Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Σχετικά έγγραφα
Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Ιστορία της μετάφρασης

Ιστορία της μετάφρασης

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Εκκλησιαστικό Δίκαιο. Ενότητα 10η: Ιερά Σύνοδος της Ιεραρχίας και Διαρκής Ιερά Σύνοδος Κυριάκος Κυριαζόπουλος Τμήμα Νομικής Α.Π.Θ.

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 12: Κριτήρια Σύγκλισης Σειρών. Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 15: Ολοκληρώματα Με Ρητές Και Τριγωνομετρικές Συναρτήσεις Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Ιστορία της μετάφρασης

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Ιστορία της μετάφρασης

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Εισαγωγή στους Αλγορίθμους

Παράκτια Τεχνικά Έργα

Λογιστική Κόστους Ενότητα 12: Λογισμός Κόστους (2)

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΙIΙ

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΙIΙ

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΙIΙ

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Θερμοδυναμική. Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα. Πίνακες Νερού σε κατάσταση Κορεσμού. Γεώργιος Κ. Χατζηκωνσταντής Επίκουρος Καθηγητής

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Διπλωματική Ιστορία Ενότητα 2η:

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Εισαγωγή στους Αλγορίθμους

Φ 619 Προβλήματα Βιοηθικής

Οδοποιία IΙ. Ενότητα 14: Υπόδειγμα σύνταξης τευχών θέματος Οδοποιίας. Γεώργιος Μίντσης ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΓΕΝΙΚΗ ΚΑΙ ΑΝΟΡΓΑΝΗ ΧΗΜΕΙΑ

Εργαστήριο Χημείας Ενώσεων Συναρμογής

Μηχανολογικό Σχέδιο Ι

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 14: Ολοκλήρωση Κατά Παράγοντες, Ολοκλήρωση Ρητών Συναρτήσεων Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Εργαστήριο Χημείας Ενώσεων Συναρμογής

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Οικονομία των ΜΜΕ. Ενότητα 7: Μορφές αγοράς και συγκέντρωση των ΜΜΕ

Διοικητική Λογιστική

Εισαγωγή στην Διοίκηση Επιχειρήσεων

Διεθνείς Οικονομικές Σχέσεις και Ανάπτυξη

Λογιστική Κόστους Ενότητα 8: Κοστολογική διάρθρωση Κύρια / Βοηθητικά Κέντρα Κόστους.

Γεωργική Εκπαίδευση Ενότητα 9

Επιμέλεια μεταφράσεων και εκδοτικός χώρος

Λογισμός 3. Ενότητα 19: Θεώρημα Πεπλεγμένων (γενική μορφή) Μιχ. Γ. Μαριάς Τμήμα Μαθηματικών ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑ ΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιστορία της μετάφρασης

Διδακτική της Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης

Οικονομία των ΜΜΕ. Ενότητα 9: Εταιρική διασπορά και στρατηγικές τιμολόγησης

Συγκριτικό Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 9: Κίνηση Σε Πολικές Συντεταγμένες. Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Φ 619 Προβλήματα Βιοηθικής

Εισαγωγή στους Αλγορίθμους

Τεχνολογία και Γλωσσική Κατάρτιση

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 16: Ολοκλήρωση Τριγωνομετρικών Συναρτήσεων, Γενικευμένα Ολοκληρώματα Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Εκκλησιαστικό Δίκαιο Ι (Μεταπτυχιακό)

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 1: Συναρτήσεις και Γραφικές Παραστάσεις. Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Μεθοδολογία Έρευνας Κοινωνικών Επιστημών Ενότητα 2: ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ Λοίζου Ευστράτιος Τμήμα Τεχνολόγων Γεωπόνων-Kατεύθυνση

Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση

Διδακτική της Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης

Εκκλησιαστικό Δίκαιο Ι (Μεταπτυχιακό)

Τίτλος Μαθήματος: Μαθηματική Ανάλυση Ενότητα Γ. Ολοκληρωτικός Λογισμός

Διπλωματική Ιστορία. Ενότητα 12η: Ο Β Παγκόσμιος Πόλεμος Η Ευρώπη. του Hitler Ιωάννης Στεφανίδης, Καθηγητής Τμήμα Νομικής Α.Π.Θ.

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΑΝΟΙΚΤΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Γενικά Μαθηματικά Ι Ενότητα 11 : Ακολουθίες και Σειρές Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Αθήνας. Βιοστατιστική (Ε) Ενότητα 3: Έλεγχοι στατιστικών υποθέσεων

Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Αθήνας. Βιοστατιστική (Ε) Ενότητα 1: Καταχώρηση δεδομένων

Εργαστήριο Χημείας Ενώσεων Συναρμογής

Γενικά Μαθηματικά Ι. Ενότητα 5: Παράγωγος Πεπλεγμένης Συνάρτησης, Κατασκευή Διαφορικής Εξίσωσης. Λουκάς Βλάχος Τμήμα Φυσικής

Εκκλησιαστικό Δίκαιο Ι (Μεταπτυχιακό)

Εκκλησιαστικό Δίκαιο Ι (Μεταπτυχιακό)

Συνταγματικό Δίκαιο Ενότητα 11:Εκτελεστική Λειτουργία

Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Αθήνας. Βιοστατιστική (Ε) Ενότητα 2: Περιγραφική στατιστική

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Συμπεριφορά Καταναλωτή

Διοίκηση Εξωτερικής Εμπορικής Δραστηριότητας

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΙIΙ Ενότητα 6

Στρατηγικό Μάρκετινγκ

Εισαγωγή στην Διοίκηση Επιχειρήσεων

Χώρος και Διαδικασίες Αγωγής

Εκκλησιαστικό Δίκαιο

Εισαγωγή στην Διοίκηση Επιχειρήσεων

Διπλωματική Ιστορία Ενότητα 1η:

Θεσμοί Ευρωπαϊκών Λαών Ι 19 ος -20 ος αιώνας

Θερμοδυναμική. Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα. Πίνακες Νερού Υπέρθερμου Ατμού. Γεώργιος Κ. Χατζηκωνσταντής Επίκουρος Καθηγητής

Transcript:

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διαγλωσσική μεταφορά και διαμεσολάβηση Ενότητα 5 : Διακειμενικές αλυσίδες Ελένη Κασάπη

Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται σε άλλου τύπου άδειας χρήσης, η άδεια χρήσης αναφέρεται ρητώς. 2

Χρηματοδότηση Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό έχει αναπτυχθεί στα πλαίσια του εκπαιδευτικού έργου του διδάσκοντα. Το έργο «Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο» έχει χρηματοδοτήσει μόνο τη αναδιαμόρφωση του εκπαιδευτικού υλικού. Το έργο υλοποιείται στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση» και συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση (Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο) και από εθνικούς πόρους. 3

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Διακειμενικές αλυσίδες Ενδογλωσσικά και διαγλωσσικά

Περιεχόμενα ενότητας (1/2) 1. Άσκηση 1 για εργαλεία κουζίνας. 2. Διακειμενικές αλυσίδες. 3. Αναθεωρητικά σχόλια. 4. Διαγλωσσική παγίωση. 5. Διαγλωσσική μεσολάβηση. 6. Δυσκολίες στη διαγλωσσική παγίωση. 7. Άσκηση 2 για μνημεία. 5

Περιεχόμενα ενότητας (2/2) 8. Η σημασία των παράλληλων κειμένων στη μετάφραση. 9. Γλωσσικά πρότυπα. 10. Άσκηση 3 για παράλληλα κείμενα. 11. Άσκηση 4 για ιταλικές πηγές κειμένων Αρχαιολογίας. 6

Σκοποί ενότητας Οι φοιτητές να μπορούν να μεταφράζουν και να λειτουργούν αποτελεσματικά ως διαγλωσσικοί μεσολαβητές μέσω των διακειμενικών αλυσίδων. 7

1. Άσκηση 1 για εργαλεία κουζίνας Άσκηση: εργαλεία κουζίνας. Σχόλια επί των αρχείων που έστειλαν οι φοιτητές. Σχόλια επί της εμφάνισης των ασκήσεων. Σχόλια επί των υποχρεώσεων μας. Οδηγίες σε φοιτητές [η προσβασιμότητα των αρχείων]. 8

2. Διακειμενικές αλυσίδες Η μεταφορά εμπειρίας μέσω διακειμενικών αλυσίδων. Τα χαρακτηριστικά του καλού διαγλωσσικού μεσολαβητή. 9

3. Αναθεωρητικά σχόλια Με αφορμή την έκφραση <ανάγλυφη μορφή>: αναθεωρητικά σχόλια. 10

4. Διαγλωσσική παγίωση Με αφορμή τον ορό <ωρίμανση>. Ακριβής μετάφραση και διαγλωσσική παγίωση. Διακειμενικές αλυσίδες και μετάφραση με μεταφορά εμπειρίας δια των παράλληλων κειμένων. Έμφαση στα γαλακτοκομικά και την τυροκομία. 11

5. Διαγλωσσική μεσολάβηση Εξάσκηση στη διαγλωσσική μεσολάβηση: σχόλια επί της παγίωσης. 12

6. Δυσκολίες στη διαγλωσσική παγίωση Ενδογλωσσική μετάφραση και μεταφραστικές δυσκολίες στην διαγλωσσική παγίωση [η παγίωση <un po'>]. Οδηγία: κάντε έρευνα για όλα τα χαρακτηριστικά των τυριών που μεταφράζετε. 13

7. Άσκηση 2 για μνημεία Άσκηση: ενδογλωσσική και διαγλωσσική μετάφραση για τα Yδραγωγεία του Χορτιάτη/ για τα Κάστρα της. Portale Grecia [οδηγίες πρόσβασης στα αξιοθέατα της ]. Οδηγίες στους εκπαιδευομένους. 14

8. Η σημασία των παράλληλων κειμένων στη μετάφραση Τα λάθη κατά τη μετάφραση προς ξένη γλώσσα με λεξικά χωρίς παράλληλα κείμενα. Η έννοια <παράλληλα κείμενα> στη μετάφραση. Χρησιμότητα των παράλληλων κειμένων στη μετάφραση. Σώματα κειμένων και μνήμες μεταφραστικές. Υποχρέωσή μας: παραπομπή των πηγών μας πάντα. 15

9. Γλωσσικά πρότυπα Έκφραση <Κατασκευή ρωμαϊκή>: βλ. εφορίες αρχαιοτήτων, πχ. περιγραφή Καμάρας. Μονάδες μέτρησης. Παλαιοχριστιανική Αρχαιολογία και γλωσσικά πρότυπα για αξιοθέατα. Γενική Διεύθυνση μεταφραστικής υπηρεσίας Ευρωκοινοβουλίου EU DG Translation Directorate-General for Translation. Βυζαντινή Αρχαιολογία. Οθωμανική Αρχαιολογία. 16

10. Άσκηση 3 για παράλληλα κείμενα Άσκηση: κατασκευάστε παράλληλα κείμενα για τα αξιοθέατα της, τεκμηριώστε ισοδυναμίες, αναφέρετε πηγές παγίωσης. 17

11. Άσκηση 4 για ιταλικές πηγές κειμένων Αρχαιολογίας Άσκηση: βρείτε πηγές ιταλικές για Παλαιοχριστιανική και Οθωμανική Αρχαιολογία. 18

Σημείωμα Αναφοράς Copyright, Κασάπη Ελένη. «. Διακειμενικές αλυσίδες». Έκδοση: 1.0. Θεσσαλονίκη 2015. Διαθέσιμο από τη δικτυακή διεύθυνση: http://opencourses.auth.gr/eclass_courses.

Σημείωμα Αδειοδότησης Το παρόν υλικό διατίθεται με τους όρους της άδειας χρήσης Creative Commons Αναφορά - Παρόμοια Διανομή [1] ή μεταγενέστερη, Διεθνής Έκδοση. Εξαιρούνται τα αυτοτελή έργα τρίτων π.χ. φωτογραφίες, διαγράμματα κ.λ.π., τα οποία εμπεριέχονται σε αυτό και τα οποία αναφέρονται μαζί με τους όρους χρήσης τους στο «Σημείωμα Χρήσης Έργων Τρίτων». Ο δικαιούχος μπορεί να παρέχει στον αδειοδόχο ξεχωριστή άδεια να χρησιμοποιεί το έργο για εμπορική χρήση, εφόσον αυτό του ζητηθεί. [1] http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Τέλος Ενότητας Επεξεργασία: Καπετανίδου Μαριάνα Θεσσαλονίκη, 2015

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Σημειώματα

Διατήρηση Σημειωμάτων Οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή διασκευή του υλικού θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει: το Σημείωμα Αναφοράς το Σημείωμα Αδειοδότησης τη δήλωση Διατήρησης Σημειωμάτων το Σημείωμα Χρήσης Έργων Τρίτων (εφόσον υπάρχει) μαζί με τους συνοδευόμενους υπερσυνδέσμους.