ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (1): a, de, en, desde, desde hace/hacía

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (1): a, de, en, desde, desde hace/hacía"

Transcript

1 27 ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (1): a, de, en, desde, desde hace/hacía Οι προθέσεις χρησιμοποιούνται για να συνδέσουν λέξεις ή φράσεις και δηλώνουν κάποια επιρρηματική σχέση. Είναι άκλιτες λέξεις και μπαίνουν πριν από ονόματα, αντωνυμίες, απαρέμφατα και επιρρήματα. Es correcta esta partición de palabra? Οι προθέσεις της ισπανικής είναι οι ακόλουθες: a ante bajo con contra de desde en entre hacia hasta para por según sin sobre tras Επίσης θεωρούνται προθέσεις οι λέξεις durante, mediante, excepto και salvo, καθώς και οι αρχαϊκοί τύποι cabe (junto a) και so (bajo) των οποίων η χρήση είναι πολύ περιορισμένη. Η πρόθεση so συναντάται μόνο σε κάποιες παγιωμένες φράσεις, όπως: so pena de / so pretexto de. A Oταν η πρόθεση a ακολουθείται από το οριστικό άρθρο el, οι δύο λέξεις συναιρούνται σε μία: a + el al. Χρησιμοποιείται για να δηλώσει: κατεύθυνση προς τόπο / προορισμό: Nos vamos a Madrid mañana. Tuerce a la derecha y después a la izquierda. ηλικία: A tu padre lo conocí a los 20 años. ώρα: He quedado con Tiziana a las tres. απόσταση: La panadería está a 200 metros. τιμή: La pescadilla está a diez euros el kilo. ημερομηνία / μέρα της εβδομάδας (με το ρήμα estar): Hoy estamos a 15 de abril. Estamos a miércoles. χρόνο (με το οριστικό άρθρο): Veo a mi doctor una vez al año χρονικό προσδιορισμό κατά προσέγγιση στις εκφράσεις: a principios / a mediados / a finales Χρησιμοποιείται, επίσης: με ορισμένα ουσιαστικά για να δηλώσει το μέσο: La blusa la he lavado a mano porque es de un tejido muy delicado. για να δηλώσει σκοπό, μετά από ρήματα που φανερώνουν κίνηση: Venimos a que nos des algo de dinero. όταν προηγείται απαρεμφάτου, για να εκφράσει διαταγή: A callar y a dormir! Nos vamos a Madrid mañana. ı 120 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

2 27 ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Al + απαρέμφατο ισοδυναμεί με δευτερεύουσα χρονική πρόταση και χρησιμοποιείται για να δηλώσει τον απόλυτο συγχρονισμό δυο πράξεων: Al sonar el timbre todos los alumnos salieron corriendo. πάντα πριν από το έμμεσο αντικείμενο: Le he entregado el trabajo a la profesora. σε συνδυασμό με την πρόθεση de: de... a. Trabajo de ocho a tres de la tarde. πάντα πριν από το άμεσο αντικείμενο, όταν αυτό αναφέρεται σε πρόσωπο: Estoy buscando a mi amigo. Βλέπε στη συνέχεια την πρόθεση DE DE Χρησιμοποιείται σε ορισμένες εκφράσεις, όπως poco a poco, mano a mano, κ.λ.π.: Llegaremos en bici hasta Santiago poco a poco. Los dos se pusieron mano a mano a pintar y terminaron toda la casa en dos días. Oταν η πρόθεση de ακολουθείται από το οριστικό άρθρο el οι δύο λέξεις ενώνονται σε μία: de + el del. Χρησιμοποιείται για να δηλώσει: καταγωγή και προέλευση: El autobús viene de la plaza, por eso está lleno. Yo soy de Burgos. Y tú? De dónde eres? υλικό: Este vestido es de lino. Ideal para el verano. θέμα συζήτησης: No quiero hablar más de esto. περιεχόμενο, κτήση: Quieres un vaso de agua? Estos cuadernos son de Jorge. σκοπό: Me voy a comprar una máquina de hacer helados. τιμή, αξία: Se compró un sillón de dos mil euros! ηλικία: Esa niña tiene un hermano de 14 años. ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Este vestido es de lino. Ideal para el verano. Προθέσεις (I): a, de, en, desde, desde hace/hacía ı 121 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

3 σε συνδυασμό με την πρόθεση a, δηλώνει την έναρξη μιας χρονικής περιόδου: Trabajo como camarera de nueve a medianoche. De lunes a miércoles voy al curso de chino. Συνήθως η πρόθεση de συνδυάζεται με την πρόθεση a και η πρόθεση desde με την πρόθεση hasta. Ωστόσο, είναι δυνατοί και οι συνδυασμοί: de... hasta και desde... a. Βλέπε στη συνέχεια την πρόθεση DESDE EN Χρησιμοποιείται για να δηλώσει: το μήνα, την εποχή, το έτος: Lo conocí en verano. μέσο μεταφοράς: Αποτελεί εξαίρεση η έκφραση a pie. Iremos en barco a la isla. τρόπο: No me hables en inglés. τόπο: Hice en Madrid un máster de periodismo. το χρονικό διάστημα που απαιτείται για την πραγματοποίηση μιας ενέργειας: Es un trabajo que se puede realizar en cinco minutos. DESDE Χρησιμοποιείται για να δηλώσει: το σημείο εκκίνησης στο χώρο: Desde esta ventana se ve el mar. την αφετηρία μιας διαδρομής: Vengo a pie desde mi casa. το σημείο εκκίνησης στο χρόνο: desde + ημερομηνία (julio, el 3 de agosto, el martes, 2009 ): Estamos juntos desde Desde octubre vivo en un apartamento con otros chicos. Estamos juntos desde Μπορούμε να εκφράσουμε την ίδια έννοια ορίζοντας το χρονικό διάστημα που διανύθηκε από την έναρξη μιας πράξης στο παρελθόν. Στην περίπτωση αυτή χρησιμοποιούμε: hace + χρονικό διάστημα που έχει διανυθεί + παρελθοντικός χρόνος: Hace nueve meses empecé un máster en la universidad. ı 122 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

4 27 Η πρόθεση desde συχνά συνδυάζεται με την πρόθεση hasta Vivimos desde mayo hasta noviembre en Roma. Voy a pie desde mi casa hasta la oficina todos los días. Για να δηλωθεί η χρονική περίοδος από την έναρξη μιας πράξης έως την παρούσα στιγμή χρησιμοποιείται η δομή: Es correcta esta partición de palabra? desde hace + χρονικό διάστημα που έχει διανυθεί (dos días, un año, tres semanas, un siglo,...) Lo conozco desde hace dos años. Στον αρνητικό τύπο χρησιμοποιείται η δομή: no + ρήμα (+ αντικείμενο) + desde hace + χρονικό διάστημα που έχει διανυθεί No he tomado un tren desde hace tres meses. Για να δηλωθεί ο χρόνος που διανύθηκε από την έναρξη μιας πράξης έως κάποιο άλλο χρονικό σημείο του παρελθόντος χρησιμοποιείται η δομή: desde hacía + χρονικό διάστημα που έχει διανυθεί + ρήμα σε χρόνο παρατατικό Cuando lo conocí estudiaba español desde hacía tres meses. Hace/hacía + χρονικό διάστημα που έχει διανυθεί + que: Hace cinco años que no vuelvo a Barcelona. (hace χρησιμοποιείται για πράξη που αναφέρεται στο παρόν) Hacía dos meses que no veíamos a los vecinos. (hacía χρησιμοποιείται για πράξη που αναφέρεται στο παρελθόν) Llevar + χρονικό διάστημα που έχει διανυθεί + γερούνδιο: Llevamos un año esperando este momento. Llevar + χρονικός προσδιορισμός + sin + απαρέμφατο: Llevo cuatro meses sin fumar. desde... hasta: Με την ώρα και με τις ημέρες της εβδομάδας είναι υποχρεωτική η χρήση του οριστικού άρθρου (πράγμα που δεν ισχύει, όταν χρησιμοποιούμε τις προθέσεις de... a): Trabajo como camarera desde el martes hasta el viernes. Trabajo como camarera de martes a viernes. Παγιωμένες φράσεις: desde luego (ασφαλώς, εννοείται), desde siempre (ανέκαθεν). DESDE HACE/DESDE HACÍA ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Προθέσεις (I): a, de, en, desde, desde hace/hacía Βλέπε Παράρτημα: Ρήματα που συντάσσονται με προθέσεις ı 123 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

5 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Βάλε την πρόθεση a πριν από το άμεσο αντικείμενο, όπου χρειάζεται. a. Esperaremos Andrés para comer juntos. b. Hemos comprado el mueble para el salón. c. Has visto ese animal? Es rarísimo. d. Necesitamos una cocinera que nos ayude en casa. e. Tengo que ayudar mi hijo con los deberes. f. He llevado mi gato, Micifú, al veterinario. 2. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τις προθέσεις de ή desde. a. Nosotras compartimos piso septiembre. b. Tomaré mi casa un autobús. c. Es mejor si dejamos este lugar! Repito: vámonos aquí. d. este balcón se ve toda la calle. e. Este es un vestido quinientos euros. f. Vimos un paisaje maravilloso el mirador de la montaña. 3. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τις προθέσεις a ή en. a. Me voy. Nos vemos casa. b. Este fin de semana iré la playa con mis amigos. c. Pasaremos unos días la montaña. d. He estado Cuenca unos días. e. Se han ido Estados Unidos de luna de miel. f. Madrid hace mucho calor en verano. 4. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με desde hace ή desde. a. Estoy hablando con ella una hora. b. Nos conocemos el sábado pasado. c. La niña duerme dos horas. d. Está esperándola diez minutos. e. Estudio español diciembre. f. Te estoy esperando media hora. Qué impuntual eres! 5. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με desde, hace ή το ρήμα llevar στον ενεστώτα. a. (Yo) dos horas esperándote. Dónde estabas? ı 124 ı b. María tres meses sin salir a la calle. c. días que no quiere saber nada de mí. d. enero va a bailar salsa todos los viernes. e. hablando por teléfono tres cuartos de hora. GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

6 6. Παρατήρησε τι κάνει η Άννα από τη στιγμή που φεύγει από το σπίτι το πρωί μέχρι την ώρα που επιστρέφει το βράδυ. Συμπλήρωσε το κείμενο με τις κατάλληλες προθέσεις. Adiós! Adiós! Hola! Vamos! Vienes de comprar? No, vengo de la escuela. Adiós! Προθέσεις (I): a, de, en, desde, desde hace/hacía 27 las ocho en punto de la mañana. Su madre le dice su casa (b) Ana sale (a) las ocho y pie. Llega (f) el instituto (e) la puerta. Va (d) adiós (c) las clases. sus compañeros y entra (h) media. Ahí se encuentra (g) el sus compañeros y sale (k) la una y media termina. Se despide (j) (i) las dos. Cuando ha terminado de comer, ve un su casa (ll) instituto. Vuelve (l) rato la tele y, después, hace los deberes. ı 125 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

7 28 ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (2): ante, bajo, con, contra, entre, hacia, hasta, según, sin, sobre, tras, excepto, salvo ANTE Η πρόθεση ante δηλώνει τον τόπο (κυριολεκτικά ή μεταφορικά) ή την αιτία: Tienes ante ti un gran futuro. Ante tantos problemas, nos dimos por vencidos. Hay que tomar precauciones ante el riesgo de contagio. ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Ante todo σημαίνει πάνω απ όλα, κυρίως: Tú, ante todo, no te desanimes. BAJO Η πρόθεση bajo σημαίνει κάτω από, υπό: Me encanta pasear bajo la lluvia. Lo convenció bajo amenaza. Bajo este punto de vista, estoy de acuerdo contigo. Estamos a tres grados bajo cero. CON Η πρόθεση con μπορεί να δηλώσει συνοδεία, μέσο, όργανο ή περιεχόμενο: Me voy con Víctor al cine. Marca las correcciones con bolígrafo rojo. Η πρόθεση con όταν ακολουθείται από τις προσωπικές αντωνυμίες mí και ti μετατρέπετεαι σε conmigo και contigo, αντίστοιχα. Oταν, δε, ακολουθείται από την αυτοπαθή αντωνυμία sí γίνεται consigo: Te vienes conmigo? Yo no quiero ir contigo a ninguna parte. Se llevó sus cartas consigo. Βλέπε Προσωπικές Αντωνυμίες: οι ισχυροί τύποι, κεφάλαιο 23 Contra Η πρόθεση contra δηλώνει: εναντίωση, αντίθεση, αντιπαράθεση: El pasado domingo hubo una manifestación contra el cambio climático. τόπο, συγκεκριμένα σημείο πρόσκρουσης ή επαφής: Se golpeó contra la esquina de una mesa. ı 126 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

8 ENTRE Η πρόθεση entre σημαίνει ανάμεσα, μεταξύ: He puesto su carta entre los libros. Entre nosotros hablamos de todo. Entre hoy y mañana se arreglará todo. HACIA Η πρόθεση hacia δηλώνει: κατεύθυνση, προσανατολισμό: Vamos hacia tu casa ahora mismo. No muestra interés hacia él. Δεν πρέπει να γίνεται σύγχυση ανάμεσα στο hacia και hacía. χρονική στιγμή κατά προσέγγιση: Nos vemos hacia las tres de la tarde. Βλέπε Προθέσεις (1), κεφάλαιο 27 HASTA Η πρόθεση hasta: Vamos hasta el final de la calle. σημαίνει ακόμη και: Invitaron hasta a los primos de Laura. SEGÚN Η πρόθεση según εκφράζει άποψη, γνώμη, συμφωνία (σύμφωνα με): Según tu hermano, has encontrado novia Según parece, va a subir la gasolina otra vez. Την πρόθεση hasta τη συναντάμε επίσης σε ορισμένες εκφράσεις χαιρετισμού: Hasta luego!, Hasta mañana!, Hasta la próxima! Según algunos estudios, el uso de los teléfonos móviles puede causar esterilidad. SIN H πρόθεση sin: εκφράζει στέρηση ή απουσία (χωρίς): No te vayas sin abrigo. Hace mucho frío. Se fue sin decir nada. SOBRE Η πρόθεση sobre εκφράζει: τόπο: Es correcto? Ponlo sobre la mesa, que quema mucho. χρονική στιγμή κατά προσέγγιση: Llegaremos sobre las diez a Madrid. Ven a buscarnos. θέμα για το οποίο γίνεται λόγος: Han discutido sobre los días de vacaciones. ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ No te vayas sin abrigo. Hace mucho frío. Es correcto? ı 127 ı 28 ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (2): ante, bajo, con, contra, entre, hacia, hasta, según, sin, sobre, tras, excepto, salvo GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

9 TRAS Η πρόθεση tras εκφράζει: τόπο (πίσω από): Es correcto? Colócate tras de mí. Yo iré adelante. χρόνο (μετά από): Tras la lluvia, todos los animales salieron de nuevo. EXCEPTO, SALVO Οι πρόθέσεις excepto, salvo (azul) δηλώνουν εξαίρεση (εκτός από): Todos, excepto Juan, se alegraron de verme. Los turistas, salvo los que no tienen entrada, pueden ir entrando. Με τις προθέσεις excepto, salvo, entre και según, όταν ακολουθούνται από μια προσωπική αντωνυμία, δεν χρησιμοποιείται ο ισχυρός τύπος, όπως συμβαίνει με όλες τις άλλες προθέσεις, αλλά ο τύπος της αντωνυμίας σε θέση υποκειμένου (yo, tú, él κ.λ.π.): Irán todos, excepto yo. Se van a quedar todos, salvo tú. Βλέπε Προσωπικές Αντωνυμίες: οι ισχυροί τύποι, κεφάλαιο 23 Σύνθετες προθετικές φράσεις Υπάρχουν επίσης πολλά προθετικά σύνολα αποτελούμενα από συνδυασμό μίας ή παραπάνω προθέσεων με ένα επίρρημα ή ένα ουσιαστικό: π.χ.: Es correcto? Además de Al lado de Alrededor de A pesar de A través de Con respecto a Debajo de Delante de Dentro de Encima de En vez de En torno a Junto a κ.ά. ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τις προθέσεις ante ή bajo. a. Dimos un romántico paseo las estrellas. ı 128 ı b. ese punto de vista, tienes toda la razón. c. sus argumentos no sabes qué contestar. d. En aquella época España estaba el reinado de Carlos V. e. Tienes ti al nuevo director del departamento! GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

10 2. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τις προθέσεις con και contra. Σημείωσε τις περιπτώσεις, στις οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν και οι δύο προθέσεις. a. Lucharé todos mis enemigos para obtener mi objetivo. b. Se golpeó otro coche pero no pasó nada. c. los pocos días libres que tenemos, probablemente nos quedemos en casa. d. Dijo aquellas palabras en de su voluntad. e. Mario y Julio se entienden bien el uno el otro. f. Le gusta ir la corriente: piensa siempre lo contrario de lo que piensa la mayoría. 3. Επίλεξε το σωστό. a. Desde Madrid viajamos hacia el Norte/contra el Sur. b. Se enfadó y se enfrentó hacia todos sus enemigos/contra todos sus amigos. c. Se tropezó y cayó hacia delante/contra delante. d. Normalmente cenamos hacia las diez de la noche/contra las ocho de la tarde. e. Golpeó la mano hacia el suelo/contra la pared. 4. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τις προθέσεις hasta ή hacia. a. Llegaron Bilbao y durmieron allí. b. Mañana iremos las tres o tres y media. c. Estaremos aquí sentados esta noche. d. Ha tenido siempre buena consideración él. e. El grupo fue a pie desde el museo la plaza, allí descansaron. f. Han venido los Príncipes a la inauguración. g. Iré a la biblioteca las nueve. Nos vemos allí. h. Ayer estudié las once de la noche. 5. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τις προθέσεις según, sin, sobre ή tras. a. los expertos, la crisis ha terminado. b. En el telediario han hablado el referendo del domingo. c. Tomas el café azúcar? d. respirar hondo empezó a hablar. e. Está claro que no me iré despedirme de ti. f. dejar claro que no pensaba dimitir, se fue de la reunión. g. El tema el que hemos discutido es apasionante. h. el choque, los automovilistas solicitaron la presencia de los servicios de emergencia. ı 129 ı 28 ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ (2): ante, bajo, con, contra, entre, hacia, hasta, según, sin, sobre, tras, excepto, salvo GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

11 29 PARA,POR / ΣΥΝΘΕΤΕΣ ΠΡΟΘΕΤΙΚΕΣ ΦΡΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΗΛΩΝΟΥΝ ΤΟΠΟ PARA Χρησιμοποιείται για να δηλώσει: σκοπό: Este ordenador es para trabajar, no para jugar. παραλήπτη: Necesitamos un abrigo para tu padre. προορισμό: No, señora. Este tren va para Boloña, no para Turín. προθεσμία, χρονικό όριο: Tenemos que hacer los ejercicios para el lunes. χρονικό προσδιορισμό κατά προσέγγιση: Volveré a casa para Navidades. χωρητικότητα: Hemos reservado una mesa para cuatro personas. άποψη, γνώμη (ακολουθούμενη από προσωπική αντωνυμία): Para mí, que este chico está loco. Hacer ilustracion Hemos reservado una mesa para cuatro personas. POR Χρησιμοποιείται για να δηλώσει: αιτία: Castigaron al niño por mentir. κίνητρο: Che Guevara luchó por sus ideales. το ποιητικό αίτιο: El postre fue preparado por la novia. χρονικό προσδιορισμό: στιγμή της ημέρας: Por la mañana, normalmente voy a clase. περιοδικότητα: Voy a jugar al fútbol tres veces por semana. διάρκεια: Se fue a Inglaterra por tres semanas. μέσο: Mándame tus datos por correo electrónico. Te envío el paquete por avión. κατά προσέγγιση θέση στο χώρο: Por esta zona hay buenos restaurantes διέλευση από τόπο: Nos gusta pasear por las calles peatonales. Vamos por el centro, tardaremos menos. ανταλλαγή ή αντικατάσταση: Te cambio un refresco por tu bocadillo de atún. τιμή: Me lo vendieron por treinta euros. ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Χρησιμοποιείται, επίσης, στις ακόλουθες εκφράσεις: por lo visto, por lo general, por favor, por casualidad, por ejemplo, por suerte. ı 130 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

12 29 Para, por / Σύνθετες προθετικές φράσεις που δηλώνουν τόπο Σύνθετες προθετικές φράσεις που δηλώνουν τόπο (ubicadores) Για να δηλώσουμε τη θέση ενός αντικειμένου σε σχέση με κάποιο άλλο: encima (de) = πάνω debajo (de) = κάτω detrás (de) = πίσω delante (de) = μπροστά enfrente (de) = απέναντι frente (a) = απέναντι al lado (de) = δίπλα cerca (de) = κοντά lejos (de) = μακριά a la derecha (de) = δεξιά alrededor (de) = γύρω (από) a la izquierda (de) = αριστερά Me encuentro a la derecha de las escaleras. Y tú, dónde estás? Estoy cerca de la estación, voy a coger un tren. Es mejor si vas detrás de mí. Se colocó enfrente de él y le habló seriamente. Vivimos muy lejos de la Plaza Mayor. Βλέπε Τοπικά, χρονικά και τροπικά επιρρήματα, κεφάλαιο 30 ı 131 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

13 ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Aλλες εκφράσεις που χρησιμοποιούνται για να δηλώσουν τη θέση στο χώρο: al principio al final en el centro en medio al otro lado al fondo dentro fuera Hay una fuente al final de la calle. Mi casa está al otro lado de la avenida. Tengo mi teléfono dentro del bolso. Espérame fuera de la oficina. No te pongas en medio de la habitación que no puedo pasar. Han abierto una tienda nueva en el centro de la plaza. antes después ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Σημείωσε τη λειτουργία της πρόθεσης para στις παρακάτω προτάσεις. 1. χρονικό όριο 2. προορισμό 3. άποψη 4. χωρητικότητα 5. παραλήπτης 6. σκοπός a. Para mí, deberías cortarte un poco el pelo. b. Esta habitación es para tres personas. c. El informe lo tendrán para el viernes. d. Me gustaría irme para tu casa y hacerte compañía. e. Hay que cuidarse para estar en forma. f. Voy a preparar la comida para los chicos. 2. Σημείωσε τη λειτουργία της πρόθεσης por στις παρακάτω προτάσεις. 1. αιτία 2. περιοδικότητα 3. διέλευση από τόπο 4. χρονικός προσδιορισμός 5. αντικατάσταση a. Mañana por la tarde, tengo que ir al aeropuerto. b. Has suspendido por no estudiar lo suficiente. c. Si vamos por este pasillo, a la izquierda, están los lavabos. d. No me gusta que me tomes por una tonta. e. Voy al gimnasio tres veces por semana. 3. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τις προθέσεις por ή para. a. Ese chico me gusta su forma de ser. b. casualidad, has visto mis gafas? c. nosotros, esa es una buena idea. d. Lo enviaremos avión. Llegará antes. e. Alquilaremos un local 150 personas. ı 132 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

14 29 4. Επίλεξε το σωστό. a. La chaqueta estará limpia por/para el martes próximo. b. Por/Para las noches veo la televisión después de cenar. c. Nos encanta pasear por/para Siena en las noches de junio. d. Creo que iré a Madrid por/para ver a unos amigos. e. Si pasas por/para Ávila, no te olvides de comprarme un regalo. 5. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τις προθέσεις por ή para. a. Me tomaré unos días descansar un poco. b. Si pasamos la periferia podrás ver un acueducto romano. c. suerte no había nadie y no esperamos mucho tiempo. d. En clase tenemos un ordenador cada uno. e. Nos lo dieron muy poco dinero. 6. Επίλεξε το σωστό. a. El tren de alta velocidad va a más de 200 kilómetros por/para hora. b. Por/Para lo general, no me gusta estar el fin de semana en casa. c. La Constitución española fue aprobada por/para el Parlamento en d. Daría todo por/para conocerlo! e. Por qué no te vienes por/para nuestra casa y comemos juntos? 7. Γράψε την αντίστοιχη πρόθεση για κάθε εικόνα. a b c d e f Para, por / Σύνθετες προθετικές φράσεις που δηλώνουν τόπο ı 133 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

15 30 ΤΟΠΙΚΑ, ΧΡΟΝΙΚΑ ΚΑΙ ΤΡΟΠΙΚΑ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΑ Τοπικά επιρρήματα Τα τοπικά επιρρήματα χρησιμοποιούνται για να προσδιορίσουν τη θέση ενός αντικειμένου ή ενός προσώπου στο χώρο: aquí acá εδώ Ven aquí ahora mismo. ahí εκεί Esa que ves ahí es mi nueva casa. allí allá εκεί (πέρα) Nos vamos para allá mañana. Aquí δηλώνει εγγύτητα ως προς τον ομιλητή: Pon tus cosas aquí. Ahí δηλώνει εγγύτητα ως προς τον συνομιλητή: Ahí, a tu lado, tienes un cesto de fruta. Allí δηλώνει απόσταση είτε από τον ομιλητή είτε ως από το συνομιλητή: Cuando estuvimos allí conocimos a mucha gente. ı 134 ı Pon tus cosas aquí. Ahí, a tu lado, tienes un cesto de fruta. Cuando estuvimos allí conocimos a mucha gente. GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

16 30 ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Στη Λατινική Αμερική χρησιμοποιούνται, επίσης, τα επιρρήματα acá (που ισοδυναμεί με το aquí) και το allá (που ισοδυναμεί με το allí). Και στην Ισπανία χρησιμοποιούνται αυτά τα επιρρήματα, δηλώνουν, όμως, απροσδιόριστο τόπο: Vente un poquito más para acá. Si vas para allá tráeme un poco de agua. Aquí/Allí/Ahí + tener ή estar = ορίστε, ιδού, να...: Aquí tiene sus documentos. Mira, aquí está mi despacho. Ahí está la estación de autobuses. Για να δηλώσουμε τη θέση ενός αντικειμένου ή ενός προσώπου, μπορούμε, επίσης, να χρησιμοποιήσουμε: en/por todas partes, en/por todos los sitios, dondequiera: Qué sucio está todo! Hay polvo en todas partes. Por dondequiera que pasa el huracán, lo destruye todo. Άλλα επιρρήματα τόπου: encima debajo arriba abajo delante detrás adelante atrás al lado a la izquierda a la derecha en medio alrededor fuera afuera dentro adentro Hacer ilustración Delante hay un árbol, detrás otro coche. Τοπικά, χρονικά και τροπικά επιρρήματα Βλέπε Para, por / Σύνθετες προθετικές φράσεις που δηλώνουν τόπο, κεφάλαιο 29 Επιρρηματικές φράσεις που δηλώνουν τόπο: al lado a lo lejos de cerca de lejos, desde lejos en alto Hacer ilustración por detrás La cigüeña hace su nido en alto. ı 135 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

17 Χρονικά επιρρήματα Για να αναφερθούμε στη χρονική στιγμή ενός γεγονότος χρησιμοποιούμε επιρρήματα και εκφράσεις, όπως: el otro día mañana ayer por la tarde esta noche anteayer pasado mañana ayer por la noche anoche mañana por la mañana ayer dentro de unos días esta mañana mañana por la tarde hoy ayer por la mañana esta tarde mañana por la noche GR ES Η λέξη tarde αναφέρεται στο διάστημα μετά το μεσημέρι και μέχρι την ώρα του δείπνου, ενώ η λέξη noche αναφέρεται στο χρονικό διάστημα που αρχίζει αμέσως μετά το δείπνο: Nos vemos mañana a las tres de la tarde o, si no, por la noche, después de cenar, a las nueve. Για να αναφερθούμε στη διαδοχή μη προσδιορισμένων χρονικών περιόδων, χρησιμοποιούμε: entonces temprano pronto mientras próximo que viene antes después ahora recién pasado/a luego ya siempre aún nunca más tarde todavía jamás anterior posterior Το επίρρημα ya δηλώνει ότι η ενέργεια που εκφράζει το ρήμα έχει ολοκληρωθεί και μεταφράζεται στα ελληνικά ως ήδη: Ya nos han devuelto el dinero en la tienda. Ya sabes lo que tienes que decir. Ya sois mayores, tenéis que pensar en vuestro futuro. Αντίθετα, στις αρνητικές προτάσεις το επίρρημα ya μεταφράζεται ως πια, πλέον: Ya no practico yoga. Ya no tenemos tiempo para pasear. ı 136 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

18 Mientras χρησιμοποιείται είτε ως χρονικό επίρρημα (εν τω μεταξύ), είτε ως χρονικός σύνδεσμος (καθώς, ενώ): Juan estudia; tú, mientras, te diviertes. Mientras tú te diviertes, Juan estudia. GR ES Η έκφραση nunca jamás προσδίδει έμφαση στην άρνηση: Nunca jamás te contaré un secreto. Σε περίπτωση που το ρήμα βρίσκεται σε περιφραστικό χρόνο, τα χρονικά επιρρήματα τοποθετούνται είτε πριν από το βοηθητικό, είτε μετά από τη μετοχή, ποτέ ανάμεσα στο βοηθητικό ρήμα και τη μετοχή: Nunca habéis estado en Roma? Siempre hemos dicho la verdad. Επιρρηματικές φράσεις που δηλώνουν χρόνο: al amanecer al instante de cabo a rabo de noche al anochecer al mediodía de cuando en cuando 30 Τοπικά, χρονικά και τροπικά επιρρήματα Hacer ilustración que represente al amanecer, por ejemplo, alguien despertandose. Hacer ilustración que representes al anochecer, por ejemplo, alguien que lee un libro antes de dormir en la cama al amanecer al anochecer Hacer ilustración que represente al instante, sorpréndenos. Hacer ilustración que represente al mediodía, por ejemplo, alguien comiendo con los compañeros de trabajo. al instante al mediodía ı 137 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

19 ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ Η ώρα Για να ρωτήσουμε την ώρα: Qué hora es? / Tiene/s hora? Για να απαντήσουμε: Es la una (en punto). Son las cinco y diez. Son las seis y cuarto. Son las ocho y media. Son las diez menos cuarto. Son las once menos cinco. Oπως και στα ελληνικά, η ώρα μπορεί να δηλωθεί επίσης με βάση το εικοσιτετράωρο: las catorce, las dieciocho, las veinte,... Oταν θέλουμε να ρωτήσουμε τι ώρα πραγματοποιείται κάτι, χρησιμοποιούμε πάντα πριν από την ερωτηματική αντωνυμία (qué) την πρόθεση a. Oταν θέλουμε να προσδιορίσουμε και τη χρονική στιγμή της ημέρας, βάζουμε μετά την ώρα την πρόθεση de και την χρονική περίοδο της ημέρας: A qué hora llegas mañana? A las seis de la mañana. / A las dos y cinco del mediodía. / A las cuatro menos diez de la tarde. / A las tres de la noche. Τροπικά επιρρήματα Δηλώνουν τον τρόπο με τον οποίο πραγματοποιείται η ενέργεια που εκφράζει το ρήμα: bien mal regular así aposta adrede Ese poeta escribe muy bien. Creo que se equivocó aposta. solo (ή sólo) apenas despacio deprisa más bien Vas demasiado deprisa. Intenta hacerlo así. ı 138 ı Σχηματισμός επιρρημάτων με προσθήκη της κατάληξης -mente Τα περισσότερα τροπικά επιρρήματα προέρχονται από επίθετα με την προσθήκη της κατάληξης -mente στο θηλυκό γένος ενικού αριθμού του αντίστοιχου επιθέτου: claramente, duramente, sabiamente, violentamente, lógicamente,... Η κατάληξη -mente προστίθεται επίσης στα επίθετα που παραμένουν αμετάβλητα στο θηλυκό: felizmente, inútilmente, fuertemente,... GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

20 30 Ορισμένα επίθετα στο αρσενικό γένος μπορεί να χρησιμοποιηθούν ως επιρρήματα: bajo, fuerte, rápido, lento: Hable más fuerte, por favor Vámonos rápido. επίθετο στο θηλυκό επίθετο αμετάβλητο Oταν χρησιμοποιούνται διαδοχικά δύο επιρρηματικοί τύποι σε -mente, ο πρώτος χάνει την κατάληξη: Lo hizo rápida y sencillamente. + mente = επίρρημα Το επίρρημα διατηρεί το τονικό σημάδι του επιθέτου από το οποίο προέρχεται, με αποτέλεσμα πολλές φορές να τονίζεται η λέξη στην τέταρτη, ακόμα και στην πέμπτη συλλαβή από το τέλος: rápida rápidamente lógica lógicamente Βλέπε Το θηλυκό των επιθέτων, κεφάλαιο 4 Hacer ilustración Hable más fuerte, por favor. Τοπικά, χρονικά και τροπικά επιρρήματα Επιρρηματικές φράσεις που δηλώνουν τρόπο a bulto a la antigua a pie al revés a caballo a la buena de Dios a pie/s juntilla/s como si nada a chorros a la chita callando a sabiendas de par en par a ciegas a la moda a tientas de veras a diestro y siniestro a oscuras a tontas y a locas en punto a fuerza de poco a poco a traición en un santiamén a hurtadillas ı 139 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

21 ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Γράψε τα αντίθετα των παρακάτω επιρρημάτων. a. encima:... b. abajo:... c. detrás:... d. adelante:... e. adentro:... f. de lejos:... g. fuera:... h. lejos:... i. bien:... j. despacio:... k. siempre:... l. antes: Συμπλήρωσε τις εκφράσεις που λείπουν με βάση τη χρονική τους ακολουθία. ayer por la mañana (a)... ayer por la noche esta mañana (b)... esta noche (c)... mañana por la tarde (d) Ταξινόμησε τα παρακάτω επιρρήματα. acá moderadamente detrás anteayer despacio hoy allá dentro deprisa alrededor así antes cerca mañana igualmente temprano ya asimismo siempre inútilmente fuera ayer mal anoche debajo Τοπικά επιρρήματα Χρονικά επιρρήματα Τροπικά επιρρήματα ı 140 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

22 30 4. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις επιλέγοντας το σωστό. 1. Tuvimos una avería y el agua salía. a) a chorros b) a ciegas c) a hurtadillas 2. Yo creo que podemos ir, está bastante cerca. a) poco a poco b) a pie c) a pies juntillas 3. Se puso a dar golpes. a) a bulto b) a diestro y siniestro c) de par en par 4. Con esta olla se hace la comida. a) a tontas y a locas b) de veras c) en un santiamén 5. trabajar y trabajar, consiguió llegar a ser director general. a) A fuerza de b) A la chita callando c) A sabiendas 6. No digas que no, me has mentido. a) a la buena de Dios b) a tontas y a locas c) a sabiendas 7. Le sale todo mal porque hace las cosas. a) a tontas y a locas b) a tientas c) a oscuras 8. Tenemos las ventanas abiertas porque hace muchísimo calor. a) al revés b) de par en par c) en punto Τοπικά, χρονικά και τροπικά επιρρήματα 5. Συμπλήρωσε τις προτάσεις επιλέγοντας το κατάλληλο επίρρημα από τον πίνακα. mañana ya nunca cerca siempre bien antes todavía a. hemos terminado de preparar la cena. b. salía siempre con José. Ahora ya no somos amigos. c. uso el coche pero ya no uso la bici. d. No hemos hablado con ese señor. e. Lo ha explicado, lentamente. f. se comporta cordial y amablemente. g. Nos vemos. h. Vivo muy de mi trabajo. ı 141 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

23 31 ΒΕΒΑΙΩΤΙΚΑ, ΔΙΣΤΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΡΝΗΤΙΚΑ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΑ Βεβαιωτικά επιρρήματα και φράσεις Τα πιο συνηθισμένα είναι: sí claro desde luego por supuesto Me ayudarás con los deberes? Claro. (Certo.) cómo no naturalmente seguro también Puedo pedirte un favor? Por supuesto. Hacer ilustración Me ayudarás con los deberes? Διστακτικά επιρρήματα και φράσεις Ορισμένα επιρρήματα εκφράζουν αμφιβολία ή πιθανότητα. Τα πιο συνηθισμένα είναι: Ίσως, μάλλον a lo mejor A lo mejor nos vamos a la piscina esta tarde. Εκφράζει αμφιβολία. Συντάσσεται πάντα με οριστική. quizá/quizás Quizá vuelvo/vuelva mañana. Εκφράζουν αμφιβολία. tal vez Tal vez se van/vayan antes. Συντάσσονται με υποτακτική ή οριστική. Κατά πάσα πιθανότητα, μάλλον Πιθανόν igual Igual no llamo a nadie y me voy solo. seguramente Seguramente ha/haya venido a casa. probablemente Probablemente está/esté estudiando. Εκφράζει πιθανότητα. Συντάσσεται με οριστική. Εκφράζει μεγάλη πιθανότητα. Συντάσσεται με οριστική ή υποτακτική. Εκφράζει πιθανότητα. Συντάσσεται με οριστική ή υποτακτική. Βλέπε Η υποτακτική στις κύριες προτάσεις, κεφάλαιο 52 ı 142 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

24 31 Αρνητικά επιρρήματα και φράσεις no qué va ni hablar ni pensarlo ni mucho menos Vas a ver un poco la tele esta noche? Qué va. Estoy cansadísimo. Χρησιμοποιούνται επίσης οι παρακάτω εκφράσεις: de ningún modo de ninguna manera en absoluto ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ claro que no desde luego que no tampoco Desde luego que no te vas a ir a dormir a un hotel. De ninguna manera voy a permitir que te hable así. Yo no estoy de acuerdo en absoluto. 1. Συμπλήρωσε τις παρακάτω εκφράσεις. Es. Desde... luego a. Claro no. d. De modo. b. hablar. e. Cómo. c. Por. f. Desde que no. g. ninguna. h. absoluto. i. Ni. 2. Αντιστοίχισε τις προτάσεις της πρώτης στήλης με αυτές της δεύτερης, έτσι ώστε να βγαίνει ολοκληρωμένο νόημα. 1. Si no ha llegado todavía, a. y no oye el timbre. 2. Durante su viaje seguramente b. podamos acercarnos un poco más al escenario. 3. Igual se ha dormido c. a lo mejor llega más tarde. 4. Si vamos pronto tal vez d. ha comprado muchos regalos para todos. Βεβαιωτικά, διστακτικά και αρνητικά επιρρήματα 3. Επίλεξε το σωστό. a. Quizás esos dos actores hará/hagan/haga de nuevo una nueva película juntos. b. Igual me llame/me llama/me llamaba más tarde y me invita, quién sabe! c. Si tienes hambre, tal vez mi madre puede/podía/puedan prepararte algo. d. Seguramente hayan llovido/ha llovido/hubo llovido porque está todo mojado. ı 143 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

25 32 ΣΥΝΔΕΤΙΚΕΣ ΛΕΞΕΙΣ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ /ΠΑΡΑΤΑΚΤΙΚΟΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ Συνδετικές λέξεις και φράσεις Οι συνδετικές λέξεις και φράσεις είναι αμετάβλητα γλωσσικά στοιχεία που σηματοδοτούν τη νοηματική σχέση ανάμεσα στα διάφορα μέρη του γραπτού και προφορικού λόγου. Συμβάλλουν στην οργάνωση, τη ροή, την κατανόηση και την ερμηνεία του κειμένου. Συνδετικές λέξεις και φράσεις που διαρθρώνουν το λόγο. Εισάγουν ένα σχόλιο: pues, pues bien, dicho esto κ.ά. Te acuerdas de Concha? La hija de Julia? Sí, esa. Pues resulta que se casa mañana. Tenemos que recapacitar sobre nuestra posición. Dicho esto, vamos a elaborar un cuestionario para los empleados. Οργανώνουν τα μέρη του κειμένου: en primer lugar, para empezar, por un lado, por otro (lado), por una parte, por otra (parte), asimismo, de igual manera, finalmente, por último, en último lugar κ.ά. En primer lugar diseñaremos un plan de empresa. En segundo lugar, vamos a analizar los proyectos de la competencia. Por un lado, solicitaremos una ayuda económica y por otro, nos presentaremos al concurso público. Finalmente, presentaremos nuestro propio proyecto. Εισάγουν ένα δευτερεύον σχόλιο σε σχέση με το κύριο επιχείρημα: por cierto, a propósito, entre paréntesis, otra cosa κ.ά. Como hemos salido antes, podemos ir a tomar algo al bar. Por cierto, has visto el bar que han abierto cerca de la universidad? ı 144 ı Συνδετικές λέξεις και φράσεις που εισάγουν ένα κειμενικό στοιχείο με διαφορετική λειτουργία. Διευκρινίζουν: es decir, o sea, en otras palabras/dicho en otras palabras, en otros términos/dicho en otros términos, dicho de otra manera κ.ά. La subida de las hipotecas, los préstamos basura y un cambio radical en el mercado mundial han provocado la situación actual. Es decir, en los últimos años se ha dado una serie de factores que ha producido un efecto negativo en la economía... Αναδιατυπώνουν: mejor dicho, más bien, mejor aún κ.ά. Queremos dar la posibilidad a las nuevas empresas de participar en el proyecto del gobierno. Mejor dicho, las nuevas empresas no solo tendrán la posibilidad de participar sino que se les proporcionará asistencia para que participen en este proyecto. GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

26 32 Τονίζουν κάτι που έχει ήδη αναφερθεί: en cualquier caso, de cualquier manera/forma/modo, en todo caso/de todos modos κ.ά. Numerosos estudiantes participarán a la manifestación y no asistirán a las clases. En cualquier caso, los estudiantes que decidan no acudir a la misma podrán asistir a clase con toda normalidad. Ανακεφαλαιώνουν: en conclusión, en suma/en resumen, en síntesis, en una palabra/en pocas palabras, en resumidas cuentas/a fin de cuentas, en definitiva, total κ.ά. Nos encontramos con un aumento en las ventas directas así como en la cantidad de pedidos a través de nuestra página web y a través de nuestros agentes comerciales. En resumidas cuentas, los datos para el próximo año son muy esperanzadores. Συνδετικές λέξεις και φράσεις που χρησιμοποιούνται στην επιχειρηματολογία. Υπογραμμίζουν ένα επιχείρημα: en realidad, de hecho, en el fondo κ.ά. En el fondo, lo que estoy diciendo ya lo sabe todo el mundo. Εισάγουν ένα παράδειγμα για να στηρίξουν ένα επιχείρημα: por ejemplo, en concreto, en particular κ.ά. Por ejemplo, si tú quieres invertir en algo rentable, deberías comprar acciones. Συνδετικές λέξεις και φράσεις που διευκολύνουν τη ροή της συζήτησης. Claro, bueno, bien, vale, hombre, mira, oye, venga, no?, verdad?, eh κ.ά. Oye, ya no puedo perder más tiempo contigo. No, hombre. No te preocupes por eso. Παρατακτικοί σύνδεσμοι No, hombre. No te preocupes por eso. Συνδετικές λέξεις και φράσεις που ενώνουν δύο επιχειρήματα τα οποία καταλήγουν στο ίδιο συμπέρασμα. Incluso, además, es más, encima κ.ά. Los factores externos pueden condicionar las relaciones. Incluso pueden evitar que dos personas discutan si se les proporciona un ambiente agradable. Συνδετικές λέξεις και φράσεις / Παρατακτικοί σύνδεσμοι Οι παρατακτικοί σύνδεσμοι χρησιμοποιούνται για να συνδέσουν ισοδύναμες φράσεις και προτάσεις. Αποτελούν, όπως και οι συνδετικές λέξεις, στοιχεία συνοχής του κειμένου. Συμπλεκτικοί σύνδεσμοι. y, ni: Llegamos y nos quedamos en su casa. Ni lo vi ni me lo presentaron. ı 145 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

27 Αν η επόμενη λέξη αρχίζει από i-/hi-, ο σύνδεσμος y μετατρέπεται σε e: Llegamos e intentamos ayudar en casa. Διαχωριστικοί σύνδεσμοι. o, ya ya, bien bien, sea sea: O vienes o te quedas. Tú eliges. Sea en junio sea en septiembre, lo mejor es ir a visitarla. Αν η επόμενη λέξη αρχίζει από o-/ho-, ο σύνδεσμος o μετατρέπεται σε u: De los dos regalos tienes que elegir: o uno u otro. No te puedes quedar con los dos. Συμπερασματικοί σύνδεσμοι. Pues, entonces, por (lo) tanto, por consiguiente/en consecuencia, de ahí, así κ.ά. Llevábamos poco equipaje, por (lo) tanto pudimos caminar rápido hasta el tren. Αντιθετικοί σύνδεσμοι. Pero/mas, en cambio, por el contrario, sin embargo, no obstante, sino κ.ά. Todo ha salido bastante bien, sin embargo hay algo que no me gusta. Llevábamos poco equipaje, por tanto pudimos caminar rápido hasta el tren. Pero προσθέτει μία πληροφορία, sino διορθώνει την πληροφορία που ήδη έχει αναφερθεί: No te llamé, pero fui a hablar con el profesor. No te llamé, sino que te envié un mensaje al móvil. ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ 1. Συμπλήρωσε τη λίστα με τρεις συνδετικές φράσεις σύμφωνα με τη λειτουργία που ζητείται. a. Οργάνωση μερών του κειμένου: en primer lugar, por un lado,... b. Εισαγωγή ενός σχολίου: por cierto, a propósito,... ı 146 ı GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

28 32 c. Επεξήγηση: es decir, o sea,... d. Ανακεφαλαίωση: en suma, en conclusión,... e. Διευκόλυνση μιας συζήτησης: claro, bueno, Ταξινόμησε τη λειτουργία των συνδετικών φράσεων στις παρακάτω προτάεις. a. Aunque estaremos muy poco tiempo en Florencia, de todas formas iremos a visitarte. b. No sé si recuerdas la promesa que me hiciste. Pues bien, creo que no la estás cumpliendo. c. Mañana tendremos que hacer la maleta. Mejor dicho, tú harás tu maleta. d. Imagínate que quieres hacer una inversión. Por ejemplo, te encuentras con dinero suficiente para comprar una casa. e. Se pensaban que sus padres les iban a prestar el dinero, en el fondo siempre lo habían hecho. Εισαγωγή σχολίου: Αναδιατύπωση: Διασαφήνηση: Έμφαση: Εισαγωγή παραδείγματος: 3. Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις με τις συνδετικές λέξεις του πίνακα (είναι πιθανές περισσότερες από μία επιλογές για κάθε κενό). así que incluso además entonces pero a. Han organizado muchos eventos para conseguir dinero, han organizado un concierto benéfico. b. No sabemos cuándo será el examen de español no podemos organizar todavía las vacaciones. c. Puedes escribirme si quieres, es mejor si no me llamas por teléfono. d. Quería estar solo, se fue a pasear sin decir nada. e. Ahora no tenéis tiempo de ver las fotos del viaje, se ha hecho muy tarde Άκουσε και συμπλήρωσε το κείμενο με τις κατάλληλες συνδετικές λέξεις. Στη συνέχεια αντικατάστησέ τες με άλλες που έχουν την ίδια σημασία. Las compañías aéreas de bajo coste pueden tener ventajas y desventajas. (a), claro, el precio. Suelen costar menos. (b), ofrecen algunos destinos menos comerciales que el resto de las compañías. (c), muchas veces aterrizan en aeropuertos secundarios y (d), hay menos confusión. (e), en algunas ocasiones, el servicio deja mucho que desear o (f) nos encontramos con que algunos derechos no se respetan. (g), no siempre el viaje nos resulta del todo agradable. (h), ventajas y desventajas que cada uno debe evaluar para decidir cómo y con qué compañía viajar. ı 147 ı Συνδετικές λέξεις και φράσεις / Παρατακτικοί σύνδεσμοι GR_12. FICHAS 27 a 32.indd /09/11 14:34

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Filipenses 2:5-11. Filipenses Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó

Διαβάστε περισσότερα

ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1)

ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1) 16 ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1) Οι αόριστες αντωνυμίες επιτελούν τη λειτουργία της αντικατάστασης, χρησιμοποιούνται δηλαδή αντί του ονόματος. Τα αόριστα επίθετα συνοδεύουν πάντα ένα ουσιαστικό

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 16 Ιουνίου 2011 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura. - Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν

Διαβάστε περισσότερα

Gramática de referencia del español para griegos

Gramática de referencia del español para griegos Gramática de referencia del español para griegos GR_01. PORTADILLA + CRE DITOS + IŃDICE.indd 1 04/10/11 16:49 Editorial Edinumen, 2011 Angélica Alexopoulou María Tsokou María Jesús Blázquez María de los

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη, 15 Σεπτεμβρίου 2011

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΣΕ ΘΕΣΗ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΥ

ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΣΕ ΘΕΣΗ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΥ 22 ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΣΕ ΘΕΣΗ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΟΥ Ενικός Αριθμός Πληθυντικός Αριθμός Ουδέτερο γένος α πρόσωπο yo nosotros, nosotras ello β πρόσωπο tú, usted vosotros, vosotras, ustedes γ πρόσωπο él, ella ellos,

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica

Διαβάστε περισσότερα

Escenas de episodios anteriores

Escenas de episodios anteriores Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ 55 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Οι δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις φανερώνουν πότε γίνεται αυτό που δηλώνεται στην κύρια πρόταση: Te llamaré cuando pueda Cuando pueda, te llamaré es correcta la partición

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal. - Έκτακτο περιστατικό Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο Me siento mal. Necesito ver a un doctor inmediatamente! Παράκληση για άμεση γιατρική φροντίδα Ayuda! Έκκληση για άμεση

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΈΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΈΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΈΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministerio de Educación, Investigación y Asuntos Religiosos Certificado Estatal de Conocimiento de Lenguas NIVEL A (A1&A2)

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΙΚΟΣ ΑΞΟΝΑΣ: ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ισπανικά για τον τουρισμό(α1-α2) Συγγραφέας: Δημήτρης Ε. Φιλιππής

Διαβάστε περισσότερα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?

Διαβάστε περισσότερα

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109 PÁGINA 0. La altura del árbol es de 8,5 cm.. BC m. CA 70 m. a) x b) y PÁGINA 0. tg a 0, Con calculadora: sß 0,9 t{ ««}. cos a 0, Con calculadora: st,8 { \ \ } PÁGINA 05. cos a 0,78 tg a 0,79. sen a 0,5

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Aceptan tarjetas de

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos - General Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Pedir un formulario Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Pedir la fecha de expedición de un documento Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Pedir el lugar de expedición de

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos - General Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Pedir un formulario Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Pedir la fecha de expedición de un documento Cuál es el lugar de expedición

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN PREPARÁNDONOS PARA EL NIVEL A (A1&A2) EXAMEN DE ESPAÑOL

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN PREPARÁNDONOS PARA EL NIVEL A (A1&A2) EXAMEN DE ESPAÑOL A PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN EN LA ESCUELA PREPARÁNDONOS PARA EL NIVEL A (&) EXAMEN DE ESPAÑOL LIBRO DEL PROFESOR Το έντυπο αυτό δημιουργήθηκε στο πλαίσιο της Πράξης: «Διαφοροποιημένες και Διαβαθμισμένες

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ (ΕΣΕ) KAI Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2009/38 INFORMACIÓN Y CONSULTA EN LOS COMITÉS DE EMPRESA EUROPEOS (CEE) Y LA DIRECTIVA COMUNITARIA 2009/38 Αθανάσιος

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Vocabulario unidad 4: La casa

Vocabulario unidad 4: La casa Αγγελία, η: anuncio Ανακαινισμένος, η, ο: renovado Ανεμιστήρα, η: ventilador Άνετος, η, ο: cómodo Αποθήκη, η: almacén, trastero Απορροφητήρας, ο: extractor Αριθμός, ο: número Ασανσέρ, το: ascensor Αυλή,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο,

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ

ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ 39 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΥ Η οριστική παρακειμένου (pretérito perfecto de indicativo) σχηματίζεται με την οριστική ενεστώτα του βοηθητικού ρήματος haber και τη μετοχή του ρήματος. Ενεστώτας του ρήματος HABER

Διαβάστε περισσότερα

Nro. 01 Septiembre de 2011

Nro. 01 Septiembre de 2011 SOL Cultura La Tolita, de 400 ac. a 600 dc. En su representación se sintetiza toda la mitología ancestral del Ecuador. Trabajado en oro laminado y repujado. Museo Nacional Banco Central del Ecuador Dirección

Διαβάστε περισσότερα

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... - Introduction Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... General opening for an essay/thesis En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré... Για να απαντήσουμε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid Το ίκτυο Βιβλιοθηκών αποτελεί τµήµα ενός Χρηµατοπιστωτικού Φορέα που προορίζει ποσοστό

Διαβάστε περισσότερα

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL) L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, ισπανικά Distinguido Sr. Presidente: Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Nuestra Iglesia Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτω θάνατον πατήσας, καὶ τοὶς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος. FELIZ PASCUA DE RESURRECCION A TODOS!!!

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα το παρακάτω κείμενο, προσδίδοντάς

Διαβάστε περισσότερα

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ruta por Epiro: Ioannina y sus alrededores Día 1 Kostitsi La población de Kostitsi se ubica en la región Epiro de Grecia. Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3)

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙ ΑΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3) Α. Να αποδώσετε στο τετράδιό σας στην ελληνική γλώσσα

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. ΑΠΟ ΟΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χωρίς πράσινο, δεν υπάρχει ποιότητα ζωής. Έχουµε ανάγκη αυτή τη σχέση µε τη φύση γιατί η µη ύπαρξη της,

Διαβάστε περισσότερα

Hola! Qué tal? Kέντρο Ισπανικών Σπουδών ΚΑΣΤΙΛΛΗ απο το ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ για τα εντατικά θερινά τμήματα αρχαρίων:

Hola! Qué tal? Kέντρο Ισπανικών Σπουδών ΚΑΣΤΙΛΛΗ απο το ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ για τα εντατικά θερινά τμήματα αρχαρίων: Hola! Qué tal? Kέντρο Ισπανικών Σπουδών ΚΑΣΤΙΛΛΗ απο το 1988 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ για τα εντατικά θερινά τμήματα αρχαρίων: Καλύπτονται τα τρία πρώτα επίπεδα (Α1, Α2, Β1) από Ιούνιο μέχρι Σεπτέμβριο με διακοπές

Διαβάστε περισσότερα

Ορισμένα ουσιαστικά λειτουργούν ως ουσιαστικά με όλα τα συντακτικά χαρακτηριστικά των τελευταίων (ουσιαστικοποιημένα απαρέμφατα):

Ορισμένα ουσιαστικά λειτουργούν ως ουσιαστικά με όλα τα συντακτικά χαρακτηριστικά των τελευταίων (ουσιαστικοποιημένα απαρέμφατα): 62 ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ Οι άκλιτοι τύποι του ρήματος. Στα ισπανικά, υπάρχουν τρεις άκλιτοι τύποι του ρήματος οι οποίοι δεν προσδιορίζουν το ρηματικό πρόσωπο, αλλά ούτε και την έγκλιση. Αυτοί οι τύποι είναι: το απαρέμφατο

Διαβάστε περισσότερα

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO 2015. ΚΠγ / Certificado Estatal de Lengua Española Mayo 2015. según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO 2015. ΚΠγ / Certificado Estatal de Lengua Española Mayo 2015. según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA Υ Π Ο Υ Ρ Γ Ε Ι Ο Π Ο Λ Ι Τ Ι Σ Μ Ο Υ, Π Α Ι Δ Ε Ι Α Σ ΚΑΙ Θ Ρ Η Σ Κ Ε Υ Μ Α Τ Ω Ν ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ M i n i s t e r i o de C u l t u r a, E d u c a c i ó n y A s u n t o s R e l i g

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια. Podría ayudarme?

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια. Podría ayudarme? - Τα απαραίτητα Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Czy mówisz po _

Διαβάστε περισσότερα

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά Γενικά - Τα απαραίτητα τουρκικά ισπανικά Podría ayudarme? Habla inglés? Habla_[idioma]_? No hablo_[idioma]_. No entiendo.

Ταξίδι Γενικά Γενικά - Τα απαραίτητα τουρκικά ισπανικά Podría ayudarme? Habla inglés? Habla_[idioma]_? No hablo_[idioma]_. No entiendo. - Τα απαραίτητα Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Παράκληση για βοήθεια İngilizce konuşuyor musunuz? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά _[dil]_ konuşuyor musunuz? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τετάρτη, 18 Σεπτεμβρίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Dirección Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Formato de dirección de

Διαβάστε περισσότερα

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano Abstract Una visión alberiana del tema - democracia, república y emprendedores; - - alberdiano El marco teórico *** - 26 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA - - - - - - - - revolución industrial EMPRENDEDORES, REPÚBLICA

Διαβάστε περισσότερα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

La experiencia de la Mesa contra el Racismo La experiencia de la Mesa contra el Racismo Informe Di icultad para identi icarse como discriminado Subsistencia de mecanismos individuales para enfrentar el racismo Las propuestas de las organizaciones

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος Αθήνα, 19 Μαρτίου 2013 Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Un lugar en el bosque Κάπου στο δάσος Lobo Abuelo cuenta

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Podría ayudarme? Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Podría ayudarme? Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια - Τα απαραίτητα Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Ερώτηση

Διαβάστε περισσότερα

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson 1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes

Διαβάστε περισσότερα

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español IV FESTIVAL LEA El IV Festival Iberoamericano Literatura En Atenas, organizado por la revista Cultural Sol Latino, el Instituto Cervantes de Atenas y la Fundación María Tsakos, dura este año dos semanas:

Διαβάστε περισσότερα

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO I. EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Hay dos tipos de pronombres demostrativos: cercanos y lejanos. 1 Normalmente sirven para señalar la cercanía o lejanía de alguien/algo

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ. Στην παθητική σύνταξη είναι συχνό το φαινόμενο να παραλείπεται το ποιητικό αίτιο:

Η ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ. Στην παθητική σύνταξη είναι συχνό το φαινόμενο να παραλείπεται το ποιητικό αίτιο: 68 Η ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ Παθητική σύνταξη έχουμε όταν το ρήμα της πρότασης είναι στην παθητική φωνή, δηλαδή το υποκείμενο δέχεται την ενέργεια που εκφράζεται από το ρήμα. Σχηματίζεται με το βοηθητικό ρήμα

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ 20 Ιουνίου 2013 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México,

Διαβάστε περισσότερα

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20 Análisis de las Enneadas de Plotino, Tratado Cuarto de la Enneada Primera Acerca de la felicidad1 Gonzalo Hernández Sanjorge La felicidad vinculada al vivir bien: la sensación y la razón. Identificar qué

Διαβάστε περισσότερα

La chica a la derecha es María. Eso que ves allí es el mar. Dónde es la fiesta de fin de curso? No sabemos dónde es el concierto de esta noche.

La chica a la derecha es María. Eso que ves allí es el mar. Dónde es la fiesta de fin de curso? No sabemos dónde es el concierto de esta noche. 33 SER / ESTAR Η ισπανική γλώσσα παρουσιάζει την ιδιαιτερότητα να έχει δύο ρήματα για να εκφράσει την έννοια «είμαι»: το ρήμα ser και το ρήμα estar. Και τα δύο μπορούν να λειτουργήσουν, ανάλογα με τη σύνταξή

Διαβάστε περισσότερα

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

RV 1909 RV 1960. Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas Lc 1 (1:1) επειδηπερ Puesto que πολλοι muchos επεχειρησαν pusieron en mano αναταξασθαι poner en orden διηγησιν relato περι acerca de/(sobre)/(por) των los πεπληροφορηµενων han sido plenamente persuadidos

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Συγχαρητήρια για ένα

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Πέμπτη,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Παρασκευή, 2 Ιουλίου 2010 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Griego Buenos deseos : Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Felicitaciones

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΑΟΡΙΣΤΟ ΚΑΙ ΤΟ ΟΡΙΣΤΙΚΟ ΑΡΘΡΟ

ΤΟ ΑΟΡΙΣΤΟ ΚΑΙ ΤΟ ΟΡΙΣΤΙΚΟ ΑΡΘΡΟ 7 ΤΟ ΑΟΡΙΣΤΟ ΚΑΙ ΤΟ ΟΡΙΣΤΙΚΟ ΑΡΘΡΟ Το αόριστο άρθρο Αρσενικό Θηλυκό Ενικός un una Πληθυντικός unos unas Perdona, tienes un pañuelo de papel? Espera, hago unas llamadas y voy enseguida. Πριν από τα ουσιαστικά

Διαβάστε περισσότερα

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Τάξη/βαθμίδα: 6η Αριθμός μαθητών στην τάξη: 8 Περιεχόμενο μαθήματος: Οξυγόνο. Θέμα: Άνθρωπος και φύση Ουσίες Προϋποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS 1. La ecuación hipergeométrica x R y α, β, γ parámetros reales. x(1 x)y + [γ (α + β + 1)x]y αβy 0 (1.1) Dividiendo en (1.1) por x(1 x) obtenemos (x 0, x 1) y + γ (α

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Σάββατο, 20 Ιουνίου 2015 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos - Matrimonio Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Se usa al felicitar

Διαβάστε περισσότερα

Personal Buenos deseos

Personal Buenos deseos - Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Se usa al felicitar a una pareja de recién casados Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Se

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Κεφάλαια 68-69

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Κεφάλαια 68-69 ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Κεφάλαια 68-69 13 1 Συμπλήρωσε τις παρακάτω προτάσεις βάζοντας το ρήμα της παρένθεσης στην παθητική σύνταξη (σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να είναι σωστές περισσότερες από μία επιλογές) a (Οριστική

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Distinguido Señor: Distinguida

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Distinguido Señor: Distinguido Señor: Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Distinguida Señora: Distinguida Señora: Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι

Διαβάστε περισσότερα

Negocios Carta. Carta - Dirección

Negocios Carta. Carta - Dirección - Dirección Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de dirección

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Παρασκευή, 22 Ιουνίου 2012 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ισπανικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο

Ισπανικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο Επιμορφωτικό Υποστηρικτικό Υλικό για την ενσωμάτωση των ΤΠΕ στη μαθησιακή διαδικασία Θέμα Ισπανικά Μέση ενική Εκπαίδευση Εργαλείo Διαδίκτυο Παιδαγωγικό Ινστιτούτο Κύπρου Τομέας Εκπαιδευτικής Τεχνολογίας

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα

Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα - Γενικά Can I withdraw money in [country] without paying fees? Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones? Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη

Διαβάστε περισσότερα

η καταιγίδα φτάνει την παραλία /i katε'jiða 'ftani timbara'lia/ αυτοί οι άνθρωποι Estas personas oyen un

η καταιγίδα φτάνει την παραλία /i katε'jiða 'ftani timbara'lia/ αυτοί οι άνθρωποι Estas personas oyen un justreadphrases / justreadphrases Te amo / Te quiero σ' αγαπώ /saγa'po/ La tormenta llega a la playa η καταιγίδα φτάνει την παραλία /i katε'jiða 'ftani timbara'lia/ αυτοί οι άνθρωποι Estas personas oyen

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ----- ΕΝΙΑΙΟΣ ΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ Π/ΘΜΙΑΣ & /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ /ΝΣΗ ΣΠΟΥ ΩΝ /ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΤΜΗΜΑ Α Βαθµός Ασφαλείας: Να διατηρηθεί

Διαβάστε περισσότερα

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

Signos de puntuación (Σημεία στίξης) Signos de puntuación (Σημεία στίξης) Κόμα, Τελεία. Ερωτηματικό ; Θαυμαστικό! Απόστροφο Παύλα - Διπλή τελεία : Παρένθεση ( ) A. Morales Ortiz-C. Martínez Campillo, Καλώςορίσατε στην Ελλάδα. Proyecto de

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Παρασκευή, 2 Ιουλίου 2010 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΛΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ

ΑΠΛΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ 45 ΑΠΛΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΜΕΝΟΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑΣ Ο μέλλοντας (futuro simple) αναφέρεται σε πράξεις που πρόκειται να πραγματοποιηθούν μελλοντικά, επομένως δε μας είναι ακόμα γνωστές. Απλός μέλλοντας Ο μέλλοντας σχηματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ Βασίλης Αναστασίου

ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ Βασίλης Αναστασίου ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΛΟΓΟΥ Η γλώσσα μας αποτελείται από λέξεις. Λέξεις μικρές ή και μεγάλες, συνηθισμένες ή ασυνήθιστες. Ο αριθμός των λέξεων της γλώσσας μας είναι τεράστιος. Η ελληνική γλώσσα είναι η πλουσιότερη

Διαβάστε περισσότερα

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA

NIVEL A (A1&A2) MÓDULO 1 MAYO según la escala del Consejo de Europa COMPRENSIÓN LECTORA Υ Π Ο Υ Ρ Γ Ε Ι Ο Π Α Ι Δ Ε Ι Α Σ Κ Α Ι Θ Ρ Η Σ Κ Ε Υ Μ Α Τ Ω Ν ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ M i n i s t e r i o de E d u c a c i ó n y A s u n t o s R e l i g i o s o s Certificado Estatal de Lengua

Διαβάστε περισσότερα

Ισπανικά για τον Τουρισμό (Α1-Α2)

Ισπανικά για τον Τουρισμό (Α1-Α2) ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ Ισπανικά για τον Τουρισμό (Α1-Α2) ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ 1 2 Συγγραφέας Δημήτρης Ε. Φιλιππής Υπεύθυνος

Διαβάστε περισσότερα

AXIAL ES SU MEJOR ELECCIÓN. MÁXIMA CALIDAD ALTA TECNOLOGÍA VARIEDAD DE MODELOS PRESTACIONES SERVICIO. La plegadora de la serie PSE, le ofrece

AXIAL ES SU MEJOR ELECCIÓN. MÁXIMA CALIDAD ALTA TECNOLOGÍA VARIEDAD DE MODELOS PRESTACIONES SERVICIO. La plegadora de la serie PSE, le ofrece PLEGADORA SERIE PSE AXIAL ES SU MEJOR ELECCIÓN. MÁXIMA CALIDAD ALTA TECNOLOGÍA VARIEDAD DE MODELOS PRESTACIONES SERVICIO La plegadora de la serie PSE, le ofrece una gran variedad de modelos, que comprende

Διαβάστε περισσότερα

Negocios Encabezamiento e introducción

Negocios Encabezamiento e introducción - Encabezamiento e introducción Español Griego Distinguido Sr. Presidente: Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.

Διαβάστε περισσότερα

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Tema de aoristo. Morfología y semántica Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales

Διαβάστε περισσότερα

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας Μάθημα (τίτλος) Καθαρές ουσίες και μείγματα Επίπεδο γλωσσικής επάρκειας Α1 Α2 Β1 Β2 C1 Τάξη/βαθμίδα: πέμπτη Αριθμός μαθητών στην τάξη: 15 Θέμα: Άνθρωπος και φύση / Ουσίες και οι ιδιότητές τους Προϋποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙ ΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Παρασκευή, 22 Ιουνίου 2012 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación

Διαβάστε περισσότερα