NUESTRA TECNOLOGÍA OUR TECHNOLOGIE / NOSSA TECNOLOGIA /LA NOSTRA TECNOLOGIA / NOTRE TECHNOLOGIE / Η ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΜΑΣ.



Σχετικά έγγραφα
HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B

90x57 INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ

AVANCE TEMPORADA SEASON PREVIEW

NOVEDADES NEWS

6 serie aire. CARLA-DO Carla. Estufa de pellet / Pellet stove / Salamandra a pellet Stufe a pellet / Poêle à pellet / Σομπες. m 3

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

ESTUFAS CALDERAS CHIMENEAS SALAMANDRAS_CALDEIRAS_RECUPERADORES ÓÏÌÐÅÓ_ËÅÂÇÔÅÓ_ΤΖΆΚΙΑ STOVES_BOILERS_FIREPLACES

NOVEDADES NEWS

LAVAKAMIN PREMIUM HEATING

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

mantinia AS-SY-02A 2014 αερόθερµη with fan σόµπα ξύλου από χάλυβα µε φούρνο steel wood-burning stove with oven

Ν ΠΡ Ε ΟΪΟ Α Ν N ΤΑ P E RO W DU 2 CT 0 S 15

PRODUCT FICHE. A Supplier name Morris MKV 64325

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

Leticia hydro. 54 serie hydro LETICIA-H-BE

Catálogodegrandespotencias

Συστήματα Θέρμανσης Thermal Systems. Ενεργειακά Τζάκια

Ενεργειακές σόμπες Ενεργειακά Τζάκια Σόμπες καλοριφέρ Σόμπες μαντεμένιες - εμαγιέ Λέβητες ξύλου Αξεσουάρ ΑΠΟ ΤΟ

Ενεργειακές σόμπες Ενεργειακά Τζάκια Σόμπες καλοριφέρ Σόμπες ενεργειακές αερόθερμες - εμαγιέ Λέβητες ξύλου Αξεσουάρ

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας

Heat exchanger. Type WT. For the reheating of airflows in rectangular ducting PD WT 1. 03/2017 DE/en

Réservoirs sur sol de stockage (d eau chaude sanitaire) Avec échangeurs de chaleur de type serpentin détachable

ESTUFAS CALDERAS CHIMENEAS SALAMANDRAS_CALDEIRAS_RECUPERADORES ÓÏÌÐÅÓ_ËÅÂÇÔÅÓ_ΤΖΆΚΙΑ STOVES_BOILERS_FIREPLACES

ΣΟΜΠΕΣ - ΛΕΒΗΤΕΣ PELLET ΞΥΛΟΥ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας

SF6905X1. Λειτουργίες. Επιλογές. Victoria

Predisposizione. Solare. Low NOx. Funzione CALDO SUBITO. Pompa MODULANTE 100%

MARKET INTRODUCTION System integration

SF6905N1. Λειτουργίες. Επιλογές. Victoria

a legna e a pellet. Contrassegnato francese che garantisce la qualità, efficienza e un alta prestazione dei prodotti di riscaldamento

HYDRO 30 ΞΥΛΟΣΟΜΠΑ ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ.

l energie la plus intelligente Ballon (Réservoir) Tampon (Buffer Tank) de stockage d eau chaude sanitaire combinés

Lowara SPECIFICATIONS

Τα πρότυπα που εφαρμόζονται από τον κατασκευαστή είναι τα ακόλουθα :

CASE: Projeto EDW Enterprise Data Warehouse

SPECIFICATIONS... Pag. 2. WIRE SOLDER... Pag. 3. PCB SOLDER... Pag HIGH VOLTAGE PCB SOLDER... Pag. 6. RIGHT ANGLE PCB... Pag.

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η Fire Blue ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΗ

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Καλώς ήρθατε στη νέα εποχή

Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Η Fire Blue ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΗ

Αερόθερμο τζακιού με αυτόματη έναυση & παύση ανάλογα με τη θερμοκρασία του τζακιού

the smartest energy Floor standing DHW (Domestic Hot Water) storage tanks for Forced Circulation Solar systems

Ενεργειακές σόμπες Ενεργειακά τζάκια Σόμπες καλοριφέρ Σόμπες ξύλου - μαντεμένιες - εμαγιέ Λέβητες ξύλου Αξεσουάρ

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

4 Way Reversing Valve

Δεν σας μιλάμε για ακόμα μία σόμπα pellet. Σας μιλάμε για την Calux. 100% Designed 100% Produced in Italy ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ

Οι φωτογραφίες των επενδύσεων είναι ενδεικτικές και δέν αποτελεί προϊόν δικής μας κατ ασκευής.

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

Applications Water distribution

Λ Ε Β Η Τ Ε Σ Μ Ε Ι Κ Τ Η Σ Κ Α Υ Σ Η Σ

Ο λέβητας περιλαμβάνεται στη γερμανική λίστα BAFA χάρη στο χαμηλό επίπεδο ρύπων και στην υψηλή απόδοση

JOTUL ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ - ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ

4 Way Reversing Valve

Θαλπωρή και ζεστασιά στο σπίτι σας. Oι μαντεμένιες θερμάστρες, τα τζάκια και οι μασσίνες ξύλου της Viometalko συνδυάζουν τη διαχρονική ομορφιά, την

ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΗΝ ΟΙΚΙΑΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ

Σ Υ Ν Δ Υ Α Σ Μ Ε Ν Ο Ι Λ Ε Β Η Τ Ε Σ

KAΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ PRODUCTS CATALOGUE

T-20 T-40 T-100 T-120 T-130 T-140 E-200 E-250 EN-700 M-90 M-100

Οικολογικός σχεδιασμός και Ενεργειακή σήμανση για τα προϊόντα και συστήματα θέρμανσης

SF9390X1. Λειτουργίες. Επιλογές. classic

LVS4334XIN. Πλυντήριο πιάτων 60 εκ., ελεύθερο, εμφανή χειριστήρια, inox/γκρι μεταλλικό Κλάση Α+++A Περισσότερες πληροφορίες στο

ST2FABBL νέο. Λειτουργίες. Εκδόσεις. 50's style retro

ΣΟΜΠΕΣ ΛΕΒΗΤΕΣ PELLET ΚΑΙ ΞΥΛΟΥ. Τιμοκατάλογος προϊόντων 2012 Α Π Ε Ρ Ι Ο Ρ Ι Σ Τ Η Θ Ε Ρ Μ Ο Τ Η Τ Α

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝA ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΓΙΑ ΕΜΑΣ ΥΨΗΛΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΣΟΜΠΕΣ ΠΕΛΕΤ ΣΟΜΠΕΣ ΞΥΛΟΥ ΕΣΤΙΕΣ ΞΥΛΟΥ WOOD MONO PAG 04 PAG 06 PAG 48 PAG 08 PAG 14 PAG 24 PAG 42

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz

ΞΥΛΟΛΕΒΗΤΕΣ HYDROWOOD kw

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

Ενεργειακές σόµπες Ενεργειακά τζάκια Σόµπες καλοριφέρ Σόµπες ξύλου - µαντεµένιες - εµαγιέ Λέβητες ξύλου Αξεσουάρ

HISTORIA STORY / HISTÓRIA / STORIA / HISTOIRE / ΙΣΤΟΡΙΑ

Δοχεία Αδρανείας, Μπόιλερ Λεβητοστασίου & Ηλιακοί Θερμοσίφωνες μια για πάντα

Homework 8 Model Solution Section

Έξοδος καπναερίων πίσω. Έξοδος καπναερίων επάνω S.C.P. Η ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΚΑΥΣΗ. Οι Τεχνολογικές Λύσεις και Τα Βασικά Όργανα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

nsamaras.gr Η κορυφαία ποιότητα στην θέρμανση βιομάζας ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2013 Προϊόντα Εξαρτήματα Τεχνικές οδηγίες

ΘΕΡΜΑΣΤΡΕΣ ΑΕΡΑ PELLET ΣΕΙΡΑ GAΙΑ

SF140E νέο. Λειτουργίες. Αξεσουάρ. Επιλογές. linea

SF4750MOT νέο. Λειτουργίες. Εκδόσεις. cortina

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20%

SF9800PRO. Λειτουργίες. colonial

CE6GMLI. classic. Ελεύθερη κουζίνα 60cm, µε 1 φούρνο και εστία αερίου, σειρά Professionale Ενεργειακή Κλάση Α EAN13:

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

Λίγα λόγια για τα Τζάκια. Τα τζάκια χωρίζονται σε χτιστά, προκατασκευασμένα και ενεργειακά.

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

Με καθαρή συνείδηση. Βιομηχανική Λύση

Σ Υ Ν Δ Υ Α Σ Μ Ε Ν Ο Ι Λ Ε Β Η Τ Ε Σ

ΑΕΡΟΘΕΡΜΗ ΣΟΜΠΑ. NEΑ Αερόθερµη σόµπα Pellet P50.

H εταιρία. παρουσιάζει την. Η ζεστασιά σας είναι δική μας υπόθεση

Το χειμώνα ζήστε ζεστά με την Ηalcotherm.

Visio ΣΟΜΠΑ PELLET. NEΑ Σόµπα Pellet για σύνδεση στο κεντρικό σύστηµα θέρµανσης.

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

SF6390XE. classic. Φούρνος αερόθερμος, 60 εκ, Inox χωρίς δακτυλιές Αισθητική Classic, Ενεργειακή Κλάση A+ Περισσότερες πληροφορίες στο

Transcript:

NUESTRA TECNOLOGÍA OUR TECHNOLOGIE / NOSSA TECNOLOGIA /LA NOSTRA TECNOLOGIA / NOTRE TECHNOLOGIE / Η ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΜΑΣ. Sistema Cristal Limpio: sistema que consiste en la entrada de aire del exterior del aparato (secundario) y que es conducido a la cara interna del cristal, mejorando por tanto la combustión e impidiendo que éste se ennegrezca rápidamente, lo que permite una mayor visión del fuego. Clean Glass System: system based on the air inlet from outside the equipment (secondary) and which is carried to the inner side of the glass, improving the combustion, preventing it from quickly blacken and allowing a greater view of the fire. Sistema Cristal Limpo: sistema que consiste na entrada de ar do exterior do aparelho (secundário) que é conduzido pela face interna do vidro, melhorando a combustão e impedindo que este fique negro rapidamente, permitindo uma melhor visão do fogo. Sistema di Vetro Pulito: il sistema costituito dalla presa d aria esterna (secondaria) che è condotta nella faccia interna del vetro. Questo migliora la combustione, impedendole annerire rapidamente e permettendo una migliore visione del fuoco Système Vitre Propre: il se compose de l entrée d air de l extérieur (secondaire) qui est dirigé vers la face interne de la vitre, ce qui améliore la combustion et empêche la vitre noircit rapidement et permet une vision supérieure du feu. Σύστημα καθαρό τζάμι: Σύστημα που επιτρέπει την είσοδο του αέρα απο το εξωτερικό της συσκευής (δευτερεύον) και οδηγείται στην εσωτερική όψη του τζαμιού καλυτερεύοντας έτσι την καύση, εμποδίζοντας το γρήγορο μαύρισμα και επιτρέποντας την καλύτερη προβολή της φωτιάς. SC2 Sistema Doble Cámara: sistema que consiste en la creación de una cámara de aire entre la cámara de combustión y la superficie exterior de la estufa o chimenea, consiguiendo reducir la temperatura superficial del aparato, reduciendo posibles choques térmicos contra paredes, así como crear una convección natural eficiente. Double Chamber System: the double chamber creates an air chamber between the combustion chamber and the outer surface of the stove or fireplace, reducing possible thermal shocks against walls and creating an efficient natural convection. Sistema Dupla Câmara: sistema que consiste na criação de uma câmara de ar entre a câmara de combustão e a superfície exterior do equipamento, levando à redução da temperatura da superfície do aparelho, reduzindo possíveis choques térmicos nas paredes, bem como criar uma convecção natural eficiente. Sistema Dual Camera: un sistema che prevede la creazione di una camera d aria tra il focolare e la superficie esterna della stufa, riuscendo a ridurre la temperatura di superficie del dispositivo, riducendo la possibilità di shock termico contro le pareti e creare una convezione naturale efficiente. Système double chambre: implique la création d une chambre d air entre la chambre de combustion et la surface extérieure du poêle pour réduire la température superficielle de l appareil, réduisant ainsi tout choc thermique contre les murs, ainsi que pour créer une convection naturelle efficace. Σύστημα διπλού θαλάμου: Σύστημα που επιτρέπει την δημιουργία ενός θαλάμου αέρα μεταξύ του θαλάμου καύσης και της εξωτερικής επιφάνειας της σόμπας ή του τζακιού, καταφέρνοντας έτσι να μειώσει την επιφανιακή θερμοκρασία της συσκευής και πιθανές θερμικές κρούσεις στους τοίχους δημιουργώντας έτσι μια αποτελεσματική φυσική μεταγωγή. Sistema Bajas Emisiones: a través de esta nueva tecnología, conseguimos un alto rendimiento de la estufa o chimenea al mismo tiempo SBE que disminuimos las emisiones de contaminantes a la atmosfera, consiguiendo así un producto totalmente ecológico y sostenible. Low Emissions System: through this new technology, it is possible to achieve a high output of the stove or fireplace and, at the same time, reduce emissions of pollutants to the atmosphere and get a fully sustainable product. Sistema Baixas Emissões: através desta nova tecnologia, conseguimos um alto rendimento do equipamento ao mesmo tempo que diminuímos as emissões de contaminantes para a atmosfera, conseguindo assim um produto totalmente ecológico e sustentável. Sistema di Basse Emissioni: attraverso questa nuova tecnologia, otteniamo un rendimento elevato della stufa, diminuendo le emissioni di inquinanti in atmosfera, quindi totalmente verde e sostenibile. Système faibles émissions : grâce à cette nouvelle technologie, nous obtenons un haut rendement du poêle, en réduisant les émissions de polluants dans l atmosphère, ce qui crée un produit totalement écologique et durable. Σύστημα Χαμηλές Συχνότητες: Μέσα απο αυτή τη νέα τεχνολογία, επιτυγχάνουμε μια υψηλή απόδοση της σόμπας ή του τζακιού ενώ μειώνουμε την εκπομπή ρύπων στην ατμόσφαιρα με αποτέλεσμα να έχουμε ένα οικολογικό κσι βιώσιμο προιόν. Sistema Doble Combustión: tecnología por la que, a través de una segunda entrada de aire precalentado en la cámara de combustión, se consigue una segunda combustión de los gases inque- mados de la primera combustión, consiguiendo un alto rendimiento de la estufa o chimenea, gran ahorro en combustible y reducción de emisiones contaminantes. Double Combustion System: technology in which, through a second air inlet preheated in the combustion chamber, it is possible to achieve a second combustion of the unburned gases from the first combustion. In this way, it achieves a high output of the stove or fireplace, fuel economy as well as reduces pollutants. Sistema Dupla Combustão: tecnologia que faz com que através de uma segunda entrada de ar pré-aquecido para a câmara de combustão, se produza uma segunda combustão dos gases não queimados na primeira combustão, conseguindo um alto rendimento do equipamento, diminuição no consumo de combustível e redução das emissões contaminantes. Sistema Doppia Combustione: tecnologia in cui, attraverso una seconda presa d aria preriscaldata nella camera di combustione, è possibile ottenere una seconda combustione dei gas incombusti dalla prima combustione. In questo modo, si ottiene un elevato rendimento della stufa o caminetto, risparmio di carburante e riduzione degli inquinanti. Système Double Combustion: technologie par laquelle, à travers d une seconde entrée d air préchauffé dans la chambre de combustion, il est possible d obtenir une deuxième combustion des gaz imbrûlés de la première combustion. Ainsi, vous obtenez une haute performance du poêle ou du foyer, d énormes économies du carburant et réduire les émissions. Σύστημα δευτερογενούς καύσης: τεχνολογία η οποία περιλαμβάνει δευτερεύουσα εισαγωγή προθερμασμένου αέρα στον θάλαμο καύσης. Ο αέρας αυτός δημιουργεί μια δεύτερη ανάφλεξη των άκαυστων καυσαερίων τα οποία δημιουργούνται από την βασική πρωτεύουσα καύση. Με αυτόν τον τρόπο το συγκεκριμένο σύστημα επιτρέπει την επίτευξη υψηλής θερμικής απόδοσης της εστίας ή της σόμπας που το διαθέτει, οικονομία καυσίμου καθώς επίσης και δραστική μείωση των εκπεμπόμενων ρύπων. SEH Sistema Envolvente Horno: con este sistema se consigue calentar de una forma rápida y eficiente el horno ya que los humos provenientes de la cámara de combustión realizan un recorrido alrededor del horno, es decir, por los laterales y la parte superior, lo que provoca un calentamiento regular y uniforme Surround System Oven: with this system, it is possible to heat the oven quickly and efficiently since the smokes from the combustion chamber go around the oven, for example, through the sides and the upper part, which causes a regular and uniform heating. Sistema Envolvente Forno: com este sistema consegue-se aquecer de uma forma rápida e eficiente o forno, por fazer com que os fumos provenientes da câmara de combustão, realizem um percurso ao redor do forno, pelas partes laterais e superior, provocando um aquecimento regular e uniforme. Sistema Surround Forno: con questo sistema è possibile riscaldare il forno in modo rapido ed efficiente perché i fumi dalla camera di combustione passano intorno al forno, attraverso i lati e la parte superiore, che provoca un riscaldamento regolare ed uniforme. Surround Système Four : ce système permet d obtenir une chaleur rapidement et efficacement dans le four parce que la fumée provenant de la chambre de combustion fait un tour autour du four, par les côtés et le dessus, ce qui provoque un chauffage régulier et uniforme. Περιμετρικό σύστημα θέρμανσης του φούρνου: το συγκεκριμένο σύστημα επιτρέπει την γρηγορότερη και αποδοτικότερη θέρμανση του φούρνου λόγω του ότι τα θερμά αέρια από τον θάλαμο καύσης κυκλοφορούν γύρω από τα πλαϊνά και το επάνω τοίχωμα του με αποτέλεσμα μια ομοιόμορφη και ομαλή θέρμανση του. SSV Sistema de Seguridad en los Ventiladores: todos nuestros modelos con ventiladores o turbinas incorporan un sistema de seguridad para que, aunque el usuario olvide accionar el interruptor de los ventiladores, éstos se activen solos de forma automática a partir de 60ºC, impidiendo, por tanto, que el sistema eléctrico se queme. Security System in Fans: all our models with fans or turbines incorporate a security system so that if the user forgets to activate the switch of the fans, they work automatically alone from 60 C, preventing the electrical system burns. Sistema de Segurança dos Ventiladores: todos os nossos modelos com ventiladores ou turbinas, incorporam um sistema de segurança para que mesmo que o utilizador se esqueça de acionar o interruptor dos ventiladores, estes ativam-se de forma automática, a partir de 60 ºC impedindo portanto, que o sistema elétrico se danifique. Sistema di Sicurezza nei Ventilatori: tutti i nostri modelli con ventilatori o turbine incorporano un sistema di sicurezza in modo che se l utente dimentica di attivare l interruttore dei ventilatori, funzionano automaticamente da 60 C, evitando le bruciature dell impianto elettrico. Système de Sécurité dans les Ventilateurs : tous nos modèles avec des ventilateurs ou turbines ont un système de sécurité pour que, si un utilisateur oublie activer l interrupteur des fans, ils sont activés automatiquement à partir de 60ºC, ce qui empêche le système électrique brûle. Σύστημα ασφαλείας ανεμιστήρων: όλα τα μοντέλα με ανεμιστήρες που διαθέτουμε περιλαμβάνουν ένα εξελιγμένο σύστημα ασφαλείας το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τους ανεμιστήρες μόλις η θερμοκρασία φτάσει τους 600C, για την περίπτωση που ο χρήστης ξεχάσει να τους ενεργοποιήσει ο ίδιος, προστατεύοντας έτσι το ηλεκτρικό σύστημα από υπερθέρμανση. Sistema Multifuel para uso de Leña y Carbón: sistema por el cual la chimenea o estufa está diseñada y elaborada en los materiales SLC óptimos para su uso sin distinción de leña o carbón y sin necesidad de variar o adaptar el aparato. Multifuel System for Wood and Coal Use: the fireplace or stove is designed and made with the best materials in order to use wood or coal without changing or adapting the equipment. Sistema Multifuel para uso de Lenha e Carvão: sistema pelo qual o equipamento está concebido com materiais de qualidade, para ser usado indistintamente seja com lenha ou carvão sem necessidade de adaptar o equipamento. Sistema Policombustibile per l uso di Legna e Carbone: sistema con cui il camino o la stufa è progettato e costruito con i migliori materiali da utilizzare con legna o carbone senza cambiare o adattare il dispositivo. Système Multifuel pour l utilisation de Bois et Charbon : système par lequel la cheminée ou le poêle est conçu et fabriqué avec les meilleurs matériaux à utiliser avec du bois ou du charbon sans changer ou adapter le dispositif. Σύστημα χρήσης πολλαπλού καυσίμου: το τζάκι ή η σόμπα είναι σχεδιασμένη με τέτοιον τρόπο και κατασκευασμένη με τα καλύτερα υλικά έτσι ώστε να μπορεί να χρησιμοποιήσει ως καύσιμο ξύλο ή ανθρακίτη χωρίς την ανάγκη μετατροπής ή αλλαγών στην συσκευή.

CERTIFICACIONES CERTIFICATIONS/ CERTIFICAÇÕES / CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Marcado europeo que acredita que el producto cumple con los requisitos legales y técnicos. European marking that certifies the product complies with the legal and technical requirements. Marcação europeia que acredita que o produto cumpre com os requisitos legais e técnicos. Contrassegnato europeo che certifica che il prodotto compie con i requisiti legali e tecnici. Marquage européen certifiant que le produit est conforme aux exigences légales et techniques. Ευρωπαική σήμανση που πιστοποιεί οτι το προιόν τηρεί τις νομικές και τεχνικές απαιτήσεις. -12809 Norma Europea para calderas domésticas independientes que utilizan combustible sólido. Potencia térmica nominal inferior o igual a 50 kw. European Standard for independent domestic boilers using solid fuel. Nominal thermal power of 50 kw or less. Norma Europeia para caldeiras domésticas independentes que utilizam combustível sólido. Potencia térmica nominal inferior ou igual a 50 kw. Standard europeo per le caldaie independenti a combustibile solido. Potenza termica nominale superiore a 50kW. Norme européenne pour chaudières domestiques indépendantes à combustible solide. Puissance thermique nominale inférieure ou égale à 50 kw. Ευρωπαικός κανονισμός για οικιακούς ανεξἀρτητους λέβητες που λειτουργούν με στερεά καύσιμα. Θερμική ισχύ κατώτερη ή ίση με 50 kw. -12815 Norma Europea para cocinas domésticas que utilizan combustibles sólidos. -12815: European Standard for domestic cookings using solid fuel. -12815: Norma Europeia para fogões domésticos que utilizam combustíveis sólidos. Standard europeo per la cucina domestica utilizzando combustibili solidi. Norme européenne pour les cuisinières domestiques à combustible solide. Ευρωπαϊκό Πρότυπο πιστοποίησης για εστίες με φούρνο που χρησιμοποιούν στερεά καύσιμα. - Norma Europea para aparatos insertables, incluidos hogares abiertos, que usan combustible sólido. European Standard for inserts (including open inserts) using solid fuel. Norma Europeia para aparelhos inseríveis, incluindo lareiras abertas, que usam combustível sólido. Standard europeo per inserti (compresi inserti aperti) che utilizzano combustibili solidi. Norme européenne pour les inserts, y compris les fours ouverts à combustible solide. Ευρωπαϊκό Πρότυπο πιστοποίησης για ένθετες εστίες που χρησιμοποιούν στερεά καύσιμα - Norma Europea para estufas que utilizan combustibles sólidos. European Standard for stoves using solid fuel. Norma Europeia para estufas que utilizam combustíveis sólidos. Standard europeo per le stufe a combustibile solido. Norme européenne pour les poêles à combustible solide. Ευρωπαϊκό Πρότυπο πιστοποίησης για σόμπες που χρησιμοποιούν στερεά καύσιμα. Marcado francés, que garantiza calidad, eficiencia y alto rendimiento energéticos de los productos de calefacción a leña y a pellet. French Certification ensuring quality, efficiency and high performance of wood and pellet heating products. Marcação francesa, que garante a qualidade, eficiência e alto rendimento energéticos dos produtos de aquecimento a lenha e a pellet. Contrassegnato francese che garantisce la qualità, efficienza e un alta prestazione dei prodotti di riscaldamento a legna e a pellet. Marquage français certifiant qualité, efficacité et haut rendement énergétique des produits à bois et à pellet. Γαλλική σήμανση, που εγγυάται ποιότητα, αποτελεσματικότητα και υψηλή ενεργειακή απόδοση των προιόντων θέρμανσης καύσης ξύλου και πέλετ. -14785 Norma Europea para aparatos de calefacción domestica, alimentados con pellet de madera. European Standard for domestic heating pellet equipments. Norma Europeia para equipamentos de aquecimento doméstico, alimentados com pellet de madeira. Standard europeo per i prodotti di riscaldamento domestico a pellet. Norme européenne pour appareils de chauffage domestiqueà pellet. Ευρωπαικός κανονισμός για οικιακές συσκευές. θέρμανσης τροφοδοτούμενες με πέλετ απο ξύλο. pr16510 Norma Europea para aparatos independientes que utilizan combustibles sólidos. Esta norma entrará en vigor en los próximos años. European Standard for independent devices using solid fuel. This Standard will come into force over the coming years. Norma europeia para aparelhos independentes que utilizam combustíveis sólidos. Esta norma entrará en vigor nos próximos anos. Norma europea per i dispositivi indipendenti che utilizzano combustibile solido. La presente norma entrerà in vigore nei prossimi anni. Norme européenne pour les dispositifs indépendants à combustible solide. Cette norme entrera en vigueur dans les années à venir. Ευρωπαϊκό Πρότυπο για θερμαντικές συσκευές που χρησιμοποιούν στερεά καύσιμα. Αυτό το πρότυπο τίθεται σε ισχύ τα επόμενα χρόνια. 15a B-VG Certificación austríaca que regula y comprueba los sistemas de calefacción y ahorro energético. Austrian certification regulating and checking heating systems and energetic economies. Certificação austríaca que regula e comprova os sistemas de aquecimento e poupança energética. Certificazione austriaca che verifica e controlla i sistemi di riscaldamento e risparmio energetico. Certification autrichienne qui vérifie et vérifie les systèmes de chauffage et les économies d énergie. Αυστριακό Πρότυπο πιστοποίησης κανονισμών και ελέγχου για συστήματα θέρμανσης που χρησιμοποιούν στερεά καύσιμα και για ενεργειακές αποδόσεις αυτών. Certificación inglesa que controla la calidad y eficiencia de productos que utilizan combustible sólido. English Certification controlling the quality and efficiency of products using solid fuel. Certificação inglesa que controla a qualidade e eficiência de produtos que utilizam combustível sólido. Certificazione inglese che controlla la qualità e l efficienza dei prodotti che utilizzano combustibili solidi. Certification anglais pour contrôler la qualité et l efficacité des produits à combustible solide. Αγγλικό Πρότυπο πιστοποίησης για τον έλεγχο ποιότητας και απόδοσης για προϊόντα θέρμασνης που χρησιμοποιούν στερεά καύσιμα DINplus Productos conformes a los requisitos de la norma DIN 18891 ampliada, caracterizada por elevados requisitos en materia de protección frente a emisiones. Products conform to the requirements of the standard DIN 18891 enlarged, characterized by high requirements for protection against emissions. Produtos de acordo com as especificações da norma DIN 18891 ampliada, que tem como característica elevados padrões com respeito ao controle de emissões. Prodotti conformi ai requisiti della norma DIN 18891 ampliata, caratterizzata da elevati requisiti per la protezione contro le emissioni. Produits conformes aux exigences de la norme élargie DIN 18891, caractérisé par les exigences élevées en matière de protection contre les émissions. Σήμανση για προϊόντα που συμμορφώνονται με το πρότυπο πιστοποίησης DIN 18891 (διευρυμένο), το οποίο έχει υψηλότατες απαιτήσεις και περιορισμούς σχετικά με τους παραγόμενους ρύπους. l.bimschv Normativa alemana de protección frente a inmisiones que regula las emisiones para alcanzar los objetivos de protección climática. German Standard of protection against immissions regulating emissions to achieve climate protection goals. Normativa alemã de protecção referente às emissões, que regula as emissões para alcançar os objectivos de protecção climática. Standard tedesco di protezione contro le immissioni che regolano le emissioni per raggiungere gli obiettivi di protezione del clima. Norme allemande de réglementation des émissions pour atteindre les objectifs de protection du climat. Γερμανικό Πρότυπο πιστοποίησης περιορισμού ρύπων το οποίο καθορίζει τις εκπομπές για προϊόντα που χρησιμοποιούν στερεά καύσιμα για την επίτευξη συγκεκριμένων στόχων προστασίας του κλίματος.

TIPOS DE PRODUCTOS TYPES OF PRODUCTS / TIPOS DE PRODUTOS /TIPI DI PRODOTTI / TYPE DE PRODUS / ΤΎΠΟΙ ΠΡΟΙΌΝΤΩΝ CONVECCIÓN:calefacción por la convección natural del calor que radia la estufa o chimenea en la habitación donde está instalada. VTILACIÓN: calefacción por aire forzado de los productos que llevan incorporadas turbinas o ventiladores, además de por la propia convección natural. CANALIZACIÓN: posibilidad de calefactar otras habitaciones contiguas a la habitación donde está instalado el producto mediante la apertura de las salidas de canalización de aire forzado que incluye el producto y el acople de tubos de conducción de aire. HYDRO: calefacción a través de suelo radiante o radiadores, además de ACS (Agua Caliente Sanitaria) y la calefacción por convección en la habitación donde está instalado el producto VTILATION: heating by forced air of the products with turbines or fans, in addition to the natural convection. VTILATION: heating by forced air of the products with turbines or fans, in addition to the natural convection. CANALIZATION: possibility of heating other rooms adjacent to the room where the product is installed by opening the forced air canalization outlets included in the product and attaching the air conduction pipes. HYDRO: heating through underfloor heating or radiators, besides hot water and convection heating in the room where the product is installed. VTILAÇÃO: aquecimento através de ar forçado nos equipamentos que incorporam turbinas ou ventiladores, além da sua própria convecção natural. VTILAÇÃO: aquecimento através de ar forçado nos equipamentos que incorporam turbinas ou ventiladores, além da sua própria convecção natural. CANALIZAÇÃO: possibilidade de aquecer outras dependências contíguas ao local onde está instalado o equipamento, através das saídas de canalização de ar forçado incluído no equipamento acoplando tubos para a condução do ar. HYDRO: aquecimento através de chão radiante ou radiadores. Produção de AQS (Agua Quente Sanitária) e aquecimento por convecção na dependência onde o equipamento está instalado. CONVEZIONE: riscaldamento per convezione naturale del calore che la stufa o il camino irradia nella stanza in cui è installato. VTILAZZIONE: prodotti per il riscaldamento ad aria forzata che incorporano turbine o ventilatori, oltre per la propia convenzione naturale. CANALIZZAZIONE: la possibilità di riscaldare altre stanze vicino alla stanza dove viene installato il prodotto aprendo uscite di canalizazione di aria forzata che comprende il prodotto e abbini tubi di conduzione d aria. HYDRO: riscaldamento a pavimento o radiatori, a parte di ACS (Aqua Calda Sanitaria) e il propio riscaldamento nella stanza dove è installato il prodotto. CONVECTION : le chauffage par convection naturelle de la chaleur qui irradie le poêle ou cheminée dans la pièce où il est installé. VTILATION: chauffage par d air forcé des produits qui incorporent des turbines ou des ventilateurs, en plus de la convection naturelle. CANALISATION: possibilité de chauffer d autres pièces adjacentes à la chambre où le produit est installé par l ouverture des sorties de canalisation de l air forcé du produit et tuyaux de conduction de l air. HYDRO: chauffage par plancher chauffant ou radiateurs, en plus d ECS (Eau Chaude Sanitaire) et chauffage par convection dans la chambre où le produit est installé. Διασπορά θερμότητας: Η θερμότητα που παράγει η εστία μεταφέρεται με φυσική κυκλοφορία στον χώρο στον οποίο είναι τοποθετημένη. ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ: θέρμανση με τον αέρα που δημιουργείται απο τα προιόντα που έχουν στρόβιλο ή ανεμιστήρες και με μεταγωγή φυσική. ΔΙΟΧΕΤΕΥΣΗ: Δυνατότητα να θερμάνει τα διπλανά δωμάτια απο το δωμάτιο στο οποίο είναι εγκατεστημένο το προιόν, μέσω του ανοίγματος των αεραγωγών που περιλαμβάνει το προιόν και την εγκατάσταση των σωλήνων αέρα. HYDRO: Θέρμανση μέσω ενδοδαπέδιας σωλήνωσης ή καλοριφέρ και μέσω ACS και θέρμανση μέσω μεταγωγής στο δωμάτιο στο οποίο είναι εγκατεστημένο το προιόν.

SIMBOLOGÍA SYMBOLOGY / SIMBOLOGIA / SIMBOLOGIA / SYMBOLIQUE/ ΕΠΕΞΗΓΉΣΕΙΣ ΣΥΜΒΌΛΩΝ Potencia (kw) Potencia cedida al agua (kw) Potencia eléctrica (W) Rendimiento (%) Consumo (kg/h) Volumen calefactable ( ) Interior cerámico Power (kw) Power transferred to the water (kw) Electric power (W) Efficiency (%) Consumption (kg/h) Heating capacity ( ) Ceramic inside Potência (kw) Potência cedida á água (kw) Potência Eléctrica (W) Rendimento (%) Consumo (kg/h) Volume de aquecimento ( ) Interior cerámico Potenza (kw) Potenza trasferita ad acqua (kw) Potenza elettrica (W) Rendimento (%) Consumo (kg/h) Volume riscaldabile ( ) Interni in ceramica Puissance (kw) Puissance cédée à l eau (kw) Puissance électrique (W) Rendement (%) Consommation (kg/h) Volume chauffé ( ) Intérieur en céramique Ισχύς (kw) Ισχύς αποδιδόμενη στο νερό (kw) Ηλεκτρική ισχύς (W) Απόδοση (%) Κατανάλωση (kg/h) Θερμαντική ικανότητα (m3) Κεραμική επένδυση Interior metálico Interior vermiculita Interior fundición Elaborado en fundición Metalic inside Vermiculite inside Cast-iron inside Manufactured in cast-iron Interior metálico Interior vermiculite Interior fundição Fabricado em fundição Elaborado en fundición y chapa Manufactured in cast-iron and sheet Fabricado em fundição e chapa Interno metallico Interni vermiculite Interno di fundizione Elaborato in fundizione Fatto in fundizione e scheda Intérieur métallique Intérieur en vermiculite Intérieur en fonte Fabriqué en fonte Fabriqué en fonte et tôle Μαντεμένια επένδυση Επένδυση Vermiculite Μαντεμένια επένδυση Κατασκευή από μαντέμι Κατασκευή από μαντέμι και ατσάλι Elaborado en inoxidable y fundición Manufactured in stainless steel and cast-iron Fabricado em inox e fundição Elaborato in acciaio inossidabile e fundizione Fabriqué en inoxydable et fonte Κατασκευή από ανοξείδωτο και μαντέμι Elaborado en inoxidable Manufactured in stainless steel Fabricado em Inox Elaborato in acciaio inossidabile Fabriqué en inoxydable Κατασκευή από ανοξείδωτο χάλυβαl Acabado cromado Chrome finished Acabamento em cromado Rivestito in cromato Finition chromé Χρωμιωμένο φινίρισμα Elaborado en inoxidable y chapa Manufactured in stainless steel and sheet Fabricado em inox e chapa Elaborato in acciaio inossidabile e scheda Fabriqué en inoxydable et tôle Κατασκευή από ανοξείδωτο και ατσάλι Elaborado en chapa Manufactured in sheet Fabricado em chapa Elaborato in scheda Fabriqué en tôle Κατασκευή από ατσάλι Elaborado en inoxidable, fundición y chapa Manufactured in stainless steel, cast-iron and sheet Fabricado em inox fundição e chapa Elaborato in acciaio inossidabile e scheda Fabriqué en inoxydable, fonte et tôle Κατασκευή από μαντέμι, ανοξείδωτο και ατσάλ Elaborado en inoxidable, fundición y cromado Manufactured in stainless steel, cast-iron and chrome Fabricado em inox, fundição e cromado Elaborato in acciaio inossidabile, fundizione e cromato Fabriqué en inoxydable, fonte et chromage Κατασκευή από μαντέμι, ανοξείδωτο και χρώμιο Canalizable (diámetro y número de salidas) Air channelling (diameter and outlet number) Tubos (diametro e número de saídas Canalizzabile (diametro e numero di uscite) Canalisable (diamètre et nombre de sorties) Κανάλια αέρα (διάμετρος και αριθμός εξαγωγών) Sistema de cristal limpio Clean glass system Sistema vidro limpo Sistema di pulizia e cristillo pulito Système verre propre Σύστημα καθαρισμού κρυστάλλου Mando a distancia o centralita Remote control or switchboard Comando à distância ou centralina Telecomando o centralina Télécommande ou standard Τηλεχειριστήριο ή πίνακας ελέγχου Ventilación forzada (nº x /h) Forced ventilation (nº x /h) Ventilação forçada (nº x /h) Ventilazione forzata (nº x /h) Ventilation forcée (nº x /h) Βεβιασμένη κυκλοφορία αέρα Doble combustión Double combustion Dupla combustão Doppia combustione Double combustion Δευτερογενής καύση Multifuel Multifuel Multifuel Multifuel Polycombustible Πολλαπλό καύσιμο (ξύλο & κάρβουνο) Presión de trabajo (bar) Working pressure (bar) Pressão em funcionamento (bar) Pressione di lavoro (bar) Pression de travail (bar) Πίαση λειτουργίας (bar) Peso (Kg) Weight (kg) Peso (Kg) Peso (Kg) Poids (kg) Βάρος (kg) Incluye ruedas de desplazamiento Including scroll wheels Inclui rodas Includono ruote di spostamento Comprende les roues pour le déplacement Περιλαμβάνονται ροδάκια μεταφοράς Capacidad del depósito (l) Hopper capacity (l) Capacidade do depósito (l) Capacità di deposito (l) Capacité du réservoir (l) Medidas generales General measures Medidas gerais Misure generico Mesures générales Χωρητικότητα δοχείου (lt) Γενικές διαστάσεις Medidas boca útil cámara Useful chamber measures Medidas da camara Le misure della bocca utile della camera Mesures de l entrée utile de la chambre Διαστάσεις θαλάμου καύσεως Medidas boca útil horno Salida superior o trasera Combustible carbón Useful oven measures Top or back outlet Coal fuel Medidas do forno Le misure dell bocca utile dello forno Mesures de l entrée utile du four Διαστάεις φούρνου Saída superior ou traseira Uscita superiore o trasversa Sortie supérieure ou derrière Επάνω και πίσω εξαγωγή καπνού (εναλλακτικά) Combustivel Carvão Combustibile carbonio Combustible charbon Καύσιμο κάρβουνο Combustible gas butano o propano Butane or propane gas fuel Combustivel gás butano ou propano Combustibile del gas butano o propano Combustible gaz butane ou gaz propane Καύσιμο βουτάνιο ή προπάνιο * * Tamaño máximo troncos (cm) Maximum logs size (cm) Tamanho máximo dos troncos (cm) Massima misura tronchi (cm) Taille maximum des troncs Μέγιστο μήκος κούτσουρου (cm) Encendido automático Automatic ignition Acendimento automático Accendino automatico Allumage automatique Αυτόματη εκκίνηση Sin instalación No installation Sem instalação Senza installazione Sans installation Δεν απαιτήται εγκατάσταση Accesorios compatibles no incluidos Compatible accesories not included Acessórios compativeis não incluidos Accesori compatibili non inclusi Accesoires compatibles non inclus Δεν περιλαμβάνονται τα συμβατά αξεσουάρ Otras versiones disponibles Colores disponibles Nº de elementos radiador Suelo radiante (m 2 ) Other versions available Available colors Nº radiator elements Underfloor heating (m 2 ) Outras versões disponiveis Altre versioni disponibili Autres versions disponibles Διαθέσιμο και σε άλλες εκδόσεις Cores disponiveis Colori disponibile Couleurs disponibles Nº de elementos de radiador Numero di elementi radiatore Nombre d éléments radiateur Piso radiante (m 2 ) Riscaldamento a pavimento (m 2 ) Plancher chauffant (m 2 ) Διαθέσιμα χρώματα Αριθμός σωμάτων καλοριφέρ Ενδοδαπέδια θέρμανση (m 2 ) * El cálculo de radiadores y suelo se ha determinado, según unas condiciones normales de aislamiento de la vivienda y ubicada en zona templada. Se ha considerado elementos de radiador de aluminio de 60 cm de altura con un salto térmico de 50º, 120 kcal/elemento. Consultar características (potencia) del radiador a utilizar. * The calculation of radiators and underfl oor heating has been determined according to normal conditions of a house insulation, located in a temperate zone. Aluminium radiator elements have been considered with a height of 60cm and a temperature difference of 50º, 120 kcal/element. Check characteristics (power) of the radiator. * O cálculo dos radiadores e do chão radiante foi determinado, tendo por base um isolamento normal da habitação e localizada em zona temperada. Foi usado no cálculo, radiadores de alumínio de 60cm de altura e salto térmico de 50ºC 120 kcal/elemento. Consultar características técnicas do radiador a utilizar. * Il calcolo dei radiatori e il pavimento è stato determinato utilizzando un isolamento di casa normale e situata in una zona temperata. Elementi di radiatori di alluminio sono stati considerati con un altezza di 60 cm e una differenza di temperatura di 50, 120 kcal/elemento. Controllare caratteristiche (potenza) del radiatore. * Le calcul des radiateurs et du plancher a été déterminée en utilisant une isolation du logement normal et situé dans une zone tempérée. Il a été considéré une installation avec éléments de radiateur en aluminium de 60 cm de hauteur avec une différence de température de 50, 120 kcal/élément. Consulter caractéristiques (puissance) du radiateur à utiliser. * Ο υπολογισμός των σωμάτων καλοριφέρ καθώς και της ενδοδαπέδιας θέρμανσης έχει καθοριστεί σύμφωνα με τις συνήθεις συνθήκες μόνωσης μιας κατοικίας που βρίσκεται σε μια εύκρατη ζώνη. Τα σώματα καλοριφέρ αλουμίνιου υπολογίστηκαν με ύψος 60 εκατοστά και με μια διαφορά θερμοκρασίας 50 ºC, με 120 kcal / στοιχείο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα χαρακτηριστικά (ισχύ) των σωμάτων καλοριφέρ.

ÍNDICE INDEX / INDICE / ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ PG INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ 7 VOLGA 110X57 VOLGA130X40 8 SERIE KIA 9 SERIE KIA VISION 10 EVEREST VISION CANADA VISIÓN MADRID VISION LOIRE-P 11 FLORIDA VISION FLORIDA-P VISION FLORIDA FLORIDA-P 12 IRIS ESTELA-LED TELMA VUS 13 MERIDA MERIDA-P BRISTOL 14 LONDRES-V LONDRES-T 15 MADRID CANADA BOSTON EVEREST 16 MADRID RUSTICO CANADA RUSTICO SEVILLA ASTORGA 17 LUGO AH-70 HYDRO 19 HYDRO-60E/70E/80E 20 HYDRONOVA-C 21 HYDRONIÁGARA ESTUFAS / STOVES / SALAMANDRAS / STUFE / POÊLES / ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΕΣ ΣΟΜΠΕΣ 22 LEÓN CÁDIZ SYDNEY-T PETRA-T 23 PALMA GALES IRLANDA ÁVILA 24 MONZA MONZA VRO ATAS TUDELA 25 SINTRA EDOS-H BLANES SUIZA 26 VORIA JACA ALHAMBRA MÓNACO 27 SA SORIA OXFORD 28 ETNA ZAMORA ORDESA ALTEA 29 BREM PRESTON BURY DERBY CHIMEAS / FIREPLACES / LAREIRAS METÁLICAS / CAMINI / CHEMINÉES / ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΤΖΑΚΙΑ άμεσης τοποθέτησης 30 FLORCIA MANHATTAN 31 HUELVA BOLONIA CALELLA LORCA-C 32 ELVAS VIGO LORCA-F EBRO 33 EBRO-R LORCA-R MARSELLA HORNOS / OVS / FORNOS / FORNI / FOURS / ΦΟΥΡΝΟΙ 34 OJ ALMANZOR VELETA SIERRA 35 OJ-E SAA ARAS SIERRA-E CHIMEAS BIOETANOL / BIOETHANOL FIREPLACES / LAREIRAS A BIOETANOL / CAMINI A BIOETANOLO / CHEMINÉES À BIOÉTHANOL / τζάκια με βιοαιθανόλη 36 ARTEMIS KAIROS PERSEO 37 OLYMPIA HERMES N N N N N N N NOVEDAD / NEW / NOVO/ NOVEL / NOUVEAU/ ΝΕΑ N

VOLGA 110x57 SSV VOLGA 130x40 SSV VOLGA 110x57 ESTÁNDAR VOLGA 130x40 + M-37 19 75 5,6 475 150Ø (4) 320 83 830x490x365 Opcional/optional/opcional/ optionnelle/opzionale/ Προαιρετικα 1x680 /h M-33 M-34 M-41 M-42 18 78 5,6 450 150Ø (4) 320 103 1030x350x365 M-37 M-38 Opcional/optional/opcional/ optionnelle/opzionale/ Προαιρετικα M-45 M-46 1x680 /h MARCOS SERIE VOLGA VOLGA SERIES AMES MOLDURAS SERIE VOLGA CORNICI SERIE VOLGA CADRES SERIE VOLGA ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΣΕΙΡΑΣ VOLGA M-33 (Volga 110x57) 1.400x840 mm. M-37 (Volga 130x40) 1.600x670 mm. M-34 (Volga 110x57) 1.400x840 mm. M-38 (Volga 130x40) 1.600x670 mm. Opcional/optional/opcional/ optionnelle/opzionale/ Προαιρετικα M-41 (Volga 110x57) 1.400x840 mm. M-45 (Volga 130x40) 1.600x670 mm. M-42 (Volga 110x57) 1.400x840 mm. M-46 (Volga 130x40) 1.600x670 mm. INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ 7

KIA 90D SSV MARCOS SERIE KIA KIA SERIES AMES CADRES SERIE KIA MOLDURAS SERIE KIA CORNICI SERIE KIA ΚΟΡΝΙΖΕΣ ΣΕΙΡΑΣ KIA M-27 (1390x750 mm. KIA 90 / KIA 90V / KIA 90D / KIA 90DV M-29 (1590x750 mm. KIA 110 / KIA 110V / KIA 110D / KIA 110DV M-19 (1390x750 mm. KIA 90 / KIA 90V / KIA 90D / KIA 90DV M-21 (1590x750 mm. KIA 110 / KIA 110V / KIA 110D / KIA 110DV M-28 (1130x790 mm. KIA 90 / KIA 90V / KIA 90D / KIA 90DV M-30 (1330x790 mm. KIA 110 / KIA 110V / KIA 110D / KIA 110DV 19 66 5,5 475 120Ø (2) 2x160 /h 145 72 760x270x450 M-19 M-20 M-27 M-28 M-20 (1130x790 mm. KIA 90 / KIA 90V / KIA 90D / KIA 90DV M-22 (1330x790 mm. KIA 110 / KIA 110V / KIA 110D / KIA 110DV KIA-90 14 73 4,7 350 120Ø (2) 2x160 /h 124 72 760x270x335 M-19, M-20, M-27, M-28 SSV KIA-110 M-21, M-22, M-29, M-30 15 63 5,5 375 120Ø (2) 4x160 /h 150 92 960x270x335 SSV KIA-110D M-21, M-22, M-29, M-30 23 66 6,1 575 120Ø (2) 4x160 /h 163 92 960x270x450 SSV 8 INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ

KIA 110D VISIÓN SSV El cristal VISIÓN, serigrafiado en negro, hace posible que el usuario disfrute de un diseño vanguardista y una mayor visión del plano de fuego. The VISION glass, silkscreened in black, makes possible enjoying avant-garde design and a bigger fire s sight. Com vidro VISION, serigrafado em preto, dá a possibilidade de o usuário desfrutar de um desenho vanguardista e uma maior visão do fogo. Il vetro VISION serigrafato in nero, rende possibile che il cliente goda di un disegno avanguardista e una maggiore visione del piano di fuoco. Le vitre VISION, sérigraphié noir, permet à l utilisateur de profiter d un design plus moderne et d une meilleure vue du feu. 23 66 6,1 575 120Ø (2) 4x160 /h 163 92 960x265x450 M-21 M-22 M-29 M-30 Το κρύσταλλο της σειράς VISION, με μεταξoτυπία σε μαύρο χρώμα, επιτρέπει την απόλαυση ενός πρωτοποριακού σχεδιασμού με ταυτόχρονα μεγαλύτερη εικόνα της φωτιάς KIA-90-VISIÓN 14 73 4,7 350 120Ø (2) 2x160 /h 124 72 760x265x335 M-19, M-20, M-27, M-28 SSV KIA-90D-VISIÓN M-19, M-20, M-27, M-28 19 66 5,5 475 120Ø (2) 2x160 /h 145 72 760x265x450 SSV KIA-110-VISIÓN M-21, M-22, M-29, M-30 15 63 5,5 375 120Ø (2) 4x160 /h 150 92 960x265x335 SSV INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ 9

EVERESTVISIÓN CANADA VISIÓN SEH SSV SBE SSV 14 78 4,25 350 120Ø (2) 2x160 /h 154 55 560x245x395 500x175x396 13 71 3,2 325 120Ø (2) 2x160 /h 152 52 570x290x280 M-3 M-4 M-5 M-6 15aB-VG l.blmschv MADRID VISIÓN SSV LOIRE-P 19 75 5,06 475 120Ø (2) 2x160 /h 205 65 690x330x390 M-68 M-69 M-70 M-71 13,5 75 4,2 337,5 66 65 633x236x338 M-48 10 INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ

FLORIDA VISIÓN SSV SBE FLORIDA-PVISIÓN SSV SBE MARCO ESTÁNDAR DE SERIE STANDARD AME MOLDURA STANDART DE SÉRIE CORNICE DI SERIE STANDARD CADRE STANDARD DE SÉRIE ΠΑΡΕΧΌΜΕΝΗ ΚΟΡΝΊΖΑ MARCO ESTÁNDAR DE SERIE STANDARD AME MOLDURA STANDART DE SÉRIE CORNICE DI SERIE STANDARD CADREST STANDARD DDE ESÉ SÉRIE ΠΑΡΕΧΌΜΕΝΗ ΚΟΡΝΊΖΑ MARCO ESTÁNDAR DE SERIE STANDARD AME MOLDURA STANDART DE SÉRIE CORNICE DI SERIE STANDARD CADRE STANDARD DE SÉRIE ΠΑΡΕΧΌΜΕΝΗ ΚΟΡΝΊΖΑ 14 77 4,2 350 120Ø (2) 2x160 /h 82 58 508x282x320 14 77 4,2 350 120Ø (2) 2x160 /h 92 79 725x282x320 l.blmschv l.blmschv FLORIDA SSV SBE FLORIDA-P SSV SBE MARCO ESTÁNDAR DE SERIE STANDARD AME MOLDURA STANDART DE SÉRIE CORNICE DI SERIE STANDARD CADRE STANDARD DE SÉRIE ΠΑΡΕΧΌΜΕΝΗ ΚΟΡΝΊΖΑ MARCO ESTÁNDAR DE SERIE STANDARD AME MOLDURA STANDART DE SÉRIE CORNICE DI SERIE STANDARD CADRE STANDARD DE SÉRIE ΠΑΡΕΧΌΜΕΝΗ ΚΟΡΝΊΖΑ 14 77 4,2 350 120Ø (2) 2x160 /h 82 58 508x282x320 14 77 4,2 350 120Ø (2) 2x160 /h 92 79 725x282x320 l.blmschv l.blmschv INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ 11

IRIS ESTELA-LED FLORIDA-P / FLORIDA-P-V FLORIDA-P / FLORIDA-P-V / MÉRIDA P Opcional/optional/opcional optionnelle/opzionale/ Προαιρετικα TELMA Marcos / Frames / Molduras / Cornici / Cadres / Πλαίσια VUS KIA 70 / KIA 70-V / KIA 90 / KIA 90-V / KIA 90D / KIA 90D-V FLORIDA / FLORIDA-V FLORIDA-P / FLORIDA-P-V CANADA / CANADA-VISION CANADA-RÚSTICO / BOSTON. 12 INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ

MÉRIDA SSV SBE MÉRIDA-P SSV SBE MARCO ESTÁNDAR DE SERIE MARCO ESTÁNDAR DE SERIE STANDARD AME STANDARD AME MOLDURA STANDART DE SÉRIE MOLDURA STANDART DE SÉRIE CORNICE DI SERIE STANDARD CORNICE DI SERIE STANDARD CADRE STANDARD DE SÉRIE ΠΑΡΕΧΌΜΕΝΗ ΚΟΡΝΊΖΑ CADRE STANDARD DE SÉRIE ΠΑΡΕΧΌΜΕΝΗ ΚΟΡΝΊΖΑ 14 77 4,2 350 120Ø (2) 2x160 /h 91 58 508x282x320 14 77 4,2 350 120Ø (2) 2x160 /h 101 79 725x282x320 l.blmschv l.blmschv BRISTOL MARCO ESTÁNDAR DE SERIE STANDARD AME MOLDURA STANDART DE SÉRIE CORNICE DI SERIE STANDARD CADRE STANDARD DE SÉRIE ΠΑΡΕΧΌΜΕΝΗ ΚΟΡΝΊΖΑ SLC Puertas a medida bajo presupuesto Made-to-measure doors under budget Portas á medidas mediante orçamento Porte su misura su preventivo Portes sur mesure sur devis Κατασκευή έτοιμων πλαισίων με πόρτα προϋπολογισμό Marcos para insertables / Insert s frames / Molduras para inseriveis Cornici per inserti / Cadres pour les inserts/ Πλαίσια ενθέτου 115 57 276x262x280 M-13 M-14 M-49 M-50 SLC 4,6 81 1,3 30 4,6 78 0,75 INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ 13

LONDRES + M-8 995 995 LONDRES +M-10 LONDRES + M-7 LONDRES + M-9 640 395 640 395 1500 M-9 M-10 1500 M-7 M-8 SBE LONDRES-V LONDRES-T SSV SBE 21 76 6,4 525 115 85 860x270x380 M-7 M-8 M-9 M-10 21 76 6,4 525 120Ø (4) 1x680 /h 169 85 860x270x380 M-7 / M-8 / M-9 / M-10 14 INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ

MADRID SSV CANADÁ SSV 19 75 5,06 475 120Ø (2) 2x160 /h 207 65 690x385x430 M-68 M-69 M-70 M-71 13 71 3,2 325 120Ø (2) 2x160 /h 140 52 596x358x350 M-3 M-4 M-5 M-6 BOSTON SSV SBE EVEREST SEH SSV SBE 13 71 3,2 325 120Ø (2) 2x160 /h 147 52 596x358x350 M-3 14 78 4,25 350 120Ø (2) 2x160 /h 560x200x370 148 55 490x160x410 M-4 M-5 M-6 15aB-VG l.blmschv INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ 15

MADRID RÚSTICO SSV CANADÁ RÚSTICO SSV 19 75 5,06 475 120Ø (2) 2x160 /h 209 65 620x315x390 M-68 M-69 M-70 M-71 13 71 3,2 325 120Ø (2) 2x160 /h 155 52 560x305x280 M-3 M-4 M-5 M-6 SEVILLA ASTORGA SSV SSV /h 520x300x400 13 67 4,3 325 120Ø (2) 2x160 /h 145 55 525x305x400 M-64 12 61 4,3 300 120Ø (2) 2x160 125 55 M-60 M-65 M-66 M-67 M-61 M-62 M-63 16 INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ

LUGO 15 76 4,7 375 105 52 575x313x325 AH-70 SEH 19 73 6 475 140 64 642x370x525 485x180x410 Hornos con termómetro de 500ºC para controlar la temperatura. Ovens with thermometer of 500ºC for controlling the temperature. Fornos com termómetro até 500ºC para controle da temperatura. Fours avec thermomètre à 500ºC pour contrôler la température. Forni con termometro a 500ºC per controllare la temperatura. INSERTABLES / INSERTS / INSERIVEIS / INSERTI / INSERTS/ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΑ ΤΖΑΚΙΑ ΞΥΛΟΥ 17

El nuevo SISTEMA HYDRO, diseñado por Bronpi, logra una máxima eficiencia térmica incrementando la capacidad calorífica del modelo originado por un aumento de la superficie de intercambio y de capacidad de agua que se genera en una cámara envolvente que rodea por completo (lateral, superior e inferior) la cámara de combustión. A todo lo anterior hemos de sumar un perfecto control de la combustión derivado de las entradas de aire primario y secundario así como de la válvula cortatiros que regula la evacuación de humos y, por tanto, nos permite controlar el intercambio de calor de la cámara. Este sistema nos ha dado como resultado un modelo realmente eficiente con un bajo consumo de energía. The new HYDRO SYSTEM designed by Bronpi achieves high thermal efficiency, increasing the heat capacity of the equipment, due to an increase of the exchange surface and the water capacity, which is generated in a surrounding chamber that completely covers (lateral, top and bottom) the combustion chamber. Furthermore, we must add a perfect control of combustion derived from the primary and secondary air inlets, as well as the draft diverter valve that regulates the smoke evacuation and, therefore, allows control the heat exchange of the chamber. This system has resulted in a model really efficient with low energy consumption. O novo SISTEMA HYDRO, desenvolvido por Bronpi, alcança uma máxima eficiência térmica, incrementando a capacidade calorífica do modelo, devido ao aumento da superfície de permuta e de capacidade de água, que é gerado numa câmara que envolve por completo (nas partes lateral, superior e inferior) a cámara de combustão. A tudo isto somamos um perfeito controlo de combustão, devido às entradas de ar primário e secundário, bem como do registo que regula a saída de fumos, permitindonos controlar a permuta de calor na câmara de combustão. Este sistema trouxe como resultado um modelo realmente eficiente, com um baixo consumo de combustíve. Il nuovo SISTEMA HYDRO, creazione di, raggiunge un elevata efficienza termica, aumentando la capacità termica dell apparato, attraverso un aumento della superficie di scambio e la capacità dell acqua, generata in una camera che circonda completamente (laterale, superiore e inferiore) la camera di combustione. Inoltre, aggiungiamo un perfetto controllo della combustione derivato dalle prese d aria primaria e secondaria, in aggiunta alla valvola deviatrice che regola l evacuazione di fumo e, quindi, permette di controllare lo scambio termico della camera. Questo sistema ha prodotto un modello molto efficiente a basso consumo energetico. SISTEMAS DE SEGURIDAD SAFETY SYSTEMS / SISTEMAS DE SEGURANÇA / SISTEMI DI SICUREZZA SYSTÈMES DE SÉCURÉ / συστήματα ασφαλείας Sistema de Seguridad Antiebullición: incluido SSA de serie en todos nuestros modelos hydro, este sistema impide que el agua contenida en la caldera se sobrecaliente y llegue al punto de ebullición. Anti-boiling Safety System: this system is included in all our Hydro models. It prevents the water in the boiler to overheat and reaches the boiling point. Sistema de Segurança Anti-ebulição: incluído de serie em todos os nossos modelos Hydro. Este sistema impede que a água dentro do corpo da caldeira sobreaqueça e chegue ao ponto de ebulição. SSS Sistema de Seguridad de Sobrepresión: este sistema impide que la presión del agua contenida en la caldera sobrepase la presión máxima de 3 bar y está incluido de serie en todos nuestros modelos Hydro. Overpressure Safety System: this system prevents the pressure of the water in the boiler exceeds the maximum pressure of 3 bars and it is included in all Hydro models. Sistema de Segurança de Sobrepressão: incluído de serie em todos os nossos modelos Hydro. Este sistema impede que a água dentro do corpo da caldeira ultrapasse a pressão máxima de 3 bar. Le nouveau SYSTÈME HYDRO, conçu par, atteint une efficacité thermique maximale en augmentant la capacité calorifique à travers d une augmentation de la surface d échange et la capacité de l eau générée dans une chambre qui entoure complètement (latérale, supérieur et inférieur) la chambre de combustion. Pour ce qui précède, nous ajoutons un parfait contrôle de la combustion provenant des entrées de l air primaire et secondaire ainsi que la valve coupe-tirage qui régit l évacuation de la fumée et nous permet de contrôler l échange de chaleur de la chambre. Ce système a eu pour conséquence un modèle très efficace avec une faible consommation d énergie. Το νέο σύστημα HYDRO, σχεδιασμένο από την, επιτυγχάνει πολύ υψηλή θερμική απόδοση, αυξάνοντας την συνολική θερμαντική ικανότητα των εστιών, μέσω της αυξημένης επιφάνειας εναλλαγής θερμότητας αλλά και της συνολικής χωρητικότητας σε νερό, του λέβητα ο οποίος περιβάλει όλο τον θάλαμο καύσης (πλαϊνά τοιχώματα, πίσω και πυθμένα). Επιπλέον, οι εστίες διαθέτουν έναν τέλειο έλεγχο της καύσης μέσω της πλήρους ρύθμισης της εισαγωγής πρωτογενούς και δευτερογενούς αέρα, καθώς επίσης και της ύπαρξης ρυθμιστή εξαγωγής καυσαερίων (τάμπερ) που επιτρέπει τον απόλυτο έλεγχο της θερμικής εναλλαγής στον θάλαμο. Σαν αποτέλεσμα του συγκεκριμένου συστήματος είναι πραγματικά αποδοτικές, χαμηλής κατανάλωσης καυσίμου εστίες. Sistema di Sicurezza Anti-ebollizione: questo sistema è incluso in tutti i nostri modelli Hydro. Impedisce l acqua nella caldaia a surriscaldarsi e raggiunge il punto di ebollizione. Système de Sécurité Antiébullition: de série pour tous nos modèles hydro. Ce système empêche l eau dans la chaudière de surchauffer et atteindre le point d ébullition. Σύστημα προστασίας βρασμού: Το συγκεκριμένο σύστημα περιλαμβάνεται σε όλες τα μοντέλα HYDRO. Αυτό αποτρέπει την υπερθέρμανση του νερού μέσα στον λέβητα της εστίας και το να προσεγγίσει το σημείο βρασμού του. Sistema di Sicurezza Sovrapressione: questo sistema previene la pressione dell acqua in caldaia supera la pressione massima di 3 bar ed è incluso in tutti i modelli Hydro. Système de Sécurité de Surpression: Ce système empêche la pression de l eau dans la chaudière de dépasser la pression maximale de 3 bars. De série pour tous nos modèles Hydro. Σύστημα προστασίας από υπερπίεση: Το συγκεκριμένο σύστημα προστατεύει τον λέβητα της εστίας από τυχόν αύξηση της πίεσης πάνω από τα 3 bar (μέγιστη επιτρεπτή σε συνήθη κυκλώματα θέρμανσης). Περιλαμβάνεται σε όλα το μοντέλα HYDRO. 18 HYDRO

HYDRO-60E/70E/80E SSS SSA HYDRO 60E 22 17 76 6,5 1,5 45 550 170 122 Esquema de circulación del agua. Water circulating diagram. Esquema de circulação da água. Schema di circolazione dell acqua. Schéma de circulation de l eau. Διάγραμμα κυκλοφορίας νερού. Flujo de circulación de humos. Smoke circulating flow. Modo de circulação dos fumos. Flusso di circolazione di fumi. Flux di circulation des fumées. Διάγραμμα ροής καυσαερίων. 536x274x390 111 54 F-503; K-1, K-2, VAL-01 VAL-02 HYDRO 70E 24 19 76 7,1 1,5 70 600 190 136 636x314x459 F-503; K-1, K-2, VAL-01 VAL-03 158 64 Incluído serpentín inox AISI 316L de 1,6 metros. Stainless steel cooling coil AISI 316L of 1,6 meters included. Inclui serpentina inox AISI 316L com 1,6 metros. Serpentina inox AISI 316L di 1,6 metri inclusa. Serpentin inox AISI 316 L de 1,6 mètres. Περιλαμβάνεται ανοξείδωτη σερπαντίνα (AISI 316L) μήκους 1,6 μέτρων. HYDRO 80E 27 22,5 76 7,8 1,5 90 675 225 161 727x359x503 221 72 F-503; K-1, K-2, VAL-01 VAL-03 Incluida válvula de sobrepresión de 3 bar. Overpressure valve of 3 bar included. Inclui válvula de sobrepressão de 3 bar. Valvola di sovrapressione di 3 bar inclusa. Vanne de surpression à 3 bar incluse. Βαλβίδα πίεσης 3 bar. HYDRO 19

HYDRONOVA-C SSS SSA SBE HYDRONOVA-C-DO HYDRONOVA-C-NE 15 10,5 83 4,2 1,5 35 375 105 75 152 435x295x300 41 F-503; K-1, K-2, VAL-01 VAL-02 Esquema de circulación del agua. Water circulating diagram. Esquema de circulação da água. Schema di circolazione dell acqua. Schéma de circulation de l eau. Διάγραμμα εσωτερικής ροής νερού. Flujo de circulación de humos. Smoke circulating flow. Modo de circulação dos fumos. Flusso di circolazione di fumo. Flux de circulation de fumées. Διάγραμμα ροής καυσαερίων. ACCESORIOS / ACCESSORIES / ACESSÓRIOS ACCESORI / ACCESOIRES/ ΑΞΕΣΟΥΑΡ VAL-02 F-503 T-AMB CRONO-01 VAL-01 VAL-04 VAL-03 20 HYDRO