ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ενότητα 8: Λατινικά 8 Όνομα Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Πρόγραμμα Ιερατικών Σπουδών
Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται σε άλλου τύπου άδειας χρήσης, η άδεια χρήσης αναφέρεται ρητώς. 2
Χρηματοδότηση Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό έχει αναπτυχθεί στα πλαίσια του εκπαιδευτικού έργου του διδάσκοντα. Το έργο «Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο TEI Δυτικής Μακεδονίας και στην Ανώτατη Εκκλησιαστική Ακαδημία Θεσσαλονίκης» έχει χρηματοδοτήσει μόνο τη αναδιαμόρφωση του εκπαιδευτικού υλικού. Το έργο υλοποιείται στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση» και συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση (Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο) και από εθνικούς πόρους. 3
Σκοποί Ενότητας Εξοικείωση και γνώση της Λατινικής Γραμματείας. 4
Περιεχόμενα H φυγή και η επιστροφή από την Αίγυπτο στον Ευαγγελιστή Ματθαίο 2, 13-16. Λεξιλόγιο. Γραμματική. Ηλεκτρονικές πηγές. Ενδεικτική βιβλιογραφία. 5
Evangelium secundum Matthaeum 6
Fuga ac reversio pueri 2, 13-16. 13. Qui cum recessisent, ecce angelus Domini apparuit in somnis Ioseph, dicens: Surge, et accipe puerum, et matrem eius, et fuge in Aegyptum, et esto ibi usque dum dicam tibi. Futurum est enim ut Herodes quaerat puerum ad perdendum eum. 14. Qui consurgens accepit puerum, et matrem eius nocte, et secessit in Aegyptum: 15. et erat ibi usque ad obitum Herodis: ut adimpleretur quod dictum est a Domino per Prophetam dicentem: Ex Aegypto vocavi filium meum. 16. Tunc Herodes videns quoniam illusus esset a Magis, iratus est valde, et mittens occidit omnes pueros, qui erant in Bethlehem, et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus, quod exquisierat a Magis. 7
Λεξιλόγιο (1/5) fuga, ae (θηλ.) φυγή. ac (σύνδ. συμπλ.) καί. reversio, onis (θηλ.) ἐπιστροφή. recedo, cessi, cessum, ere (3 η συζ.) ἀναχωρῶ. surgo, surrexi, surrectum, ere (3 η συζ.). σηκώνομαι, ξυπνῶ. fugio, fugi, fugitum, ere (3 η συζ.) φεύγω. 8
Λεξιλόγιο (2/5) quaero, quaesivi, quaesitum, ere (3η συζ.) ζητῶ. per-do, didi, ditum, ere (3η συζ.) καταστρέφω. nox, ctis (θηλ.) νύκτα. secedo, cessi, cessum, ere (3η συζ.) ἀναχωρῶ. ibi (ἐπίρρ.) αὐτοῦ, ἐνταῦθα, ἐκεῖ. obitus, us (ἀρσ.) τελευτή, θάνατος. 9
Λεξιλόγιο (3/5) illudo, si, sum, ere (3η συζ.) ἐμπαίζω. irascor, iratus sum, iratum, irasci ἀποθ.(3η συζ.) ὀργίζομαι. occido, cidi, casum, ere (3η συζ.) ἀφανίζομαι, πεθαίνω. finis, is (ἀρσ.) ὅριο. bimatus, us (ἀρσ.) διετία. 10
Λεξιλόγιο (4/5) infra (ἐπίρρ.) κάτω. Πρόθ. μέ αἰτ.: κάτω ἀπό. secundus, a, um δεύτερος. exquiro, sivi, situm, ere (3η συζ.) ἐρευνῶ, ἐξετάζω. a (προθ. + ἀφαιρ.) ἀπό. 11
Λεξιλόγιο (5/5) Νά κλιθεῖ τό ρῆμα video τῆς 2ης συζυγίας σέ ὅλους τούς χρόνους καί σέ ὅλες τίς ἐγκλίσεις τῆς μέσης ἤ παθητικῆς φωνῆς. 12
Praesens videor videris & videre videtur videmur videmini videntur FORMA PASSIVA Indicativus 13
Imperfectum 1 videbar videbaris & videbare videbatur videbamur videbamini videbantur 14
Futurum 1 videbor videberis & videbere videbitur videbimur videbimini videbuntur 15
Perfectum 1 visus, -a, -um sum es est visi, -ae, -a sumus estis sunt 16
Plusquamperfectum 1 visus, -a, -um eram eras erat visi, -ae, - a eramus eratis erant 17
Futurum exactum 1 visus, -a, -um ero eris erit visi, -ae, -a erimus eritis erunt 18
Coniuctivus Praesens videar videaris & videare videatur videamur videamini videantur 19
Imperfectum 2 viderer videreris & viderere videretur videremur videremini viderentur 20
Futurum 2 Δέν ἔχει. 21
Perfectum 2 visus, -a, -um sim sis sit visi, -ae, -a simus sitis sint 22
Plusquamperfectum 2 visus, -a, -um essem esses esset visi, -ae, -a essemus essetis essent 23
Futurum exactum 2 Δέν ἔχει. 24
Imperativus Praesens videre videmini 25
Futurum 3 videtor videtor videntor 26
Infinitivus Praesens videri Futurum visum iri Perfectum visum, -am, -um esse visos, -as, -a esse Futurum exactum visum, -am, -um fore visos, -as, -a fore 27
Participium Perfectum visus, visa, visum 28
Gerundivum videndus, videnda, videndum. 29
Βιβλιογραφία Ἀχιλλέα Τζαρτζάνου, Λατινική Γραμματική, ἐκδ. Ο.Ε.Δ.Β., Ἀθήνα 1990. Στεφάνου Κουμανούδη, Λεξικόν Λατινοελληνικόν, ἐκδ. Γρηγόρη, Ἀθήνα 1972. Γεράσιμου Μαρκαντωνάτου, Βασικό Λεξικό τῆς Λατινικῆς, ἐκδ. Gutenberg, Ἀθήνα 2006. www.sacredbible.org. 30
Τέλος Ενότητας
Σημείωμα Αναφοράς Copyright Ανώτατη Εκκλησιαστική Ακαδημία Θεσσαλονίκης, Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου. «ΛΑΤΙΝΙΚΑ». Έκδοση: 1.0. Θεσσαλονίκη 2015. Διαθέσιμο από τη δικτυακή διεύθυνση: 32
Σημείωμα Αδειοδότησης Το παρόν υλικό διατίθεται με τους όρους της άδειας χρήσης Creative Commons Αναφορά, Μη Εμπορική Χρήση Παρόμοια Διανομή 4.0 [1] ή μεταγενέστερη, Διεθνής Έκδοση. Εξαιρούνται τα αυτοτελή έργα τρίτων π.χ. φωτογραφίες, διαγράμματα κ.λ.π., τα οποία εμπεριέχονται σε αυτό και τα οποία αναφέρονται μαζί με τους όρους χρήσης τους στο «Σημείωμα Χρήσης Έργων Τρίτων». [1] http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ Ως Μη Εμπορική ορίζεται η χρήση: που δεν περιλαμβάνει άμεσο ή έμμεσο οικονομικό όφελος από την χρήση του έργου, για το διανομέα του έργου και αδειοδόχο. που δεν περιλαμβάνει οικονομική συναλλαγή ως προϋπόθεση για τη χρήση ή πρόσβαση στο έργο. που δεν προσπορίζει στο διανομέα του έργου και αδειοδόχο έμμεσο οικονομικό όφελος (π.χ. διαφημίσεις) από την προβολή του έργου σε διαδικτυακό τόπο. Ο δικαιούχος μπορεί να παρέχει στον αδειοδόχο ξεχωριστή άδεια να χρησιμοποιεί το έργο για εμπορική χρήση, εφόσον αυτό του ζητηθεί. 33
Διατήρηση Σημειωμάτων Οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή διασκευή του υλικού θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει: το Σημείωμα Αναφοράς. το Σημείωμα Αδειοδότησης. τη δήλωση Διατήρησης Σημειωμάτων. το Σημείωμα Χρήσης Έργων Τρίτων (εφόσον υπάρχει). μαζί με τους συνοδευόμενους υπερσυνδέσμους. 34
Σημείωμα Χρήσης Έργων Τρίτων Το Έργο αυτό κάνει χρήση των ακόλουθων έργων: Εικόνες/Σχήματα/Διαγράμματα/Φωτογραφίες. www.sacredbible.org. 35