CCESSORIES WRNING ccessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact your nearest Land Rover Dealer. CHTUNG! Nicht sachgemäß montiertes Zubehör kann gefährlich sein. Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig, bevor Sie das Teil montieren. Halten Sie sich bei der Montage an die nleitung. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Land Rover Händler. VERTISSEMENT Les accessoires qui ne sont pas correctement montés risquent d être dangereux. Veuillez lire soigneusement les instructions avant d effectuer la pose. Respectez toujours les instructions en cours de pose. En cas de doute, consultez votre concessionnaire Land Rover local. VVERTENZ Gli accessori non sistemati come previsto possono essere pericolosi. Leggere attentamente le istruzioni prima del fissaggio. Durante il montaggio seguire sempre le relative istruzioni. In caso di dubbio rivolgersi al più vicino concessionario della Land Rover. VISO quellos accesorios que no hayan sido ajustados debidamente pueden resultar peligrosos. Lea las instrucciones detenidamente antes de iniciar el montaje. Durante el motaje siga las instrucciones en todo momento. En caso de duda póngase en contacto con su Concesionario de Land Rover. DVERTÉNCI! Os cessórios que não são montados adequadamente podem ser perigosos. Leia as instruções cuidadosamente antes de montar. Durante a montagem, obedeça as instruções todo o tempo. Se tiver alguma dúvida, contacte o Concessionário LandRover mais próximo. WRSHCUWING ccesoires die niet op de juiste wijze zijn gemonteerd kunnen gevaar opleveren. Lees zorgvuldig de instructies alvorens met de montage te beginnen. Houd u tijdens de montage te allen tijde aan de instructies. Neem bij twijfel contact op met de dichtstbijzijnde Land Rover dealer. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Τα προαιρετικά εξαρτήµατα που δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά µπορεί να είναι επικίνδυνα. ιαβάστε τις οδηγίες πριν προχωρήσετε στην τοποθέτησή τους. Κατά την τοποθέτηση, τηρείτε συνεχώς τις οδηγίες. Αν έχετε οποιαδήποτε αµφιβολία, επικοινωνήστε µε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της. HOMOLOGTION No.s 00-0695 00-0696 FITTING INSTRUCTION Towing Kit EINBUNLEITUNG nhängevorrichtung INSTRUCTION DE MONTGE Si prévue ISTRUZIONI PER L'USO Corredo di rimorchio INSTRUCCIONES DE MONTJE Si se ha montado INSTRUÇOES DE MONTGEM Kit de reboque MONTGEHNDLEIDING Onderdelenset voor trekhaakmontage Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Κιτ Ρυµούλκησης HOMOLOGTION No.s 00-0695 00-0696 FITTING INSTRUCTION No. NR 6643 FIT PRT No. NR 6643 Issue No. 2
MOTOR VEHICLE DT Manufacturer - Rover Group Ltd (GB), BMW (D) Official Motor Type - LT Model - from 1998 GB FHRZEUGDTEN Hersteller - Rover Group Limited (GB) BMW (D) Offizieller Motortyp - LT Modell - ab 1998 D TOW BR INCLUDING BRCKET - DT Coupling class - 50-X pproval number - 00-0695, 00-0696 D-Value S-Value Max Trailer Weight - 3500 kg (NOTE! refer to handbook for gross trainweight.) NHÄNGERKUPPLUNG MIT HLTERUNG - DTEN Kupplungsklasse - 50-X Zulassungsnummer - 00-0695, 00-0696 D-Wert S-Wert Maximales nhängergewicht - 3500 kg (Beachte: Höchstzulässiges Gesamtgewicht im Handbuch beachten!) DONNEES - VEHICULE UTOMOBILE Constructeur - Rover Group Ltd (Grande-Bretagne), BMW (llemagne) Type de moteur officiel - LT Modèle - à partir de 1998 F DTI PER L UTOVEICOLO Fabbricante: - Rover Group Ltd (GB), BMW (D) Tipo ufficiale di motore: - LT Modello: - dal 1998 I DONNEES - BRRE DE REMORQUGE, SUPPORT INCLUS Classe d accouplement - 50-X Numéro d homologation - 00-0695, 00-0696 Valeur-D Valeur-S Poids de remorque maximum - 3500 kg (NOT: Se reporter au manuel pour le poids de train brut) BRR DI TRINO COMPRES SQUDRETT - DTI Classe di accoppiamento - 50-X Numero di approvazione - 00-0695, 00-0696 Valore D Valore S Peso massimo del rimorchio - 3500 kg (NOT! Per il peso lordo del rimorchio consultare il manuale.) DTOS DEL COCHE Fabricante - Rover Group Limited (GB), BMW (D) Tipo oficial de coche - LT Modelo - desde 1998 E DDOS DE VEÍCULOS MOTOR Fabricante - Rover Group Ltd (GB), BMW () Tipo de Motor Oficial - LT Modelo - de 1998 P BRR DE REMOLQUE INCLUIDO EL SOPORTE - DTOS Clase de acoplamiento - 50-X Número de aprobación - 00-0695, 00-0696 Valor-D Valor-S Peso máximo del remolque - 3500 kg (NOT: Consultar el manual para el peso bruto del tren). BRR DE REBOQUE INCLUINDO SUPORTE - DDOS Classe de acoplamento - 50-X Número de aprovação - 00-0695, 00-0696 Valor D Valor S Peso máximo de reboque - 3500 kg (NOT! consulte o manual para o peso bruto de trem). VOERTUIGSPECIFICTIES Fabrikant - Rover Group Ltd (GB), BMW (D) Officieel motortype - LT Model - vanaf 1998 NL TREKHK INCLUSIEF STEUN - SPECIFICTIES Koppelingsklasse - 50-X Homologatienummer - 00-0695, 00-0696 D-waarde S-waarde Max. toelaatbaar aanhangwagengewicht - 3500 kg (N.B.Raadpleeg het instructieboekje voor maximaal toelaat baar treingewicht.) ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΟΧΗΜΑΤΟΣ Κατασκευαστής - Rover Group Ltd (Μ. Βρετανία), BMW (Γερµανία) Επίσηµος Τύπος Κινητήρα - LT Μοντέλο - µετά το 1998 GR ΡΑΒ ΟΣ ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗΣ ΜΕ ΑΓΚΙΣΤΡΟ - ΣΤΟΙΧΕΙΑ Κατηγορία ζεύξης - S Αριθµός έγκρισης - 00-0695, 00-0696 Τιµή D Τιµή S - 250 κιλά Μέγιστο Βάρος Ρυµούλκας - 3500 κιλά (ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Για το συνολικό µικτό βάρος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο) - Rover Group Ltd (GB), BMW (D) - LT - 1998 - - 50-X - 00-0695, 00-0696 - 15.8kN - 250kg - 3500kg x8 M16x55mm M14x85mm M16x75mm M16x120mm M16 M16 M5
6 7 8mm 24mm 24mm 21mm 18mm M16x120mm M16x120mm 1 8 M16x55mm 2 3 9 M16x75mm 4 5 10 11 M16 M16 M14x85mm 140-17
12 13 20 270-29 14 15 21 16 17 22 23 B 18 19 B 24 25
26 27 28