Vocabulario (Por lección)

Σχετικά έγγραφα
Filipenses 2:5-11. Filipenses

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Escenas de episodios anteriores

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

Académico Introducción

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

PARTICIPIO DE PRESENTE

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω:

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Juan

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Roma* Turquía Jerusalén*

Lógica Proposicional

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

Los Determinantes y los Pronombres

GRIEGO PARA PASTORES: Un manual de trabajo

GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) )

1 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

18 MΑΡΤΙΟΥ 2012 / TERCER DOMINGO DE LA CUARESMA ΚΥΡΙΑΚΗ Γ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ( ΣΤΑΥΡΟΠΡΟΣΚΥΝΗΣΕΩΣ

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Gramática Elemental del Griego del Nuevo Testamento. Vocabularios y ejercicios griego-español

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

Nuestra Iglesia. + Apolitikion Modo 3.

GRIEGO BÍBLICO: UN MANUAL

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Γι αυτό και εμείς, ενωμένοι με τους Αγγέλους και τους αγίους, διακηρύττουμε τη δόξα σου αναφωνώντας και λέγοντας (ψάλλοντας):

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΘΕΟΣ!

1. NOMINATIVO MASCULINO. PRESENTE DE INDICATIVO DEL VERBO «SER»

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos

EL ADJETIVO GRIEGO

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

Gramática Elemental del Griego del Nuevo Testament. Vocabularios y ejercicios griego-español

Croy Greek English Number in NT 0 χριστός annointed ἐρῶ fut. of λέγω I say, speak 96 0 εἴτε...εἴτε if if, whether or 65 0 κἀγώ and I, I also 84

GRIEGO PARA PASTORES: UN MANUAL Josías Grauman Derechos del autor: 2007 Josiah Grauman, todos los derechos reservados Dedicado a: Cualquier

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS.

ORACIONES DE RELATIVΟ

Soluciones de los ejercicios de Primero de Bachillerato a distancia UNIDAD 2

Introducción al. Griego Bíblico. Anita Henriques Nelson Morales Daniel S. Steffen

3. NOMINATIVO Y ACUSATIVO FEMENINOS. PRESENTE DE INDICATIVO ATEMÁTICO

El significado de las declaraciones YO SOY en la Biblia

TEMA DE PRESENTE. *βάλ-y-ω > βάλλω, *θιλέ-y-ω > θιλέω, *πρακ-y-ω > πράηηω, etc. ὀθλι-ζκ-άν-ω, etc.

ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1)

Los pronombres (1) Pronombre demostrativo de primera persona (lat. hic, haec, hoc)

ΤΡΙΤΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Ας υψώσουμε τις καρδιές μας. Είναι στραμμένες προς τον Κύριο. Ας ευχαριστήσουμε τον Κύριο τον Θεό μας. Άξιο και δίκαιο.

31 Ιουλίου 6 Αυγούστου 2017 Πνεύμα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36.

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

(Τὸ puede ser nominativo o acusativo, aquí es nominativo, por tanto Τὸ λέγειν es el sujeto de la frase).

1ª y 2ª DECLINACIONES. ADJETIVOS. ADVERBIOS. PREPOSICIONES PRESENTE INDICATIVO MEDIO. CASOS. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES.

2. ACUSATIVO MASCULINO. PRESENTE DE INDICATIVO TEMÁTICO

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Nro. 01 Septiembre de 2011

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια. Podría ayudarme?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo -

ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΣΕ ΘΕΣΗ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΥ

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Ταξίδι Γενικά Γενικά - Τα απαραίτητα τουρκικά ισπανικά Podría ayudarme? Habla inglés? Habla_[idioma]_? No hablo_[idioma]_. No entiendo.

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO

ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (1): a, de, en, desde, desde hace/hacía

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το Άγιο Πνεύμα και Πνευματικότητα

Miami International Seminary

ΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (Los adjetivos)

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

LA 3ª DECLINACIÓN (I). EL INFINITIVO. ORACIONES COMPLETIVAS. a) Morfología nominal: Introducción a la 3ª declinación. Temas en oclusiva.

-νω. - νω. -σκω. - σκω

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

LA PREPOSICIÓN. Observaciones preliminares

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: 1ª Corintios

Transcript:

Vocabulario (Por lección) Lección 1 ἄγγελος ángel, mensajero (175) ἀμήν amen, de cierto, que sea así (129) ἄνθρωπος hombre, persona, gente, ser humano (550) ἀπόστολος apóstol, mensajero (80) Γαλιλαία Galilea (61) γραφή las Escrituras, escrito (50) δόξα gloria, majestad, fama (166) ἐγώ yo (1,725) ἔσχατος final, fin (52) ζωή vida (135) θεὸς Dios, dios (1,317) καί y, incluso, también (9,153) καρδία corazón, persona interior (156) κόσμος mundo, universo (186) λόγος palabra, dicho, mensaje, verbo (330) πνεῦμα espíritu, viento, vida interior (379) προφήτης profeta (144) σάββατον Sabbat, semana (68) φωνή sonido, voz, ruido (139) Χριστός Cristo, Mesías, El Ungido (529) Nombres: Ἀβραάμ Abraham (73) Lección 2 Δαυίδ David (59) Παῦλος Pablo (158) Πέτρος Pedro (156) Πιλᾶτος Pilato (55) Σίμων Simón (75) ἀγάπη, ἡ amor (116) ἄλλος otro (155) αὐτός singular: él, ella (5,595) plural: ellos, ellas βασιλεία, ἡ reino (162) δἐ pero, sino, y (2,792) ἐν en, encima, entre (2,752) ἔργον, τό obra, hecho, acción (169) καιρός, ὁ tiempo (designado) (85) νῦν como adverbio: ahora (147) como sustantivo: el presente

ὁ, ἡ, τό como artículo: el, la, los, las (19,870) como pronombre relativo: el cual, la cual, los cuales, las cuales, quien ὅτι que, porque (1,296) οὐ, οὐκ, οὐχ no (1,606) ὥρα, ἡ hora, ocasión, momento (106) Lección 3 ἁμαρτία, ἡ pecado (173) ἀρχή, ἡ principio, autoridad, gobernante (55) γάρ porque, pues (1,041) εἶπεν él, ella dijo (un verbo muy común estudiaremos los verbos más tarde) εἰς en, a, entre (1,768) ἐξουσία, ἡ autoridad, poder (102) εὐαγγέλιον, τό buenas noticias, el evangelio (76) Ἰησοῦς, ὁ Jesús, Josué (917) κύριος, ὁ El Señor, señor (717) μὴ no, no sea que (1,042) οὐρανός, ὁ el cielo, los cielos (273) οὗτος singular: este (1,388) plural: estos σύ tú (1,069) υἱός, ὁ hijo, descendiente (377) ὥστε por lo tanto, por eso, para que (83) Lección 4 ἀλλά (ἀλλ) pero, sino, excepto (638) ἀπό (απ, αφ ) genitivo: desde, de (646) διά (δι ) genitivo: por, a través de (667) acusativo: porque, a causa de εἰμί yo soy, existo, vivo, estoy presente (2.460) *(ver la proxima página) ἐκ (ἐξ) genitivo: de, fuera de (914) ἡμέρα, ἡ día (389) ἦν él, ella fue (la forma pasada de εἰμί) θάλασσα, ἡ el mar, lago (91) θάνατος, ὁ la muerte (120) ἵνα para que, para, que (663) Ἰωάννης, ὁ Juan (135) λέγω digo, hablo (2,354) μετά (μετ, μεθ ) acusativo: después de genitivo: con οἰκία, ἡ οἶκος, ὁ casa, hogar casa, hogar

ὄχλος, ὁ παρά (παρ ) multitud, público acusativo: al lado de dativo: al lado de, en presencia de genitivo: de παραβολή, ἡ parábola (50) πρός acusativo: hacia, a, con ὑπό ( θπ, θφ ) acusativo: bajo de genitivo: por * Debes familiarizarte con todas las formas de εἰμί. Esto te ayudará en la traducción de muchos pasajes. Obviamente, los verbos son diferentes de los sustantivos. Tanto como en español, los verbos en griego tienen tres personas y pueden ser singular o plural. Persona y no. Forma Significado 1 Singular 2 Singular 3 Singular 1 Plural 2 Plural 3 Plural εἰμι εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσίν yo soy tú eres él, ella es nosotros somos vosotros sois ustedes son Lección 6 ἀγαθός, -ή, -όν bueno, útil (102) ἀγαπητός, -ή, -όν amado (61) αἰώνιος, -ον eterno (71) ἀλλήλων el uno al/con/del otro (muchas veces aparece con ἀπεκρίθη una preposición que aclara el significado; 100) él/ella respondió (82 ésta es la forma pasiva de un verbo con tiempo pasado que es muy común en el N.T.) δοῦλος, -ου, ὁ siervo, esclavo (124) ἐάν si, cuando (351) ἐμός, ἐμή, ἐμόν mi, mío (76) ἐντολή, -ῆς, ἡ mandamiento (67) καθώς como, según (182) κακός, -ή, -όν malo (50) μου (ἐμοῦ) mi, mío νεκρός, -ά, -όν muerto (128) πιστός, -ή, -όν fiel, creyente (67) πονηρός, -ά, -όν malo (un poco más severo que κακός; 78) πρῶτος, -η, -ον primero, más temprano (155) τρίτος, -η, -ον tercero (56)

Lección 7 ἅγιος, -ία, -ιον adjetivo: santo (233) sustantivo plural: los santos δικαιοσύνη, -ης, ἡ justicia (92) δώδεκα doce (75) ἐαυτοῦ, -ῆς, -οῦ él mismo, ella misma, sí mismo (319) ἐκκλησία, ἡ iglesia (114) ἐκεῖνος, -η, -ο singular: eso, esa, aquello, aquella (265) plural: esos, esas, aquellos, aquellas *Recuerda que ésta palabra puede ser un adjetivo también. ἤ o, que (de comparación; 343) κἀγώ y yo, pero yo, aún yo, ciertamente yo (καί + ἐγὠ, 84) μακάριος, -ια, -ιον bendecido, feliz (50) μέγας, μεγάλη, μέγα grande (243) περί genitivo: en cuanto a, acerca de, sobre (333) acusativo: cerca, alrededor πόλις, -εως, ἡ ciudad (162) πολύς, πολλή, πολύ adjetivo: mucho (416) adverbio: con frecuencia πῶς Cómo? En qué manera? (103) σημεῖον, -ου, τό señal, milagro (77) Lección 8 ἀδελφός, ὁ hermano (343) ἄν no puede ser traducida; ἀνήρ, ανδρός, ὁ * Hace que una palabra dependa más sobre otra palabra u otro concepto en el contexto; por ejemplo, si aparece con el relativo ὅς, como en ὅς ἄν, «quien» significaría «quienquiera» (167). varón, hombre, esposo (216; *ἀνδρ). * Esto es un ejemplo del tercer tipo de los sustantivos que vamos a aprender en la próxima lección. La raíz aparece en paréntesis por el asterisco, y termina con una consonante, no una vocal. Debes memorizar la forma genitiva άνδρός, porque nos muestra la raíz de la palabra. εἰ si (503) εἰ μή excepto, si no ἔξω afuera (63) ἐπί (ἐπ, ἐφ) genitivo: en, encima, cuando (890) dativo: sobre, en, por acusativo: en, a, contra ἤδη ya, ahora (61) ἡμεῖς nosotros (864) ἰδού, ἰδέ Mira! He aquí! (234) καλός, -η, -όν hermoso, bueno (100)

μαθητής, ὁ discípulo (261). * Siendo masculina, esta palabra es una excepción a la regla de los géneros y sus vocales de raíz que ya hemos aprendido. οὐδέ y no, pero no, ni, ni tampoco (143) πίστις, πίστεως, ἡ fe, creencia (243) ὑμεῖς vosotros (1,840) σύν dativo: con (128) τέκνον, τό hijo, descendiente (99) ὧδε aquí (61) Lección 9 εἷς, μία, ἕν ἐλπίς, ἐλπίδος, ἡ θέλημα, θελήματος, τό μήτηρ, μητρός, ἡ ὄνομα, ὀνόματος, τό οὐδείς, ουδεμία, ούδέν πᾶς, πᾶσα, πᾶν πατήρ, πατρός, ὁ σάρξ, σαρκός, ἡ σῶμα, σώματός, τό τίς, τί τις, τι ὕδωρ, ὕδατος, τό φῶς, φωτός, τό χάρις, χάριτος, ἡ uno (344, *ἑν, *μια; tipo de adjetivo M3-F1-N3) esperanza, expectativa (53; *ελπιδ) voluntad, deseo (62, *θεληματ) madre (83, *μητρ) nombre, reputación (231, *ονοματ) nadie, nada (234, ουδε + *ἑν, *μια) singular: cada (1,244, *παντ, *πασα; M3-F1-N3) plural: todo padre (413, *πατρ) carne, cuerpo (147, *σαρκ) cuerpo (142, *σωματ) quién? qué? Cuál? Por qué? (555, *τιν) alguien, algo (525, *τιν) agua (76, *ὑδατ) luz (73, *φωτ) gracia, favor, bondad (155, *χαριτ) Lección 10 αἰών, -ῶνος, ὁ siglo, eternidad (122, *αἰων) ἀλήθεια, -ας, ἡ verdad (*109) γυνή, γυναικός, ἡ mujer, esposa (215, *γυναικ) διδάσκαλος, -ου, ὁ maestro (59) εἰρήνη, -ης, ἡ paz (92) ἐπαγγελία, -ας, ἡ promesa (52) εὐθύς inmediatamente, en seguida (51) ἕως conjunción: hasta (que) (146) μαθητής, -οῦ, ὁ discípulo (261) μέν por un lado, ciertamente (179) μηδεἰς, μηδεμία, μηδἐν nadie, nada (90; μη[δε] + *εν/*μια) μόνος, -η, -ον solo (114) ὅπως como, que, para que ὅσος, -η, -ον tan grande como, tantos como (110) ὅτε cuando (103) οὖν por lo tanto, entonces, por consiguiente (499) ὀφθαλμός, -οῦ, ὁ ojo, visión (100)

πάλιν de nuevo (141) ποὐς, ποδός, ὁ pie (93, *ποδ) ὑπἐρ genitivo: por («de parte de»), para (150) χείρ, χειρός, ἡ Lección 11 acusativo: más (que), sobre mano, brazo, dedo (177, *χειρ) ἀκούω escucho, oigo, aprendo, obedezco, entiendo (428, *ακου) βλέπω veo, miro (133, *βλεπ) ἔχω tengo (708, *εχ) κατά (κατ, καθ ) genitivo: desde, contra (473) acusativo: según, por, durante λύω desato, destruyo (42, *λυ) νόμος, -ου, ὁ ley, principio (194) ὁδός, -οῦ, ἡ camino, viaje, comportamiento (101) ὅπου donde (82) ὅς, ἥ, ὅ que, el que, el cual, quien (el pronombre relativo; 1,365) οὕτως así, así que, en esta manera (208) πιστεύω creo (en), confío (en) (241, *πιστευ) πρόσωπον, -ου, τό cara, rostro, apariencia (76) τότε luego, entonces (160) τυφλός, -ή, -όν ciego (50) χαρά, -ᾶς, ἡ gozo, deleite (59) Lección 12 Cómo estás progresando con el vocabulario? No puedes hacer un avance real en griego a menos que estés estudiando las palabras de cada lección con regularidad. Puedes reconocer la mayoría de las palabras en las traducciones de la tarea? Si todavía no has bajado las tarjetas de vocabulario para tu smartphone o capaz creado tarjetas caseras, ahora es el tiempo de hacerlo! ἀγαπάω amo (143, *αγαπα) δαιμόνιον, -ου, τό demonio, diablo (63) ἐνώπιον antes, en la presencia de (94) ἑπτά siete (88) ζητέω busco, deseo (117, *ζητε) θρόνος, -ου, ὁ trono (62) καλέω llamo, invito (148, *καλε) κεφαλή cabeza (75) λαλέω hablo, digo (296, *λαλε) οἶδα yo sé, entiendo (318, *οιδα) ὅταν cuando, cuandoquiera (123) πλείων, πλεῖον más, más grande (55) πλοῖον, -ου, τό barco, bote (68) πληρόω cumplo, lleno (86, *πληρο)

ποιέω hago (568, *ποιε) ῥῆμα, ῥῆματος, τό palabra, dicho (68) τηρέω guardo, observo (70, *τηρε) ψυχή, -ῆς, ἡ alma, vida (103) Lección 13 ἀποκρίνομαι respondo, contesto (231, *αποκριν) *Cuando la forma léxica de un verbo aparece en la voz media/pasiva así, es porque una forma activa no existe. Aunque la forma es media/pasiva, la traducción de tales verbos normalmente es más activa. La mayoría de los verbos en esta lista son así y son los más comunes entre esta clase. En el análisis de voz, puedes poner «media». δεῖ es necesario (101) δύναμαι puedo (210, *δυνα) ἔρχομαι vengo, voy (634, *ερχ) νύξ, νυκτός, ἡ noche (61) ὅστις, ἥτις, ὅτι quienquiera, cualquiera, el que, la que (144) *La traducción de este pronombre varía un poquito dependiendo de su contexto. Es la combinación de los pronombres ὅς y τις. πορεύομαι (me) voy, vivo (153, *πορευ) συνἀγω recojo, invito (59, *συναγ) τε y (así), así (215) τόπος, -ου, ὁ lugar, ubicación (94) ὡς como, cuando, que, cerca de Lección 14 βασιλεύς, -έως, ὁ rey (115) γεννάω engendro, doy a luz, produzco (97, *γεννα) ἔσομαι seré *Esta es la forma futura de εἰμί. Necesitas aprender todas las formas: Nota que aparecen en voz media. ἔσομαι seré ἔσῃ serás ἔσται será ἐσόμεθα seremos ἔσεσθε seréis ἔσονται serán ζάω vivo (140, *ζα) Ἰουδαία, -ας, ἡ Judea (43) Ἰουδαῖος, -αία, -αῖον Judío (195) Ἰσραήλ, ὁ Israel (68) καρπός, -οῦ, ὁ fruto, cosecha, resultado (66) μείζων, -ον más grande (48)

ὅλος, -η, -ον adjetivo: entero, completo (109) adverbio: completamente προσκυνέω adoro, alabo (60) Lección 15 ἀκολουθέω sigo, acompaño (90, *ακολουθε) διδάσκω enseño (97, *δακ) ἐπερωτάω pregunto, pido, demando (56, *επερωτα) ἐρωτάω pregunto, pido, solicito (63, *ερωτα) θέλω quiero, deseo (208, *θελ) περιπατέω ando, vivo (95, *περιπατε) σοφία, -ας, ἡ sabiduría (51) στόμα, -ατος, τὸ boca (78; *στοματ) συναγωγή, -ῆς, ἡ sinagoga, reunión (56) Φαρισαῖος, -ου, ὁ fariseo (98) χρόνος, -ου, ὁ tiempo (54) Lección 16 αἴρω levanto, tomo, quito (101, *ἀρ) ἀποκτείνω mato (74, *ἀποκτεν) ἀποστέλλω envío (132, *ἀποστελ) βαπτίζω bautizo, sumerjo (77, *βαπτιδ) γινώσκω yo sé, me doy cuenta de, aprendo (222, *γνω) γλῶσσα, -ῆς, ἡ lengua, idioma (50) ἐγείρω me levanto, me despierto (144, *ἐγερ) ἐκβἀλλω echo fuera, saco, expulso (81, εκ + *βαλ) ἐκεῖ allí, allá (105) κρίνω juzgo, decido (114, *κριν) λαός, -οῦ, ὁ gente, multitud (142) μένω permanezco, me quedo, moro (118, *μεν) ὁράω veo, noto (454, *ὁρα, *ὀπ) σᾠζω salvo, libero, rescato (106, *σωδ) Lección 17 ἀποθνᾐσκω muero, estoy por morir (111, *ἀποθαν) ἄρτος, -ου, ὁ pan, masa, comida (97) βάλλω tiro, lanzo (122, *βαλ) γῆ, γῆς, ἡ tierra, región, la humanidad (250) γίνομαι Yo soy, existo, hacerse, tomar lugar (669, *γεν) εἰσέρχομαι entro (194, εἰσ + *ἐρχ, *ἐλθ, *ἐλευθ) ἐξἐρχομαι salgo (218, ἐξ + *ἐρχ, *ἐλθ, *ἐλευθ) ἔτι todavía, aún (93) εὐρίσκω encuentro, hallo (176, *εὐρ) λαμβάνω tomo, recibo (258, *λαβ) οὔτε y no, ni, tampoco (87)

προσἐρχομαι vengo (a, hacia), voy (a, hacia; 86, πρός + *ερχ, *ελθ, *ελευθ) προσεύχομαι oro, suplico (85, *προσευχ) πῦρ, πυρός, τό fuego (71) Lección 18 ἀπέρχομαι ἄρχομαι salgo, me voy (117, ἀπ + *ἐρχ, *ελθ, *ελευθ) comienzo, empiezo (86, *ἀρχ) *puede aparecer en el activo también, pero con un significado diferente; ἄρχω quiere decir «gobierno, mando» γράφω escribo (191, *γραφ) δίο por lo tanto, por eso (53) δοξάζω glorifico, adoro, honro (61, *δοξαδ) δύναμις, -εως, ἡ poder, milagro (119) Ἰερουσαλἠμ, ἡ Jerusalén (77) κηρύσσω predico, proclamo (61, *κηρυγ) πίνω bebo, tomo (una bebida; 73, *πι) τε y, así (215) Lección 19 ἄγω voy, llevo, traigo, conduzco (67, *αγ) αἷμα, -ατος, τό sangre (97) αἰτέω pido, demando (70, *αιτε) ἕκαστος, -η, -ον cada (82) ἱμάτιον, τό manto, vestido, ropa, capa (60) μᾶλλον más, más bien (81) μαρτυρέω testifico (76, *μαρτυρε) ὄρος, ὄρους, τό montaña, cerro (63) ὑπάγω (me) voy, salgo (79, ὑπ + *αγ) φοβέομαι temo (a), tengo miedo (95) χαίρω me regocijo, me alegro (74, *χαρ) Lección 20 ἀναβαίνω subo (82, ἀνά + *βα) ἀρχιερεύς, -έως, ὁ sumo sacerdote (122) δεξιός, -ιά, -ιόν (mano) derecha (54) δύο dos (135) ἕτερος, -α, -ον otro, diferente (99) εὐαγγελίζω publico las buenas noticias, predico (54, *εύαγγελιδ) θεωρέω veo, miro (58, *θεωρε) Ἰεροσόλυμα Jerusalén (62) κάθημαι me siento, tomo asiento (91, *καθη) καταβαίνω desciendo (81, κατα + *βα) οὗ donde (27) παρακαλέω animo (a), exhorto (a), consuelo (109, παρά + καλε) πείθω convenzo, persuado (52, *πειθ)

τρεῖς, τρία tres (68, *τρες) Lección 21 ἀσπάζομαι saludo, me despido (59, *ἀσπαδ) γραμματεύς, -ἐως, ὁ escriba (63) ἔφη decía, dijo (43; se forma de φημί) ἱερόν, -οῦ, τό templo (71) κράζω clamo, grito, doy voces (56, *κραγ) ούχί no (54) παιδίον, -ου, τό niño (52) σπείρω siembro (52, *σπερ) Lección 22 δέχομαι tomo, recibo (56, *δεχ) δοκέω pienso, me parece (62, *δοκ) ἐσθίω como (de comer, 158, *ἐσθι, φαγ) μηδέ ni, tampoco (56) πέμπω envío, mando (79, *πεμπ) πρεσβύτερος, -α, -ον anciano (66) φέρω llevo, produzco (66, *φερ, *οι, *ενεχ) Lección 23 ἀπόλλυμι en voz activa: destruyo, mato (90, ἀπ + *ὀλ) en voz media: perezco, muero ἀπολύω poner en libertad (66, ἀπ + *λυ) δίκαιος, -αία, -αιον justo, recto (79) εἴτε si, o sea (65) λίθος, -ου, ὁ piedra, roca (59) μέλλω estoy por (109, *μελλε) τοιοῦτος, -αύτη, -οῦτον tal, como, semejante (57) Lección 28 ἀνίστημι (me) levanto (108, *ἀνά + *στα) ἀνοίγω abro (77, ἀν + οιγ) ἀφίημι dejo, perdono, permito (143, *ἀφ + *σε) δείκνυμι muestro, explico (33, *δεικνυ) δίδωμι doy, entrego (415, *δο) ἔθνος, -ους, τό gente, nación (162) ἵδιος, -α, -ον propio, aparte (114) ἵστημι (me) pongo de pie (154, *στα) λοιπός, -ή, -όν adjetivo: otro (55) sustantivo: otro, el resto, los demás adverbio: por lo demás, de aquí en adelante μέσος, -η, -ον en el medio, entre (58)

παραδίδωμι πίπτω τίθημι ὑπάρχω φημί entrego, traiciono (119, παρά + *δο) caigo (90, *πετ) pongo (100, *θε) yo soy, existo (60, ὑπ + *ἀρχ) digo, afirmo (66, *φε)