WITH LIGHTS. CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions. LJUSDEKORATION JUL Bruksanvisning. LYSDEKORATION TIL JUL Betjeningsvejledning

Σχετικά έγγραφα
CHRISTMAS DECORATION 3 3D-ILLUMINATED. 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions. KORISTEVALOSARJA Käyttöohje

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

Περιεχόμενα / Contents

3 Lösungen zu Kapitel 3

KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 78281

DRILL-POWERED WATER PUMP

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER. Operating instructions. JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje. ISKROSS Bruksanvisning. ISKNUSER Betjeningsvejledning.

KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 86114

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions.

BATTERI- OCH GENERATORTESTARE 9 BATTERI- OG GENERATORTESTER 13 EΛEΓKΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AYTOKINHTOY ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΟ 17 BATTERIE- UND LICHT- MASCHINENTESTER 21

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

IAN HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ WARMLUFT-CURLER. Operating instructions.

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Instruction Execution Times

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 2.4 C3. ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung. ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης IAN

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης

STAINLESS STEEL KETTLE

Finite Field Problems: Solutions

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions.

IAN 74200/74201 IAN 74200/74201

the total number of electrons passing through the lamp.

THERMAL HEAT BINDING MACHINE

IAN IAN ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER SEAS 20 A1

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

RACLETTE GRILL SRGL 1000 A1 RACLETTE GRILL ΨΗΟΤΙΕΡΑ-RACLETTE. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης RACLETTE-GRILL. Bedienungsanleitung IAN 91027

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

EE512: Error Control Coding

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 60274

Electric Kettle KH Electric Kettle. Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

KETTLE SWKS 2400 C1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 93443

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

KETTLE SWKCD 3000 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 96824

IAN ELECTRIC DEHUMIDIFIER SLE 500 A1 ELECTRIC DEHUMIDIFIER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ELEKTRISCHER LUFTENTFEUCHTER. Operating instructions

Assalamu `alaikum wr. wb.

KETTLE SWKE 2200 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.


Electric Kettle KH Electric Kettle Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning. El-kedel Betjeningsvejledning

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS ІΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

TOUCH IT TABLE LAMP KH 4112 KH TOUCH IT TABLE LAMP Operating instructions. BORDSLAMPA TOUCH IT Bruksanvisning

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY

HAND-HELD VACUUM CLEANER

EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EPILIERER. Bedienungsanleitung IAN 95495

IAN IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 C1 IONIC HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ IONEN-HAARGLÄTTER. Operating instructions

EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EPILIERER. Bedienungsanleitung IAN

IAN LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

IAN STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ EDELSTAHL-WASSERKOCHER. Operating instructions.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

IAN SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ LÖTPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

KH 1602 ELECTRIC GRILL. Operating instructions. PÖYTÄGRILLI Käyttöohje. BORDSGRILL Bruksanvisning. BORDGRILL Betjeningsvejledning.

Hand Mixer SHM 300 A1

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

The Simply Typed Lambda Calculus

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

MINI CHOPPER SMZCD 400 A1 MINI CHOPPER ΜΠΛΕΝΤΕΡ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης MULTIZERKLEINERER. Bedienungsanleitung IAN 96823

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

OUR PRODUCT RANGE.

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage

SOLDERING STATION PLS 48 B1

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

[1] P Q. Fig. 3.1

Quick Installation Guide

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

EGG COOKER SED 400 A1 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN

Transcript:

3 CHRISTMAS DECORATION WITH LIGHTS CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions KH 4160 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4160/4161-04/08-V2 JOULUKORISTEVALO Käyttöohje LJUSDEKORATION JUL Bruksanvisning LYSDEKORATION TIL JUL Betjeningsvejledning ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΜΕ ΦΩΤΑ Οδηγίες χρήσης WEIHNACHTLICHE LICHTDEKORATION Bedienungsanleitung KH 4161

q w e KH 4160 KH 4161

CHRISTMAS LIGHT DECORATION 3 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. JOULUKORISTEVALO 7 Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! LJUSDEKORATION JUL 11 Spara den här anvisningen för senare frågor och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! LYSDEKORATION TIL JUL 15 Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre. ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΜΕ ΦΩΤΑ 19 Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν! WEIHNACHTLICHE LICHTDEKORATION 23 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 1 -

- 2 -

CHRISTMAS LIGHT DECORATION KH 4160 / KH 4161 Intended Use This product is intended for decorational purposes in indoor and outdoor areas in domestic households. This product is not intended for illumination purposes or for commercial or industrial applications. Important safety instructions To avoid life-threatening electric shocks: Protect the rope light from damages: NEVER force any objects of any type through the rope light. Do not use pointed or sharp objects for affixing. Do not bind the rope light to movable objects, for example doors and windows. Do not suspend any additional items from the rope light. Do not bend the rope light. Should the rope light become damaged, immediately remove the plug from the wall socket. Then arrange for the appliance to be checked by Customer Services. Ensure that the power plug NEVER comes into contact with water or other liquids. Should you place the rope light outdoors, select a suitably weather-protected wall socket or use a waterproof extension cable. If you are in any way unsure about it, consult a specialist. Ensure that the plug is at all times easily accessible so that it may be swiftly removed in the event of danger. When in use, ensure that the power cable cannot become jammed/trapped or damaged in any way. Place it such that no one can trip or stumble over it. Do not burden the power cable with pulling forces, do not tension it. Should the power cable or the power plug become damaged, arrange for these to be replaced by Customer Service before continuing to use the appliance. Ensure that the plug is removed from the wall socket before attaching or removing the rope light. Do not position the power cable or the extension cable in snow. Melt-water as well as freezing-up and sharp ice crystals can impair the safety of the power cable. After use or during extended absences, ALWAYS remove the plug from the power socket. For as long as the plug is inserted in the wall socket the appliance itself is under electrical power. To avoid the risks of fire: Should it still be in its packaging, do not connect the appliance to a wall socket. This would lead to a build-up of heat. DO NOT place the appliance under inflammable objects, especially not under straw stars, paper, curtains or drapes. To avoid the risk of accidents and personal injuries: Position the power cable in such a way that the appliance cannot be pulled down by it. This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio-logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - 3 -

Technical data Mains voltage: 220-240 V ~ 50Hz Protection rating: IP 44 Protection class: II / Power cable length: 1.5 m Rope light thickness: 12 mm Number of bulbs: 36 per Meter Rope light length: 3 m (KH 4160) 2 m (KH 4161) Nominal power: 50,4 W (KH 4160) 33,6 W (KH 4161) Items supplied The appliance Operating instructions Appliance description q Rope light w Father Christmas e Power cable Utilisation Check to ensure that the rope light is undamaged and all parts and remnants of the packaging are removed from it. Suspend the rope light from a round or soft fastening element so that the rope light cannot be damaged. Take into consideration thereby not only the own weight of the appliance but also the possible additional weight of an extension cable. It can also happen that the fabric parts of the appliance become saturated through rain or moisture and thus increase the weight additionally. When positioning the rope light outdoors ensure that it cannot fall into areas subject to traffic, e.g. access drives, footpaths or roads. If necessary, provide additional binding. Insert the power plug into a wall socket. The light rope now emits light. Cleaning Caution! Always remove the plug from the wall socket before dismantling or cleaning the light rope. Clean the appliance only with a dry or lightly moistened cloth. Do not use abrasives or detergents, these could damage the plastic surfaces. First allow the Father Christmas decoration to dry completely before placing it into storage. Doing this will avoid the creation of mould caused by moisture that has perhaps penetrated it. Maintenance The rope light is maintenance-free, no effort is required on the part of the user. Do not open the housings of the appliance there are no user-serviceable elements contained inside. The rope light cannot be repaired. If it becomes damaged, dispose of it. Before taking it into use, check the rope light for visible exterior damage. - 4 -

Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Importer Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Service DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com www.kompernass.com - 5 -

- 6 -

JOULUKORISTEVALO KH 4160 / KH 4161 Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote on tarkoitettu koristetarkoituksiin sisällä ja ulkona yksityiseen kotitalouskäyttöön. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu valaisutarkoituksiin eikä kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Tärkeitä turvaohjeita Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi: Suojaa valoletkua vaurioilta: Älä koskaan työnnä mitään esineitä valoletkun läpi. Älä käytä kiinnitykseen mitään teräviä esineitä. Älä kiinnitä valoletkua liikkuviin osiin, kuten esim. oviin tai ikkunoihin. Älä ripusta valoletkuun mitään. Älä taita valoletkua. Jos valoletku on vaurioitunut, irrota verkkopistoke välittömästi. Anna tuote sitten ensin valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi. Huolehdi siitä, ettei verkkopistoke joudu koskaan kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa. Jos käytät valoletkua ulkona, valitse vastaavasti säältä suojattu pistorasia tai vedenpitävä jatkojohto. Kysy alan ammattilaiselta, jos et ole varma asiasta. Huolehdi siitä, että pistoke on aina käsillä, jotta se voitaisiin mahdollisessa vaaratilanteessa irrottaa nopeasti pistorasiasta. Varmista, ettei verkkojohto voi käytössä jäädä puristuksiin tai vaurioitua muuten. Vedä se niin, ettei siihen voi kompastua. Älä kuormita virtajohtoa vetämällä, älä siis kiristä sitä. Jos huomaat virtajohdossa tai pistokkeessa vaurioita, anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa ne uusiin, ennen kuin käytät tuotetta uudelleen. Varmista, että verkkopistoke on vedetty pistorasiasta, ennen kuin kiinnität tai irrotat valoletkua. Älä vedä virtajohtoa tai jatkojohtoa lumeen. Sulamisvesi sekä kiinni jäätyminen ja terävät jääkiteet voivat heikentää johdon turvallisuutta. Vedä pistoke pois pistorasiasta käytön jälkeen tai poissa ollessasi. Tuotteessa on verkkojännite niin kauan, kun pistoke on pistorasiassa. Tulipalovaaran välttämiseksi: Älä liitä tuotetta pistorasiaan sen ollessa vielä pakkauksessa. Muutoin kuumuus patoutuu. Älä aseta tuotetta helposti syttyvien esineiden, kuten olkitähtien, paperin tai verhojen alle. Onnettomuus- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi: Vedä virtajohto niin, ettei tuotetta voida vetää siitä alas. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. - 7 -

Tekniset tiedot Verkkojännite: 220-240 V ~ 50Hz Kotelointiluokka: IP 44 Suojausluokka: II / Virtajohdon pituus: 1,5 m Valoletkun paksuus: 12 mm Lamppujen määrä: 36 metrillä Valoletkun pituus: 3 m (KH 4160) 2 m (KH 4161) Nimellisteho: 50,4 W (KH 4160) 33,6 W (KH 4161 Toimituslaajuus Tuote Käyttöohje Laitteen kuvaus q Valoletku w Joulupukki e Virtajohto Käyttö Tarkasta, että tuote ei ole vahingoittunut ja että kaikki osat ja pakkausjäämät on poistettu tuotteesta. Ripusta tuote pyöreällä tai pehmeällä kiinnityselementillä niin, ettei valoletku vaurioidu. Huomioi tällöin tuotteen ominaispainon lisäksi myös mahdollisen jatkojohdon lisäpaino. Kangasosat saattavat myös imeä itseensä vettä sateella ja paino voi lisääntyä. Varmista tuote ulkoasennuksessa niin, ettei se voi pudota kulkureiteille, esim. ajoteille, kävelyteille, kaduille. Sido se tarvittaessa lisäksi kiinni. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Nyt valoletkussa palaa valo. Puhdistaminen Varo! Irrota ensin verkkopistoke pistorasiasta ennen valoletkun irrottamista tai puhdistamista. On olemassa sähköiskun vaara. Puhdista tuote ainoastaan kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaus- tai puhdistusaineita, ne saattavat vaurioittaa muoviosia. Anna joulupukkikoristeen ensin kuivua täysin ennen tuotteen varastointia. Näin vältät sen, ettei mahdollisesti sisään tunkeutunut kosteus aiheuta homeenmuodostusta. Huolto Tuotetta ei tarvitse huoltaa, käyttäjän ei tarvitse suorittaa mitään kunnossapitotöitä. Älä koskaan avaa tuotteen osia ne eivät sisällä mitään käyttöelementtejä. Valoletkua ei voida korjata. Hävitä tuote vaurioiden esiintyessä. Tarkasta tuote ennen jokaista käyttöä ulkoisesti havaittavien vaurioiden varalta. - 8 -

Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EY kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Huolto Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 9 -

- 10 -

LJUSDEKORATION JUL KH 4160 / KH 4161 Föreskriven användning Den här produkten ska användas som dekoration inom- och utomhus i privata hem. Produkten är inte avsedd som belysning och inte heller för yrkesmässigt eller industriellt bruk. Viktiga säkerhetsanvisningar För att undvika livsfarliga elchocker: Skydda ljusslangen så att den inte skadas. För aldrig några föremål genom ljusslangen. Fäst inte ljusslangen med spetsiga eller vassa föremål. Fäst inte ljusslangen på rörliga föremål, som t ex dörrar och fönster. Häng inte upp några andra föremål på ljusslangen. Böj inte ljusslangen. Om ljusslangen är skadad ska du genast dra ut kontakten. Lämna in den till kundtjänst för kontroll innan du använder den igen. Se till att kontakten inte kan komma i kontakt med vatten eller andra vätskor. Om ljusslangen används utomhus måste den kopplas till ett uttag som är ordentligt skyddat mot väder och vind eller till en vattentät förlängningskabel. Fråga en yrkesman om råd om du är osäker. Se till att kontakten alltid är lätt att komma åt så att det går snabbt att dra ut den vid nödsituationer. Akta så att kabeln inte kan klämmas eller skadas på annat sätt när apparaten används. Lägg kabeln så att ingen kan snava över den. Belasta inte kabeln genom att spänna den. Om elkabeln eller kontakten skadas ska du låta vår kundtjänst byta ut dem innan du använder produkten igen. Försäkra dig om att kontakten dragits ut innan du sätter upp eller tar ner ljusslangen. Lägg inte ljusslangens kabel eller en förlängningskabel i snö. Smältvatten, fastfrysning och vassa iskristaller kan påverka kabelns säkerhet. Dra alltid ut kontakten ur uttaget om du inte ska vara hemma eller inte ska använda apparaten. Det finns spänning kvar i produkten så länge kontakten sitter i ett eluttag. För att undvika eldsvådor: Koppla inte produkten till ett eluttag så länge den ligger i förpackningen. Då bildas det för mycket värme i förpackningen. Sätt inte upp produkten under brännbara föremål, i synnerhet inte under halmstjärnor, papper, gardiner eller förhängen. För att undvika olyckor och personskador: Lägg kabeln så att produkten inte kan dras ner av den. Den här produkten får inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker med apparaten. - 11 -

Tekniska data Nätspänning: 220-240 V ~ 50Hz Skyddstyp: IP 44 Skyddsklass: II / Kabelns längd: 1,5 m Ljusslangens tjocklek: 12 mm Antal lampor: 36 per meter Ljusslangens längd: 3 m (KH 4160) 2 m (KH 4161) Nominell effekt: 50,4 W (KH 4160) 33,6 W (KH 4161) Leveransens omfattning Produkt Bruksanvisning Beskrivning q Ljusslang w Jultomte e Kabel Rengöring Akta! Dra alltid ut kontakten innan du tar ner eller rengör ljusslangen. Annars finns risk för elchocker Rengör bara produkten med en torr eller lätt fuktad trasa. Använd aldrig slipande medel eller rengöringsmedel, då kan plastdelarna skadas. Låt jultomten bli helt torr innan du lägger undan produkten. Annars kan den börja mögla. Skötsel Produkten är helt underhållsfri och användaren behöver inte göra några som helst arbeten på den. Öppna aldrig några delar på produkten det finns inga kontrollelement alls inuti den. Ljusslangen kan inte repareras. Släng bort den om den är trasig. Kontrollera alltid om produkten har några synliga skador innan du använder den. Användning Kontrollera att produkten är oskadd och att alla delar och rester av förpackningen tagits bort. Häng upp ljusslangen på ett runt eller mjukt fäste så att den inte kan skadas. Ta inte bara hänsyn till produktens egen vikt, utan även den extra tyngden av en eventuell förlängningskabel. Det kan också hända att de delar som består av textil suger upp regn och fukt så att de blir tyngre. Om produkten sätts upp utomhus ska du försäkra dig om att den inte kan falla ner på trafikerade ställen, t ex infarter, gångvägar eller gator. Bind fast den med ytterligare medel om det behövs. Sätt kontakten i ett eluttag. Nu tänds ljusslangen. - 12 -

Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. Service Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 13 -

- 14 -

LYSDEKORATION TIL JUL KH 4160 / KH 4161 Bestemmelsesmæssig anvendelse Dette produkt er beregnet til dekoration indendørs og udendørs i private hjem. Dette produkt er ikke beregnet til belysning og ikke til erhvervsmæssige eller industrielle formål. Vigtige sikkerhedsanvisninger Overhold følgende for at undgå livsfare på grund af elektrisk stød: Beskyt lysslangen mod skader: Stik aldrig genstande gennem lysslangen. Anvend ikke spidse eller skarpe genstande til fastgøring. Fastgør ikke lysslangen til bevægelige steder som f.eks. døre eller vinduer. Hæng ikke andre genstande på lysslangen. Lad være med at bøje lysslangen. Træk straks el-stikket ud, hvis lysslangen er beskadiget. Få så først produktet efterset af kundeservicen. Sørg for, at stikket aldrig kommer i berøring med vand eller andre væsker. Hvis lysslangen bruges udendørs, skal du bruge en stikkontakt, der er beskyttet mod vejrets påvirkning, eller en vandtæt forlængerledning. Spørg en el-installatør til råds, hvis du ikke er helt sikker. Sørg for, at du altid kan komme til stikket, så at du i en farlig situation hurtigt kan trække det ud af stikkontakten. Vær opmærksom på, at el-ledningen ikke kan komme i klemme eller på anden måde bliver beskadiget, når apparatet er i brug. Træk den således, at man ikke kan komme til at snuble over den. Belast ikke el-ledningen ved træk - stram den altså ikke. Hvis el-ledningen eller el-stikket er beskadiget, skal du få det udskiftet hos kundeservice, før du bruger produktet igen. Sørg for, at stikket er trukket ud af stikkontakten, før du anbringer lysslangen eller tager den af. Læg ikke el-ledningen eller forlængerledningen i sne. Tøvand samt fastfrysning og skarpe iskrystaller kan begrænse ledningens sikkerhed. Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug eller, hvis du ikke er hjemme. Der findes netspænding i produktet, sålænge el-stikket sidder i stikkontakten. Undgå brandfare: Slut ikke produktet til en stikkontakt, så længe det ligger i emballagen. Ellers er der fare for varmeophobning. Stil ikke produktet op under brændbare genstande, især ikke under stjerner af strå, papir, gardiner eller forhæng. Sådan undgår du farer for uheld og tilskadekomst: Træk strømledningen, så lysdekorationen ikke kan trækkes ned. Denne lysdekoration må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan lyskæden anvendes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med lysdekorationen. - 15 -

Tekniske data Netspænding: 220-240 V ~ 50Hz Beskyttelsesart: IP 44 Beskyttelsesklasse: II / Længde ledning: 1,5 M Tyk lysslange: 12 mm Antal pærer: 36 pr. meter Længde for lysslange: 3 m (KH 4160) 2 m (KH 4161) Nominel effekt: 50,4 W (KH 4160) 33,6 W (KH 4161 Medfølger ved køb Produkt Betjeningsvejledning Fastgør produktet, så det ikke kan falde ned på trafikerede områder som f.eks. tilkørsel, gangstier, veje, hvis dekorationen monteres udendørs. Bind den ekstra godt fast. Sæt stikket i stikkontakten. Nu lyser lysslangen. Rengøring FORSIGTIG! Tag først stikket ud af stikkontakten, før du tager lysslangen af eller rengør den. Der er fare for elektrisk stød. Gør nu produktet rent med en tør eller lidt fugtig klud. Anvend ikke skure- eller rengøringsmidler, de kan beskadige plastdelene. Lad julemandsdekorationen tørre fuldstændigt, før du lægger produktet væk. Dermed undgår du skimmeldannelse, hvis der er kommet fugt ind Beskrivelse af lysdekorationen q Lysslange w Julemand e El-ledning Anvendelse Kontroller, at produktet ikke er beskadiget og, at alle dele og rester af emballagener fjernet fra produktet. Hæng produktet på et rundt eller blødt fastgøringselement, så lysslangen ikke beskadiges. Tag ikke kun hensyn til produktets egen vægt, men også forlængerledningens eventuelle ekstravægt. Det kan også ske, at stofdelene kan suge vand op på grund af regn eller fugt, hvorved vægten kan øges. Vedligeholdelse Produktet er vedligeholdelsesfrit, og brugeren skal ikke udføre nogen form for arbejde. Åbn aldrig produktets dele der findes ikke betjeningselementer indeni. Lysslangen kan ikke repareres. Bortskaf produktet, hvis det er beskadiget. Kontrollér produktet med hensyn til synlige skader, hver gang inden det tages i brug. - 16 -

Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF. Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Service Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes. Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 17 -

- 18 -

ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΜΕ ΦΩΤΑ KH 4160/ KH 4161 Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς Αυτό το προϊόν προβλέπεται για σκοπούς διακόσµησης σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους για την ιδιωτική, οικιακή χρήση. Αυτό το προϊόν δεν προβλέπεται για σκοπούς φωτισµού και όχι για επαγγελµατική ή βιοµηχανική χρήση. Σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή κινδύνου ζωής από ηλεκτροπληξία: Προστατεύετε το φωτιζόµενο σωλήνα από βλάβες: Ποτέ µην οδηγείτε αντικείµενα µέσα από το φωτιζόµενο σωλήνα. Για τη στερέωση µη χρησιµοποιείτε αιχµηρά ή µυτερά αντικείµενα. Μη στερεώνετε το φωτιζόµενο σωλήνα σε κινούµενα τµήµατα όπως π.χ. σε πόρτες ή παράθυρα. Μη κρεµάτε άλλα αντικείµενα στο φωτιζόµενο σωλήνα. Μη κάµπτετε το φωτιζόµενο σωλήνα. Όταν ο φωτιζόµενος σωλήνας έχει βλάβη, τραβήξτε αµέσως το βύσµα. Στη συνέχεια επιτρέψτε τον έλεγχο από το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Φροντίζετε ώστε το βύσµα να µην έρχεται ποτέ σε επαφή µε νερό ή άλλα υγρά. Όταν χρησιµοποιείτε το φωτιζόµενο σωλήνα σε εξωτερικό χώρο, επιλέξτε µια αντίστοιχα προστατευµένη υποδοχή από καιρικές συνθήκες ή στεγανή γραµµή επέκτασης. Ρωτήστε έναν ειδικό όταν δεν είστε σίγουροι για αυτό. Φροντίζετε ώστε το βύσµα να είναι πάντα προσβάσιµο, ώστε σε περίπτωση κινδύνου να µπορείτε γρήγορα να το τραβήξετε από την πρίζα. Προσέξτε ότι το καλώδιο δικτύου δεν πρέπει να κολλήσει ή να πάθει άλλου είδους βλάβη κατά τη λειτουργία. Τοποθετήστε το έτσι ώστε να µη σκοντάψει εκεί κανείς. Μην έλκετε το καλώδιο δικτύου, δηλαδή µην το τεντώνετε. Εάν το καλώδιο δικτύου ή το βύσµα παρουσιάζουν φθορές, επιτρέψτε την αντικατάστασή τους από το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών, προτού συνεχίσετε τη χρήση του προϊόντος. Βεβαιώνεστε ότι το βύσµα έχει τραβηχτεί από την πρίζα, πριν τοποθετήσετε ή αποµακρύνετε το φωτιζόµενο σωλήνα. Μη τοποθετείτε το καλώδιο δικτύου ή το καλώδιο επέκτασης στο χιόνι. Νερό τήξης καθώς και παγωµένο νερό ή αιχµηρές κρύσταλλοι πάγου µπορούν να επηρεάσουν την ασφάλεια των καλωδίων. Μετά τη χρήση ή σε περίπτωση απουσίας τραβάτε πάντα το βύσµα από την πρίζα. Υπάρχει τάση δικτύου στο προϊόν, όσο το βύσµα δικτύου βρίσκεται στην πρίζα. Για την αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς: Μη συνδέετε το προϊόν στην πρίζα όσο βρίσκεται µέσα στη συσκευασία. Σε άλλη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος θέρµανσης. Μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από εύφλεκτα αντικείµενα, κυρίως όχι κάτω από αστεράκια από ψάθα, χαρτί, κουρτίνες ή παραπετάσµατα. Προς αποφυγή κινδύνου ατυχηµάτων και τραυµατισµού: Οδηγείτε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε το προϊόν να µην µπορεί να τραβηχτεί εκεί κάτω Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών) µε περιορισµένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευµατικές δυνατότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και/ ή µε έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται µέσω ενός υπεύθυνου ατόµου για την ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτοµα έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιµοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν µε τη συσκευή. - 19 -

Τεχνικές πληροφορίες Τάση δικτύου: 220-240 V ~ 50Hz Κατηγορία προστασίας: IP 44 Κατηγορία προστασίας II / Μήκος καλωδίου δικτύου: 1,5 m Πάχος φωτιζόµενου σωλήνα: 12 mm Αριθµός λυχνιών: 36 ανά µέτρο Μήκος φωτιζόµενου σωλήνα: 3 µ. (KH 4160) 2 µ. (KH 4161) Ονοµαστική ισχύς: 50,4 W (KH 4160) 33,6 W (KH 4161) Σύνολο αποστολής Προϊόν Οδηγία χρήσης Περιγραφή συσκευής q Φωτιζόµενος σωλήνας w Άγιος Βασίλης e Καλώδιο τροφοδοσίας Χρήση Ελέγχετε ότι το προϊόν δεν έχει βλάβες και ότι όλα τα τµήµατα και τα υπόλοιπα στη συσκευασία του προϊόντος έχουν αποµακρυνθεί. Αναρτήστε το προϊόν σε ένα στρογγυλό ή µαλακό στοιχείο στερέωσης έτσι ώστε ο φωτιζόµενος σωλήνας να µη χαλάει. Εδώ µη λαµβάνετε µόνο υπόψη το ίδιο το βάρος του προϊόντος, αλλά και ενδεχόµενο συµπληρωµατικό βάρος του καλωδίου επέκτασης. Μπορεί επίσης να συµβαίνει, µέσω βροχής ή υγρασίας τα υφασµάτινα τµήµατα να απορροφούν νερό και έτσι να αυξάνεται το βάρος. Σε εξωτερικό µοντάρισµα ασφαλίζετε έτσι το προϊόν ώστε σε µια πτώση να µην πέφτει σε χώρους κυκλοφορίας π.χ. οδούς προσπέλασης, µονοπάτια, δρόµους. Εάν απαιτείται στερεώνετέ το συµπληρωµατικά. Εισάγετε το βύσµα στην πρίζα. Τώρα ανάβει ο φωτιζόµενος σωλήνας. Καθαρισµός Προσοχή! Τραβάτε πρώτα το βύσµα από την πρίζα, πριν αποµακρύνετε ή καθαρίσετε το φωτιζόµενο σωλήνα. Καθαρίζετε το προϊόν µόνο µε ένα στεγνό ή ελαφρά νωπό πανί. Μη χρησιµοποιείτε τριβικά ή καθαριστικά µέσα, διότι αυτά µπορεί να χαλάσουν τα τµήµατα συνθετικής ύλης. Αφήνετε πρώτα τη διακόσµηση µε Άγιους Βασίληδες να στεγνώνει εντελώς, πριν αποθηκεύσετε το προϊόν. Έτσι αποφεύγετε τη δηµιουργία µούχλας µέσω ενδεχόµενης υγρασίας που έχει διεισδύσει. Συντήρηση Το προϊόν δε χρειάζεται συντήρηση, δεν απαιτούνται κανενός είδους εργασίες µέσω του χρήστη. Ποτέ µην ανοίγετε τµήµατα του προϊόντος δεν υπάρχουν κανενός είδους στοιχεία χειρισµού εκεί µέσα. Ο φωτιζόµενος σωλήνας δεν µπορεί να επισκευαστεί. Σε περίπτωση βλαβών αποµακρύνετε το προϊόν. Ελέγχετε το προϊόν πριν από κάθε χρήση για εξωτερικά αναγνωρίσιµες βλάβες. - 20 -

Αποµάκρυνση Σε καµία περίπτωση µην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίµµατα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ. Αποµακρύνετε τη συσκευή µέσω µιας εγκεκριµένης επιχείρησης απόρριψης ή µέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αµφιβολιών ελάτε σε επαφή µε την επιχείρηση απόρριψης. σέρβις Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr@kompernass.com Αποµακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας µε έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 21 -

- 22 -

WEIHNACHTLICHE LICHTDEKORATION KH 4160 / KH 4161 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist vorgesehen für Dekorationszwecke im Innen- und Außenbereich für den privaten Hausgebrauch. Dieses Produkt ist nicht vorgesehen für Beleuchtungszwecke und nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz. Wichtige Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Schützen Sie den Lichtschlauch vor Beschädigungen: Treiben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch den Lichtschlauch. Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände zur Befestigung. Befestigen Sie den Lichtschlauch nicht an beweglichen Stellen, wie z.b. Türen oder Fenster. Hängen Sie keine weiteren Gegenstände an den Lichtschlauch. Biegen Sie den Lichtschlauch nicht. Wenn der Lichtschlauch beschädigt ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Lassen Sie das Produkt dann erst vom Kundendienst überprüfen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Wenn Sie den Lichtschlauch im Freien einsetzen, wählen Sie eine entsprechend wettergeschützte Steckdose oder wasserdichte Verlängerungsleitung. Fragen Sie einen Fachmann, wenn Sie sich hierüber nicht sicher sind. Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Verlegen Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann. Belasten Sie das Netzkabel nicht auf Zug, also nicht spannen. Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie diese erst durch den Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Produkt weiter verwenden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie den Lichtschlauch anbringen oder abnehmen. Verlegen Sie das Netzkabel oder Verlängerungskabel nicht im Schnee. Tauwasser sowie Festfrieren und scharfe Eiskristalle können die Sicherheit der Kabel beeinträchtigen. Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Abwesenheit immer den Stecker aus der Steckdose. Es liegt Netzspannung im Produkt an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Um Brandgefahr zu vermeiden: Schließen Sie das Produkt nicht an die Steckdose an, solange es sich noch in der Verpackung befindet. Andernfalls entsteht ein Hitzestau. Stellen Sie das Produkt nicht unter brennbaren Gegenständen auf, insbesondere nicht unter Strohsternen, Papier, Gardinen oder Vorhänge. Um Unfall- und Verletzungsgefahren zu vermeiden: Führen Sie das Netzkabel so, dass das Produkt daran nicht heruntergezogen werden kann. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. - 23 -

Technische Daten Netzspannung: 220-240 V ~ 50Hz Schutzart: IP 44 Schutzklasse: II / Länge Netzkabel: 1,5 m Dicke Lichtschlauch: 12 mm Anzahl Lampen: 36 pro Meter Länge Lichtschlauch: 3 m (KH 4160) 2 m (KH 4161) Nennleistung: 50,4 W (KH 4160) 33,6 W (KH 4161 Lieferumfang Produkt Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung q Lichtschlauch w Weihnachtsmann e Netzkabel Verwenden Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschädigt ist und alle Teile und Reste von der Verpackung vom Produkt entfernt sind. Hängen Sie das Produkt an einem runden oder weichen Befestigungselement auf, so dass der Lichtschlauch nicht beschädigt wird. Berücksichtigen Sie dabei nicht nur das Eigengewicht des Produkts, sondern auch eventuell zusätzliches Gewicht des Verlängerungskabels. Auch kann es sein, dass sich durch Regen oder Feuchtigkeit die Stoffteile voller Wasser saugen und das Gewicht somit zunehmen kann. Sichern Sie bei Außenmontage das Produkt so, dass es bei einem Herabfallen nicht in Verkehrsräume fallen kann, z.b. Zufahrten, Gehwege, Straßen. Binden Sie es ggf. zusätzlich fest. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der Lichtschlauch leuchtet nun. Reinigen Vorsicht! Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Lichtschlauch abnehmen oder reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, dies könnte die Kunststoffteile beschädigen. Lassen Sie die Weihnachtsmanndekoration erst vollständig durchtrocknen, bevor Sie das Produkt lagern. Damit vermeiden Sie Schimmelbildung durch eventuell eingedrungene Feuchtigkeit. Wartung Das Produkt ist wartungsfrei, es sind keinerlei Arbeiten durch den Verwender erforderlich. Öffnen Sie niemals Teile vom Produkt es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Der Lichtschlauch kann nicht repariert werden. Bei Schäden entsorgen Sie das Produkt. Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf äußerlich erkennbare Schäden. - 24 -

Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Importeur Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 25 -

- 26 -