Byznys a obchodní záležitosti

Σχετικά έγγραφα
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Zakelijke correspondentie Brief

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Бизнес Письмо. Письмо - адрес

Język biznesu List. List - Adres

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

Zakelijke correspondentie

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss L. Mars

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Negocios Carta. Carta - Dirección

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Business Letter. Letter - Address

Zakelijke correspondentie Brief

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Application Motivational Cover Letter

Application Motivational Cover Letter

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Negocios Encabezamiento e introducción

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Application Reference Letter

Application Reference Letter

Domande di lavoro Lettera di referenze

Esercizi sui circoli di Mohr

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Immigrazione Documenti

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Domande di lavoro CV / Curriculum

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

ENERGIA - POTENZA - CORRELAZIONE

Osobní Všechno nejlepší

Corrispondenza Lettera

Přihláška Motivační dopis

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Domande di lavoro Lettera di motivazione

Přihláška Referenční dopis

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Integrali doppi: esercizi svolti

Transcript:

- Úvod řecky italsky Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Egregio Prof. Gianpaoletti, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Αγαπητέ κύριε, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Αγαπητή κυρία, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Gentilissimo, Gentilissima, Gentili Signore e Signori, Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Alla cortese attenzione di..., Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, A chi di competenza, Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Formální, příjemce muž, jméno známé Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé Gentilissimo Sig. Rossi, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Gentilissima Sig.na Verdi, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Gentilissima Sig.ra Rossi, Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Gentilissimo Bianchi, Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva Αγαπητέ Ιωάννη, Gentile Mario, Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté Stránka 1 16.02.2019

Σας γράφουμε σχετικά με... Formální, jménem celé společnosti Σας γράφουμε αναφορικά με... Formální, jménem celé společnosti La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... Σχετικά με... In riferimento a... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete Αναφορικά με,... Per quanto concerne... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Méně formální, vaším jménem pro celou společnost Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Formální při psaní pro někoho jiného Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από... způsob, jak začít dopis - Hlavní část řecky Θα ήταν δυνατόν... Formální žádost, předběžná Θα είχατε την καλοσύνη να... Formální žádost, předběžná Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Formální žádost, předběžná Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Formální žádost, velmi zdvořilá La contatto per avere maggiori informazioni... La contatto per conto di... La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... italsky Le dispiacerebbe... La contatto per sapere se può... Le sarei veramente grata/o se... Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Stránka 2 16.02.2019

Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Formální žádost, velmi zdvořilá Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Formální žádost, zdvořilá Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Formální žádost, zdvořilá Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Formální žádost, zdvořilá Μπορείτε να μου προτείνετε... Formální žádost, přímá Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Formální žádost, přímá Σας ζητείται επειγόντως να... Formální žádost, velice přímá Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Formální konkrétní žádost, přímá Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Formální dotaz, přímý Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Formální dotaz, přímý Η πρόθεσή μας είναι να... Formální prohlášení o záměru, přímé Le sarei riconoscente se volesse... Potrebbe inviarmi... Siamo interessati a ricevere/ottenere... Mi trovo a chiederle di... Potrebbe raccomadarmi... Potrebbe inviarmi..., per favore. La invitiamo caldamente a... Le saremmo grati se... Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Siamo interessati a... e vorremo sapere... Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... È nostra intenzione... Stránka 3 16.02.2019

Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... Dopo attenta considerazione... Siamo spiacenti di doverla informare che... Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου... L'allegato è in formato.... Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο. Formální, přímé, popisující problém s přílohou Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης». Formální, zdvořilé Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus. Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto. Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση... Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:... - Závěr řecky Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... italsky In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. RingraziandoLa anticipatamente, Stránka 4 16.02.2019

Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Formální, přímý Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Formální, přímý Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Formální, přímý Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Formální, velmi přímý In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Sentiamoci, il mio numero è... Stránka 5 16.02.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα. Méně formální, zdvořilý Με φιλικούς χαιρετισμούς, Formální, jméno příjemce neznámé Μετά τιμής, Formální, velmi používané, příjemce známý Με εκτίμηση, Formální, méně používaný, jméno příjemce známé Spero di sentirla presto. In fede, Cordiali saluti Cordialmente, χαιρετισμούς, Saluti Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem θερμούς χαιρετισμούς Saluti Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují Stránka 6 16.02.2019