LECTIO XXXII: ΕΝΑΣ ΠΑΝΗΓΥΡΙΚΟΣ ΤΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

Σχετικά έγγραφα
ΕΘΝΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2012 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΩΘΗΣΗ 1

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2012

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Σάββατο, 31 Μαΐου 2008 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

excellentes : τον ίδιο τύπο στους άλλους βαθμούς. omnes cruciatus : την αφαιρετική ενικού. tantas dimicationes : την αφαιρετική πληθυντικού.

Παρατηρήσεις. Μονάδες 40

Παρατηρήσεις. Μονάδες 40

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 31 ΜΑÏΟΥ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Παρατηρήσεις. Μονάδες 40 Β 1.

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ Πολυτεχνείου 6, Αθήνα τηλ.: , fax:

ΕΝΑΣ ΠΑΝΗΓΥΡΙΚΟΣ ΤΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ Α.ΚΕΙΜΕΝΟ

λατινικά γ λυκείου, γερούνδιο - γερουνδιακό ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ

LECTIO V: ΕΝΑΣ ΛΑΤΡΗΣ ΤΟΥ ΒΙΡΓΙΛΙΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

Παρατηρήσεις. Μονάδες 40

Να αποδώσετε στα νέα ελληνικά τα ακόλουθα αποσπάσματα και να απαντήσετε στις δοθείσες συντακτικές και γραμματικές παρατηρήσεις:

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΤΕΤΡΑΚΤΥΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αμυραδάκη 20, Νίκαια ( ) ΤΑΞΗ...Γ ΛΥΚΕΙΟΥ... ΜΑΘΗΜΑ...ΛΑΤΙΝΙΚΑ...

ΜΕΛΕΤΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΗ ΕΛΞΗ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΚΟΠΟΥ ΣΕ ΡΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΗΛΩΝΟΥΝ ΚΙΝΗΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΗ ΕΛΞΗ

ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΧLVI 1. numine: απρόθετη αφαιρετική (επειδή είναι άψυχο) του ποιητικού αιτίου.

ΣΧ.ΕΤΟΥΣ Τάξη Β Τμήμα: Β θεωρητική 1 Μάθημα: Λατινικά Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟ. ρωμαϊκής λογοτεχνίας, γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας

ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ ΑΠΟ 5 ΣΕΛΙΔΕΣ

ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΦΡΟΝΤΙΣΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ (Ο.Ε.Φ.Ε.) ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2018 Β ΦΑΣΗ

LECTIO XXXVII: Η ΚΑΤΑΡΑ ΤΩΝ ΕΜΦΥΛΙΩΝ ΠΟΛΕΜΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟ

Γερουνδιακή Έλξη Δήλωση Σκοπού (Λατινικά Γ Λυκείου)

LECTIO XXX: Ο ΟΚΤΑΒΙΑΝΟΣ, Ο ΛΙΚΙΝΙΟΣ ΜΟΥΡΗΝΑΣ ΚΑΙ ΤΑ ΗΘΗ ΤΗΣ ΑΝΑΤΟΛΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

Περίγραμμα Περιεχομένου Α.Π. Λατινικών Β Λυκείου

accedo spolio, vaco utor, potior

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Επιμέλεια: Ομάδα Φιλολόγων Ώθησης

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

LECTIO ΧLVI: ΤΟ ΓΕΝΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΜΠΑΙΝΕΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ 2013

Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας το παρακάτω κείµενο:

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Α. Να µεταφράσετε στο τετράδιό σας το παρακάτω κείµενο:

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ

LECTIO ΧLII: Ο ΚΙΚΕΡΩΝΑΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΩΜΟΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΤΙΛΙΝΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

1.β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεµιά από τις

LECTIO ΧL: ΑΚΛΟΝΗΤΗ ΑΠΟΦΑΣΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑ ΜΠΡΟΣΤΑ ΣΤΙΣ ΑΠΕΙΛΕΣ ΤΟΥ ΔΙΚΤΑΤΟΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

1.β. Να σχηματίσετε τους ζητούμενους τύπους για τις παρακάτω αντωνυμίες:

Τοπική προέλευση(κίνηση από τόπο) Ιδιότητα. Σημείο εκκίνησης για εκτίμηση ή κρίση Αιτία Διαιρεμένο όλο

ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ Βασίλης Αναστασίου

Ονοματεπώνυμο: Μάθημα: Υλη: Επιμέλεια διαγωνίσματος: Αξιολόγηση :

Με την προσδοκία ότι το βιβλίο αυτό θα αποβεί χρήσιμο σε μαθητές και συναδέλφους φιλολόγους, εύχομαι καλή επιτυχία στο έργο τους.

Α1. Να μεταφράσετε στο τετράδιό σας τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 27 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να μεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσματα:

ΚΕΙΜΕΝΟ-ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ-ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ-ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Στο ρόµο Για Τις Πανελλαδικές

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠ. /Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 29/12/2015 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ,ΦΡΑΓΚΟΣ ΓΙΑΝΝΗΣ

LECTIO XIII: ΠΩΣ Η ΓΝΩΣΗ ΝΙΚΗΣΕ ΤΗ ΔΕΙΣΙΔΑΙΜΟΝΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΠ - Γ ΓΕΛ 12:00

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

Β2. Να σχηματίσετε τους τύπους που ζητούνται για καθένα από τα παρακάτω επίθετα και επιρρήματα:

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ. ΘΕΜΑ 1 ο

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Β1. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμία από τις παρακάτω λέξεις:

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 27 ΜΑΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Τετάρτη 14 Ιουνίου 2017 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ. (Ενδεικτικές Απαντήσεις)

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ, ΚΕΙΜΕΝΑ Α.ΚΕΙΜΕΝΟ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ :ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΡΤΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΣΤΑΔΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΓΝΩΣΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2007 ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ

Εβδομαδιαίο οργανόγραμμα ύλης.

LECTIO XXXVIIΙ: Η ΜΟΙΡΑ ΤΗΣ ΚΑΙΚΙΛΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

LECTIO XV: ΤΑ ΗΘΗ ΤΩΝ ΓΕΡΜΑΝΩΝ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΕΙΡΑ: ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 23/11/2014 ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ: ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΦΡΑΓΚΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΩΝ:

ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Β Λ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ Λ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΑ ΕΝΩΣΗ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ Πολυτεχνείου 6, Αθήνα τηλ.: , fax:

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΜΑΪΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 5

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 18 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ

LECTIO XXVII: ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΩΡΙΜΑΖΕΙ ΟΠΩΣ ΟΙ ΚΑΡΠΟΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

clara voce: clariorum vocum incredibile: incredibili, incredibilium fines: finis, finium infestο animo: infestis animis domus: domui, domo penates:

ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Ut domum ad vesperum rediit, filiola eius Tertia, quae tum erat admodum parvula, ad

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΓΚΥΡΤΗ ΜΑΡΙΑ

Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1

ΜΕΛΕΤΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ (GERUNDIVUM) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

Λογισμικό: Αρχαία με Νόημα Κατηγορία αναπηρίας: Κώφωση Βαρηκοΐα Μάθημα: Αρχαία Ελληνικά Τάξη/εις: Α, Β Γυμνασίου

ΜΕΛΕΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ: Παραθετικά επιθέτων ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ. Παραθετικά σχηματίζουν τα επίθετα, τα επιρρήματα αλλά και οι επιθετικές μετοχές.

Μονάδες 40. Β. Παρατηρήσεις

ΘΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (4)

ΑΔΙΔΑΚΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Ἀκούω δ αὐτόν, ὦ ἄνδρες δικασταί, ἐπὶ τοῦτον τὸν λόγον τρέψεσθαι, ὡς

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ

Αρχές Σύνταξης της Αρχαιοελληνικής Γλώσσας

Η ύλη για τις εξετάσεις υποτροφιών: (για οποιαδήποτε διευκρίνιση μπορείτε να απευθύνεστε στις γραμματείες των φροντιστηρίων).

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΥΤΕΡΑ 18 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5)

Transcript:

LECTIO XXXII: ΕΝΑΣ ΠΑΝΗΓΥΡΙΚΟΣ ΤΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Pleni omnes sunt libri, plenae sapientium voces, plena exemplorum vetustas; quae iacerent in tenebris omnia, nisi litterarum lumen accederet. Quam multas imagines fortissimorum virorum - non solum ad intuendum, verum etiam ad imitandum - scriptores et Graeci et Latini nobis reliquerunt! Quas ego, cupidus bene gerendi et administrandi rem publicam, semper mihi proponebam. Colendo et cogitando homines excellentes animum et mentem meam conformabam. Sic enim -laudem et honestatem solum expetendo, omnes cruciatus corporis et omnia pericula mortis parvi esse ducendo - me pro salute vestra in tot ac tantas dimicationes obicere potui. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΧΧXII Γεμάτα είναι όλα τα βιβλία, γεμάτοι οι λόγοι των σοφών, γεμάτη η αρχαιότητα από παραδείγματα/πρότυπα (υποδειγματικής συμπεριφοράς) όλα αυτά θα βρίσκονταν στο σκοτάδι, αν δεν τα συνόδευε το φως των γραμμάτων. Πόσο πολλές εικόνες γενναιοτάτων ανδρών μας κληροδότησαν οι συγγραφείς και οι Έλληνες και οι Λατίνοι - όχι μόνο για να τις ατενίζουμε αλλά και για να τις μιμούμαστε! Αυτές εγώ, επιθυμώντας (ή: στην επιθυμία μου) να διοικήσω σωστά και να διαχειριστώ την πολιτεία, τις έβαζα πάντοτε μπροστά μου ως παραδείγματα. Με το να λατρεύω και να αναλογίζομαι τους έξοχους άνδρες διέπλαθα την ψυχή και τον νου μου. Γιατί έτσι - με το να επιδιώκω δηλαδή μόνο τον έπαινο και την τιμή, με το να θεωρώ ότι έχουν μικρή αξία όλα τα βάσανα του σώματος και όλοι οι θανάσιμοι κίνδυνοι - μπόρεσα να ριχτώ σε τόσους πολλούς και τόσο μεγάλους αγώνες για τη δική σας σωτηρία. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΧΧXII 1. nisi accederet iacerent: υποθετικός λόγος που δηλώνει το μη πραγματικό στο παρόν. 2. Να δοθεί προσοχή στη συντακτική λειτουργία των γερουνδίων του κειμένου [ad intuendum, ad imitandum: εμπροθ. γερούνδιο που δηλώνει τον σκοπό] [gerendi, administrandi: γενική γερουνδίου, αντικειμενική] [colendo, cogitando, expetendo, ducendo: αφαιρ. γερουνδίου που δηλώνει τον τρόπο δείτε τη συντακτική ανάλυση που ακολουθεί] 3. enim: διασαφητικός και αιτιολογικός σύνδεσμος. Έχει ανάλογη χρήση με τον σύνδεσμο γὰρ της αρχαίας ελληνικής. 4. parvi: γενική της αφηρημένης αξίας στο απαρέμφατο esse. 1

5. Η χρήση της πρόθεσης «in»: in + αφαιρετική = εμπρόθετος προσδιορισμός - στάσης σε τόπο - του μεταξύ - χρόνου - κατάστασης - αναφοράς in + αιτιατική = εμπρόθετος προσδιορισμός - κίνησης σε τόπο - εχθρικής διάθεσης - εισόδου σε κατάσταση - σκοπού in + αιτιατική γερουνδίου = εμπρόθετος προσδιορισμός του σκοπού. 6. potui obicere me: άμεση αυτοπάθεια. 7. tenebrae -arum: σχηματίζει μόνον πληθυντικό (plurale tantum). 8. littera -ae: γράμμα αλφαβήτου (στον ενικό). litterae -arum: επιστολή, λογοτεχνία (στον πληθυντικό). 9. sapientium: ουσιαστικό γ κλίσης. Κανονικά είναι μετοχή ενεστώτα Ε. Φ. του ρήματος sapio. Κλίνεται όπως το adulescens, που αρχικά ήταν κι αυτό μετοχή ενεστώτα του ρήματος adulesco. Και τα δύο κλίνονται όπως οι μετοχές που χρησιμοποιούνται ως ουσιαστικά, δηλαδή αφαιρετική ενικού: -e και γενική πληθυντικού: -ium. 2

ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ pleni: ονομαστική πληθυντικού, αρσενικό, του δευτεροκλίτου επιθέτου plenus, -a, - um = γεμάτος, -η, -ο Παραθετικά:plenior, -ior, -ius, plenissimus, -a, -um. omnes: ονομαστική πληθυντικού, αρσενικό, του τριτόκλιτου, τριγενούς και δικαταλήκτου επιθέτου omnis, -is, -e = όλος, -η, -ο δεν σχηματίζει παραθετικά. sunt: γ πληθυντικό, οριστική ενεστώτα, του ρήματος sum, fui, -, esse = είμαι. libri: ονομαστική πληθυντικού, αρσενικό, β κλίση, του ουσιαστικού liber -bri = βιβλίο. plenae: ονομαστική πληθυντικού, θηλυκό, του δευτεροκλίτου επιθέτου plenus, -a, - um = γεμάτος, -η, -ο Παραθετικά:plenior, -ior, -ius, plenissimus, -a, -um. sapientium: γενική πληθυντικού, αρσενικό, γ κλίση, του ουσιαστικού sapiens -ntis = σοφός Κανονικά είναι μετοχή ενεστώτα Ε. Φ. του ρήματος sapio, sapivi(ii), -, sapĕre 3*. Κλίνεται όπως οι μετοχές που χρησιμοποιούνται ως ουσιαστικά, δηλαδή αφαιρετική ενικού: -e και γενική πληθυντικού: -ium. voces: ονομαστική πληθυντικού, θηλυκό, γ κλίση, του ουσιαστικού vox -cis = φωνή, λόγος. plena: ονομαστική ενικού, θηλυκό, του δευτεροκλίτου επιθέτου plenus, -a, -um = γεμάτος -η -ο Παραθετικά: plenior, -ior, -ius, plenissimus, -a, -um. exemplorum: γενική πληθυντικού, ουδέτερο, β κλίση, του ουσιαστικού exemplum -i = παράδειγμα. vetustas: ονομαστική ενικού, θηλυκό, γ κλίση, του ουσιαστικού vetustas -atis = αρχαιότητα ως αφηρημένη έννοια δεν σχηματίζει πληθυντικό. quae: ονομαστική πληθυντικού, ουδέτερο, της αναφορικής αντωνυμίας qui, quae, quod = ο οποίος, -α, -ο. iacerent: γ πληθυντικό, υποτακτική ενεργητικού παρατατικού του ρήματος iaceo, iacui, iacitum, iacēre 2 = παραμένω. in: πρόθεση που εδώ συντάσσεται με αφαιρετική = σε. tenebris: αφαιρετική πληθυντικού, θηλυκό, α κλίση, του ουσιαστικού tenebrae - arum = σκοτάδι δεν σχηματίζει ενικό (plurale tantum). omnia: ονομαστική πληθυντικού, ουδέτερο, του τριτοκλίτου, τριγενούς και δικαταλήκτου επιθέτου omnis, -is, -e = όλος, -η, -ο δεν σχηματίζει παραθετικά. nisi: υποθετικός αποφατικός σύνδεσμος = αν δεν. litterarum: γενική πληθυντικού, θηλυκό, α κλίση, του ουσιαστικού litterae -arum = λογοτεχνία, επιστολή στον ενικόlittera -ae = το γράμμα της αλφαβήτου (ετερόσημο). lumen: ονομαστική ενικού, ουδέτερο, γ κλίση, του ουσιαστικού lumen -inis = φως. accederet: γ ενικό, υποτακτική ενεργητικού παρατατικού, του ρήματος accedo, accessi, accessum, accedĕre 3 = συνοδεύω. 3

quam: επιφωνηματικό επίρρημα = πόσο. multas: αιτιατική πληθυντικού, θηλυκό, του δευτεροκλίτου επιθέτου multus, -a, -um = πολύς, πολλή, πολύ Παραθετικά:plus (ο συγκριτικός βαθμός στον ενικό απαντά μόνο στο ουδέτερο), plurimus, -a, -um. Στον πληθυντικό οι τρεις βαθμοί σχηματίζονται ως εξής: multi, -ae, -a, plures, -es, -(i)a, plurimi, -ae, -a. imagines: αιτιατική πληθυντικού, θηλυκό, γ κλίση, του ουσιαστικού imago -inis = εικόνα. fortissimorum: γενική πληθυντικού, αρσενικό, του δευτεροκλίτου επιθέτου fortissimus, -a, -um. Αποτελεί υπερθετικό βαθμό του επιθέτου fortis, -is, -e = δυνατός, -ή, - ό Παραθετικά: fortior, -ior, -ius, fortissimus, -a, -um. virorum: γενική πληθυντικού, αρσενικό, β κλίση, του ουσιαστικού vir, viri = άνδρας. solum: ποσοτικό επίρρημα = μόνο. non solum... verum etiam: παρατακτική αντιθετική σύνδεση = όχι μόνο αλλά και. ad: πρόθεση που συντάσσεται με αιτιατική = για να. intuendum: αιτιατική του γερουνδίου του ρήματος intueor, intuitus sum, intuēri 2 αποθετικό = κοιτάζω, ατενίζω. ad: πρόθεση που συντάσσεται με αιτιατική = για να. imitandum: αιτιατική του γερουνδίου του ρήματος imitor, imitatus sum, imitāri 1 αποθετικό = μιμούμαι. scriptores: ονομαστική πληθυντικού, αρσενικό, γ κλίση, του ουσιαστικού scriptor - oris = συγγραφέας. et: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και Graeci: ονομαστική πληθυντικού, αρσενικό, β κλίση, του ουσιαστικού Graeci -orum = Έλληνες. Συναντάται και στον ενικό ως Graecus -i και σπανιότερα Graecius -i. et: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και. Latini: ονομαστική πληθυντικού, αρσενικό, β κλίση, του ουσιαστικού Latini -orum = Λατίνοι (στον ενικό Latinus -i). nobis: δοτική πληθυντικού, α πρόσωπο, της προσωπικής αντωνυμίας ego, tu, - = εγώ, εσύ, αυτός. reliquerunt: γ πληθυντικό, οριστική ενεργητικού παρακειμένου, του ρήματος relinquo, reliqui, relictum, relinquĕre 3 = αφήνω, κληροδοτώ. quas: αιτιατική πληθυντικού, θηλυκό, της αναφορικής αντωνυμίας qui, quae, quod = ο οποίος, -α, -ο. ego: ονομαστική ενικού, α πρόσωπο, της προσωπικής αντωνυμίας ego, tu, - = εγώ, εσύ, αυτός. 4

cupidus: ονομαστική ενικού, αρσενικό, του δευτεροκλίτου επιθέτου cupidus, -a, -um = αυτός, -ή, -ό που επιθυμεί, ο γεμάτος, -η, -ο επιθυμία Παραθετικά: cupidior, -ior, - ius, cupidissimus, -a, -um. bene: τροπικό επίρρημα = καλά. Προέρχεται από το επίθετο της β κλίσης bonus, -a, - um Παραθετικά: melius, optime. gerendi: γενική του γερουνδίου, του ρήματος gero, gessi, gestum, gerĕre 3 = διοικώ. et: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και. administrandi: γενική του γερουνδίου, του ρήματος administro, administravi, administratum, administrāre 1 = διαχειρίζομαι. rem: αιτιατική ενικού, θηλυκό, ε κλίση, του ουσιαστικού res, rei = πράγμα. publicam: αιτιατική ενικού, θηλυκό, του δευτεροκλίτου επιθέτου publicus, -a, -um = δημόσιος, -α, -ο δεν σχηματίζει παραθετικά. res publica: όλο μαζί αποτελεί σύνθετο ουσιαστικό = πολιτεία δεν σχηματίζει πληθυντικό. semper: χρονικό επίρρημα = πάντοτε. mihi: δοτική ενικού, α πρόσωπο, της προσωπικής αντωνυμίας ego, tu, - = εγώ, εσύ, αυτός. proponebam: α ενικό, οριστική ενεργητικού παρατατικού, του ρήματος propono, proposui, propositum, proponĕre 3 = βάζω μπροστά (μου) ως παράδειγμα/πρότυπο. colendo: αφαιρετική του γερουνδίου, του ρήματος colo, colui, cultum, col ĕre 3 = λατρεύω. et: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και. cogitando: αφαιρετική του γερουνδίου, του ρήματος cogito, cogitavi, cogitatum, cogitāre 1 = σκέπτομαι, αναλογίζομαι. homines: αιτιατική πληθυντικού, αρσενικό και θηλυκό, γ κλίση, του ουσιαστικού homo -inis = άνθρωπος. excellentes: αιτιατική πληθυντικού, αρσενικό, του τριτοκλίτου τριγενούς και μονοκαταλήκτου επιθέτου excellens, -ns, -ns(γενική excellentis) = έξοχος, -η, -ο. Kανονικά είναι μετοχή ενεστώτα Ε. Φ. του ρήματος excello, excellui, excelsum, excellere 3 Παραθετικά: excellentior, -ior, -ius, excellentissimus, -a, -um. animum: αιτιατική ενικού, αρσενικό, β κλίση, του ουσιαστικού animus -i = ψυχή. et: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και. mentem: αιτιατική ενικού, θηλυκό, γ κλίση, του ουσιαστικού mens -ntis = νους, μυαλό. meam: αιτιατική ενικού, θηλυκό, α πρόσωπο (για έναν κτήτορα), της κτητικής αντωνυμίας meus, mea, meum = δικός -ή -ό μου. 5

conformabam: α ενικό, οριστική ενεργητικού παρατατικού, του ρήματος conformo, conformavi, conformatum, conformāre 1 = διαπλάθω, διαμορφώνω. sic: τροπικό επίρρημα = έτσι. enim: διασαφητικός και αιτιολογικός σύνδεσμος. Έχει ανάλογη χρήση με τον σύνδεσμο γὰρ της αρχαίας ελληνικής = γιατί. laudem: αιτιατική ενικού, θηλυκό, γ κλίση, του ουσιαστικού laus, laudis = έπαινος. et: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και honestatem: αιτιατική ενικού, θηλυκό, γ κλίση, του ουσιαστικού honestas -atis = τιμή. solum: ποσοτικό επίρρημα = μόνον. expetendo: αφαιρετική του γερουνδίου, του ρήματος expeto, expeti(v)i, expetitum, expetĕre 3 = επιδιώκω. omnes: αιτιατική πληθυντικού, αρσενικό, του τριτοκλίτου τριγενούς και δικαταλήκτου επιθέτου omnis, -is, -e = όλος, -η, -ο δεν σχηματίζει παραθετικά. cruciatus: αιτιατική πληθυντικού, αρσενικό, δ κλίση, του ουσιαστικού cruciatus -us = βάσανο. corporis: γενική ενικού, ουδέτερο, γ κλίση, του ουσιαστικού corpus -oris = σώμα. et: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και. omnia: αιτιατική πληθυντικού, ουδέτερο, του τριτοκλίτου, τριγενούς και δικαταλήκτου επιθέτου omnis, -is, -e = όλος, -η, -ο δεν σχηματίζει παραθετικά. pericula: αιτιατική πληθυντικού, ουδέτερο, β κλίση, του ουσιαστικού periculum -i = κίνδυνος. mortis: γενική ενικού, θηλυκό, γ κλίση, του ουσιαστικού mors, mortis = θάνατος. parvi: γενική ενικού, ουδέτερο, του δευτεροκλίτου επιθέτου parvus, -a, -um = μικρός, - ή, -ό Παραθετικά: minor, -or, -us, minimus, -a, -um. esse: απαρέμφατο ενεστώτα, του ρήματος sum, fui, -, esse = είμαι. ducendo: αφαιρετική γερουνδίου, του ρήματος duco, duxi, ductum, duc ĕre 3 = θεωρώ β ενικό προστακτικής ενεστώτα:duc. me: αιτιατική ενικού, α πρόσωπο, της προσωπικής αντωνυμίας ego,tu, - = εγώ, εσύ, αυτός. pro: πρόθεση που συντάσσεται με αφαιρετική = υπέρ, για, για χάρη. salute: αφαιρετική ενικού, θηλυκό, γ κλίση, του ουσιαστικού salus -utis = σωτηρία ως αφηρημένη έννοια δεν σχηματίζει πληθυντικό. vestra: αφαιρετική ενικού, θηλυκό, β πρόσωπο (για πολλούς κτήτορες), της κτητικής αντωνυμίας vester, vestra, vestrum= δικός -ή -ό σας. 6

in: πρόθεση που εδώ συντάσσεται με αιτιατική = σε. tot: άκλιτη δεικτική αντωνυμία = τόσοι πολλοί, -ές, -ά. ac: συμπλεκτικός σύνδεσμος = και. tantas: αιτιατική πληθυντικού, θηλυκό, της δεικτικής αντωνυμίας tantus, -a, -um = τόσος, -η, -ο [είναι δεικτικό επίθετο που λειτουργεί ως δεικτική αντωνυμία]. dimicationes: αιτιατική πληθυντικού, θηλυκό, γ κλίση, του ουσιαστικού dimicatio - onis = αγώνας. obicere: απαρέμφατο ενεργητικού ενεστώτα, του ρήματος obicio, obieci, obiectum, obicĕre 3* (ανήκει στα 15 ρήματα σε -io που κλίνονται σαν το capio) = ρίχνω. potui: α ενικό, οριστική παρακειμένου, του ανώμαλου ρήματος possum, potui, -, posse = μπορώ. 7

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΑ ΤΑΞΙΝΟΜΗΜΕΝΟ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ A κλίση tenebrae -arum: θηλυκό δεν σχηματίζει ενικό αριθμό (plurale tantum) Littera -ae: θηλυκό ετερόσημο (littera -ae = γράμμα του αλφαβήτου, litterae -arum = λογοτεχνία, επιστολή) Β κλίση liber, libri: αρσενικό exemplum -i: ουδέτερο vir, viri: αρσενικό Graeci -orum: αρσενικό Latini -orum: αρσενικό animus -i: αρσενικό periculum -i: ουδέτερο Γ κλίση sapiens -ntis: αρσενικό αφαιρετική ενικού: -e και γενική πληθυντικού: -ium vox, vocis: θηλυκό vetustas -atis: θηλυκό ως αφηρημένη έννοια δεν σχηματίζει πληθυντικό lumen -inis: ουδέτερο imago -inis: θηλυκό scriptor -oris: αρσενικό homo -inis: αρσενικό και θηλυκό mens, mentis: θηλυκό laus, laudis: θηλυκό honestas -atis: θηλυκό corpus -oris: ουδέτερο mors, mortis: θηλυκό salus -utis: θηλυκό ως αφηρημένη έννοια δεν σχηματίζει πληθυντικό dimicatio -onis: θηλυκό 8

Δ κλίση cruciatus -us: αρσενικό Ε κλίση res, rei: θηλυκό Σημείωση: η συνεκφορά multae imagines δεν έχει ενικό αριθμό, ενώ η συνεκφορά salus vestra δεν έχει πληθυντικό αριθμό. ΕΠΙΘΕΤΑ Β κλίση plenus, -a, -um Παραθετικά: plenior, -ior, -ius, plenissimus, -a, -um multus, -a, -um Παραθετικά: plus (ο συγκριτικός βαθμός στον ενικό απαντά μόνο στο ουδέτερο), plurimus, -a, -um. Στον πληθυντικό: multi, -ae, -a, plures, -es, - (i) a, plurimi, - ae, -a cupidus, -a, -um Παραθετικά: cupidior, -ior, -ius, cupidissimus, -a, -um publicus, -a, -um δεν σχηματίζει παραθετικά parvus, -a, -um Παραθετικά: minor, -or, -us, minimus, -a, -um 9

Γ κλίση omnis, -is, -e δεν σχηματίζει παραθετικά) fortis, -is, -e Παραθετικά: fortior, -ior, -ius, fortissimus, -a, -um excellens, -ns, -ns (-ntis) Παραθετικά: excellentior, -ior, -ius, excellentissimus, -a, -um ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ qui, quae, quod (αναφορική) ego, tu, - (προσωπική - α πρόσωπο) meus, mea, meum (κτητική - για έναν κτήτορα) vester, vestra, vestrum (κτητική - για πολλούς κτήτορες) tot (δεικτική - άκλιτη) tantus, -a, -um (δεικτική) ΡΗΜΑΤΑ 1η Συζυγία imitor, imitatus sum, imitāri (αποθετικό) administro, administravi, administratum, administrāre cogito, cogitavi, cogitatum, cogitāre conformo, conformavi, conformatum, conformāre 2η Συζυγία intueor, intuitus sum, intuēri (αποθετικό) iaceo, iacui, iacitum, iacēre 10

3η Συζυγία accedo, accessi, accessum, accedĕre relinquo, reliqui, relictum, relinquĕre gero, gessi, gestum, gerĕre propono, proposui, propositum, proponĕre colo, colui, cultum, colĕre expeto, expeti(v)i, expetitum, expetĕre duco, duxi, ductum, ducĕre β ενικό προστακτικής ενεστώτα: duc obicio, obieci, obiectum, obicĕre (ανήκει στα 15 ρήματα σε -io που κλίνονται σαν το capio) * ΑΝΩΜΑΛΑ ΡΗΜΑΤΑ sum, fui, -, esse possum, potui, -, posse ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΑ quam solum bene Παραθετικά: melius, optime semper sic ΠΡΟΘΕΣΕΙΣ in (+ αφαιρετική/αιτιατική) ad (+ αιτιατική) pro (+ αφαιρετική) 11

ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ nisi (υποθετικός) non solum verum etiam (παρατακτικό αντιθετικό ζεύγος) et (παρατακτικός - συμπλεκτικός) enim (διασαφητικός και αιτιολογικός) ac (παρατακτικός - συμπλεκτικός) 12

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ Pleni omnes sunt libri: κύρια πρόταση κρίσεως. sunt: ρήμα. libri: υποκείμενο ρήματος. pleni: κατηγορούμενο στο υποκείμενο του ρήματος libri. omnes: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο libri. (exemplorum): εννοούμενη γενική ως συμπλήρωμα στο επίθετο pleni, γενική αντικειμενική plenae sapientium voces: κύρια πρόταση κρίσεως. (sunt): εννοούμενο ρήμα. voces: υποκείμενο στο εννοούμενο ρήμα sunt. plenae: κατηγορούμενο στο υποκείμενο του ρήματος voces. sapientium: γενική υποκειμενική στο voces. (exemplorum): εννοούμενη γενική ως συμπλήρωμα στο επίθετο plenae, γενική αντικειμενική plena exemplorum vetustas: κύρια πρόταση κρίσεως. (est): εννοούμενο ρήμα. vetustas: υποκείμενο του εννοούμενου ρήματος est. plena: κατηγορούμενο στο υποκείμενο του ρήματος vetustas. exemplorum: γενική ως συμπλήρωμα στο επίθετο plena, γενική αντικειμενική. 13

quae iacerent in tenebris omnia: κύρια πρόταση κρίσεως, η οποία λειτουργεί ως απόδοση στην υποθετική πρόταση («nisi accederet») που ακολουθεί. (Σημείωση: Η αντωνυμία quae βρίσκεται μετά από ισχυρό σημείο στίξης και, εφόσον δεν υπάρχει άλλη κύρια πρόταση στην περίοδο, εισάγει κύρια πρόταση και ισοδυναμεί με τη δεικτική αντωνυμία: ea). iacerent: ρήμα. quae: υποκείμενο ρήματος. omnia: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο quae. in tenebris: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός της κατάστασης στο ρήμα iacerent. nisi litterarum lumen accederet: δευτερεύουσα επιρρηματική υποθετική πρόταση. Εισάγεται με τον υποθετικό αποφατικό σύνδεσμο nisi. Σχηματίζει, με απόδοση την κύρια πρόταση «quae omnia», υποθετικό λόγο του αντίθετου του πραγματικού για το παρόν. Συγκεκριμένα, και στην υπόθεση και στην απόδοση έχουμε υποτακτικές παρατατικού (accederet, iacerent). accederet: ρήμα. lumen: υποκείμενο ρήματος. litterarum: γενική υποκειμενική στο lumen. Quam multas imagines fortissimorum virorum - non solum ad intuendum, verum etiam ad imitandum - scriptores et Graeci et Latini nobis reliquerunt!: κύρια επιφωνηματική πρόταση. reliquerunt: ρήμα. scriptores: υποκείμενο ρήματος. Graeci/ Latini: παραθέσεις στο scriptores. Συνδέονται μεταξύ τους με τον συμπλεκτικό σύνδεσμο «et». imagines: άμεσο αντικείμενο στο reliquerunt. nobis: έμμεσο αντικείμενο στο reliquerunt. multas: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο imagines. virorum: γενική κτητική (ή αντικειμενική) στο imagines. fortissimorum: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο virorum. quam: επιρρηματικός προσδιορισμός του ποσού, ως επιτατικό του multas. ad intuendum/ad imitandum: εμπρόθετες αιτιατικές του γερουνδίου που δηλώνουν σκοπό στο reliquerunt. Συνδέονται μεταξύ τους αντιθετικά με το αντιθετικό ζεύγος «non solum verum etiam». 14

Quas ego, cupidus bene gerendi et administrandi rem publicam, semper mihi proponebam: κύρια πρόταση κρίσεως. (Σημείωση: Η αντωνυμία quas βρίσκεται μετά από ισχυρό σημείο στίξης και, εφόσον δεν υπάρχει άλλη κύρια πρόταση στην περίοδο, εισάγει κύρια πρόταση και ισοδυναμεί με τη δεικτική αντωνυμία: eas). proponebam: ρήμα. ego: υποκείμενο ρήματος. quas: άμεσο αντικείμενο στο proponebam. mihi: έμμεσο αντικείμενο στο proponebam. semper: επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο proponebam. cupidus: επιρρηματικό κατηγορούμενο του τρόπου στο proponebam. Αναφέρεται στο ego. gerendi/ administrandi: (απρόθετες) γενικές του γερουνδίου ως συμπληρώματα στο επίθετο cupidus, γενικές αντικειμενικές. Συνδέονται μεταξύ τους με τον συμπλεκτικό σύνδεσμο et. rem publicam: αντικείμενο στα γερούνδια gerendi και administrandi. bene: επιρρηματικός προσδιορισμός τρόπου στα γερούνδια gerendi και administrandi. Colendo et cogitando homines excellentes animum et mentem meam conformabam: κύρια πρόταση κρίσεως. conformabam: ρήμα. (ego): εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. animum/ mentem: αντικείμενα στο conformabam. Συνδέονται μεταξύ τους με τον συμπλεκτικό σύνδεσμο et. meam: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο mentem. colendo/ cogitando: απρόθετες αφαιρετικές του γερουνδίου που δηλώνουν τρόπο στο conformabam. Συνδέονται μεταξύ τους με τον συμπλεκτικό σύνδεσμο et. homines: αντικείμενο στα γερούνδια colendo και cogitando. excellentes: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο homines. 15

Sic enim - laudem et honestatem solum expetendo, omnes cruciatus corporis et omnia pericula mortis parvi esse ducendo - me pro salute vestra in tot ac tantas dimicationes obicere potui: κύρια πρόταση κρίσεως potui: ρήμα. (ego) : εννοούμενο υποκείμενο ρήματος. obicere: αντικείμενο ρήματος, τελικό απαρέμφατο. (ego) : εννοούμενο υποκείμενο του απαρεμφάτου obicere (ταυτοπροσωπία). me: αντικείμενο στο απαρέμφατο obicere (άμεση αυτοπάθεια). in dimicationes: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός εισόδου σε κατάσταση στο απαρέμφατο obicere. tot/ tantas: ομοιόπτωτοι επιθετικοί προσδιορισμοί στο dimicationes. Συνδέονται μεταξύ τους με τον συμπλεκτικό σύνδεσμο ac. pro salute: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός που δηλώνει υπεράσπιση/σκοπό στο απαρέμφατο obicere. vestra: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο salute. sic: επιρρηματικός προσδιορισμός του τρόπου στο potui. expetendo: απρόθετη αφαιρετική του γερουνδίου που δηλώνει τρόπο και λειτουργεί ως επεξήγηση στο sic. laudem/ honestatem: αντικείμενα στο γερούνδιο expetendo. Συνδέονται μεταξύ τους με τον συμπλεκτικό σύνδεσμο et. solum: επιρρηματικός προσδιορισμός του ποσού στο expetendo. ducendo: απρόθετη αφαιρετική του γερουνδίου που δηλώνει τρόπο και λειτουργεί ως επεξήγηση στο sic. esse: αντικείμενο στο γερούνδιο ducendo και ειδικό απαρέμφατο. cruciatus/pericula: υποκείμενα του απαρεμφάτου esse (ετεροπροσωπία). Συνδέονται μεταξύ τους με τον συμπλεκτικό σύνδεσμο et. omnes: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο cruciatus. corporis: γενική αντικειμενική στο cruciatus. omnia: ομοιόπτωτος, επιθετικός προσδιορισμός στο pericula. mortis: γενική επεξηγηματική στο pericula. parvi: γενική της αφηρημένης (ηθικής) αξίας στο απαρέμφατο esse. Ημερομηνία τροποποίησης: 31/10/2011 16