8. Όστρακο µε δύο γνωµικά για την παιδεία (ένα αδέσποτο και ένα αποδιδόµενο στον Αντισθένη) Έκδοση: P.Köln II 66. Προέλευση: Οξύρυγχος (Οξυρυγχίτης νοµός). Χρονολόγηση: 2ος αιώνας µ.χ. Τίτλος έκδοσης: Antisthenes (?), zwei Fragmente über Erziehung. Διορθώσεις: Δεν έχουν προταθεί διορθώσεις. Κατάλογοι: LDAB 232, TM 59137, Mertens Pack 0094.1, Cribiore, Writing, Teachers, and Students 217 (αρ. 186). 1 Ὁ µὲν γεωργὸς τὴν 2 γῆν, ὁ δὲ φιλόσοφος 3 τὴν φύσιν ἐξσιµεροῖ. 4 δεῖ τοὺς µέλλοντας 5 ἀγαθοὺς ἄνδρας γείν ε - 6 σθαι τὸ µὲν σῶµα γυµ- 7 να{ι}σίοις ἀσκε ῖ ν, τὴν δὲ 8 ψυχὴν λόγοις. 3 l. ἐξηµεροῖ 5 6 l. γίνεσθαι 7 τ ή ν ed. 6. Όστρακο µε απόδειξη για το «ἑταιρικὸν τέλος» Έκδοση: SB XXII 15382. Προέλευση: Θήβαι της Αιγύπτου. Χρονολόγηση: 10 Απριλίου 65 µ.χ. Τίτλος έκδοσης: Abgabenquittung (für τέλος ἑταιρικόν). Διορθώσεις: Δεν έχουν προταθεί διορθώσεις. 1 Πάσηµις Σενψενµώνθ(ῃ) 2 Πασήµις χαίρειν. ἀπέχο 3 παρὰ σοῦ οἱπὲρ τέλος αἱτερι-
4 κὼν Μεµνονίον ια (ἔτους). 5 Νέρωνος τοῦ κυρίου (δραχµὰς) δ 6 Φαµοῦθει ιε. 2 l. ἀπέχω 3-4 l. ὑπὲρ τέλους ἑταιρικοῦ Μεµνονείων 6 l. Φαρµοῦθι 10. Όστρακο µε παιγνιώδες περιεχόµενο Έκδοση: O.Claud. I 1. Προέλευση: Κλαυδιανά µέταλλα (Mons Claudianus). Χρονολόγηση: 2ος αιώνας µ.χ. Τίτλος έκδοσης: Qui joue à l ostracon trouvé? Διορθώσεις: Δεν έχουν προταθεί διορθώσεις. 1 Ὣς ἄν τις εὕρῃ 2 τοῦτω τὸ ὄσ{σ}τρα- 3 κον, δώσι στ{ρ}ατῆ- 4 ρα. 5 ἔρωσο. 1 l. ὅς 2 l. τοῦτο 3 l. δώσει 5 l. ἔρρωσο 16. Ξύλινη πινακίδα µε τρία πρότυπα νοµικά έγγραφα Έκδοση: SB XXVI 16507. Προέλευση: Οξυρυγχίτης νοµός. Χρονολόγηση: 1η Ιανουαρίου 29η Αυγούστου 475 µ.χ. Τίτλος έκδοσης: Drei Musterverträge. Διορθώσεις: Δεν έχουν προταθεί διορθώσεις. Για το σταυρόγραµµα του στ. 1 βλ. την έκδοση της πινακίδας: Α. Παπαθωµάς, «Eine spätantike griechische Holztafel mit drei Mustertexten juristischen Inhalts», Archiv für
Papyrusforschung 45.1 (1999) 39 46 (στην ανατύπωση του Sammelbuch από αβλεψία τυπώθηκε ως σταυρός). Για τη χρονολόγηση πβ. και B. Palme, CPR XXIV, σ. 75 (υποσ. 4). 1 Μ ε τ ὰ τὴν ὑπατείαν τοῦ δεσπότου ἡµῶν Φλαουίου Νέου Λέοντο[ς τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου το α µήνας, ηµέρα, ινδικτιώνα] 2 ἐ µισθόσα το κα(τὰ) µισθοαποχὴν πρὸς µόνον τοῦ εἰσιόντος ἔτους ρνβ ρκα τῆς τ ε σ σ α ρασκαιδ[ε]κ[άτης ἰνδικτίονος τὰς ὑπαρχούσας] 3 µοι ἐµ πεδίῳ τῆς αὐτῆς κώµης ἐ ν τῇ ἐµῇ µηχανῇ καλουµένῃ Α ψ ω [ἀ]ρ ο ύ ρ ας δύο γί(νονται) (ἄρουραι) β εἰς σπορὰ ν [ὧν ἐὰν αἱρῇ / αἱρῆται] 4 γενηµάτων ἐµοῦ ἀρωτροῦντος καὶ τοὺς ἐγχρείζοντος ποτ ι σµοὺς παρέχοντος διὰ τῶν ἐµῶν ὑδρευµάτων καὶ κτηνῶν 5 {καὶ κτηνῶν} ἀµισθεὶ καὶ ἀποφέρεσθαί σε τὰ ἐξ αὐτῶν περιγιγ νόµεν α ε ἰ ς τ ὸ ἴ διον ἀκ ολύτ ως κα ὶ ἐντεῦθεν ὁµολογῶ [εἰλη-] 6 φέναι καὶ πεπληρ εσθαί µε παρὰ σοῦ τοὺ ς συναρέσαντ άς µοι ὑ π ὲ ρ τ ο ύ των φόρους τουτέστιν χρυσοῦ νοµισµάτι ο ν 7 ἕν, προσοµολογῶ δὲ ἐσχηκέναι παρὰ σο[ῦ] λ όγου προχ ρ [είας 4 5 ] χρυσοῦ νοµισµάτιον ἓν καὶ πρὸς σὴν ἀσφάλειαν ἐθέ - 8 µην σοι ταύτην τὴν µισθοαποχὴν ἁπλῆ ν γραφεῖσα ν καὶ ἐπερ ω τ η θεὶς ὡµολόγησα. χαίρειν. ὁµολογῶ ἑκουσίᾳ γνώµ ῃ 9 κ [α]ὶ [α]ὐ θαιρέτῳ προαιρ έ σ ι π επρακέναι καὶ κ[α]τ α γ ε γ [ραφηκέναι - - -] - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Verso 10 [- - - τοῦ ἐνεστῶτος ἔτου]ς ρ ν α ρ κ τ[ῆς παρούσης τρεισκαιδεκάτης ἰνδικτίονος - - -] 11 [- - - τὸν ἐπελευ]σόµε ν ον [ἢ] ἀντ ι ποιησόµενον τ ο ύ τ [ου χάριν / ἕνεκα - - -] 12 [- - -] ἰδίο ι ς µου ἀναλώµασι καθάπερ ἐ κ δ ί κ η ς. κ υρία ἡ π ρ [ᾶ]σ ι ς ἁ π λ ῆ [γραφεῖσα καὶ ἐπερωτηθεὶς] 13 [ὡµολόγησα.] χ α ί ρειν. ὁµολογῶ ὀφίλειν σοι καὶ χρε ω σ τ ε ῖ ν [- - -] 14 [- - - τῆς παρούσης τρ]ε [ι]σ καιδεκάτης ἰ νδικτίονος ± 6 [- - -] 15 [- - -] ± 6 τ ο κ ο ± 10 [- - -] 16 [- - -] [- - -] ± 10 [- - -] 17 [- - -] ελάχιστα ίχνη µελάνης [- - -] - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 l. ἐµισθώσατο l. τὸ εἰσιὸν ἔτος 3 l. ἐν 4 l. ἀροτριοῦντος l. ἐγχρῄζοντας 5 l. ἀκωλύτως 6 l. πεπληρῶσθαι 7 l. λόγῳ 9 l. προαιρέσει 13 l. ὀφείλειν 6. Ηρώνδας, Διδάσκαλος Έκδοση: P.Lond.Lit. 96 (= F. G. Kenyon, Classical Texts from Papyri in the British Museum Including the Newly Discovered Poems of Herodas, London 1891 = I. C. Cunningham, Herodas Mimiambi, Oxford 1971 = Β. Γ. Μανδηλαράς, Οι µίµοι του Ηρώνδα, Αθήνα 1986 2 = L. Di Gregorio, Eronda Mimiambi, τόµοι I και II, Biblioteca di aevum antiquum 9 και 16, Milano 1997 και 2004). Προέλευση: Αίγυπτος (ακριβής τόπος συγγραφής και εύρεσης άγνωστος σύµφωνα µε τον πωλητή του παπύρου βρέθηκε στο Μέιρ, αρχαία πόλη Μοῖραι). Χρονολόγηση: 1ος / 2ος αιώνας µ.χ. (περίπου 100 µ.χ.). Τίτλος έκδοσης: Eronda Mimiambi. Κατάλογοι: LDAB 1164, TM 60050, Mertens Pack 0485 + 1877. Παρατηρήσεις: Για τις υπόλοιπες εκδόσεις του κειµένου, καθώς επίσης και για περαιτέρω εργασίες κειµενικής κριτικής σχετικά µε τον πάπυρο βλ. LDAB 1164. Ακολούθως αναπαράγω το κείµενο της έκδοσης του Di Gregorio (τόµ. I, σσ. 18 26). ΜΗΤΡΟΤΙΜΗ 1 Οὕτω τί σοι δοίησαν αἱ φίλαι Μοῦσαι, 2 Λαµπρίσκε, τερπνὸν τῆς ζοῆς τ ἐπαυρέσθαι, 3 τοῦτον κατ ὤµου δεῖρον, ἄχρις ἡ ψυχή
4 αὐτοῦ ἐπὶ χειλέων µοῦνον ἡ κακὴ λειφθῆι. 5 ἔκ µευ ταλαίνης τὴν στέγην πεπόρθηκεν 6 χαλκίνδα παίζων καὶ γὰρ οὐδ ἀπαρκεῦσιν 7 αἱ ἀστραγάλαι, Λαµπρίσκε, συµφορῆς δ ἤδη 8 ὁρµᾶι ἐπὶ µέζον. κοῦ µὲν ἡ θύρη κεῖται 9 τοῦ γραµµατιστέω καὶ τριηκὰς ἡ πικρή 10 τὸν µισθὸν αἰτεῖ κἢν τὰ Ναννάκου κλαύσω 11 οὐκ ἂν ταχέως λήξειε τήν γε µὴν παίστρην, 12 ὅκουπερ οἰκίζουσιν οἵ τε προύνικοι 13 κοἰ δρηπέται, σάφ οἶδε κἠτέρωι δεῖξαι. 14 κἠ µὲν τάλαινα δέλτος, ἣν ἐγὼ κάµνω 15 κηροῦσ ἑκάστου µηνός, ὀρφανὴ κεῖται 16 πρὸ τῆς χαµεύνης τοῦ ἐπὶ τοῖχον ἑρµῖνος, 17 ἢν µήκοτ αὐτὴν οἷον Ἀίδην βλέψας 18 γράψηι µὲν οὐδὲν καλόν, ἐκ δ ὅλην ξύσηι 19 αἱ δορκαλῖδες δὲ λιπαρώτεραι πολλόν 20 ἐν τῆισι φύσηις τοῖς τε δικτύοις κεῖνται 21 τῆς λεκύθου ἡµέων τῆι ἐπὶ παντὶ χρώµεσθα. 22 ἐπίσταται δ οὐδ ἄλφα συλλαβὴν γνῶναι, 23 ἢν µή τις αὐτῶι ταὐτὰ πεντάκις βώσηι. 24 τριθηµέραι Μάρωνα γραµµατίζοντος 25 τοῦ πατρὸς αὐτῶι, τὸν Μάρωνα ἐποίησεν 26 οὗτος Σίµωνα ὁ χρηστός ὥστ ἔγωγ εἶπα 27 ἄνουν ἐµαυτήν, ἥτις οὐκ ὄνους βόσκειν 28 αὐτὸν διδάσκω, γραµµάτων δὲ παιδείην, 29 δοκεῦσ ἀρωγὸν τῆς ἀωρίης ἕξειν. 30 ἐπεὰν δὲ δὴ καὶ ῥῆσιν οἷα παιδίσκον 31 ἢ γώ µιν εἰπεῖν ἢ ὁ πατὴρ ἀνώγωµεν, 32 γέρων ἀνὴρ ὠσίν τε κὤµµασιν κάµνων, 33 ἐνταῦθ ὅκως νιν ἐκ τετρηµένης ἠθεῖ 34 «Ἄ πολ λον Ἀ γρεῦ», «τοῦτο» φηµὶ «χἠ µάµµη, 35 τάλης, ἐρεῖ σοι κἠστὶ γραµµάτων χήρη 36 κὠ προστυχὼν Φρύξ». ἢν δὲ δή τι καὶ µεῖζον 37 γρῦξαι θέλωµεν, ἢ τριταῖος οὐκ οἶδεν 38 τῆς οἰκίης τὸν οὐδόν, ἀλλὰ τὴν µάµµην, 39 γρηῢν γυναῖκα κὠρφανὴν βίου, κείρει, 40 ἢ τοῦ τέγευς ὕπερθε τὰ σκέλεα τείνας 41 κάθηθ ὅκως τις καλλίης κάτω κύπτων.
42 τί µευ δοκεῖς τὰ σπλάγχνα τῆς κάκης πάσχειν 43 ἐπεὰν ἴδωµι; κοὐ τόσος λόγος τοῦδε 44 ἀλλ ὁ κέραµος πᾶς ὥσπερ ἴτ ρ ια θλῆται, 45 κἠπὴν ὁ χειµὼν ἐγγὺς ἦι, τρί ἤµαιθα 46 κλαίουσ ἑκάστου τοῦ πλατύσµατος τίνω 47 ἓν γὰρ στόµ ἐστὶ τῆς συνοικίης πάσης, 48 «τοῦ Μητροτίµης ἔργα Κοττάλου ταῦτα», 49 κἀληθίν ὥστε µηδ ὀδόντα κινῆσαι. 50 ὅρη δ ὁκοίως τὴν ῥάκιν λελέπρηκε 51 πᾶσαν, καθ ὕλην, οἷα Δήλιος κυρτεύς 52 ἐν τῆι θαλάσσηι, τὠµβλὺ τῆς ζοῆς τρίβων. 53 τὰς ἑβδόµας τ ἄµεινον εἰκάδας τ οἶδε 54 τῶν ἀστροδιφέων, κοὐδ ὕπνος νιν αἱρεῖται 55 νοεῦνθ ὅτ ἦµος παιγνίην ἀγινῆτε. 56 ἀλλ εἴ τί σοι, Λαµπρίσκε, καὶ βίου πρῆξιν 57 ἐσθλὴν τελοῖεν αἵδε κἀγαθῶν κύρσαις, 58 µἤλασσον αὐτῶι ΛΑΜΠΡΙΣΚΟΣ Μητροτίµη, µὴ ἐπεύχεο 59 ἕξει γὰρ οὐδὲν µεῖον. Εὐθίης κοῦ µοι, 60 κοῦ Κόκκαλος, κοῦ Φίλλος; οὐ ταχέως τοῦτον 61 ἀρεῖτ ἐπ ὤµου τῆι Ἀκέσεω σεληναίηι 62 δείξοντες; αἰνέω τἄργα, Κότταλ, ἃ πρήσσεις 63 οὔ σοι ἔτ ἀπαρκεῖ ταῖσι δορκάσιν παίζειν 64 ἀστράβδ ὅκωσπερ οἵδε, πρὸς δὲ τὴν παίστρην 65 ἐν τοῖσι προ υ νίκοισι χαλκίζεις φοιτέων. 66 ἐγώ σε θήσω κοσµιώτερον κούρης, 67 κινεῦντα µηδὲ κάρφος, εἰ τό γ ἥδιστον. 68 κοῦ µοι τὸ δριµὺ σκῦτος, ἡ βοὸς κέρκος, 69 ὧι τοὺς πεδήτας κἀποτάκτους λωβεῦµαι; 70 δότω τις εἰς τὴν χεῖρα πρὶν χολῆ ι βῆξαι. ΚΟΤΤΑΛΟΣ 71 µή µ ἱκετεύω, Λαµπρίσκε, πρός σε τῶν Μουσέων 72 καὶ τοῦ γενείου τῆς τε Κόττιδος ψυχῆς, 73 µὴ τῶι µε δριµεῖ, τῶι τέρωι δὲ λώβησαι. 74 ΛΑ. ἀλλ εἲς πονηρός, Κότταλε, ὥ σ τε καὶ περνάς 75 οὐδείς σ ἐπαινέσειεν, οὐδ ὅκου χώρης 76 οἱ µῦς ὁµοίως τὸν σίδηρον τρώγουσιν. 77 ΚΟ. κόσας, κόσας, Λαµπρίσκε, λίσσοµαι, µέλλεις
78 ἔς µευ φορῆσαι; ΛΑ. µὴ µέ, τήνδε δ εἰρώτα. 79 ΚΟ. τατᾶ, κόσας µοι δώσετ ; ΜΗ. εἴ τί σοι ζώιην, 80 φέρειν ὅσας ἂν ἡ κακὴ σθένηι βύρσα. 81 ΚΟ. παῦσαι ἱκαναί, Λαµπρίσκε. ΛΑ. καὶ σὺ δὴ παῦσαι 82 κάκ ἔργα πρήσσων. ΚΟ. οὐκέτ, οὐχί τι πρήξω, 83 ὄµνυµί σοι, Λαµπρίσκε, τὰς φίλας Μούσας. 84 ΛΑ. ὅσσην δὲ καὶ τὴν γλάσσαν, οὗτος, ἔσχηκας 85 πρός σοι βαλέω τὸν µῦν τάχ ἢν πλέω γρύξηις. 86 ΚΟ. ἰδού, σιωπῶ µή µε, λίσσοµαι, κτείνηις. 87 ΛΑ. µέθεσθε, Κόκκαλ αὐτόν. ΜΗ. οὐ δ εῖ σ ἐκλῆξαι, 88 Λαµπρίσκε δεῖρον ἄχρις ἥλιος δύσηι. 89 ΛΑ. ἀλλ ἐστὶν ὕδρης ποικιλώτερος πολλῶι 90 καὶ δεῖ λαβεῖν νιν κἀπὶ βυβλίωι δήκου 91 τὸ µηδέν, ἄλλας εἴκοσίν γε, καὶ ἢν µέλληι 92 αὐτῆς ἄµεινον τῆς Κλεοῦς ἀναγνῶναι. 93 ΚΟ. ἰσσαῖ. ΛΑ. λάθοις τὴν γλάσσαν ἐς µέλι πλύνας. 94 ΜΗ. ἐρέω ἐπιµηθέως τῶι γέροντι, Λαµπρίσκε, 95 ἐλθοῦσ ἐς οἶκον ταῦτα καὶ πέδας ἥξω 96 φέρουσ ὅκως νιν σύµποδ ὧδε πηδεῦντα 97 αἱ πό τν ια ι βλέπωσ ι ν ἃς ἐµίσησεν. 12. Σπάραγµα παπύρινου κώδικα µε την προσευχή του Αζαρίου Έκδοση: Α. Παπαθωµάς, «Ein Kodexfragment mit dem alttestamentlichen Gebet des Asarja in der Übersetzung Theodotions», Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 126 (1999) 219 222. Προέλευση: Αίγυπτος (ακριβής τόπος συγγραφής και εύρεσης άγνωστος). Χρονολόγηση: 5ος / 6ος αιώνας µ.χ. Τίτλος έκδοσης: Ein Kodexfragment mit dem alttestamentlichen Gebet des Asarja in der Übersetzung Theodotions. Διορθώσεις: Δεν έχουν προταθεί διορθώσεις. Κατάλογοι: LDAB 7147, TM 65883, Rahlfs Fraenkel 2220 (s. 431). Recto (35 37) [ καὶ Ἰσραὴλ τὸν ἅγιόν] 1 σου, οἷς ἐλάλησ[ας πληθῦναι τὸ]
2 σπέρµα αὐτῶν [ὡς τὰ ἄστρα τοῦ] 3 οὐρανοῦ κα[ὶ ὡς τὴν ἄµµον τὴν] 4 παρ ὰ τὸ χ ε ῖ λ [ος τῆς θαλάσσης.] 5 ὅτ[ι, δέσποτα, ἐσµικρύνθηµεν] 6 π α [ρὰ πάντα τὰ ἔθνη καί ἐσµεν] - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Verso (43 44) 7 [καὶ ἐξελο]ῦ ἡµᾶς κατὰ τὰ 8 [θαυµάσιά σου] καὶ δὸς δόξαν τῷ 9 [ὀνόµατί σου, κ(ύρι)ε.] καὶ ἐντραπίη- 10 [σαν πάντες οἱ ἐ]ν δικνύµενοι 11 [τοῖς δούλοις σου κακὰ καὶ] κατ- 12 [αισχυνθείησαν ἀπὸ πάση]ς δ [υ-] 13 [ναστείας καὶ ἡ ἰσχὺς αὐτῶν κτλ.] - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-10 l. ἐντραπείησαν 10 l. ἐνδεικνύµενοι 21. Ένα ελληνοκοπτικό φυλακτό για τον πυρετό Έκδοση: P.Köln X 425. Προέλευση: Αίγυπτος (ακριβής τόπος συγγραφής και εύρεσης άγνω στος). Χρονολόγηση: 5ος / 6ος αιώνας µ.χ. Τίτλος έκδοσης: Ein koptisch-griechisches Fieberamulett. Διορθώσεις: Για τους στ. 7 19 βλ. τη βιβλιοκρισία του τόµου από τον Α. Παπαθωµά στο περιοδικό Bulletin of the American Society of Papyrologists 43 (2006) 159 164 (ιδ. 163). Κατάλογοι: LDAB 10329, TM 69038, Mertens Pack 6021.1.
1 ⲪⲨⲖⲀⲔⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈϨⲘⲀⲚ Ⲁ 2 µαγικά σύµβολα 3 µαγικά σύµβολα 4a µαγικά σύµβολα χχχχχχχ µαγικά σύµβολα ωωωωω 4b ωω 4c Δ Δ Δ 5 θεράπευσον Βίκτωρ ο η α ι 6 Μαρία πρὸς πυρετὸν ἤ δ η ταχή 7 αβλαναθανα {β}λβα ακρα µ α χ αµαρι 8 αβλαναθαναλ β ακραµαχαµαρι 9 αβλαναθανα λ Ϲ Ϲ ϹΗ α κ ραµαχαµαρ 10 αβλαναθανα α κ ραµαχαµ 11 αβλαναθαν Ϲ Ϲ Η ϹΗ Η α κ ραµαχα 12 αβλα ν αθα{ν} ακραµαχ 13 αβλαναθ Ⲉ Ⲧ ⲂⲈ Ϩ ⲘⲀⲘ ⲚⲬⲀⲢⲦⲎⲤ Ⲛ α κ ραµα 14 αβλανα Ⲕ Ⲁ ⲢⲞⲚ ⲚⲀ Ⲁ Ⲁ Ⲟ Ⲟ Ⲟ Ⲟ Ⲉ Ⲓ Ⲉ Ⲓ Ⲉ Ⲓ Ⲉ Ⲓ ακραµ 15 αβλαν ακρα 16 αβλα θεράπευσον Βίκτωρ ο η α ι α κ ρ 17 αβλ Μαρία πρὸς πυρετὸν ἤδη β ακ 18 αβ ταχὴ ταχὴ α 19 α 5 l. Βίκτωρα 6 l. ταχύ 16 l. Βίκτωρα 18 l. ταχύ l. ταχύ 23. Πρόσταγµα του Πτολεµαίου Β Φιλαδέλφου σχετικά µε τη συµµετοχή δικηγόρων σε υποθέσεις που βλάπτουν οικονοµικά τις προσόδους Έκδοση: Προέλευση: P.Amh. II 33, στ. 28 37 (= Sel. Pap. II 273, στ. 28 37 = C.Pap. Hengstl 27 = C.Ord.Ptol. 23). Σοκνοπαίου νήσος (Αρσινοΐτης νοµός).
Χρονολόγηση: 5η Οκτωβρίου 259 π.χ. (χρόνος συγγραφής του παπύρου στον οποίο περιέχεται το κείµενο του Πτολεµαίου Β Φιλαδέλφου: περίπου 157 π.χ.). Τίτλος έκδοσης: Petition to the King and Queen. Διορθώσεις: Για τον στ. 8 βλ. Berichtigungsliste VIII 4. 1 Βασιλεὺς Πτολεµαῖος Ἀπολλωνίωι χαίρειν. ἐ π ειδή τινες 2 τῶν ὑπογεγραµµένων συνηγόρων προσπορεύονται πρὸς τὰς 3 προσοδικὰς κρίσεις καταβλάπτοντες τὰς προσόδους, σύνταξον 4 ὅπως πραχθῶσι εἰς τὸ βασιλικὸν οἱ συνηγορήσα ντες διπλοῦν 5 τὸ ἐπιδέκατον καί τούτ[οι]ς µηκέτι ἐξέστω συνη γορᾶσαι περὶ µη- 6 θενὸς πράγµατος. ἐὰν δέ τι ς τῶν καταβλαπτόντων τὰς προσόδους 7 ἐλεγχθῆι συνηγορ ήσας περὶ πράγµατός τινος, αὐτόν τε 8 πρὸς ἡµᾶς µετὰ φυλακῆς ἀποστείλατε καὶ τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ 9 καταχωρίσατε εἰς τὸ βασιλικόν. 10 (Ἔτους) κζ Γορπιαίου ι ε. 5 l. συνηγορῆσαι 40. Ένταλµα προσαγωγής σε συνέχεια εντεύξεως Έκδοση: SB XVI 12427. Προέλευση: Μούχις (Αρσινοΐτης νοµός). Χρονολόγηση: 5η Μαΐου 222 π.χ. Τίτλος έκδοσης: Überstellungsbefehl in Erledigung einer Enteuxis. Διορθώσεις: Δεν έχουν προταθεί διορθώσεις. 1 Δηµήτριος Γλαύ- 2 κωι χαίρειν. κεκό- 3 µικεν ἡµῖν Θαβῆς 4 ἔντευξιν παρὰ 5 Διοφάνου κατὰ Μαρ- 6 ρέους τοῦ Σεῶτος 7 καὶ Σεῶτος τοῦ πα- 8 τρὸς καὶ τοῦ οἰκοδό- 9 µου Μαρρέους. ὡς ἂν 10 οὖν λάβηις τὴν ἐπι- 11 στολήν, ἀπόστει- 12 λον τοὺς ἀνθρώπους
13 πρὸς ἡµᾶς, ὅπως 14 ἀποσταλῶσι πρὸς 15 Διοφάνην. 16 ἔρρωσο. (ἔτους) κε. 17 Φαµενὼθ κ. Verso 18 Γλαύκωι