεν εμφανίζεται εικόνα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας END SEARCH ή Rec Review. Η βιντεοκασέτα έχει εγγραφεί τόσο στο φορμά HDV, όσο και στο φορμά DV. Δεν πρόκειται για βλάβη. Στην οθόνη LCD εμφανίζεται η ένδειξη Αυτή εμφανίζεται όταν αναπαράγετε μια κασέτα που έχει εγγραφεί σε μια άλλη συσκευή εγγραφής χρησιμοποιώντας ένα μικρόφωνο 4 καναλιών (4 CH MIC REC). Η βιντεοκάμερα αυτή δε συμμορφώνεται με το πρότυπο εγγραφής μικροφώνου 4 καναλιών. Αναπαραγωγή σε μια TV Δεν μπορείτε να δείτε την εικόνα σε μια τηλεόραση συνδεδεμένη με το καλώδιο i.link. Δεν μπορείτε να δείτε εικόνα σε ποιότητα HD (υψηλή ευκρίνεια) σε μια τηλεόραση που δεν είναι συμβατή με τις προδιαγραφές HDV 1080i (σελίδα 29). Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με την τηλεόρασή σας. Πραγματοποιήστε μετατροπή υποβιβασμού του σήματος από το φορμά HDV στο φορμά DV και αναπαράγετε την ταινία σε ποιότητα εικόνας SD (κανονική ευκρίνεια) (σελ. 54). Πραγματοποιήστε αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας ένα άλλο καλώδιο σύνδεσης (σελίδα 29). Συνεχίζεται 79

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 80 Επίλυση Προβλημάτων Δεν μπορείτε να δείτε την εικόνα ή να ακούσετε τον ήχο σε μια τηλεόραση που έχει συνδεθεί με το καλώδιο συνιστωσών βίντεο. Ρυθμίστε το [COMPONENT] στο μενού (STANDARD SET) σύμφωνα με τις απαιτήσεις της συνδεδεμένης συσκευής (σελίδα 54). Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο συνιστωσών βίντεο (παρέχεται), βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένα το κόκκινο και το λευκό βύσμα του καλωδίου σύνδεσης A/V (σελίδα 29). Δεν μπορείτε να δείτε την εικόνα ή να ακούσετε τον ήχο σε μια τηλεόραση που είναι συνδεδεμένη με ένα καλώδιο HDMI. Οι εικόνες στο φορμά DV δεν εξέρχονται από τον ακροδέκτη HDMI OUT, αν έχουν εγγραφεί στην εικόνα σήματα προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων. Οι εικόνες σε φορμά DV που εισέρχονται στη βιντεοκάμερα μέσω του καλωδίου i.link (σελίδα 63) δεν μπορούν να εξέλθουν. Αυτό συμβαίνει όταν πραγματοποιείτε εγγραφή σε μια κασέτα τόσο στο φορμά HDV, όσο και στο φορμά DV. Αποσυνδέστε και συνδέστε ξανά το καλώδιο HDMI, ή μετατοπίστε το διακόπτη POWER για να θέσετε ξανά σε λειτουργία τη βιντεοκάμερα. Η εικόνα εμφανίζεται παραμορφωμένη σε μια τηλεόραση 4:3. Αυτό συμβαίνει όταν βλέπετε μια εικόνα που έχει εγγραφεί με ευρεία εικόνα 16:9 σε μια τηλεόραση 4:3. Ρυθμίστε το [VIDEO OUT] στο μενού (STANDARD SET) και αναπαράγετε την εικόνα. Στο πάνω και κάτω μέρος μιας τηλεόρασης 4:3 εμφανίζονται μαύρες λουρίδες. συμβαίνει όταν βλέπετε μια εικόνα που έχει εγγραφεί με τη λειτουργία 16:9 (Wide) σε μια TV 4:3. Δεν πρόκειται για βλάβη. 80 Μετεγγραφή / Επεξεργασία / Σύνδεση με άλλες συσκευές Δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί ζουμ σε εικόνες από συνδεδεμένες συσκευές. Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε ζουμ σε εικόνες από συνδεδεμένες συσκευές με τη βιντεοκάμερά σας (σελίδα 27). Στην οθόνη της συνδεδεμένης συσκευής εμφανίζεται ο κώδικας χρόνου και άλλες πληροφορίες. Ρυθμίστε το [DISP OUTPUT] σε [LCD PANEL] όταν έχετε πραγματοποιήσει σύνδεση με το καλώδιο σύνδεσης A/V (σελίδα 56). Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε σωστά μετεγγραφή χρησιμοποιώντας το καλώδιο σύνδεσης A/V. Δεν μπορείτε να εισάγετε εξωτερικό σήμα από μια συσκευή συνδεδεμένη με το καλώδιο σύνδεσης A/V. Το καλώδιο σύνδεσης A/V δεν έχει συνδεθεί σωστά. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο σύνδεσης A/V έχει συνδεθεί στον ακροδέκτη εισόδου μιας άλλης συσκευής για μετεγγραφή εικόνας από τη βιντεοκάμερά σας. Όταν πραγματοποιείτε σύνδεση χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο i.link, δεν εμφανίζεται εικόνα στην οθόνη του μόνιτορ κατά τη διάρκεια της μετεγγραφής. Ρυθμίστε το [VCR HDV/DV] στο μενού (STANDARD SET) σύμφωνα με τις απαιτήσεις της συνδεδεμένης συσκευής (σελίδα 51). Αν η συσκευή που πρόκειται να συνδεθεί δεν είναι συμβατή με την προδιαγραφή HDV 1080i, δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε μετεγγραφή σε ποιότητα εικόνας HD (υψηλή ευκρίνεια) (σελίδα 60). Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με τη συσκευή που πρόκειται να συνδεθεί. Πραγματοποιήστε μετατροπή υποβιβασμού των εικόνων που έχουν εγγραφεί σε φορμά HDV στο φορμά DV και πραγματοποιήστε τη μετεγγραφή σε ποιότητα εικόνας SD (κανονική ευκρίνεια) (σελίδα 60).

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 81 Δεν μπορείτε να προσθέσετε ήχο σε μια γραμμένη βιντεοκασέτα. Δεν μπορείτε να προσθέσετε ήχο σε μια γραμμένη βιντεοκασέτα με αυτή τη βιντεοκάμερα. Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε σωστά μετεγγραφή χρησιμοποιώντας το καλώδιο HDMI. Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε μετεγγραφή εικόνων χρησιμοποιώντας το καλώδιο HDMI. Ο νέος ήχος που έχει προστεθεί σε μια γραμμένη βιντεοκασέτα με μια άλλη βιντεοκάμερα δεν ακούγεται. Ρυθμίστε το [ AUDIO MIX] προς την πλευρά [ST 1] (αρχικός ήχος) μέχρι να ακουστεί σωστά ο ήχος (σελίδα 52). Δεν μπορούν να αντιγραφούν φωτογραφίες από μια βιντεοκασέτα σε ένα Memory Stick Duo. Εάν η βιντεοκασέτα έχει χρησιμοποιηθεί επανειλημμένα για εγγραφή, δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε εγγραφή, ή μπορεί να εγγραφεί μια παραμορφωμένη εικόνα. Λειτουργίες που δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα Ανάλογα με τις λειτουργίες, ενδέχεται να μη μπορείτε να τις χρησιμοποιήσετε ταυτόχρονα. Η παρακάτω λίστα δίνει παραδείγματα στοιχείων του μενού και λειτουργιών που δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα. Δεν είναι διαθέσιμο [WHITE BAL.] [SHARPNESS] [SHUTTR SPEED] του RING [AE SHIFT] [SPOT FOCUS] [TELE MACRO] [COLOR SLOW S] [HISTOGRAM] [DIGITAL ZOOM] [FADER] [D. EFFECT] [OLD MOVIE] του [D. EFFECT] Όταν είναι επιλεγμένη αυτή η λειτουργία NightShot [CINEMA EFECT] NightShot, [CINEMA EFECT], [OLD MOVIE], [SMTH SLW REC] [FIREWORKS], [MANUAL] του [EXPOSURE], [CINEMA EFECT] [SCENE SELECT] [SCENE SELECT], κατά τη διάρκεια της εγγραφής κασέτας NightShot, [SCENE SELECT], [MANUAL] του [SHUTTR SPEED], [FADER], [D. EFFECT] [DIGITAL ZOOM], [D. EFFECT], κατά τη διάρκεια εμφάνισης της ημερομηνίας και της ώρας [TELE MACRO] [CANDLE], [FIREWORKS], [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [D. EFFECT] [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [FADER] [SCENE SELECT], [PICT. EFFECT], όταν το [ WIDE SELECT] είναι στη θέση [4:3]. Δεν είναι διαθέσιμο Λειτουργία BACK LIGHT [SCENE SELECT] [SPOT METER] [EXPOSURE]. Όταν είναι επιλεγμένη αυτή η λειτουργία [FIREWORKS], [SPOT METER], [MANUAL] του [EXPOSURE] NightShot, [TELE MACRO], [CINEMA EFECT], [OLD MOVIE], [COLOR SLOW S] NightShot, [CINEMA EFECT] NightShot 81

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 82 Επίλυση Προβλημάτων Δεν είναι διαθέσιμο [CINEMA EFECT] του [D. EFFECT] [SMTH SLW REC] Όταν είναι επιλεγμένη αυτή η λειτουργία [SCENE SELECT], [SPOT METER], [MANUAL] του [EXPOSURE], εκτός από 0 στο [AE SHIFT], [PICT. EFFECT], όταν το [ WIDE SELECT] είναι ρυθμισμένο σε [4:3]. [CANDLE], [FIREWORKS], [MANUAL] του [SHUTTR SPEED], [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [D. EFFECT], [PICT. EFFECT] Όταν έχει επιλεγεί το [COLOR BAR], όλα τα Μη διαθέσιμα στοιχεία στη λίστα δεν είναι διαθέσιμα. 82

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 83 Προειδοποιητικές ενδείξεις και μηνύματα Οθόνη αυτοδιάγνωσης / Προειδοποιητικές ενδείξεις Εάν εμφανιστούν ενδείξεις στην οθόνη LCD ή στο εικονοσκόπιο, ελέγξτε τα παρακάτω. Μπορείτε να διορθώσετε μερικά προβλήματα μόνοι σας. Εάν το πρόβλημα επιμένει ακόμα και αφού δοκιμάσετε μερικές φορές τα παρακάτω, επικοινωνήστε με τον πωλητή της Sony, ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο σέρβις της Sony. C: (ή Ε:) ss:ss (Οθόνη αυτοδιάγνωσης) C:04: ss Χρησιμοποιείτε μια μπαταρία η οποία δεν είναι InfoLITHIUM (σειράς L). Χρησιμοποιείστε μια μπαταρία InfoLITHIUM (σειράς L) (σελ. 90). Συνδέστε σταθερά το βύσμα DC του Μετασχηματιστή AC στον ακροδέκτη DC IN της βιντεοκάμερας (σελ. 13). C:21: ss Έχει σημειωθεί συμπύκνωση υγρασίας. Αφαιρέστε την κασέτα και αφήστε τη βιντεοκάμερα για τουλάχιστον 1 ώρα και στη συνέχεια επανεισάγετε την κασέτα (σελ. 93). C:22: ss Καθαρίστε την κεφαλή χρησιμοποιώντας μια κασέτα καθαρισμού (προαιρετική) (σελ. 93). C:31: ss /C:32: ss Έχει παρουσιαστεί κάποιο σύμπτωμα το οποίο δεν περιγράφεται πιο πάνω. Αφαιρέστε και τοποθετήστε ξανά την κασέτα και στη συνέχεια χρησιμοποιείστε ξανά τη βιντεοκάμερα. Μην εκτελέσετε αυτή την ενέργεια εάν έχει αρχίσει να σχηματίζεται υγρασία (σελ. 93). Αφαιρέστε την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Στη συνέχεια, συνδέστε την ξανά και χρησιμοποιείστε ξανά τη βιντεοκάμερα. Αλλάξτε την κασέτα. Πιέστε το RESET και χρησιμοποιήστε ξανά τη βιντεοκάμερα. Ε:61: ss /Ε:62: ss /Ε:91: ss Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με το τοπικό εξουσιοδοτημένο σέρβις της Sony. Πληροφορήστε τους για τον πενταψήφιο κωδικό, ο οποίος αρχίζει από Ε. 101-1001 (Προειδοποιητική ένδειξη σχετικά με τα αρχεία) Το αρχείο έχει καταστραφεί. Το αρχείο δεν μπορεί να αναγνωστεί (σελ. 88). E (Προειδοποίηση στάθμης μπαταρίας) Η μπαταρία έχει σχεδόν εξαντληθεί. Ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας, τις συνθήκες του περιβάλλοντος, ή την κατάσταση της μπαταρίας, η ένδειξη E μπορεί να αναβοσβήνει, ακόμα και αν υπάρχει ακόμα ενέργεια για 5 έως 10 λεπτά. % (Προειδοποίηση συμπύκνωσης υγρασίας)* Αφαιρέστε την κασέτα, αποσυνδέστε την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος και αφήστε την βιντεοκάμερα για περίπου 1 ώρα με το κάλυμμα της κασέτας ανοιχτό (σελ. 93). (Προειδοποιητική ένδειξη για το Memory Stick Duo ) Δεν έχει τοποθετηθεί ένα Memory Stick Duo (σελ. 18). (Προειδοποιητικές ενδείξεις σχετικά με τη διαμόρφωση του Memory Stick Duo )* Το Memory Stick Duo έχει καταστραφεί. Το Memory Stick Duo δεν έχει διαμορφωθεί σωστά (σελ. 45, 88). (Προειδοποιητική ένδειξη σχετικά με μη συμβατότητα του Memory Stick Duo )* Έχει τοποθετηθεί ένα μη συμβατό Memory Stick Duo (σελίδα 88). Συνεχίζεται 83

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 84 Επίλυση Προβλημάτων L (Προειδοποιητικές ενδείξεις για την κασέτα) Αργό αναβόσβημα: Απομένουν λιγότερα από 5 λεπτά στην κασέτα. Δεν έχει τοποθετηθεί κασέτα.* Ο διακόπτης προστασίας εγγραφής της κασέτας είναι τοποθετημένος στη θέση LOCK (σελ. 87).* Γρήγορο αναβόσβημα: Η κασέτα έχει τελειώσει.* Z (Προειδοποίηση αποβολής κασέτας)* Αργό αναβόσβημα: Ο διακόπτης προστασίας εγγραφής της κασέτας είναι τοποθετημένος στη θέση LOCK (σελ. 87). Γρήγορο αναβόσβημα: Έχει σημειωθεί συμπύκνωση υγρασίας (σελ. 93). Εμφανίζεται ο κωδικός αυτοδιάγνωσης (σελ. 83). - (Προειδοποιητική ένδειξη σχετικά με τη διαγραφή εικόνων)* Η εικόνα είναι προστατευμένη (σελ. 66). - (Προειδοποιητική ένδειξη σχετικά με την προστασία εγγραφής του Memory Stick Duo )* Ο διακόπτης προστασίας εγγραφής του Memory Stick Duo είναι στη θέση LOCK (σελ. 88). (Προειδοποιητική ένδειξη σχετικά με δόνηση της κάμερας) Η βιντεοκάμερα είναι ασταθής και είναι εύκολο να σημειωθεί κούνημα της κάμερας. Κρατήστε τη βιντεοκάμερα σταθερά και με τα δύο χέρια και τραβήξτε την εικόνα. Ωστόσο, σημειώστε ότι δεν εξαφανίζεται η ένδειξη προειδοποίησης δονήσεων της κάμερας. * Ακούγεται ένας μελωδικός ήχος όταν στην οθόνη εμφανίζονται προειδοποιητικές ενδείξεις (σελ. 56). Περιγραφή των προειδοποιητικών μηνυμάτων Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα στην οθόνη, ακολουθήστε τις οδηγίες. z Συμβουλές Όταν εμφανίζεται το, το μήνυμα μπορεί να μετατραπεί σε αγγίζοντας το. Αγγίξτε το για να εμφανίσετε ξανά το μήνυμα. x Συμπύκνωση υγρασίας %Z Συμπύκνωση υγρασίας. Αφαιρέστε την κασέτα (σελ. 93). % Συμπύκνωση υγρασίας. Θέστε εκτός λειτουργίας για 1 ώρα (σελ. 93). x Κασέτα/Ταινία Z Επανεισάγετε την κασέτα (σελίδα 18). Ελέγξτε αν η κασέτα έχει πάθει ζημιά. L Z Η κασέτα είναι κλειδωμένη - ελέγξτε το διακόπτη (σελ. 87). x Memory Stick Duo Τοποθετήστε ξανά το Memory Stick (σελίδα 18). Τοποθετήστε ξανά το Memory Stick Duo μερικές φορές. Εάν εξακολουθεί να αναβοσβήνει η ένδειξη, το Memory Stick Duo μπορεί να είναι κατεστραμμένο. Δοκιμάστε με ένα άλλο Memory Stick Duo. Αυτό το Memory Stick δεν έχει διαμορφωθεί σωστά. Ελέγξτε τη διαμόρφωση και στη συνέχεια διαμορφώστε σωστά το Memory Stick Duo (σελ. 45, 88). 84

HVR-HD100OE/1000P 51-85 30-07-08 15:25 ÂÏ 85 Οι φάκελοι του Memory Stick είναι γεμάτοι. Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε φακέλους που να ξεπερνούν το 999MSDCF. Δεν μπορείτε να διαγράψετε τους φακέλους που έχουν δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας τη βιντεοκάμερά σας. Θα πρέπει να διαμορφώσετε το Memory Stick Duo (σελ. 45), ή να τους διαγράψετε χρησιμοποιώντας τον υπολογιστή σας. x Dual Rec Δεν μπορείτε να αποθηκεύσετε μια φωτογραφία. Μην αποβάλλετε το Memory Stick Duo ενώ αποθηκεύεται σε αυτό μια φωτογραφία (σελίδα 22). x Εκτυπωτής συμβατός με PictBridge Ελέγξτε τη συνδεδεμένη συσκευή. Κλείστε και ανοίξτε ξανά τον εκτυπωτή και στη συνέχεια αποσυνδέστε το καλώδιο USB και συνδέστε το ξανά. Δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί εκτύπωση. Ελέγξτε τον εκτυπωτή. Κλείστε και ανοίξτε ξανά τον εκτυπωτή και στη συνέχεια αποσυνδέστε το καλώδιο USB και συνδέστε το ξανά. 85

HVR-HD100OE/1000P 86-112 30-07-08 15:26 ÂÏ 86 Πρόσθετες Πληροφορίες Χρήση της βιντεοκάμερας στο εξωτερικό Τροφοδοσία Ρεύματος Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την βιντεοκάμερα σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή με την βοήθεια του παρεχόμενου Μετασχηματιστή AC, εάν η τάση του δικτύου είναι μεταξύ 100 και 240 V AC, 50/60 Hz. Χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα του εμπορίου για το φις AC [a] αν είναι απαραίτητο, ανάλογα με το σχεδιασμό της πρίζας [b]. Σχετικά με τα συστήματα έγχρωμης τηλεόρασης Η βιντεοκάμερά σας είναι βασισμένη στο σύστημα PAL. Εάν θέλετε να δείτε την αναπαραγόμενη εικόνα στην οθόνη μιας τηλεόρασης, χρειάζεστε μια τηλεόραση με σύστημα PAL και ακροδέκτη εισόδου AUDIO/VIDEO. Σύστημα PAL AC-L100 [a] [b] Χώρες που χρησιμοποιείται Αυστραλία, Αυστρία, Βέλγιο, Γερμανία, Δανία, Ελβετία, Ισπανία, Ιταλία, Κίνα, Κουβέιτ, Μαλαισία, Μεγάλη Βρετανία, Νέα Ζηλανδία, Νορβηγία, Ολλανδία, Ουγγαρία, Πολωνία, Πορτογαλία, Σιγκαπούρη, Σλοβακία, Σουηδία, Ταϊλάνδη, Τσεχία, Φινλανδία, Χονγκ Κονγκ, κλπ. Προβολή σε φορμά HDV εικόνων που έχουν εγγραφεί με φορμά HDV Χρειάζεστε μια τηλεόραση (ή μόνιτορ) συμβατό με HDV 1080i με ακροδέκτη συνιστωσών και ακροδέκτη εισόδου AUDIO / VIDEO. Χρειάζεται επίσης ένα καλώδιο συνιστωσών βίντεο και ένα καλώδιο σύνδεσης A/V. Προβολή εικόνων που έχουν εγγραφεί σε φορμά DV στο φορμά DV Χρειάζεστε μια τηλεόραση (ή μόνιτορ) με ακροδέκτη εισόδου AUDIO / VIDEO. Χρειάζεται επίσης ένα καλώδιο σύνδεσης. Απλή ρύθμιση του ρολογιού με την διαφορά ώρας Μπορείτε εύκολα να ρυθμίσετε το ρολόι στην τοπική ώρα καθορίζοντας την διαφορά ώρας όταν χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα στο εξωτερικό. Επιλέξτε το [WORLD TIME] στο μενού (TIME / LANGU.) και στη συνέχεια εισάγετε τη διαφορά ώρας (σελ. 57). PAL-M PAL-Ν SECAM NTSC Βραζιλία Αργεντινή, Παραγουάη, Ουρουγουάη Βουλγαρία, Γαλλία, Γουιάνα, Ιράκ, Ιράν, Μονακό, Ουκρανία, Ρωσία, κλπ. Βενεζουέλα, Βολιβία, Γουιάνα, Η.Π.Α., Ιαπωνία, Ισημερινός, Καναδάς, Κεντρική Αμερική, Κολομβία, Κορέα, Μεξικό, Νησιά Μπαχάμες, Περού, Σουρινάμ, Ταϊβάν, Τζαμάικα, Φιλιππίνες, Χιλή, κλπ. 86

HVR-HD100OE/1000P 86-112 30-07-08 15:26 ÂÏ 87 Συντήρηση και προφυλάξεις Κασέτες που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Η βιντεοκάμερά σας έχει τη δυνατότητα εγγραφής στα μορφότυπα HDV και DV. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο κασέτες mini DV. Χρησιμοποιήστε κασέτες με το σήμα. Η βιντεοκάμερά σας δεν είναι συμβατή με κασέτες με Μνήμη Κασέτας. Τι είναι το μορφότυπο HDV; Το μορφότυπο HDV είναι ένα μορφότυπο βίντεο που αναπτύχθηκε για την εγγραφή και αναπαραγωγή ψηφιακών σημάτων βίντεο υψηλής ανάλυσης (HD) σε μια κασέτα DV. Η βιντεοκάμερά σας υιοθετεί τη λειτουργία Interlace με 1080 ενεργές γραμμές σάρωσης της οθόνης (1080i, αριθμός πίξελ 1440 x 1080). Η ταχύτητα μπιτ για την εγγραφή βίντεο είναι περίπου 25 Mbps. Για την ψηφιακή διασύνδεση υιοθετήθηκε το i.link, επιτρέποντας μια ψηφιακή διασύνδεση με μια τηλεόραση ή υπολογιστή με συμβατότητα HDV. z Συμβουλές Τα σήματα HDV συμπιέζονται στο φορμά MPEG 2, το οποίο έχει υιοθετηθεί στο BS Digital (δορυφορική μετάδοση), στις επίγειες ψηφιακές μεταδόσεις HDTV, τις συσκευές εγγραφής δίσκων Blu-ray, κλπ. Αναπαραγωγή Η βιντεοκάμερά σας μπορεί να αναπαράγει εικόνες τόσο στο μορφότυπο DV, όσο και στο μορφότυπο HDV 1080i. Η βιντεοκάμερά σας μπορεί να αναπαράγει εικόνες που έχουν εγγραφεί στο σύστημα 720/30p του μορφοτύπου HDV, αλλά δεν μπορεί να τις εξάγει από τον ακροδέκτη HDV/DV (i.link). Για να αποφύγετε τη δημιουργία ενός κενού τμήματος στη βιντεοκασέτα Μεταβείτε στο τέλος του γραμμένου τμήματος χρησιμοποιώντας το END SEARCH (σελίδα 28) πριν αρχίσετε την επόμενη εγγραφή όταν έχετε αναπαράγει τη βιντεοκασέτα. Σήμα προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων x Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής Εάν η κασέτα που αναπαράγετε στη βιντεοκάμερά σας περιέχει σήματα προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων, δεν μπορείτε να την αντιγράψετε σε μια κασέτα χρησιμοποιώντας μια άλλη συσκευή βίντεο συνδεδεμένη στη βιντεοκάμερά σας. x Όταν πραγματοποιείτε εγγραφή Δεν μπορείτε να κάνετε με την βιντεοκάμερά σας εγγραφή λογισμικού το οποίο περιέχει σήματα ελέγχου πνευματικής ιδιοκτησίας για την προστασία των πνευματικών δικαιωμάτων του λογισμικού. Στην οθόνη LCD ή στο εικονοσκόπιο εμφανίζεται το μήνυμα [Δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί εγγραφή λόγω προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων] εάν προσπαθήσετε να κάνετε εγγραφή τέτοιου λογισμικού. Η βιντεοκάμερά σας δεν καταγράφει σήματα ελέγχου πνευματικών δικαιωμάτων στην κασέτα όταν πραγματοποιεί εγγραφή. Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση x Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη βιντεοκάμερά σας για μεγάλο χρονικό διάστημα Αφαιρέστε την κασέτα και φυλάξτε την. x Για να αποφύγετε διαγραφή κατά λάθος Μετατοπίστε τον διακόπτη προστασίας εγγραφής της κασέτας στη θέση SAVE. REC: Μπορεί να γίνει εγγραφή στην κασέτα. SAVE: Δεν μπορεί να γίνει εγγραφή στην κασέτα (προστασία εγγραφής). Συνεχίζεται 87

HVR-HD100OE/1000P 86-112 30-07-08 15:26 ÂÏ 88 Πρόσθετες Πληροφορίες x Τιτλοφόρηση της κασέτας Τοποθετήστε την ετικέτα μόνο στα σημεία που φαίνονται στην παρακάτω εικόνα ώστε να μην προκληθεί βλάβη στη βιντεοκάμερα. Μην τοποθετείτε ετικέτα σε αυτή την περιοχή. Τύπος Memory Stick Memory Stick Duo (με MagicGate) Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Εγγραφή/Αναπαραγωγή a a a Θέση ετικέτας x Μετά τη χρήση της κασέτας Γυρίστε την κασέτα από την αρχή για να αποφύγετε παραμόρφωση της εικόνας ή του ήχου. Η κασέτα θα πρέπει μετά να τοποθετηθεί στη θήκη της και να αποθηκευτεί σε όρθια θέση. x Καθαρισμός του επίχρυσου ακροδέκτη Γενικά, καθαρίζετε τον επίχρυσο ακροδέκτη της κασέτας με ένα κομμάτι βαμβάκι μετά από κάθε 10 φορές που χρησιμοποιείται. Εάν ο επίχρυσος ακροδέκτης της κασέτας είναι βρώμικος ή σκονισμένος, η ένδειξη εναπομένουσας διάρκειας της κασέτας μπορεί να μην υποδεικνύεται σωστά. Επίχρυσος ακροδέκτης Σχετικά με το Memory Stick Το Memory Stick είναι ένα μικρών διαστάσεων, φορητό μέσο εγγραφής IC με μεγάλη χωρητικότητα. Με τη βιντεοκάμερά σας μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους παρακάτω τύπους Memory Stick. Ωστόσο, δεν εγγυόμαστε τη λειτουργία όλων των τύπων Memory Stick με τη βιντεοκάμερά σας (Για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε την παρακάτω λίστα). * Αυτό το προϊόν δεν είναι συμβατό με παράλληλη μεταφορά δεδομένων 8-bit, αλλά υποστηρίζει παράλληλη μεταφορά δεδομένων 4-bit, όπως ένα Memory Stick PRO Duo. Οι λειτουργίες εγγραφής/αναπαραγωγής MagicGate δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με αυτή την κάμερα. Το MagicGate είναι τεχνολογία προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων η οποία χρησιμοποιεί τεχνολογία κρυπτογράφησης. Το προϊόν αυτό είναι συμβατό με το Memory Stick Micro ( Μ2 ). Το Μ2 είναι σύντμηση του Memory Stick Micro. Φορμά εγγραφής φωτογραφιών: Η βιντεοκάμερά σας συμπιέζει και καταγράφει τα δεδομένα εικόνας στο φορμά JPEG (Joint Photographic Experts Group). Η επέκταση των αρχείων είναι.jpg. Ονόματα αρχείων των φωτογραφιών: 101-0001: Αυτό το όνομα εμφανίζεται στην οθόνη της βιντεοκάμεράς σας. DSC00001.JPG: Αυτό το όνομα εμφανίζεται στην οθόνη ενός υπολογιστή. Ένα Memory Stick Duo που έχει διαμορφωθεί με χρήση υπολογιστή (Windows OS / Mac OS) δεν είναι εγγυημένο ότι θα λειτουργήσει με την κάμερά σας. Η ταχύτητα με την οποία διαβάζονται ή καταγράφονται τα δεδομένα ποικίλει ανάλογα με τον συνδυασμό του Memory Stick Duo και της συμβατής συσκευής που χρησιμοποιείτε. Μπορείτε να αποφύγετε τη διαγραφή εικόνων κατά λάθος μετακινώντας τον διακόπτη προστασίας εγγραφής του Memory Stick Duo με ένα μικρό αιχμηρό αντικείμενο στη θέση προστασίας εγγραφής. Μπορεί να υπάρξει απώλεια δεδομένων στις παρακάτω περιπτώσεις. Δεν παρέχεται αποζημίωση για τα κατεστραμμένα δεδομένα εικόνας. Εάν αφαιρεθεί το Memory Stick Duo, τεθεί η κάμερα εκτός λειτουργίας, ή αφαιρεθεί η μπαταρία για αντικατάσταση κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εγγραφής ή ανάγνωσης δεδομένων στο Memory Stick Duo (ενώ είναι φωτισμένη ή αναβοσβήνει η λυχνία προσπέλασης). 88

HVR-HD100OE/1000P 86-112 30-07-08 15:26 ÂÏ 89 Εάν χρησιμοποιείτε το Memory Stick Duo σε μέρη που υπάρχουν μαγνήτες ή μαγνητικά πεδία. Συστήνουμε να δημιουργείτε αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών δεδομένων σας στον σκληρό δίσκο του υπολογιστή σας. Μην πιέζετε πολύ όταν γράφετε στην περιοχή σημειώσεων του Memory Stick Duo. Μην τοποθετείτε ετικέτα στο Memory Stick Duo ή στον Προσαρμογέα Memory Stick Duo. Κατά την μεταφορά και την αποθήκευση του Memory Stick Duo χρησιμοποιείστε τη θήκη του. Μην αγγίζετε τον ακροδέκτη του Memory Stick Duo με το χέρι σας ή με μεταλλικά αντικείμενα. Μην λυγίζετε το Memory Stick Duo, μην το καταπονείτε και μην το αφήνετε να πέσει κάτω. Μην προσπαθήσετε να κάνετε μετατροπές ή να αποσυναρμολογήσετε το Memory Stick Duo. Διατηρήστε το Memory Stick Duo στεγνό. Μην αφήνετε το Memory Stick Duo σε μέρη που είναι προσιτά στα παιδιά. Μπορεί να το καταπιούν κατά λάθος. Μην τοποθετείτε τίποτε άλλο εκτός από ένα Memory Stick Duo στη θυρίδα Memory Stick Duo. Μπορεί να προκληθεί βλάβη. Μην χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε το Memory Stick Duo στα παρακάτω μέρη: Μέρη με υψηλή θερμοκρασία όπως το θερμό εσωτερικό ενός αυτοκινήτου σταθμευμένου σε εξωτερικό χώρο το καλοκαίρι. Μέρη που είναι εκτεθειμένα στις ακτίνες του ήλιου. Μέρη με υψηλή υγρασία ή μέρη όπου υπάρχουν διαβρωτικές ουσίες. x Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση ενός Προσαρμογέα Memory Stick Duo Για να χρησιμοποιήσετε ένα Memory Stick Duo με μια συσκευή συμβατή με Memory Stick, τοποθετήστε το Memory Stick Duo σε έναν Προσαρμογέα Memory Stick Duo. Όταν τοποθετείτε ένα Memory Stick Duo σε έναν Προσαρμογέα Memory Stick Duo, βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε το Memory Stick Duo με τον σωστό προσανατολισμό. Η λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να προκαλέσει βλάβη. Επίσης, εάν ωθήσετε βίαια το Memory Stick Duo μέσα στη θυρίδα Memory Stick Duo με λανθασμένο προσανατολισμό, η θυρίδα του Memory Stick Duo μπορεί να πάθει ζημιά. Μην τοποθετείτε έναν Προσαρμογέα Memory Stick Duo σε συσκευές συμβατές με Memory Stick χωρίς να περιέχει ένα Memory Stick Duo, διότι μπορεί να σημειωθούν προβλήματα στην λειτουργία. x Σημείωση σχετικά με τη χρήση ενός Memory Stick PRO Duo Η μέγιστη χωρητικότητα μνήμης ενός Memory Stick PRO Duo που μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τη βιντεοκάμερά σας είναι 8 GB. Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση ενός Memory Stick Micro Για να χρησιμοποιήσετε ένα Memory Stick Micro με τη βιντεοκάμερα, χρειάζεστε έναν Προσαρμογέα Μ2 μεγέθους Duo. Τοποθετήστε το Memory Stick Micro στον προσαρμογέα Μ2 μεγέθους Duo και στη συνέχεια τοποθετήστε τον προσαρμογέα στη θυρίδα Memory Stick Duo. Αν τοποθετήστε ένα Memory Stick Micro στη βιντεοκάμερα χωρίς να χρησιμοποιήσετε έναν προσαρμογέα Μ2 μεγέθους Duo, ενδέχεται να μη μπορείτε να το αφαιρέσετε από τη βιντεοκάμερα. Μην αφήνετε το Memory Stick Micro σε σημεία που μπορούν να το φτάσουν παιδιά. Μπορεί να το καταπιούν κατά λάθος. Σχετικά με τη συμβατότητα δεδομένων εικόνας Τα αρχεία δεδομένων εικόνας που καταγράφονται σε ένα Memory Stick Duo από τη βιντεοκάμερά σας συμμορφώνονται με το γενικό πρότυπο Κανόνων Σχεδιασμού Συστημάτων Αρχείων για Κάμερες που έχει καθιερωθεί από τη JEITA (Ένωση Βιομηχανιών Ηλεκτρονικών και Πληροφορικής Τεχνολογίας της Ιαπωνίας). Δεν μπορείτε με τη βιντεοκάμερά σας να αναπαράγετε φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί με άλλες συσκευές (DCR-TRV900E ή DSC-D700/D770) που δεν συμμορφώνονται με το γενικό πρότυπο. (Αυτά τα μοντέλα δεν πωλούνται σε κάποιες περιοχές.) Εάν δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα Memory Stick Duo που έχει χρησιμοποιηθεί με μια άλλη συσκευή, διαμορφώστε το με τη βιντεοκάμερά σας (σελίδα 56). Σημειώστε ότι η διαμόρφωση διαγράφει όλες τις πληροφορίες που περιέχονται στο Memory Stick Duo. Ενδέχεται να μη μπορείτε να αναπαράγετε εικόνες με τη βιντεοκάμερά σας: Όταν αναπαράγετε δεδομένα εικόνας που έχουν τροποποιηθεί με τον υπολογιστή σας. Όταν αναπαράγετε δεδομένα εικόνας που έχουν εγγραφεί με χρήση άλλων συσκευών. Συνεχίζεται 89

HVR-HD100OE/1000P 86-112 30-07-08 15:26 ÂÏ 90 Πρόσθετες Πληροφορίες Σχετικά με την μπαταρία InfoLITHIUM Η συσκευή αυτή είναι συμβατή με την μπαταρία InfoLITHIUM (σειράς L). Η βιντεοκάμερά σας λειτουργεί μόνο με μπαταρία InfoLITHIUM. Οι μπαταρίες InfoLITHIUM της σειράς L φέρουν το σήμα. Τι είναι η μπαταρία InfoLITHIUM ; Η μπαταρία InfoLITHIUM είναι μια μπαταρία ιόντων λιθίου η οποία μπορεί να ανταλλάσσει διάφορα δεδομένα σχετικά με τις συνθήκες λειτουργίας μεταξύ της βιντεοκάμεράς σας και του Μετασχηματιστή/φορτιστή AC. Η μπαταρία InfoLITHIUM υπολογίζει την κατανάλωση ενέργειας ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας της κάμερας και εμφανίζει την εναπομένουσα διάρκεια της μπαταρίας σε λεπτά. Με έναν Μετασχηματιστή/φορτιστή AC, εμφανίζεται η εναπομένουσα διάρκεια της μπαταρίας και ο χρόνος φόρτισης. Φόρτιση της μπαταρίας Φροντίστε να φορτίσετε τη μπαταρία πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερά σας. Συστήνουμε να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 10 o C και 30 o C μέχρι να σβήσει η λυχνία CHG (φόρτισης). Εάν φορτίσετε την μπαταρία έξω από αυτή την περιοχή θερμοκρασιών, μπορεί η φόρτιση της μπαταρίας να μην είναι ικανοποιητική. Μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης, αποσυνδέστε το καλώδιο από τον ακροδέκτη DC IN της βιντεοκάμερας ή αφαιρέστε την μπαταρία. Αποτελεσματική χρήση της μπαταρίας Η αποτελεσματικότητα της μπαταρίας μειώνεται όταν η θερμοκρασία του περιβάλλοντος πέσει κάτω από 10 o C και ο χρόνος χρήσης της μπαταρίας μειώνεται. Για να χρησιμοποιείτε την μπαταρία για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα συστήνουμε να κάνετε ένα από τα παρακάτω. Τοποθετήστε την μπαταρία σε μια τσέπη για να διατηρείται σε υψηλή θερμοκρασία και τοποθετήστε την στην κάμερα ακριβώς πριν από την χρήση. Χρησιμοποιείστε μια μπαταρία με μεγάλη χωρητικότητα: NP-F770/NP-F970 (δεν παρέχεται). 90 Η συχνή χρήση της οθόνης LCD ή η συχνή αναπαραγωγή και η γρήγορη κίνηση εμπρός ή πίσω εξαντλεί πιο γρήγορα την μπαταρία. Συστήνουμε να χρησιμοποιείτε μια μπαταρία με μεγάλη χωρητικότητα: NP-F770/NP-F970 (δεν παρέχεται). Φροντίστε να τοποθετείτε τον διακόπτη POWER στη θέση OFF (CHG) όταν δεν πραγματοποιείτε εγγραφή ή αναπαραγωγή με τη βιντεοκάμερα. Η μπαταρία εξαντλείται και όταν η βιντεοκάμερα είναι σε κατάσταση παύσης της εγγραφής ή της αναπαραγωγής. Συστήνουμε να έχετε μαζί σας εφεδρικές μπαταρίες για τον διπλάσιο ή τριπλάσιο χρόνο από τον αναμενόμενο χρόνο λήψης και να κάνετε μια δοκιμαστική εγγραφή πριν αρχίσετε κανονικά την εγγραφή. Μην αφήνετε την μπαταρία να έρθει σε επαφή με νερό. Η μπαταρία δεν είναι αδιάβροχη. Ένδειξη εναπομένουσας διάρκειας της μπαταρίας Εάν η συσκευή τίθεται εκτός λειτουργίας μολονότι η ένδειξη εναπομένουσας διάρκειας της μπαταρίας δείχνει ότι η μπαταρία διαθέτει ακόμα αρκετή ενέργεια, φορτίστε ξανά πλήρως τη μπαταρία. Η ένδειξη θα διορθωθεί. Σημειώστε ωστόσο, ότι η σωστή ένδειξη εναπομένουσας διάρκειας της μπαταρίας δεν διορθώνεται εάν η μπαταρία χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα σε υψηλές θερμοκρασίες, ή αφεθεί πλήρως φορτισμένη για μεγάλο διάστημα, ή όταν χρησιμοποιείται συχνά. Χρησιμοποιείστε την ένδειξη εναπομένουσας διάρκειας της μπαταρίας ενδεικτικά, ως χρόνο εγγραφής κατά προσέγγιση. Η ένδειξη E η οποία δείχνει χαμηλή στάθμη μπαταρίας αναβοσβήνει ακόμα και αν απομένουν ακόμα 5 έως 10 λεπτά στην μπαταρία, ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας ή τη θερμοκρασία και τις συνθήκες του περιβάλλοντος. Αποθήκευση της μπαταρίας Εάν η μπαταρία δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίστε την πλήρως και χρησιμοποιείστε την μια φορά το χρόνο στη βιντεοκάμερά σας για να διατηρηθεί σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Για να αποθηκεύσετε την μπαταρία, αφαιρέστε την από τη βιντεοκάμερα και φυλάξτε την σε ένα στεγνό, δροσερό μέρος. Διάρκεια ζωής της μπαταρίας Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας είναι περιορισμένη. Η χωρητικότητά της μειώνεται σιγά-σιγά όσο την χρησιμοποιείτε, καθώς και με την πάροδο του χρόνου. Όταν ο χρόνος λειτουργίας μειωθεί σημαντικά, είναι πιθανόν η μπαταρία να έχει εξαντλήσει την διάρκεια ζωής της. Παρακαλούμε αγοράστε μια καινούργια μπαταρία.

HVR-HD100OE/1000P 86-112 30-07-08 15:26 ÂÏ 91 Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τον τρόπο αποθήκευσής της και τις συνθήκες και το περιβάλλον λειτουργίας. Σχετικά με το i.link Η διασύνδεση HDV/DV αυτής της συσκευής είναι μια διασύνδεση συμβατή με το i.link. Το τμήμα αυτό περιγράφει το πρότυπο i.link και τα χαρακτηριστικά του. Τι είναι το i.link; Το i.link είναι ένας ψηφιακός σειριακός δίαυλος διασύνδεσης για μεταφορά ψηφιακού βίντεο, ψηφιακού ήχου και άλλων δεδομένων σε άλλες συσκευές συμβατές με το i.link. Μπορείτε επίσης να ελέγχετε άλλες συσκευές χρησιμοποιώντας το i.link. Οι συσκευές που είναι συμβατές με το i.link μπορούν να συνδεθούν χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο i.link. Πιθανές χρήσεις είναι χειρισμοί και μεταφορά δεδομένων μεταξύ διάφορων ψηφιακών συσκευών AV. Όταν συνδέετε δύο ή περισσότερες συσκευές i.link σε σειρά, η συσκευή σας δεν μπορεί να επικοινωνεί και να ανταλλάσσει δεδομένα μόνο με την απ ευθείας συνδεδεμένη συσκευή, αλλά και με όλες τις συνδεδεμένες συσκευές, μέσω της άμεσα συνδεδεμένης συσκευής. Ωστόσο, ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τις προδιαγραφές των συνδεδεμένων συσκευών, κάποιες λειτουργίες μπορεί να εκτελούνται διαφορετικά, ή να μην μπορείτε να εκτελέσετε κάποιους χειρισμούς ή να μεταφέρετε δεδομένα. b Σημειώσεις Κανονικά, μόνο μια συσκευή μπορεί να συνδεθεί με την βιντεοκάμερα μέσω καλωδίου i.link. Εάν πρόκειται να συνδέσετε αυτή την συσκευή με συμβατές συσκευές HDV/DV οι οποίες διαθέτουν δύο ή περισσότερους ακροδέκτες HDV/DV, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης των συσκευών που πρόκειται να συνδέσετε. z Συμβουλές Το i.link είναι ένας πιο φιλικός όρος για τον δίαυλο μεταφοράς δεδομένων ΙΕΕΕ 1394 ο οποίος προτάθηκε από την Sony και αποτελεί εμπορικό σήμα που υποστηρίζεται από πολλές εταιρίες. Το ΙΕΕΕ 1394 είναι ένα διεθνές πρότυπο το οποίο έχει τυποποιηθεί από το ΙΕΕΕ, το Ινστιτούτο Ηλεκτρονικών και Ηλεκτρολόγων Μηχανικών. Σχετικά με την ταχύτητα μεταφοράς δεδομένων του i.link (Baud rate) Η μέγιστη ταχύτητα μεταφοράς δεδομένων του i.link ποικίλει, ανάλογα με τη συσκευή. Υπάρχουν 3 τύποι. S 100 (περίπου 100 Mbps*) S 200 (περίπου 200 Mbps) S 400 (περίπου 400 Mbps) Το Baud rate αναφέρεται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά των οδηγιών χρήσης κάθε συσκευής. Αναγράφεται επίσης δίπλα στον ακροδέκτη i.link σε μερικές συσκευές. Όταν μια συσκευή συνδεθεί με μια άλλη συσκευή η οποία έχει διαφορετικό ρυθμό μεταφοράς δεδομένων, μερικές φορές ο ρυθμός που υποστηρίζει η συσκευή μπορεί να είναι διαφορετικός από αυτόν που αναγράφεται. * Τι είναι το Mbps ; Το Mbps σημαίνει Mega bits ανά δευτερόλεπτο, ή αλλιώς την ποσότητα δεδομένων που αποστέλλονται ή λαμβάνονται σε ένα δευτερόλεπτο. Για παράδειγμα, 100 Mbps σημαίνει ότι 100 Mega bits δεδομένων μεταφέρονται μέσα σε ένα δευτερόλεπτο. Λειτουργίες i.link αυτής της συσκευής Για λεπτομέρειες σχετικά με την αντιγραφή όταν η αυτή η συσκευή είναι συνδεδεμένη με μια άλλη συσκευή βίντεο η οποία διαθέτει διασύνδεση i.link, δείτε στη σελίδα 60. Η συσκευή αυτή μπορεί επίσης να συνδεθεί και με άλλες συσκευές συμβατές με i.link της Sony (π.χ. έναν προσωπικό υπολογιστή VAIO) καθώς και με συσκευές βίντεο. Έχετε υπ όψη ότι μερικές συσκευές εικόνας, όπως οι Ψηφιακές Τηλεοράσεις, οι συσκευές εγγραφής/αναπαραγωγής DVD και οι συσκευές εγγραφής/αναπαραγωγής MICROMV ή HDV δεν είναι συμβατές με αυτή τη συσκευή. Φροντίστε να επιβεβαιώσετε ότι μια συσκευή είναι συμβατή με το HDV/DV πριν τη συνδέσετε με τη βιντεοκάμερά σας. Για λεπτομέρειες σχετικά με τις προφυλάξεις και το συμβατό λογισμικό, ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες χρήσης της συσκευής που πρόκειται να συνδέσετε. Συνεχίζεται 91

HVR-HD100OE/1000P 86-112 30-07-08 15:26 ÂÏ 92 Πρόσθετες Πληροφορίες b Σημειώσεις Όταν συνδέετε τη βιντεοκάμερά σας σε μια άλλη συσκευή συμβατή με i.link, φροντίστε να θέσετε εκτός λειτουργίας τη συσκευή και να αποσυνδέσετε το Μετασχηματιστή AC από την πρίζα πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε το καλώδιο i.link. Σχετικά με το απαιτούμενο καλώδιο i.link Χρησιμοποιείστε ένα καλώδιο i.link 4 ακίδων σε 4 ακίδες της Sony (για μετεγγραφή HDV/DV). Σχετικά με το x.v.color Το x.v.color είναι ένας πιο φιλικός όρος για το πρότυπο xvycc το οποίο προτάθηκε από τη Sony και αποτελεί εμπορικό σήμα της Sony. Το xvycc είναι ένα διεθνές πρότυπο χρωματικού χώρου για το βίντεο. Το πρότυπο αυτό μπορεί να εκφράσει μια ευρύτερη χρωματική γκάμα από ότι το τρέχον πρότυπο μετάδοσης. Σχετικά με τη χρήση της βιντεοκάμεράς σας Σχετικά με τη χρήση και τη φροντίδα της βιντεοκάμερας Μην χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη βιντεοκάμερα και τα αξεσουάρ της στα παρακάτω μέρη. Σε μέρη με ιδιαίτερα υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία. Μην τα αφήνετε ποτέ εκτεθειμένα σε θερμοκρασίες πάνω από 60 ο C, όπως κάτω από άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε πηγές θερμότητας, ή σε ένα αυτοκίνητο σταθμευμένο στον ήλιο. Μπορεί να σημειωθεί βλάβη ή παραμόρφωση. Σε μέρη με ισχυρά μαγνητικά πεδία ή μηχανικούς κραδασμούς. Μπορεί να σημειωθεί βλάβη στην βιντεοκάμερα. Σε μέρη με ισχυρά ραδιοκύματα ή ακτινοβολία. Η βιντεοκάμερα ενδέχεται να μην μπορεί να πραγματοποιήσει σωστά εγγραφή. Κοντά σε δέκτες ΑΜ και συσκευές βίντεο. Μπορεί να σημειωθούν παράσιτα. Σε παραλίες με άμμο ή σε μέρη με πολλή σκόνη. Εάν εισχωρήσει άμμος ή σκόνη στη βιντεοκάμερα, μπορεί να σημειωθεί βλάβη. Μερικές φορές η βλάβη αυτή μπορεί να μην είναι επισκευάσιμη. Κοντά σε παράθυρα ή σε εξωτερικούς χώρους, όπου η οθόνη LCD, το εικονοσκόπιο, ή ο φακός εκτίθενται σε άμεσο ηλιακό φως. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο εσωτερικό του εικονοσκοπίου ή της οθόνης LCD. Σε μέρη με υψηλή υγρασία. Για την λειτουργία της βιντεοκάμερας χρησιμοποιείστε 6.8 V DC (μπαταρία) ή 8.4 V DC (Μετασχηματιστής AC). Για την λειτουργία με συνεχές ή εναλλασσόμενο ρεύμα, χρησιμοποιείστε τα αξεσουάρ που προτείνονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μην αφήσετε την βιντεοκάμερά σας να βραχεί, για παράδειγμα από τη βροχή ή από θαλασσινό νερό. Εάν η βιντεοκάμερα βραχεί, μπορεί να σημειωθεί βλάβη. Μερικές φορές αυτή η βλάβη δεν μπορεί να επισκευαστεί. Εάν κάποιο στερεό αντικείμενο ή κάποιο υγρό εισχωρήσει μέσα στη συσκευή, αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία ρεύματος και αναθέστε τον έλεγχό της σε έναν αντιπρόσωπο της Sony πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά. Αποφύγετε την κακομεταχείριση της βιντεοκάμερας, την αποσυναρμολόγηση, την τροποποίηση, ή τις μηχανικές καταπονήσεις. Φροντίστε να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τον φακό. Τοποθετήστε τον διακόπτη POWER στη θέση OFF (CHG) όταν δεν χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα. Μην τυλίγετε τη βιντεοκάμερα, π.χ. με μια πετσέτα, όταν τη χρησιμοποιείτε. Κάτι τέτοιο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της θερμοκρασίας στο εσωτερικό της. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο του ρεύματος, τραβήξτε το από το φις και όχι από το καλώδιο. Μην προκαλείτε φθορές στο καλώδιο του ρεύματος, όπως για παράδειγμα τοποθετώντας επάνω του βαριά αντικείμενα. Διατηρήστε τις μεταλλικές επαφές καθαρές. Εάν σημειωθεί διαρροή του ηλεκτρολύτη της μπαταρίας, συμβουλευτείτε το τοπικό εξουσιοδοτημένο σέρβις της Sony. πλύνετε με άφθονο νερό το υγρό που ενδεχομένως έχει έρθει σε επαφή με το δέρμα σας. εάν εισχωρήσει υγρό στα μάτια σας, πλύνετέ τα με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό. x Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη βιντεοκάμερα για μεγάλο χρονικό διάστημα Θέστε την περιστασιακά σε λειτουργία και αφήστε την να λειτουργεί, παίζοντας για παράδειγμα μια κασέτα για περίπου 3 λεπτά. Χρησιμοποιείστε πλήρως τη μπαταρία πριν την αποθηκεύσετε. 92

HVR-HD100OE/1000P 86-112 30-07-08 15:26 ÂÏ 93 Συμπύκνωση υγρασίας Εάν η βιντεοκάμερα μεταφερθεί απ ευθείας από ένα ψυχρό σε ένα θερμό μέρος, μπορεί να σημειωθεί συμπύκνωση υγρασίας στο εσωτερικό της συσκευής, στην επιφάνεια της κασέτας, ή στον φακό. Εάν συμβεί αυτό, τότε μπορεί η ταινία να κολλήσει στο τύμπανο και να καταστραφεί, ή η βιντεοκάμερα να μην λειτουργεί κανονικά. Εάν υπάρχει υγρασία στο εσωτερικό της βιντεοκάμεράς σας, εμφανίζεται το μήνυμα [%Z Συμπύκνωση υγρασίας. Αφαιρέστε την κασέτα] ή % Συμπύκνωση υγρασίας. Θέστε εκτός λειτουργίας για 1 ώρα]. Εάν σημειωθεί συμπύκνωση υγρασίας στον φακό, δεν θα εμφανιστεί η ένδειξη. x Εάν σημειωθεί συμπύκνωση υγρασίας Καμία από τις λειτουργίες δεν θα είναι ενεργή εκτός από την αποβολή της κασέτας. Αφαιρέστε την κασέτα, κλείστε την βιντεοκάμερα και αφήστε την για περίπου μια ώρα με το κάλυμμα της κασέτας ανοικτό. Η βιντεοκάμερά σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά όταν ικανοποιούνται οι δύο παρακάτω συνθήκες: Δεν εμφανίζεται το προειδοποιητικό μήνυμα όταν η κάμερα τεθεί σε λειτουργία. Δεν εμφανίζεται η ένδειξη % ή Z όταν τοποθετηθεί μια κασέτα και αγγίξετε τα πλήκτρα λειτουργίας. Όταν η υγρασία αρχίζει να συμπυκνώνεται, η βιντεοκάμερά σας μερικές φορές δεν μπορεί να ανιχνεύσει τη συμπύκνωση. Εάν συμβεί αυτό, η κασέτα μερικές φορές δεν αποβάλλεται για 10 δευτερόλεπτα μετά το άνοιγμα του καλύμματος της κασέτας. Δεν πρόκειται για βλάβη. Μην κλείνετε το κάλυμμα της κασέτας μέχρι να αποβληθεί η κασέτα. x Σημείωση σχετικά με την συμπύκνωση υγρασίας Συμπύκνωση υγρασίας μπορεί να συμβεί όταν μεταφέρετε την βιντεοκάμερά σας από ένα ψυχρό μέρος σε ένα θερμό μέρος (ή αντίθετα), ή όταν χρησιμοποιείτε την βιντεοκάμερά σας σε ένα υγρό μέρος, δηλαδή εάν: Μεταφέρετε την βιντεοκάμερά σας από μια χιονισμένη πλαγιά σε ένα δωμάτιο που θερμαίνεται. Μεταφέρετε την βιντεοκάμερά σας από ένα αυτοκίνητο με κλιματισμό σε ένα θερμό εξωτερικό χώρο. Χρησιμοποιήσετε την βιντεοκάμερά σας μετά από μια μπόρα ή μια καταιγίδα. Χρησιμοποιήσετε την βιντεοκάμερά σας σε ένα μέρος με υψηλή θερμοκρασία και υγρασία. x Πως να αποφύγετε την συμπύκνωση υγρασίας Όταν μεταφέρετε την κάμερα από ένα ψυχρό σε ένα θερμό μέρος, τοποθετήστε την σε μια πλαστική σακούλα και σφραγίστε την καλά. Αφαιρέστε την σακούλα όταν έχει γίνει εξισορρόπηση της θερμοκρασίας του αέρα μέσα στην σακούλα με την θερμοκρασία του αέρα του περιβάλλοντος (περίπου 1 ώρα). Κεφαλή βίντεο Αν αναπαράγετε μια βιντεοκασέτα που έχει εγγραφεί στο φορμά HDV, η εικόνα και ο ήχος μπορεί να παγώσουν για ένα μικρό χρονικό διάστημα (περίπου 0.5 δευτερόλεπτα). Αυτό συμβαίνει αν τα σήματα HDV δεν μπορούν να εγγραφούν ή να αναπαραχθούν σωστά λόγω βρωμιάς στην κασέτα ή την κεφαλή βίντεο. Ανάλογα με την κασέτα, αυτό συμβαίνει μερικές φορές, ακόμα και αν η κασέτα είναι καινούργια, ή δεν έχει χρησιμοποιηθεί καθόλου. Αν το σημείο παγώματος της εικόνας δημιουργήθηκε κατά την αναπαραγωγή, μπορείτε να διορθώσετε το πρόβλημα και να δείτε την εικόνα γυρίζοντας πίσω την κασέτα αφού τη γυρίσετε λίγο προς τα εμπρός. Το σημείο παγώματος δεν μπορεί να διορθωθεί αν δημιουργήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγραφής. Για να αποφύγετε αυτό το πρόβλημα, χρησιμοποιήστε κασέτες mini DV της Sony. Εάν παρουσιαστεί ένα από τα παρακάτω προβλήματα, καθαρίστε τις κεφαλές βίντεο για 10 δευτερόλεπτα με μια κασέτα καθαρισμού. Κατά την αναπαραγωγή η εικόνα δεν κινείται. Δεν εμφανίζεται εικόνα Ο ήχος διακόπτεται. Στην οθόνη εμφανίζεται κατά τη διάρκεια της εγγραφής το μήνυμα [x Βρώμικη κεφαλή βίντεο. Χρησιμοποιείστε μια κασέτα καθαρισμού.]. Το παρακάτω φαινόμενο σημειώνεται στο φορμά HDV. Η οθόνη αναπαραγωγής παγώνει. Η οθόνη αναπαραγωγής γίνεται μπλε. Συνεχίζεται 93

HVR-HD100OE/1000P 86-112 30-07-08 15:26 ÂÏ 94 Πρόσθετες Πληροφορίες Το παρακάτω φαινόμενο σημειώνεται στο φορμά DV. Εμφανίζεται παραμόρφωση τύπου ψηφιδωτού. χρησιμοποιώντας τον παρεχόμενο Μετασχηματιστή AC κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας. 1 Μετατοπίστε τον διακόπτη POWER στη θέση PLAY / EDIT. 2 Αγγίξτε το t [MENU] t (STANDARD SET) t [CALIBRATION] t. Η οθόνη αναπαραγωγής γίνεται μπλε. Η κεφαλή βίντεο φθείρεται μετά από μακροχρόνια χρήση. Εάν δεν μπορείτε να επιτύχετε καθαρή εικόνα ακόμα και μετά τη χρήση μιας κασέτας καθαρισμού, αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η κεφαλή βίντεο έχει υποστεί φθορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή με το τοπικό εξουσιοδοτημένο σέρβις της Sony για να αντικαταστήσετε την κεφαλή. Οθόνη LCD Μην ασκείτε έντονη πίεση στην οθόνη LCD, διότι μπορεί να προκληθεί σε αυτή ζημιά. Εάν η βιντεοκάμερά σας χρησιμοποιείται σε ένα ψυχρό μέρος, μπορεί να εμφανιστεί στην οθόνη LCD μια υπολειπόμενη εικόνα. Δεν πρόκειται για βλάβη. Όταν χρησιμοποιείτε τη βιντεοκάμερα, το πίσω μέρος της οθόνης LCD μπορεί να θερμανθεί. Δεν πρόκειται για βλάβη. x Καθαρισμός της οθόνης LCD Εάν η οθόνη LCD έχει επάνω της σκόνη ή δαχτυλιές, συστήνουμε να την καθαρίσετε χρησιμοποιώντας ένα απαλό ύφασμα. Όταν χρησιμοποιείτε το σετ Καθαρισμού Οθόνης LCD (προαιρετικό), μην ρίχνετε υγρό καθαρισμού απ ευθείας επάνω στην οθόνη LCD. Χρησιμοποιείστε χαρτί καθαρισμού εμποτισμένο με το υγρό. x Ρύθμιση της οθόνης LCD (CALIBRATION) Τα πλήκτρα του πίνακα αφής ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά. Εάν συμβεί αυτό, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. Συστήνεται να συνδέσετε τη βιντεοκάμερά σας στην πρίζα 3 Αγγίξτε το x που εμφανίζεται στην οθόνη με τη γωνία του Memory Stick Duo ή κάποιου παρόμοιου αντικειμένου. Η θέση του x αλλάζει. Για ακύρωση, αγγίξτε το [CANCEL]. Εάν δεν πιέσατε το σωστό σημείο, αρχίστε ξανά από το βήμα 3. b Σημειώσεις Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε βαθμονόμηση της οθόνης LCD αν αυτή είναι περιστραμμένη. Μεταχείριση του περιβλήματος Εάν το περίβλημα χρειάζεται καθάρισμα, καθαρίστε το σώμα της βιντεοκάμερας με ένα απαλό, ελαφρά βρεγμένο ύφασμα και σκουπίστε το με ένα στεγνό, απαλό ύφασμα. Αποφύγετε τα παρακάτω, τα οποία ενδέχεται να φθείρουν το περίβλημα. Μην χρησιμοποιείτε χημικά όπως διαλυτικά, βενζίνη, οινόπνευμα, χημικά πανάκια, εντομοαπωθητικά ή εντομοκτόνα και αντηλιακά. Μην πιάνετε τη βιντεοκάμερα με τις πιο πάνω ουσίες στα χέρια σας. Μην αφήνετε τη βιντεοκάμερα σε επαφή με αντικείμενα από λάστιχο ή βινύλιο για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Φροντίδα και αποθήκευση του φακού Σκουπίστε την επιφάνεια του φακού με ένα απαλό ύφασμα στις παρακάτω περιπτώσεις: 94