Ιωάννα Σκαντζέλη Ημερολόγια
Τίτλος: Ημερολόγια Συγγραφέας: Ιωάννα Σκαντζέλη ISBN: 978-960-93-9315-7 Επίλεκτες Ψηφιακές Εκδόσεις: 24grammata.com Σειρά: εν καινώ, Αριθμός σειράς: 183 Τόπος και Χρονολογία πρώτης έκδοσης: Θεσσαλονίκη, 2017 Μέγεθος Αρχείου: 1,1 Mb Σελίδες: 30 Μορφή αρχείου: pdf Γραμματοσειρά: calibri Απαγορεύεται η αναδημοσίευση δίχως την έγγραφη άδεια του δημιουργού ή του εκδότη
Ποτέ δεν μπόρεσα να κρατήσω ημερολόγιο
Περιεχόμενα σελ. Απολογισμός 9 Μετάβαση 14. 7
ΑΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ Η πρώτη μέρα ή μία από τις υπόλοιπες πρώτες μέρες της υπόλοιπης ζωής μου. 9
Δεν ένιωσα ένοχη για τα ψέματα που είπα Τα πίστεψα όλα ένα ένα Τράφηκα Με σκιές και στειρότητα Ένας εφιάλτης
Θεωρούσα πως τα παιδικά μου χρόνια δεν ήταν τα δικά μου παιδικά χρόνια Τόσο όμορφα και οικεία υπήρξαν Ακούω το χαοτικό κελάηδημα των πουλιών ανάμεσα στα πλούσια κλαδιά των δέντρων που οι κορυφές τους χάνονται αριστερά και δεξιά μέσα στο κεφάλι μου. 11
Had I recognized the colours and considered the endlessness of words Had I touched an eagle and decided to name me Had I glided a river and chosen to have choices Had I had what I am still craving for at the threshold of my first years
Περίμενα τη μαλλαρμική μας συνάντηση τη σπουδαιότητα των λέξεων και το άπειρο. 13
ΜΕΤΑΒΑΣΗ Να κυμάτιζαν τα χέρια μου σαν την ευχή της θάλασσας το σκοτάδι της θλίψης της την ιερότητα της φουρτούνας της
Ξύπνησα ανάμεσα στις λέξεις σου Απαλές και θλιμμένες, έμοιαζαν με νοσταλγία Χάιδεψαν το στόμα μου και το φίλησαν Να έρχεσαι Έρωτα εσύ Αίσθηση του ανολοκλήρωτου Επώδυνε έρωτα παρά την ευτυχία. 15
Έχω βαθιά μέσα μου και πού βαθύτερα από την ψυχή μου σκοτεινή μοναξιά κι ερωτήσεις που απηύθυνα σε στόματα ανθοστόλιστα ν' απαντήσουν Έχω την ποίηση ολόγυρά μου και τα χρώματα και τους καμβάδες και το χάδι και τη γλύκα του σούρουπου Αρρωσταίνω βαθιά μέσα μου με την πανούκλα του μοντέρνου καιρού που αν δεν αποτινάξω από την πλάτη το στήθος και τα μάτια μου θα με σκοτώσει Ένα πισωγύρισμα
Από μικρή αγαπούσα τα λουλούδια και τα καρποφόρα δέντρα Μα περισσότερο το χώμα Το θεωρούσα μαγικό Μια μαμά που γεννούσε ζωή ακούραστα Οι γλάστρες στο πατρικό μου σπίτι ανθισμένες και πολύχρωμες είτε στον ήλιο είτε στη βροχή έλαμπαν Μεγαλώνοντας ξεκίνησα ν αγοράζω λουλούδια κάθε Άνοιξη Κάθε Μάιο Μα ποτέ δεν τα μεταφύτευα στο ζουμερό χώμα και πέθαιναν Κάποτε αγόρασα και δύο χελωνάκια Κόλλησαν στην πέτρα της γυάλας τους Θέλω να πιστεύω πως τότε ήταν πολύ νωρίς ή πολύ αργά Πως ήταν τα όνειρα που τις νύχτες με κήρυτταν ένοχη συνηγορώντας υπέρ των λουλουδιών Μετά από πολλούς απόντες Μάιους αγόρασα λουλούδια Προσπαθώ να μη δεχτώ πως είναι πάντα πολύ αργά εδώ Έρχεται ο Ιούνιος Χελωνάκια δεν αγόρασα ποτέ ξανά. 17
Στη μεγάλη αφήγηση αναγνωρίζουμε και αγγίζουμε ο ένας τον άλλον σαν να μη βρεθήκαμε ποτέ και σαν να βρισκόμαστε την τελευταία μας φορά Αυτή η μεγαλόπρεπη λιακάδα. Αυτή η γενναιόδωρη λάμψη Αυτή η ασυναγώνιστη ηλιακή μαεστρία Η πολυαναμενόμενη Άνοιξη Η δημιουργός των προσδοκιών Η ανελέητη Αυτή με παρασέρνει
Θα σε ρωτούσα γιατί αποφεύγεις το φως πριν θυμηθώ ότι νιώθω ασφαλής στη βροχή Τι είμαι για σένα Αγκαλιά και φως Μοναξιά βροχή και θάλασσα. 19
Ν αγγίξω την εικόνα μου Να μην παραποιήσω τον εαυτό μου Το μαύρο και το άσπρο είναι το ίδιο χρώμα
Διάβασα: «για τον καινούργιο πολιτισμό ελευθερίας». Φράση γραμμένη σε μια αναφορά στον Γέζωφ, στην εισαγωγή του βιβλίου «Ο περαστικός και άλλα διηγήματα» του Μάξιμου Γκόργκυ, σε μετάφραση Νίκου Καστρινού, από τη βιβλιοθήκη Εκλεκτά Έργα, 1921.. 21
Ζήσε σαν να μη σε βλέπει κανείς Παραφράζοντας την Pina Bausch Χειμώνες Η ομορφιά βρίσκεται παντού
Πήρα ενθύμιο ένα κλαδάκι αμυγδαλιάς Τα φύλλα έπεσαν Έμεινε ο καρπός [Στο σπίτι των Σικελιανών] «Είναι σαν το σπίτι μας πήγαινέ με στο σπίτι μας, Τεό» Προσπαθώ να συναντήσω τον Vincent μεταφράζοντας τα γράμματά του. 23
Στην τέχνη αναζητώ ό,τι αναζητώ στον έρωτα και ακόμη περισσότερα Εργασθήκαμε πάνω στις Βάκχες και προκαλέσαμε τους θεούς Βρέχει ακατάπαυστα Είμαι χαρούμενη
Λαμπρός ο ήλιος η θάλασσα ολόχρυση Τα καμένα φτερά του Ίκαρου με σημάδεψαν Την αυγή που τα μάτια μου αρνήθηκαν τη μέρα νυσταγμένα και ασφαλή ξαναπέταξα χωρίς το παρελθόν Αναπληρώνω τον χαμένο χρόνο ολοκληρώνοντας τα μισά και τα αντίο. 25
Αύγουστε να είσαι τρυφερός να είσαι όμορφος
. 27
Η Ιωάννα Σκαντζέλη γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη. Είναι μέλος του Διεθνούς Εργαστηρίου Έρευνας Παραστατικών Τεχνών AlmaKalma και συνεργάζεται με το Εργαστήριο Φιλοσοφικής Έρευνας πάνω στο Φαντασιακό του Α.Π.Θ. Παρακολούθησε μαθήματα μετάφρασης - επιμέλειας κειμένων και φιλοσοφικής, ιστορικής, κριτικής προσέγγισης του θεάτρου στο Ε.Κ.Π.Α. Σπούδασε σύγχρονο χορό. Άσκησε το επάγγελμα της καθηγήτριας αγγλικών μα πολύ σύντομα την κέρδισε η μετάφραση, ιδιαίτερα η λογοτεχνική και η θεατρική. Συμμετείχε σε performances με ποιήματά της και ως performer, ενδυματολόγος και installation artist όπως στις F-F, Wesen, Μedea Lust, Wesen Lust (Παρίσι). Διατηρεί το ιστολόγιο «Η Σελίδα της Ιωάννας» με θέματα πάνω στην τέχνη και τη φιλοσοφία. Το 2016 πραγματοποίησε την πρώτη της ατομική εγκατάσταση με τίτλο: «Ποιητική εγκατάσταση» στο Μουσείο Άγγελου και Εύας Σικελιανού στο πλαίσιο τoυ διεθνούς συμποσίου Animart. Το 2017 κοστούμι της εκτέθηκε στο Institut Culturel du Mexique στο Παρίσι στο πλαίσιο έκθεσης μεξικανών visual artists. Της Ιδίας: Απόπειρα 1: Δυστοπία, 24grammata.com, σειρά "εν καινώ", αρ. σειράς 167. email: iwanna_ska@hotmail.gr.
ISBN: 978-960-93-9315-7 νέο e-book 24grammata.com σειρά: εν καινώ, αρ. σειράς: 183