ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Έγγραφο συνόδου 27.4.2015 B8-0399/2015 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ εν συνεχεία δήλωσης της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέµατα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας σύµφωνα µε το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισµού σχετικά µε την κατάσταση στις Μαλδίβες (2015/2662(RSP)) Marie-Christine Vergiat, Patrick Le Hyaric, Κώστας Χρυσόγονος, Younous Omarjee, Malin Björk εξ ονόµατος της Οµάδας GUE/NGL RE\1059418.doc PE555.173v01-00 Eνωµένη στην πολυµορφία
B8-0399/2015 Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά µε την κατάσταση στις Μαλδίβες (2015/2662(RSP)) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τα προηγούµενα ψηφίσµατά του σχετικά µε τις Μαλδίβες, και ιδίως αυτό της 16ης Σεπτεµβρίου 2014 σχετικά µε την πολιτική κατάσταση 1, έχοντας υπόψη την Οικουµενική ιακήρυξη των ικαιωµάτων του Ανθρώπου, έχοντας υπόψη τη δήλωση της εκπροσώπου της Αντιπροέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέµατα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας της 14ης Μαρτίου 2015, σχετικά µε την καταδίκη του πρώην προέδρου των Μαλδίβων, κ. Mohamed Nasheed, έχοντας υπόψη τη σύστασή του προς το Συµβούλιο της 13ης Ιουνίου 2013 σχετικά µε το σχέδιο κατευθυντήριων γραµµών της Ένωσης για την προαγωγή και την προστασία της ελευθερίας θρησκευτικής συνείδησης ή πεποιθήσεων 2, έχοντας υπόψη το ιεθνές Σύµφωνο για τα Ατοµικά και Πολιτικά ικαιώµατα, ιδίως το άρθρο 18 και το εύτερο Προαιρετικό Πρωτόκολλο για τη θανατική ποινή, έχοντας υπόψη το ιεθνές Σύµφωνο για τα οικονοµικά, κοινωνικά και µορφωτικά ικαιώµατα, έχοντας υπόψη την διεθνή συνθήκη για το εµπόριο των όπλων, έχοντας υπόψη τη Σύµβαση του ΟΗΕ κατά των Βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής µεταχείρισης ή τιµωρίας, έχοντας υπόψη τα ψηφίσµατα των Ηνωµένων Εθνών για τη θανατική ποινή, ιδίως το ψήφισµα 69/186 της 18ης εκεµβρίου 2014, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση Τύπου της 14ης Μαρτίου 2015 της εκπροσώπου της ΕΥΕ σχετικά µε την καταδίκη του πρώην προέδρου των Μαλδίβων, Mohamed Nasheed, έχοντας υπόψη την έκθεση της 22ας Μαρτίου 2014 της αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την παρακολούθηση των βουλευτικών εκλογών στις Μαλδίβες, έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Σεπτεµβρίου 2014 της Ένωσης και των πρεσβειών των κρατών µελών, καθώς και την δήλωση της Νορβηγίας και της Ελβετίας σχετικά µε τις απειλές εναντίον της κοινωνίας των πολιτών και των ανθρωπίνων δικαιωµάτων στις Μαλδίβες, 1 Κείµενα που εγκρίθηκαν την ηµεροµηνία αυτή, Ρ6_ΤΑ(2004)0017. 2 Κείµενα που εγκρίθηκαν την ηµεροµηνία αυτή, P7_TA(2013)0279. PE555.173v01-00 2/5 RE\1059418.doc
έχοντας υπόψη την έκθεση της ιεθνούς Αµνηστίας της 23ης Απριλίου 2015 µε τίτλο «Μαλδίβες: επίθεση στα κοινωνικά και πολιτικά δικαιώµατα του λαού», έχοντας υπόψη την έκθεση της ιεθνούς Αµνηστίας της 16ης Απριλίου 2015 µε τίτλο «Προτεινόµενες συστάσεις προς τα κράτη που περιλαµβάνονται στον 22ο γύρο της Οικουµενικής Περιοδικής Ανασκόπησης των Ηνωµένων Εθνών, 4-15 Μαΐου 2015» και ιδίως το κεφάλαιο σχετικά µε τις Μαλδίβες, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της ιεθνούς Αµνηστίας της 13ης Μαρτίου 2015 µε τίτλο «Μαλδίβες: 13 χρόνια κάθειρξη για τον πρώην πρόεδρο µια παρωδία της δικαιοσύνης», έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισµού του, Α. λαµβάνοντας υπόψη ότι ο πρώτος δηµοκρατικά εκλεγµένος Πρόεδρος της ηµοκρατίας των Μαλδίβων, Mohamed Nasheed, που κατηγορήθηκε για «τροµοκρατία», καταδικάστηκε την Παρασκευή 13 Μαρτίου 2015 σε δεκατρία χρόνια κάθειρξη λαµβάνοντας επίσης υπόψη ότι ο πρώην υπουργός Άµυνας και ένας βουλευτής καταδικάστηκαν, για την ίδια υπόθεση, της σύλληψης,κατά τη διάρκεια της θητείας του, ενός επικεφαλής δικαστή (Chief judge) του Ποινικού ικαστηρίου µε την κατηγορία της διαφθοράς, το 2012 λαµβάνοντας υπόψη ότι δύο από τους τρεις δικαστές στην υπόθεση, ήταν επίσης µάρτυρες κατά του Mohamed Nasheed κατά τη διάρκεια της έρευνας Β. λαµβάνοντας υπόψη ότι τα Ηνωµένα Έθνη και η Ευρωπαϊκή Ένωση έχουν εκφράσει σοβαρές αµφιβολίες για την αµεροληψία της δικαιοσύνης των Μαλδίβων σε αυτή την περίπτωση, λαµβάνοντας επίσης υπόψη τις θέσεις των ΜΚΟ σχετικά µε την διαφαινόµενη προσπάθεια αποµάκρυνσης του πρώην Προέδρου Mohamed Nasheed, ο οποίος εκλέχτηκε το 2008 Γ. λαµβάνοντας υπόψη ότι ο ακτιβιστής για τα ανθρώπινα δικαιώµατα και πολιτικός αντιφρονών Mohamed Nasheed, φυλακίστηκε πολλές φορές κατά τη διάρκεια των 30 ετών που διήρκεσε το καθεστώς του Maumoon Abdul Gayoom λαµβάνοντας υπόψη ότι τέσσερα χρόνια µετά την άνοδό του στην εξουσία, αναγκάστηκε να παραιτηθεί, κυρίως µετά από ανταρσίες της αστυνοµίας και του στρατού. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι δικηγόροι του κ Nasheed έκαναν καταγγελίες για κακοδικία, µε στόχο την καταστροφή της πολιτικής του σταδιοδροµία λαµβάνοντας υπόψη ότι πολλοί διαδηλωτές κατά της δικαστικής αυτής απόφασης, συµπεριλαµβανοµένων των βουλευτών του κόµµατός του, του ηµοκρατικού Κόµµατος των Μαλδίβων (MDP), συνελήφθησαν λαµβάνοντας υπόψη ότι οι δικηγόροι του κόµµατός ανακοίνωσαν την πρόθεσή τους να προσβάλλουν την απόφαση αυτή ενώπιον του ανώτατου δικαστηρίου Ε. λαµβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση του Abdulla Yameen διεξήγαγε εκστρατείες καταστολής σε βάρος των ΜΚΟ, των δηµοσιογράφων και των πολιτικών αντιπάλων ΣΤ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι επόµενες προεδρικές εκλογές θα διεξαχθούν το 2018 Ζ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι πρώτες πολυκοµµατικές εκλογές του 2008 και η έγκριση RE\1059418.doc 3/5 PE555.173v01-00
ενός νέου συντάγµατος αντιπροσωπεύουν µια ελπίδα εκδηµοκρατισµού για τον τερµατισµό του αυταρχικού παρελθόντος της χώρας λαµβάνοντας υπόψη ότι, ωστόσο, οι προεδρικές εκλογές του 2013 και οι βουλευτικές του 2014 κατέδειξαν πολλά προβλήµατα κατά του κράτους δικαίου και της ανεξαρτησίας της δικαστικής εξουσίας, όπως η ακριβής οριοθέτηση των αρµοδιοτήτων της εκλογικής επιτροπής, της οποίας έξι άτοµα παύθηκαν ή φυλακίστηκαν Η. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι δικαστικές αρχές στις Μαλδίβες έλαβαν µια απόφαση κατά της Επιτροπής για τα ικαιώµατα του Ανθρώπου στις Μαλδίβες, λίγο µετά την δηµοσίευση της έκθεσής της προς τον ΟΗΕ, τον Σεπτέµβριο του 2014, για την περιοδική ανασκόπηση της χώρας για το 2015 λαµβάνοντας υπόψη ότι τα µέλη της κατηγορούνται για εσχάτη προδοσία Θ. λαµβάνοντας υπόψη ότι στη χώρα επικρατεί ο ισλαµικός νόµος, οι λιθοβολισµοί και οι µαστιγώσεις, ιδίως γυναικών, σε περιπτώσεις µοιχείας, η καταστολή των άθεων και, γενικότερα, οι απειλές για την ελευθερία της έκφρασης Ι. λαµβάνοντας υπόψη ότι ένοπλες συµµορίες διεξάγουν επιθέσεις εναντίον των πολιτών, ορισµένοι από τους οποίους κατηγορούνται για την προώθηση της αθεΐας λαµβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εργάζεται για την προώθηση και την προστασία των αρχών της ελευθερίας της θρησκείας ή των πεποιθήσεων, προκειµένου να διασφαλιστεί η ειρήνη µεταξύ των πιστών αφενός, και µεταξύ πιστών και µη πιστών αφετέρου λαµβάνοντας υπόψη ότι η σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Ιουνίου 2013 προς το Συµβούλιο σχετικά µε το σχέδιο κατευθυντήριων γραµµών της ΕΕ για την προαγωγή και προστασία της ελευθερίας της θρησκείας ή των πεποιθήσεων «θεωρεί ότι ο κοσµικός χαρακτήρας [...] υποδηλώνει την απόρριψη κάθε θρησκευτικής παρέµβασης στη λειτουργία του κράτους και κάθε δηµόσιας παρέµβασης σε θρησκευτικές υποθέσεις» ΙΑ. ΙΒ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η θανατική ποινή επανήλθε τον Απρίλιο του 2014, ακόµη και για ανηλίκους και, σε ορισµένες περιπτώσεις, για παιδιά από την ηλικία των 7 ετών, και αυτό µετά από ένα µορατόριουµ 60 χρόνων λαµβάνοντας υπόψη ότι η σύµβαση για τα δικαιώµατα του παιδιού έχει υπογραφεί και επικυρωθεί από τις Μαλδίβες, και ότι απαγορεύει ρητά τη χρήση της θανατικής ποινής για ανηλίκους κάτω των 18 ετών λαµβάνοντας υπόψη ότι οι προσπάθειες της διεθνούς κοινότητας παραµένουν ανεπαρκείς για την αντιµετώπιση της πρόκλησης της κλιµατικής αλλαγής που απειλεί άµεσα τα περίπου 1.200 νησιά των Μαλδίβων µε µέσο ύψος δύο µέτρα πάνω από το επίπεδο της θάλασσας λαµβάνοντας υπόψη ότι το καταστροφικό τσουνάµι του 2004 ήταν µία από τις µεγαλύτερες φυσικές καταστροφές στην πρόσφατη ιστορία 1. υπενθυµίζει στη ηµοκρατία των Μαλδίβων τις διεθνείς δεσµεύσεις της όσον αφορά την ανεξαρτησία της δικαστικής εξουσίας, τον σεβασµό των ανθρωπίνων δικαιωµάτων και των θεµελιωδών ελευθεριών, ιδίως για να εξασφαλιστεί σε όλες τις περιπτώσεις η ελευθερία της έκφρασης και το δικαίωµα σε δίκη δίκαιη εκτιµά ότι η προαγωγή αυτών των στοιχείων είναι ουσιώδης για τη διαδικασία εκδηµοκρατισµού της χώρας 2. ζητεί την διασφάλιση προϋποθέσεων για µια δίκαιη και διαφανή δικαστική διαδικασία, σύµφωνα µε τα διεθνή πρότυπα, σε περίπτωση υποβολής έφεσης στην απόφαση PE555.173v01-00 4/5 RE\1059418.doc
φυλάκισης του Mohamed Nasheed 3. καταδικάζει την παρενόχληση, τον εκφοβισµό και τη βία που αντιµετωπίζουν οι ακτιβιστές των ανθρωπίνων δικαιωµάτων, οι δηµοσιογράφοι και οι πολιτικοί αντίπαλοι που εκφράζουν ειρηνικά τις απόψεις τους καλεί τις αρχές να απελευθερώσουν άµεσα από τη φυλακή ή την προληπτική κράτηση όσους κρατούνται για πολιτικούς λόγους 4. τονίζει την ανάγκη για τις αρχές των Μαλδίβων να εξασφαλίσουν την ελευθερία του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι και να λαµβάνουν όλα τα αναγκαία µέτρα ώστε οι ακτιβιστές των ανθρωπίνων δικαιωµάτων να δρουν ελεύθερα και ανεξάρτητα, και επίσης να διερευνήσουν µε αµερόληπτες έρευνες όλες τις καταγγελίες για επιθέσεις 5. καλεί την κυβέρνηση των Μαλδίβων να καταργήσει επειγόντως τη θανατική ποινή ή, ελλείψει αυτού, να αποκαταστήσει το µορατόριουµ για την πιο σκληρή, απάνθρωπη και εξευτελιστική τιµωρία, ανεξάρτητα από τη σοβαρότητα της πράξης καλεί στο πλαίσιο αυτό τις Μαλδίβες να επικυρώσουν χωρίς επιφυλάξεις το εύτερο Προαιρετικό Πρωτόκολλο στο ιεθνές Σύµφωνο για τα Ατοµικά και Πολιτικά ικαιώµατα καλεί επίσης τις αρχές να καθιερώσουν την άµεση αναστολή της σωµατικής τιµωρίας, µε στόχο την κατάργησή της 6. επιβεβαιώνει την ελευθερία της σκέψης, της συνείδησης και της θρησκείας, που περιλαµβάνει το δικαίωµα της πίστης και της µη-πίστης, την ελευθερία άσκησης των θρησκευτικών καθηκόντων της επιλογής κάθε ατόµου, καθώς και το δικαίωµα αλλαγής θρησκείας καταδικάζει, κάθε µορφή διάκρισης ή µισαλλοδοξίας καλεί στο πλαίσιο αυτό τις αρχές των Μαλδίβων να εφαρµόσουν το άρθρο 18 του ιεθνούς Συµφώνου για τα Ατοµικά και Πολιτικά ικαιώµατα, και να αναθεωρήσουν τις διατάξεις της εθνικής νοµοθεσίας που περιορίζουν αυτά τα δικαιώµατα 7. καλεί τη ηµοκρατία των Μαλδίβων να υπογράψει και να εφαρµόσει χωρίς καθυστέρηση τη συνθήκη για το εµπόριο όπλων υπενθυµίζει στις αρχές των Μαλδίβων ότι οι νόµοι κατά της τροµοκρατίας δεν µπορούν σε καµία περίπτωση να παρακάµπτουν τα ανθρώπινα δικαιώµατα και το διεθνές δίκαιο υπενθυµίζει, ευρύτερα, ότι, σε όλο τον κόσµο, οι µουσουλµάνοι είναι τα πρώτα θύµατα, κυριολεκτικά όπως και µεταφορικά, της τροµοκρατικής βίας και της αύξησης του θρησκευτικού φονταµενταλισµού 8. εκφράζει την ανησυχία του για το κλίµα φόβου και πολιτικής έντασης που αναπτύσσεται στη χώρα καλεί τις αρχές των Μαλδίβων, ενόψει των εκλογών του 2018, να λάβουν υπόψη τις συστάσεις της έκθεσης της αποστολής εκλογικών παρατηρητών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, κυρίως σχετικά µε την αποσαφήνιση των αρµοδιοτήτων της εκλογικής επιτροπής, τον σεβασµό του απορρήτου της ψηφοφορίας, την καταπολέµηση των πελατειακών σχέσεων και την ανάγκη διαφανούς χρηµατοδότησης, ώστε να διασφαλιστεί ο δικαιότερος δυνατός ανταγωνισµός 9. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισµα στο Συµβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέµατα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, τα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών µελών καθώς και στο κοινοβούλιο και την Εθνοσυνέλευση της ηµοκρατίας των Μαλδίβων. RE\1059418.doc 5/5 PE555.173v01-00