APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ

Σχετικά έγγραφα
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA

Περιεχόμενα / Contents

the total number of electrons passing through the lamp.

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

RSDW08 & RDDW08 series

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

SPBW06 & DPBW06 series



Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Multilayer Chip Inductor

Συμπιεστής Νεφελοποιητής

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΝΕΦΕΛΟΠΟΙΗΤΗ SALTER AIRE Plus

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

2 Composition. Invertible Mappings

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Quick Installation Guide

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

YJM-L Series Chip Varistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΠΙΕΡΑΣ

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

THICK FILM LEAD FREE CHIP RESISTORS

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1154. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

Thin Film Chip Resistors

Straightener HP4661. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

OUR PRODUCT RANGE.

Σχετικά με την τεχνολογία του fin

Applications. 100GΩ or 1000MΩ μf whichever is less. Rated Voltage Rated Voltage Rated Voltage

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

EL Ηλεκτρική σκούπα χωρίς σακούλα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Personal Sports Blender D1202

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Straightener. EL Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

HP8180

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία. Σελίδα S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NTC Thermistor:SCK Series

Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2100.

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel

Transcript:

MD-517 APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MANUALE D USO USER MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

I APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE MD-517 MANUALE D ISTRUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato l apparecchio aerosol MEDIFIT. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. L aerosol MD-517 è un prodotto per l uso medicale di farmaci raccomandati per la cura e il lenimento delle affezioni alle vie respiratorie. Ottimo per l uso domestico. Il prodotto è dotato di un compressore a pistone con incorporato un filtro aria sostituibile periodicamente (ogni 70 applicazioni). Affidabile, resistente ed esente da lubrificazione, è costruito in ottemperanza alle normative europee attuali in materia di criteri costruttivi, per la sicurezza degli apparecchi ad uso elettromedicale (EN 60601 1; EN13544-1). L apparecchio è corredato dai seguenti accessori: Ampolla nebulizzatrice, boccaglio, maschera adulti, maschera pediatrica, tubo di collegamento aria, filtro. AVVERTENZE Questo è un dispositivo medico per uso domestico e deve essere utilizzato dietro prescrizione medica. Deve essere fatto funzionare come indicato nel manuale d istruzioni d uso. È importante che il paziente legga e comprenda le informazioni per l uso e la manutenzione dell unità. Non utilizzare il dispositivo al di fuori della destinazione d uso per cui è previsto, ovvero apparecchio per aerosolterapia. Il produttore non è responsabile per un uso improprio. Non usare accessori diversi da quelli originali indicati in questo manuale. Dispositivo non adatto per anestesia e ventilazione polmonare. Utilizzare sempre il dispositivo e i suoi accessori seguendo le raccomandazioni del proprio medico. Utilizzare esclusivamente specialità medicinali prescritte dal proprio medico somministrandole secondo le modalità indicate da quest ultimo. Il dispositivo non è fornito in confezione sterile; eseguire sempre le operazioni di pulizia e disinfezione prima e dopo ogni utilizzo

APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE MD-517 I Il dispositivo contiene componenti di ridotte dimensioni che possono essere rimossi e facilmente ingeriti, e rappresentare un pericolo di soffocamento per bambini e neonati. I tubi possono rappresentare un rischio di strangolamento È necessaria la supervisione attenta di un adulto con piena facoltà mentali quando il prodotto viene usato da o in presenza di bambini e di persone con problemi fisici e mentali. Non lasciare incustodito il dispositivo in luoghi facilmente accessibili da minori e disabili. Prima di collegare l apparecchio, verificare che il voltaggio indicato sull apposita targhetta corrisponda a quello della presa di corrente. Prima dell utilizzo assicurarsi che l apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti. Non utilizzate l apparecchio, se il cavo d alimentazione o la presa dovessero essere danneggiati, se si dovessero notare anomalie nel funzionamento o se l apparecchio è caduto in acqua. In questi casi rivolgersi sempre ad un centro d assistenza autorizzato. Non inserire nessun tipo di oggetto nelle fessure del prodotto. Non ostruire le fuoriuscite d aria. Non usare mai durante il sonno o in stato di assopimento, dormiveglia. Non utilizzare mai prolunghe o adattatori. Tenere il cavo lontano da superfici calde. Non maneggiare mai la spina con le mani bagnate e non usare il prodotto mentre si fa il bagno o la doccia. Non si deve mai immergere il prodotto nell acqua. Non posare, né conservare il prodotto dove potrebbe cadere o essere spinto in una vasca da bagno, nel lavandino o comunque in acqua o altri liquidi. Se questo dovesse accadere, staccare immediatamente la spina. Non estrarre né toccare il prodotto immerso nell acqua prima di avere disinserito la spina dalla presa. (contattare immediatamente il numero per l assistenza clienti). Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall umidità, da oggetti taglienti e simili. Staccare sempre la spina quando l apparecchio non è in funzione, prima di procedere alla sua pulizia, alla sostituzione di accessori e ogni qualvolta si noti un anomalia nel funzionamento Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale autorizzato. Riparazioni non autorizzate

I APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE MD-517 annullano la garanzia. Contattare il numero per l assistenza clienti riportato sulla confezione e sulla garanzia qualora sia necessario un intervento di riparazione o sostituzione. Smaltire come da normative vigenti. CONTAMINAZIONE MICROBICA In presenza di patologie con rischi di infezione e contaminazione microbica si consiglia un uso personale degli accessori e dell ampolla nebulizzatrice (consultare sempre il proprio medico). COMPONENTI DELL APPARECCHIO AEROSOL FILTRO TASTO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO USCITA TUBO COLLEGAMENTO ARIA

APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE MD-517 I ILLUSTRAZIONE ACCESSORI BOCCAGLIO MASCHERA ADULTI MASCHERA PEDIATRICA COME COLLEGARE GLI ACCESSORI (Fig.1) 1 TUBO COLLEGAMENTO ARIA 2 COPPA AMPOLLA 3 INSERTO AMPOLLA 4 TOP AMPOLLA 5 MASCHERA ADULTI O PEDIATRICA 6 BOCCAGLIO ISTRUZIONI PER L USO Inserire la spina nella presa di corrente corrispondente alla tensione dell apparecchio. Il dispositivo non è sterile, per cui prima di utilizzarlo procedere con le operazioni di pulizia e disinfezione indicate al paragrafo specifico. Per inserire il medicinale stringere il fondo della ampolla nebulizzatore e ruotare in senso antiorario il Top dell ampolla sino a sganciarlo. Estrarre il top ed inserire la quantità di medicinale prescritta dal medico nel fondo dell ampolla.

I APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE MD-517 ATTENZIONE: Nel caso di un riempimento eccessivo, svuotare l ampolla, pulirla e ripetere l operazione. Una volta inserito il farmaco, avvitare nuovamente il top sul fondo, quindi inserire la maschera o il boccaglio sulla parte superiore dell ampolla Connettere saldamente un estremo del tubo di collegamento aria all ampolla e l altro all apparecchio compressore per aerosolterapia. Accendere il compressore per avviare il trattamento. ATTENZIONE: NON INALARE MAI IN POSIZIONE ORIZZONTALE. NON INCLINARE IL NEBULIZZATORE OLTRE 60. Terminata l applicazione spegnere l apparecchio e provvedere ad un accurato lavaggio delle parti utilizzate. Sostituzione del filtro di ricambio: sollevare il coperchietto portafiltro facendo leva con un cacciavite piatto; staccare il filtro da sostituire e inserire quello di ricambio. Infine inserire il coperchietto portafiltro nell apposita sede facendolo aderire bene sulla superficie. Per prolungare la vita utile del compressore, si consiglia di far funzionare questo apparecchio al massimo per 20 minuti consecutivamente e di tenerlo spento per almeno 40 minuti, prima di procedere ad un successivo trattamento. PULIZIA E MANUTENZIONE Non lavare mai l apparecchio sotto acqua o per immersione; nel caso si volesse pulirlo utilizzare solo un panno inumidito con detergente (non abrasivo). Al termine di ogni utilizzo procedere con la pulizia dell ampolla, eliminando residui di medicinale ed eventuali depositi di sporcizia. Trattare l ampolla le sue parti e gli accessori come sotto indicato, ad eccezione del tubo alimentazione aria. In caso di applicazione su altro paziente o in caso di sporcizia sostituire il tubo. Pulire i componenti (ad eccezione del tubo aria) sotto acqua calda (max 60 C) di rubinetto per circa 5 minuti aggiungendo eventualmente una quantità minima di detergente (seguire le indicazioni di dosaggio e limitazione d uso fornite dal produttore del detergente). Sciacquare abbondantemente, rimuovere l eccesso d acqua e lasciare asciugare in aria in un luogo pulito. È possibile disinfettare ampolla ed accessori (ad eccezione del tubo aria) con disinfettanti chimici, facilmente reperibili in farmacia e adatti all uso su materiali plastici. Seguire le istruzioni, indicazioni di dosaggio e limitazione d uso fornite da produttore del disinfettante.

APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE MD-517 I ATTENZIONE: non usare mai l ampolla con l effusore intasato. In caso di effusore intasato, la nebulizzazione dell aerosol verrà ridotta, alterata o interrotta, diminuendo o annullando l efficacia del trattamento. In caso di intasamento, contattare il numero di assistenza clienti per la sostituzione dell ampolla. L apparecchiatura è stata immessa sul mercato dopo il 13 agosto 2005 e deve essere oggetto di raccolta separata. Raccolta Separata RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) L apparecchio, incluse le sue parti removibili e gli accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe sanzioni. Un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l ambiente e la salute Apparecchio di classe II Parti applicate di tipo B consultare documentazione annessa

I APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE MD-517 1936 L apparecchio è costruito in ottemperanza alla direttiva Europea 93/42/CEE concernente i dispositivi medici, risulta quindi conforme a tutte le direttive applicabili. Il prodotto è dimensionato con caratteristiche nominali per funzionare fino ad un altitudine di 2000 m. CARATTERISTICHE TECNICHE Elettrocompressore pistone con protettore termico Voltaggio nominale: vedi etichetta dati Dimensioni: 200*170*166mm Peso: 1,7 kg Apparecchio per uso alternato: 20 min ON/ 40 min OFF Classe di rischio: IIa Pressione massima: 35~45psi Flusso libero: 6~9 l/min Capacità ampolla: 6 c.c. Particelle nebulizzate: da 0.5µm a 5µm Residuo non nebulizzato: 0.5~1.3 c.c. Condizioni ambientali di esercizio Temperatura: 10 C~40 C (50 F ~ 104 F) Umidità relativa: 30% ~ 75% RH Condizioni di immagazzinamento e trasporto Temperatura: -25 C ~ +70 C (-13 F ~ 158 F) Umidità relativa: 10 ~ 90% RH

APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE MD-517 I Test di emissioni Compilance Guida all ambiente elettromagnetico Emissione Irradiate/ Condotte CISPR11 Emissioni Irradiate/ Condotte CISPR11 Armoniche IEC/EN 61000-3-2 Fluttuazioni di tensione/ flicker IEC/EN 61000-3-3 Gruppo1 Classe (B) Classe A L aerosol utilizza energia RF solo per la sua funzione interna. pertanto le sue emissioni RF sono molto basse e non causano alcuna interferenza in prossimità di alcun apparecchio elettronico L aerosol è adatto per essere usato in tutti gli ambienti, inclusi quelli domestici e quelli connessi direttamente alla rete di distribuzione pubblica che fornisce alimentazione ad ambientiutilizzati per scopi domestici GUIDA DI DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE EMISSIONE ELETTROMAGNETICHE L aerosol è utilizzabile nell ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il cliente o l utente dell aerosol devono assicurarsi che l apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Test di emissioni Compilance Guida all ambiente elettromagnetico Scariche elettrostatiche IEC/EN61000-4-2 ±6kV contact ±8kV air I pavimenti dovrebbero essere in legno, cemento o ceramica. Se i pavimenti sono ricoperti di materiale sintetico, l umidità relativa dovrebbe essere al massimo il 30%

I APPARECCHIO AREOSOL A PISTONE MD-517 Transitori veloci/burst IEC/EN61000-4-4 Surge IEC/EN61000-4-5 Buchi di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione IEC/EN61000-4-8 Campo magnetico IEC/EN61000-4-8 Immunità Condotte IEC/EN61000-4-6 Immunità Condotte IEC/EN61000-4-3 ±2kV alimentazione ±1kV alimentazione <5%Ut for 0.5 cycle 40% Ut for 05 cycle 70% Ut for 25 cycle <5%Ut for 5 sec 3A/m 3Vrms 150kHz to 80MHz (per apparecchi che non sono life-supporting 3Vrms 150kHz to 2.5GHz (per apparecchi che non sono life-equipment L alimentazione dovrebbe essere quella tipica di un ambiente commerciale o ospedale L alimentazione dovrebbe essere quella tipica di un ambiente commerciale o ospedale L alimentazione dovrebbe essere quella tipica di un ambiente commerciale o ospedale. se l utente dell aerosol richiede che l apparecchio operi in continuazione, si raccomanda di utilizzarlo sotto un gruppo di continuità. Il campo magnetico dovrebbe essere quello tipico di un ambiente commerciale o ospedaliero

PISTON COMPRESSOR NEBULIZER MD-517 GB USER MANUAL Thanks for having purchased MEDIFIT nebulizer. Before starting using the appliance, please read carefully all the instructions below. It is advisable to save this instruction manual for a future use. MD-517 is a unit for the treatment and relieve of respiratory ailments. It is designed principally for domestic use. It is equipped with a powerful piston compressor that does not need lubrification. The unit includes an air filter to be periodically replaced (every 70 applications). It is built in compliance with the current European Manufacturing and Safety Standards for electromedical equipments (EN 60601 1; EN13544-1). MD-517 is supplied with the following accessories: adult mask, child mask, mouth piece, air tube, filter. WARNINGS This is a medical device and is to be used only upon medical prescription and to be operated in accordance with this manual. It is important that the patient reads and understands the information provided for the use of the unit. Do not use the device for other use than Nebulizer for Aerosoltherapy. Manufacturer will not be held responsible for inappropriate use of the device. The device should be used only with original accessories shown in this manua. Device not suitable for anaesthesia and lung ventilation. Use the device and its accessories as your doctor s recommendations. Use medications prescribed by your doctor according to his indications. The device does not come in sterile pack; always carry out cleaning and sterilization operations before and aftereach treatment. When using the device follow ordinary hygiene and cleaning precautions, (wash your hands and carry out cleaning operations as described in the specific section of this manual) Before connecting the appliance, check the voltage shown on the rating label corresponds to the local mains voltage. Before starting using the appliance, please check the product is not damaged. In case of doubts,

GB PISTON COMPRESSOR NEBULIZER MD-517 Never use the appliance, if the power cord or the plug is damaged. If the product is damaged please address to the after sales service. Do not insert objects into any openings. Do not block air inlets. Never use the appliance while you are sleeping or if you feel drowsy. The device has small components which might be removed and easily swallowed. Use by minors and disabled people require presence of an adult with his faculties. Do not leave the device unattended in places easily accessible by minors and disabled people. Never use an extension cord or electrical adapter. Keep the cord away from heated surfaces. Do not handle the plug with wet hands, and not use the product while bathing. Never submerge the unit into water; should this occur, unplug immediately. Do not reach for a product that has fallen into water; unplug it first. After removing the product from the water, do not use it again (contact the after sales service) Always store the device in a dry and clean place far from light, heat and weather Unplug always the product from the mains before cleaning, replacing accessories and whenever a disturbance occurs. Service should be performed only by authorized repair service. Unauthorized repair voids the warranty. Contact the after sales service at the number shown on the warranty card and gift box. Dispose of device as provided by standards in force. MICROBIC CONTAMINATION In the presence of pathologies with the risk of infection and microbic contamination, a personal use of the accessories and the nebulizing bulb is suggested (always consult your physician).

PISTON COMPRESSOR NEBULIZER MD-517 GB NEBULIZER COMPONENTS FILTER ON/OFF SWITCH OUTPUT FOR THE AIR TUBE ACCESSORIES MOUTH PIECE ADULT MASK CHILD MASK

GB PISTON COMPRESSOR NEBULIZER MD-517 HOW TO CONNECT THE ACCESSORIES (Picture.1) 1 AIR TUBE 2 MEDICINE CUP 3 INNER INSERT 4 TOP OF NEBULIZING BILB 5 ADULT MASK OR CHILD MASK 6 MOUTH PIECE INSTRUCTIONS FOR USE Plug the power cord into the electrical outlet corresponding to the voltage of the unit. The device is not sterile. Before use carry out cleaning and disinfection operations as described in the specific section to pour the medication rotate the nebulizer top counter clockwise and remove it. For the quantity of medication prescribed by your doctor into the nebulizer tank. IMPORTANT: In case you do so, empty the nebulizer, clean it thoroughly and proceed with new filling. When medication has been poured, connect the nebulizer top onto the tank, rotate clockwise and insert the accessory prescribed by your doctor into the nebulizer top. Firmly connect one end of the air tube to the nebulizer and the other end to the air outlet on the compressor nebulizer for aerosoltherapy. Start the compressor for treatment to begin. IMPORTANT: NEVER INHALE IN HORIZONTAL POSITION. NEVER BEND THE NEBULIZER OVER 60. When the application has finished, turn the unit off and carefully clean the accessories. Replacing the spare filter: lift the filter support lid by levering with a flat-ended screwdriver ; detach the filter to be replaced and insert the spare filter. Finally, insert the filter support lid into its seat, making it adhere well to the surface. In order to lengthen the life of the nebulizer, do not use it continuosly for more than 20 minutes. Always wait 40 minutes before using it again.

PISTON COMPRESSOR NEBULIZER MD-517 GB CLEAINING AND MAINTENANCE Do not wash the unit under running water or do not submerge it in to water; wipe it only with a damp cloth. using mild detergents. Do not use abrasive cleaners. After each treatment clean thoroughly each component of the nebulizer removing medication residuals and possible impurities. Clean each component as described here below except the air tube which -in case of treatment to a new patient or in case of impurities should be replaced. Wash all components (except air tube) under tap warm water (max 60 C ) for about five minutes adding if necessary a small as provided by detergent manufacturer. Rinse thoroughly quantity of detergent following dosage and use limitations making sure that all deposits are washed away and let dry. All nebulizer components can be disinfected (except air tube) with chemical disinfectants following dosage and use limitations as provided by disinfectant manufacturer. They are usually available at pharmacy shops ATTENTION: never use the nebulizing bulb when the diffuser inside is obstructed. If the diffuser is obstructed, the nebulizing flow will decrease, or even stopp and the medicine effect will be reduced. In this case, contact the after sales service for the replacement of the nebulizing bulb. This appliance is placed on the market after 13th August 2005 and must be separately collected. Separate Collection- WEEE (Waste of Electric and Electronic equipment) At the end of its use don t dispose the appliance, including removable parts and accessories, together with the other urban waste, but conformably to 2002/96/EC. Since it has to be treated apart from home waste, you must take it to a differential collection centre specific for electric and electronic equipment (EEE). Otherwise you can give it back to the retailer as you buy an equivalent apparatus. There will be severe sanctions in case of transgression. The correct disposal helps preventing potentially negative consequences on the environment and human health.

GB PISTON COMPRESSOR NEBULIZER MD-517 SYMBOLS: Class II appliance Type B applied parts Attention Control the user manual attached 1936 the appliance has been built in compliance with European directive 93/42/CEE concerning medical devices. Thereby it conforms to all the applicable directives, The product is designed to work with a rating up to an altitude of 2000 m.

PISTON COMPRESSOR NEBULIZER MD-517 GB TECHNICAL SPECIFICATIONS Piston electrocompressor with thermal cut-out Nominal voltage: see rating label Size: 200*170*166mm Weight: 1,7 kg Not continuous use compressor : 20 min ON/ 40 min OFF Class of risk: IIa Maximum pressure: 35~45psi Air flow: 6~9 l/min Capacity of Medicine cup: 6 c.c. Particles dimensions: da 0.5µm a 5µm Drug residues: 0.5~1.3 c.c. Operating requirements Temperature: 10 C~40 C (50 F ~ 104 F) Humidity: 30% ~ 75% RH Storage and transportation requirements Temperature: -25 C~+70 C (-13 F~158 F) Humidity: 10 ~ 90%

GB PISTON COMPRESSOR NEBULIZER MD-517 Emission Test Compliance Guide to the electromagnetic ambient Irradiate Emission/ Conducted CISPR1 Irradiate Emission/ Conducted CISPR11 Group 1 [B] class A class The nebulizer uses RF energy only for its internal function. Its emissions are therefore very low and they don t provoke any interference if it s close to another electrical apparatus The aerosol is suitable for use in all environments, including the domestic one and those directly connected to the public distribution network that supplies power to rooms used for domestic purposes BUILDER S GUIDE AND DECLARATION- ELECTROMAGNETIC IMMUNITIES The nebulizer can be used in the electromagnetic ambient as it is specified forward. The client or user must make sure that the appliance will be used in this ambient. Emission Test Compilance Guide to the electromagnetic ambient Electrostatic discharge IEC/ EN61000-4-2 ±6kV contact ±8kV air Floors should be made of wood, cement or ceramic. If pavements are covered by synthetic material, relative humidity should be max 30%.

PISTON COMPRESSOR NEBULIZER MD-517 GB Fast Transient/Burst IEC/EN61000-4-4 Surge IEC/EN61000-4-5 Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variations IEC/EN61000-4-11 Magnetic field IEC/EN61000-4-8 Irradiated immunities IEC/EN61000-4-3 ±2Kv power ±1Kv differential mode <5%Ut for 0.5 cycle 40%Ut for 05 cycle 70%Ut for 25 cycle <5%Ut for 5 sec 3Vrms 150kHz to MHz (not for life- supporting devices) 3V/m80MHz to 2.5GHz (not for life-equipment) Power supply should be that of a typical commercial building or an hospital Power supply should be that of a typical commercial building or an hospital Power supply should be that of a typical commercial building or an hospital. if the user of the aerosol requires that the device operates continuously, it is recommended to use it under an uninterruptible power supply

EL ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε για την αγορά σας τη συσκευή αερολύματος MEDIFIT. Για να χρησιμοποιήσετε σωστά τη συσκευή, συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και να φυλάξετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση. Η συσκευή αερολύματος MD-517 είναι ένα προϊόν ιατρικής χρήσης με φάρμακα που συνιστώνται για τη θεραπεία και την καταπράυνση των παθήσεων του αναπνευστικού συστήματος. Ιδανικό για οικιακή χρήση. Το προϊόν διαθέτει ένα συμπιεστή με έμβολο και ενσωματωμένο φίλτρο αέρα που μπορείτε να αντικαθιστάτε σε τακτά χρονικά διαστήματα (κάθε 70 εφαρμογές). Αξιόπιστο, ανθεκτικό και χωρίς λιπαντικές ουσίες, έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους ισχύοντες ευρωπαϊκούς κανονισμούς σχετικά με τα κριτήρια κατασκευής, για την ασφάλεια των ιατρικών ηλεκτρικών συσκευών (EN 60601-1, EN13544-1). Η συσκευή παρέχεται με τα παρακάτω εξαρτήματα: Θάλαμος εκνέφωσης, επιστόμιο, μάσκα ενηλίκων, παιδική μάσκα, σωλήνα σύνδεσης αέρα, φίλτρο. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Το παρόν προϊόν είναι μια ιατρική συσκευή οικιακής χρήσης και πρέπει να χρησιμοποιείται κατόπιν ιατρικής συνταγής. Πρέπει να λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης. Είναι σημαντικό ο ασθενής να διαβάσει και να κατανοήσει τις πληροφορίες χρήσης και συντήρησης της μονάδας. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανέναν άλλο σκοπό εκτός από αυτόν για τον οποίο προορίζεται, δηλαδή ως συσκευή για τη θεραπεία αερολύματος. Ο παραγωγός δεν φέρει ευθύνη για ακατάλληλη χρήση της συσκευής. Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα από τα γνήσια εξαρτήματα που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Συσκευή ακατάλληλη για νάρκωση και πνευμονικό αερισμό. Να χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή και τα εξαρτήματά της σύμφωνα με τις συστάσεις του θεράποντα ιατρού σας. Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά φαρμακευτικά ιδιοσκευάσματα που έχει συνταγογραφήσει ο θεράπων ιατρός σας και να τα χορηγείτε σύμφωνα με τους τρόπους που σας έχει υποδείξει ο ίδιος. Η συσκευή δεν παρέχεται σε στείρα συσκευασία. Να πραγματοποιείτε πάντα τις εργασίες καθαρισμού και απολύμανσης πριν και έπειτα από κάθε χρήση

ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 EL Η συσκευή περιέχει εξαρτήματα μικρού μεγέθους που μπορούν να αφαιρεθούν και να καταποθούν εύκολα και να προκαλέσουν ασφυξία σε παιδιά και βρέφη. Οι σωλήνες ενδέχεται να προκαλέσουν στραγγαλισμό. Είναι απαραίτητο να επιβλέπει προσεκτικά ένας ενήλικας με πλήρεις νοητικές ικανότητες όταν γίνεται χρήση της συσκευής από παιδιά ή κοντά τους καθώς και από άτομα με σωματικά και νοητικά προβλήματα. Μην αφήνετε αφύλακτη τη συσκευή σε μέρη όπου έχουν εύκολα πρόσβαση ανήλικα και άτομα με ειδικές ανάγκες. Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στην ειδική πινακίδα χαρακτηριστικών αντιστοιχεί στην τάση της πρίζας. Πριν τη χρήση να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή είναι ακέραια και δεν έχει υποστεί ορατή φθορά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή η πρίζα του ρεύματος εμφανίζουν σημάδια φθοράς, ή εάν διαπιστώσετε ανωμαλίες κατά τη λειτουργία της συσκευής ή εάν η συσκευή έχει πέσει μέσα στο νερό. Σε αυτές τις περιπτώσεις να απευθύνεστε πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. Μην τοποθετείτε κανενός είδους αντικείμενο στις σχισμές του προϊόντος. Μην φράσσετε τις οπές εξόδου του αέρα. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ κατά τη διάρκεια του ύπνου ή σε κατάσταση υπνηλίας. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ προεκτάσεις ή προσαρμογείς. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμές επιφάνειες. Μην πιάνετε ποτέ το βύσμα με βρεγμένα χέρια και μην χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν κάνετε μπάνιο ή ντους. Δεν πρέπει να βυθίσετε ποτέ το προϊόν στο νερό. Μην τοποθετείτε και μην φυλάσσετε το προϊόν σε μέρη όπου ενδέχεται να πέσει ή να σπρωχτεί μέσα σε μπανιέρα, στο νιπτήρα ή στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, βγάλτε αμέσως το βύσμα. Μην βγάλετε και μην ακουμπήσετε το προϊόν που έχει βυθιστεί στο νερό προτού βγάλετε το βύσμα από την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος. (καλέστε αμέσως το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών). Να φυλάτε πάντα το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας, από την ηλιακή ακτινοβολία, από την υγρασία, από αιχμηρά και παρόμοια αντικείμενα.

EL ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 Να βγάζετε πάντα το βύσμα όταν το προϊόν δεν είναι σε λειτουργία, προτού προχωρήσετε σε εργασίες καθαρισμού, αντικατάστασης κάποιου εξαρτήματος και κάθε φορά που διαπιστώνετε κάποια ανωμαλία κατά τη λειτουργία της συσκευής Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Τυχόν μη εξουσιοδοτημένες επισκευές ακυρώνουν την εγγύηση. Καλέστε τον αριθμό εξυπηρέτησης πελατών που αναγράφεται στη συσκευασία και στην εγγύηση σε περίπτωση που χρειάζεται επισκευή ή αντικατάσταση κάποιου εξαρτήματος. Για την τελική διάθεση, ακολουθήστε τους ισχύοντες κανονισμούς. ΜΙΚΡΟΒΙΑΚΗ ΕΠΙΜΟΛΥΝΣΗ Σε περίπτωση παθολογίας με κίνδυνο μόλυνσης και μικροβιακής επιμόλυνσης συνιστάται ατομική χρήση των εξαρτημάτων και του θαλάμου εκνέφωσης (να συμβουλεύεστε πάντα το θεράποντα γιατρό σας). ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟ ΚΟΥΜΠΙ ΓΙΑ ΤΟ ΆΝΑΜΜΑ/ ΣΒΗΣΙΜΟ ΈΞΟΔΟΣ ΣΩΛΗΝΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΕΡΑ

ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 EL ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΠΙΣΤΟΜΙΟ ΜΑΣΚΑ ΕΝΗΛΙΚΩΝ ΠΑΙΔΙΑΤΡΙΚΗ ΜΑΣΚΑ ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Εικ.1) 1 ΣΩΛΗΝΑΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΕΡΑ 2 ΔΕΞΑΜΕΝΗ ΘΑΛΑΜΟΥ ΕΚΝΕΦΩΣΗΣ 3 ΠΑΡΕΜΒΛΗΜΑ ΘΑΛΑΜΟΥ ΕΚΝΕΦΩΣΗΣ 4 ΕΠΑΝΩ ΜΕΡΟΣ ΘΑΛΑΜΟΥ ΕΚΝΕΦΩΣΗΣ 5 ΜΑΣΚΑ ΕΝΗΛΙΚΩΝ Ή ΠΑΙΔΙΑΤΡΙΚΗ 6 ΕΠΙΣΤΟΜΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τοποθετήστε το βύσμα στην πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος που έχει την ίδια τάση με τη συσκευή. Η συσκευή δεν είναι στείρα, για το λόγο αυτό πριν την χρησιμοποιήσετε καθαρίστε και απολυμάνετέ την σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στην ειδική ενότητα. Για να τοποθετήσετε το φάρμακο, πιέστε το κάτω μέρος του θαλάμου εκνέφωσης και στρέψτε αριστερόστροφα το επάνω μέρος του θαλάμου εκνέφωσης μέχρι να απασφαλίσει. Βγάλτε το επάνω μέρος και τοποθετήστε την ποσότητα φαρμάκου που έχει συνταγογραφήσει ο θεράπων ιατρός σας στο κάτω μέρος του θαλάμου εκνέφωσης.

EL ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση που γεμίσετε υπερβολικά το θάλαμο εκνέφωσης, αδειάστε τον, καθαρίστε τον και επαναλάβετε τη διαδικασία. Εφόσον βάλετε το φάρμακο, βιδώστε ξανά το επάνω μέρος στο κάτω και στη συνέχεια βάλτε τη μάσκα ή το επιστόμιο στο πάνω μέρος του θαλάμου εκνέφωσης. Ενώστε πολύ καλά τη μία άκρη του σωλήνα σύνδεσης του αέρα στο θάλαμο και την άλλη στη συσκευή συμπίεσης για θεραπεία αερολύματος. Ανάψτε το συμπιεστή για να εκκινήσετε ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΕΙΣΠΝΕΕΤΕ ΠΟΤΕ ΣΕ ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΘΕΣΗ. ΜΗΝ ΓΕΙΡΕΤΕ ΤΟ ΝΕΦΕΛΟΠΟΙΗΤΗ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 60. την αγωγή. Εφόσον ολοκληρώσετε την εφαρμογή, σβήστε τη συσκευή και καθαρίστε επιμελώς τα μέρη που χρησιμοποιήσατε. Αντικατάσταση του ανταλλακτικού φίλτρου: Ανασηκώστε το καπάκι όπου βρίσκεται το φίλτρο με ένα ίσιο κατσαβίδι, βγάλτε το φίλτρο που θέλετε να αντικαταστήσετε και τοποθετήστε το ανταλλακτικό. Τέλος, τοποθετήστε πάλι το καπάκι του φίλτρου στην ειδική θέση και βεβαιωθείτε ότι εφάπτεται καλά στην επιφάνεια. Για να παρατείνετε τον ωφέλιμο χρόνο ζωής του συμπιεστή, συνιστάται να βάζετε τη συσκευή να λειτουργεί το πολύ 20 λεπτά συνεχόμενα και να την αφήνετε σβηστή τουλάχιστον 40 λεπτά πριν προχωρήσετε στην επόμενη αγωγή. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μην πλένετε ποτέ τη συσκευή κάτω από το νερό ή μέσα στο νερό. Για να την καθαρίσετε χρησιμοποιήστε ένα πανί βρεγμένο με απορρυπαντικό (μη λειαντικό). Μετά το τέλος κάθε χρήσης πλύνετε το θάλαμο εκνέφωσης και απορρίψτε τυχόν υπολείμματα φαρμάκου και ακαθαρσίες. Να καθαρίζετε το θάλαμο, τα μέρη του και όλα τα εξαρτήματα σύμφωνα με τις οδηγίες που παρατίθενται παρακάτω εκτός από το σωλήνα τροφοδοσίας αέρα. Σε περίπτωση που εφαρμόσετε το σωλήνα σε άλλον ασθενή ή εάν διαπιστώσετε ότι είναι βρόμικος, αντικαταστήστε τον. Καθαρίστε τα εξαρτήματα (εκτός από το σωλήνα αέρα) κάτω από ζεστό νερό (μέγ. 60 C) στη βρύση για περίπου 5 λεπτά και προσθέστε ενδεχομένως μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού (ακολουθήστε τις οδηγίες περί δοσολογίας και περιορισμού της χρήσης που παρέχει ο κατασκευαστής του απορρυπαντικού). Ξεπλύνετε με άφθονο νερό, αφαιρέστε το υπόλοιπο νερό και αφήστε να στεγνώσει με τον αέρα σε καθαρό μέρος.

ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 EL Μπορείτε να απολυμάνετε το θάλαμο και τα εξαρτήματα (εκτός από το σωλήνα αέρα) με χημικά απολυμαντικά που βρίσκετε εύκολα στα φαρμακεία τα οποία είναι κατάλληλα για τον καθαρισμό πλαστικού. Ακολουθήστε τις οδηγίες, τις συστάσεις περί δοσολογίας και περιορισμού χρήσης που παρέχει ο κατασκευαστής του απολυμαντικού. ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε ποτέ το θάλαμο όταν έχει φράξει το στόμιο. Σε περίπτωση που έχει φράξει το στόμιο, η νεφελοποίηση του αερολύματος θα γίνει σε μικρότερο βαθμό, θα μεταβληθεί ή θα διακοπεί με συνέπεια να μειωθεί ή να ακυρωθεί η αποτελεσματικότητα της αγωγής. Σε περίπτωση που έχει φράξει, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για να αντικαταστήσετε το θάλαμο. Η συσκευή κυκλοφόρησε στην αγορά μετά τις 13 Αυγούστου 2005 και πρέπει να απορρίπτεται στη χωριστή συλλογή. Χωριστή Συλλογή RAEE (απόβλητα ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού) Η συσκευή, περιλαμβανομένων των αποσπώμενων μερών και των εξαρτημάτων της, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της, δεν πρέπει να απορριφθεί στους κάδους συλλογής οικιακών απορριμμάτων αλλά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/EC. Εφόσον υπόκειται σε χωριστή από τα οικιακά απορρίμματα επεξεργασία, πρέπει να προσκομιστεί στους ειδικούς χώρους συλλογής αποβλήτων ηλεκτρονικού και ηλεκτρολογικού υλικού (AEE) ή να παραδοθεί στον πωλητή κατά την αγορά μιας καινούριας αντίστοιχης συσκευής. Σε περίπτωση παράβασης των κανονισμών προβλέπονται σοβαρές κυρώσεις. Με τη σωστή τελική διάθεση των απορριμμάτων αποφεύγονται οι αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την υγεία

EL ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 Συσκευή κλάσης II Εφαρμοζόμενα μέρη τύπου B συμβουλευθείτε τα συνημμένα έγγραφα 1936 Η συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 93/42/CEE σχετικά με τις ιατρικές συσκευές, συνεπώς συμμορφώνεται με όλες τις εφαρμοστέες οδηγίες. Το προϊόν διαθέτει ονομαστικά χαρακτηριστικά που επιτρέπουν να λειτουργεί σε υψόμετρο μέχρι 2000 μ.

ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 EL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ηλεκτροσυμπιεστής με έμβολο και θερμική προστασία Ονομαστική τάση: βλέπε πινακίδα χαρακτηριστικών Διαστάσεις: 200*170*166mm Βάρος: 1,7 κιλά Συσκευή για εναλλακτική χρήση: 20 λεπτά ON/ 40 λεπτά OFF Κατηγορία κινδύνου: IIa Μέγιστη πίεση: 35~45psi Ελεύθερη ροή: 6~9 λιτ/λεπτό Χωρητικότητα θαλάμου: 6 c.c. Σωματίδια αερολύματος: από 0.5μm έως 5μm Υπόλειμμα νεφελοποίησης: 0.5~1.3 c.c. Περιβαλλοντικές συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία: 10 C~40 C (50 F ~ 104 F) Σχετική υγρασία: 30% ~ 75% RH Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς Θερμοκρασία: -25 C ~ +70 C (-13 F ~ 158 F) Σχετική υγρασία: 10 ~ 90% RH

EL ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 Δοκιμή εκπομπών Συμμόρφωση Οδηγός ηλεκτρομαγνητικού περιβάλλοντος Εκπομπές Ακτινοβολίας / Αγωγοί CISPR11 Εκπομπές Ακτινοβολίας / Αγωγοί CISPR11 Αρμονικές IEC/EN 61000-3-2 Διακυμάνσεις τάσης / flicker IEC/EN 61000-3-3 Ομάδα1 Κλάση (B) Κλάση A Η συσκευή αερολύματος χρησιμοποιεί μόνο ενέργεα ΡΣ για την εσωτερική λειτουργία της. Για το λόγο αυτό οι εκπομπές ΡΣ είναι πολύ χαμηλές και δεν προκαλούν καμία παρεμβολή όταν είναι κοντά σε άλλες ηλεκτρονικές συσκευές Η συσκευή αερολύματος είναι κατάλληλη για χρήση σε όλους τους χώρους, συμπεριλαμβανομένων των οικιακών χώρων καθώς και εκείνων που συνδέονται άμεσα με το δημόσιο δίκτυο ηλεκτρικής παροχής που τροφοδοτεί χώρους οικιακής χρήσης ΟΔΗΓΟΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ Η συσκευή αερολύματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που προσδιορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής αερολύματος πρέπει να βεβαιωθεί ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον Δοκιμή εκπομπών Συμμόρφωση Ηλεκτροστατικές εκκενώσεις IEC/EN61000-4-2 ±6kV με επαφή ±8kV στον αέρα Τα πατώματα πρέπει να είναι από ξύλο, τσιμέντο ή κεραμικό. Εάν τα πατώματα καλύπτονται από συνθετικό υλικό, η μέγιστη σχετική υγρασία πρέπει να είναι 30%

ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 EL Παλμορριπή/burst IEC/ EN61000-4-4 Υπέρταση IEC/EN61000-4-5 Βύθιση τάσης, σύντομη διακοπή ρεύματος και διαφοροποίησης τάσης IEC/ EN61000-4-8 Μαγνητικό πεδίο IEC/ EN61000-4-8 Αγώγιμη ατρωσία IEC/ EN61000-4-6 Αγώγιμη ατρωσία IEC/ EN61000-4-3 ±2kV τροφοδοσία ±1kV τροφοδοσία <5%Ut για 0.5 κύκλους 40% Ut για 05 κύκλους 70% Ut για 25 κύκλους <5%Ut για 5 δευτ 3A/m 3Vrms 150kHz έως 80MHz (για συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται για την υποστήριξη ζωτικών λειτουργιών 3Vrms 150kHz έως 2,5GHz (για συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται για την υποστήριξη ζωτικών λειτουργιών Η τροφοδοσία πρέπει να συμπίπτει με την τροφοδοσία ενός εμπορικού χώρου ή ενός νοσοκομείου Η τροφοδοσία πρέπει να συμπίπτει με την τροφοδοσία ενός εμπορικού χώρου ή ενός νοσοκομείου Το δίκτυο τροφοδοσίας θα πρέπει να αντιστοιχεί στο δίκτυο ενός εμπορικού χώρου ή ενός νοσοκομείου. Εάν ο χρήστης της συσκευής αερολύματος επιθυμεί να λειτουργεί συνεχώς η συσκευή, συνιστάται να την χρησιμοποιεί με μια μονάδα UPS. Το μαγνητικό πεδίο θα πρέπει να αντιστοιχεί στο πεδίο ενός εμπορικού χώρου ή ενός νοσοκομείου medifit

EL ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΕΡΟΛΥΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΜΒΟΛΟ MD-517 INNOFIT SpA Via Merloni, 9 60131 Ancona, Ιταλία Tηλ. +39 071 28 67 616 Φαξ. +39 071 88 81 65 e-mail: inforainnofit.it www.medifit.it ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΤΑΛΙΑΣ ΔΩΡΕΑΝ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΤ ΟΙΚΟΝ Tηλ. 199.188.335

Rev. 03_01.2014 INNOFIT SpA Via Merloni, 9 60131 Ancona, Italy Tel. +39 071 28 67 616 Fax. +39 071 88 81 65 e-mail: info@innofit.it www.medifit.it 1936