Bluetooth Headset HBH-610a



Σχετικά έγγραφα
Bluetooth Headset HBH-IV835

Bluetooth Headset HBH-PV702

Bluetooth Music Receiver MBR-100

Bluetooth Headset HBH-PV710

Bluetooth Headset HBH-GV435

Πώς να φορέσετε το ακουστικό...10 Κλήσεις...11 Μεταφορά του ήχου...11

Οδηγός χρήστη VH410 VH410VH410

Οδηγός χρήστη VH110 VH110VH110

Οδηγός χρήστη. Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10

Οδηγός χρήστη. Μονοφωνικό ακουστικό

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock

Bluetooth wireless headset. User s manual

Οδηγός χρήστη. LiveDock multimedia station DK10

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH50

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

DECLARATION OF CONFORMITY

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Bluetooth Car Speakerphone HCB-100

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-112

Magnetic Charging Dock DK48

ConferenceCam Connect. QuickStart Guide

Stereo Bluetooth Headset HBH-DS980

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH80

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-110

Smart Wireless Headset pro Οδηγός χρήστη

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S Setup Guide

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EASY TOUCH ET-661

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. ML18 και ML20 Ακουστικό Bluetooth

Jabra EASYGO USER MANUAL

Οδηγός χρήστη. Δέκτης μουσικής Bluetooth BM10

Οδηγός χρήστη. Mono Bluetooth Headset MBH20

Οδηγός χρήσης Ακουστικά με μικρόφωνο Bluetooth Nokia BH-118

Βάση φόρτισης USB Type- C DK60

Bluetooth Car Speakerphone HCB-100E. Wersja polska Magyar Ελληνικά. This is the Internet version of the User s guide. Print only for private use.

Οδηγός χρήστη. Συσκευή Smart

Calisto Ηχείο ανοικτής ακρόασης USB. Εγχειρίδιο χρήσης

Γενική µέθοδος για αντιστοίχηση των ακουστικών µε άλλη συσκευή Bluetooth (BT)

Plantronics Voyager 835 Εγχειρίδιο χρήσης

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. Ακουστικά ML10 και ML12 Bluetooth

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20

Κάλυμμα τροφοδοσίας CP12

BT HS

ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ BLUETOOTH PBL-300 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Μεγάφωνο HP UC. Οδηγός χρήσης

Jabra HALO2. Εγχειρίδιο χρήσης.

Bluetooth TM Car Speakerphone HCB-120. Wersja polska Magyar Ελληνικά. This is the Internet version of the User's guide. Print only for private use.

11 Μικρόφωνο 12 Βύσµα µικροφώνου

Ηχείο Smart Bluetooth BSP60

Ηχείο Smart Bluetooth BSP60

Kαλώς ήλθατε. Οδηγός ταχείας εγκατάστασης. Σύνδεση. Εγκατάσταση. Απόλαυση

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγός χρήστη. SmartTags

Οδηγίες Χρήσης. CK21+ Bluetooth Speakerphone

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Benutzerhandbuch Brugervejledning. Manual do Utilizador

Οδηγός χρήσης Σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth Nokia BH-218

Plantronics Explorer 10. User Guide

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Εγχειρίδιο χρήσης BT55. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Πληκτρολόγιο Bluetooth BKB50

JABRA MOVE WIRELESS ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. jabra.com/movewireless

Ελληνικά. Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

BTCLIPVISION. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ -Στερεοφωνικό ακουστικό -Μονάδα ελέγχου - Micro-USB καλώδιο φόρτισης -Οδηγίες χρήσης GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγός χρήστη. SmartWatch MN2


Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

Περιεχόμενα συσκευασίας. Επισκόπηση προϊόντος

BackBeat GO 3. Εγχειρίδιο χρήσης

Wireless Charging Plate WCH10


Bluetooth Speaker with Magnetic Charging Pad BSC10

Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο SE 240 Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο με αυτόματο τηλεφωνητή SE 245

ENERGY SISTEM ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH SPORT 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

3 x 4. Illustration II. 8.Option Option a SM3. 9.Option 3. Illustration I. Illustration III

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10

Σειρά Plantronics M70 -M90. Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Mono Headset BH-310

BackBeat FIT 500 SERIES. Εγχειρίδιο χρήσης

ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH ON EAR STEREO LED STN-18-BLK

User s manual SMART MOBILE TECHNOLOGY TM.

ENERGY MUSIC BOX BZ1

Οδηγός χρήστη. Smart Imaging Stand IPT-DS10M

Οδηγός χρήστη. Μικρο-οθόνη LiveView MN800

Motorola O1. Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο. Για τα μοντέλα O101, O102, O103 και O104. Προειδοποίηση Φορτίστε τις μπαταρίες για 24 ώρες πριν τη χρήση.

Plantronics BackBeat 903/906 Εγχειρίδιο χρήσης

Bluetooth VoIP System HBV-100

BackBeat 100 Series. Εγχειρίδιο χρήσης

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 60W Conference Unit


ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT3500. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

BT7900. Εγχειρίδιο χρήσης. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SHB8000. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Σετ µικροφώνου-ακουστικού Bluetooth Nokia BH-109

Transcript:

Bluetooth Headset HBH-610a Wersja polska Magyar Ελληνικά Türkçe

Bluetooth Headset HBH-610a Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Οδηγός Χρήστη Kullanım Kılavuzu FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sony Ericsson HBH-610a This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005 Publication number: LZT 108 7761/4 R2A Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree.

Wprowadzenie Bevezetés Εισαγωγή Giriş Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBH-610a Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBH-610a można podłączyć do dowolnego urządzenia z bezprzewodową technologią Bluetooth, które obsługuje profil zestawów głośnomówiących lub słuchawkowych. W niniejszej instrukcji przedstawiono sposób użycia zestawu z telefonem komórkowym Sony Ericsson. Bluetooth HBH-610a fülhallgató A Bluetooth HBH-610a fülhallgató bármely, Bluetooth vezeték nélküli technológiával felszerelt eszközhöz csatlakoztatható, amely támogatja a kihangosító vagy a fülhallgató profilt. Ez a kezelési útmutató a Sony Ericsson mobiltelefonnal történő használatot mutatja be. Bluetooth Ακουστικό HBH-610a Το Ακουστικό Bluetooth HBH-610a µπορεί να συνδεθεί µε οποιαδήποτε συσκευή που διαθέτει την ασύρµατη τεχνολογία Bluetooth και υποστηρίζει τα προφίλ Handsfree ή Ακουστικό. Αυτός ο οδηγός χρήστη επικεντρώνεται στη χρήση του ακουστικού µε ένα κινητό τηλέφωνο Sony Ericsson. Bluetooth Kulaklık HBH-610a Bluetooth Kulaklık HBH-610a Bluetooth kablosuz teknolojiyi kullanan ve handsfree veya kulaklık profillerini destekleyen tüm cihazlara bağlanabilir. Bu kullanım kılavuzu, bir Sony Ericsson cep telefonu ile kullanımı üzerine yoğunlaşmıştır.

Widok z przodu Elölnézet Μπροστινή πλευρά Ön Lampka sygnalizacyjna Jelzőlámpa Ενδεικτική λυχνία Gösterge ışığı Panel dekoracyjny Díszítő borítás ιακοσµητικό τµήµα Dekoratif panel Przycisk do obsługi połączeń Híváskezelő gomb Κουµπί χειρισµού κλήσεων Çağrı yönetme düğmesi Mikrofon Mikrofon Μικρόφωνο Mikrofon

Widok z tyłu Hátulnézet Πίσω πλευρά Arka Pałąk Fülkampó Στήριγµα αυτιού Kulak kancası Zwiększanie głośności Hangerő növelése Αύξηση έντασης Ses açma Głośnik Hangszóró Ηχείο Hoparlör Zmniejszanie głośności Hangerő csökkentése Μείωση έντασης Ses kısma Złącze ładowarki Töltőcsatlakozó Υποδοχή σύνδεσης φορτιστή Şarj bağlantısı

Symbole występujące w instrukcji obsługi A Kezelési útmutatóban használt jelölések Σύµβολα Οδηγού Χρήστη Kullanım Kılavuzu sembolleri Naciśnij i puść Nyomja meg és engedje fel Πιέστε στιγµιαία Basın ve bırakın Naciśnij dwukrotnie Nyomja meg kétszer Πιέστε δύο φορές İki defa basın Naciśnij i przytrzymaj Nyomja meg és tartsa lenyomva Πιέστε παρατεταµένα Basılı tutun Ciągłe światło czerwone Folyamatosan világító piros fény Σταθερά αναµµένη κόκκινη λυχνία Sabit kırmızı ışık Naciśnij równocześnie Nyomja meg egyszerre Πιέστε ταυτόχρονα Aynı anda basın Ciągłe światło zielone Folyamatosan világító zöld fény Σταθερά αναµµένη πράσινη λυχνία Sabit yeşil ışık

Symbole występujące w instrukcji obsługi (kontynuacja) A Kezelési útmutatóban használt jelölések (folytatás) Σύµβολα Οδηγού Χρήστη (συνέχεια) Kullanım Kılavuzu sembolleri (devamı) Migające światło zielone Villogó zöld fény Αναβόσβησµα πράσινης λυχνίας Yeşil yanıp sönme Sygnał dzwonka Csengés Ήχος κλήσης Zil sesi Migające światło czerwone Villogó piros fény Αναβόσβησµα κόκκινης λυχνίας Kırmızı yanıp sönme Sygnał dźwiękowy Sípoló hang Μπιπ Bip tonu Pierwsze użycie: Ładuj przez około 8 godzin. Első használat: Töltse körülbelül 8 órán keresztül. Χρήση για πρώτη φορά: Φορτίστε το για 8 ώρες περίπου. İlk kullanımda: Yaklaşık 8 saat şarj edin.

Pierwsze kroki Első lépések Ξεκινώντας Başlarken Ładowanie Töltés Φόρτιση Şarj ediyor Ładowanie Töltés Φόρτιση Şarj ediyor Bateria wymaga ładowania Az akkumulátor töltést igényel Η µπαταρία χρειάζεται φόρτιση Pilin şarj edilmesi gerekli Bateria naładowana w pełni Teljesen feltöltve Πλήρως φορτισµένη Şarj tam dolu

Dodawanie zestawu słuchawkowego do telefonu A fülhallgató felvétele a telefonba Προσθήκη του ακουστικού στο τηλέφωνο Kulaklığı telefona ekleme Aby można było używać zestawu słuchawkowego Bluetooth z telefonem, należy go do dodać do telefonu. Postępuj zgodnie z informacjami z instrukcji obsługi telefonu, dotyczącymi sposobu włączania w telefonie technologii Bluetooth. 1. Włącz technologię Bluetooth w telefonie. 2. Włącz widoczność Bluetooth w telefonie. Dzięki temu telefon będzie widoczny dla innych urządzeń Bluetooth. 3. Przygotuj zestaw słuchawkowy, tak jak pokazano na rysunku A lub B (patrz strona 12). 4. Jeżeli telefon obsługuje automatyczne kojarzenie, naciśnij przycisk TAK po wyświetleniu komunikatu Dodać urządzenie?, aby zakończyć procedurę. Jeżeli tak nie jest, przejdź do kroku 5. Należy pamiętać, że w niektórych telefonach może być konieczne wprowadzenie hasła. Hasło zestawu słuchawkowego to 0000.

5. Przygotuj telefon zgodnie z rozdziałem instrukcji obsługi, w którym opisano dodawanie urządzeń Bluetooth. Po dodaniu zestawu słuchawkowego do telefonu urządzenie automatycznie łączy się z telefonem od razu po jego włączeniu oraz znalezieniu się w jego zasięgu. A Bluetooth fülhallgatót csak azután használhatja telefonjával, hogy előzőleg egyszer már felvette a telefon eszközlistájára. Kövesse a telefon használati útmutatójában olvasható, a Bluetooth funkció bekapcsolására vonatkozó utasításokat. 1. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a telefonon. 2. Engedélyezze a telefon Bluetooth láthatóságát. Ezáltal a telefon láthatóvá válik más Bluetooth eszközök számára. 3. Készítse elő a fülhallgatót az A vagy a B jelű eljárással (lásd a 12. oldalon). 4. Ha a telefon támogatja az automatikus párosítást, akkor az eljárás befejezéséhez válassza az IGEN lehetőséget, amikor a telefonon megjelenik az eszköz felvételére vonatkozó kérdés. Ha a telefon nem támogatja ezt a funkciót, folytassa az 5. lépéssel. Egyes telefonok esetén meg kell adnia egy jelszót. A fülhallgató jelszava 0000. 5. Készítse elő a telefont a használati útmutatójában olvasható, a Bluetooth eszközök felvételét ismertető utasítások alapján.

Miután felvette a fülhallgatót a telefonba, a fülhallgató automatikusan csatlakozik a telefonhoz, amint a hatókörön belül bekapcsolja azt. Για να είστε σε θέση να χρησιµοποιήσετε το Bluetooth ακουστικό σας µε το τηλέφωνό σας, το ακουστικό θα πρέπει να προστεθεί µία φορά στο τηλέφωνο. Ακολουθήστε τις οδηγίες του οδηγού χρήστη του τηλεφώνου για την ενεργοποίηση του Bluetooth στο τηλέφωνό σας. 1. Ενεργοποίηση του Bluetooth στο τηλέφωνό σας. 2. Ενεργοποίηση της ορατότητας Bluetooth στο τηλέφωνό σας. Με αυτόν τον τρόπο, το τηλέφωνό σας γίνεται ορατό σε άλλες συσκευές Bluetooth. 3. Προετοιµάστε το τηλέφωνό σας ανάλογα µε την περίπτωση A ή B (βλ. σελ. 12). 4. Εάν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει την αυτόµατη αντιστοίχηση, πιέστε NAI όταν εµφανιστεί το µήνυµα Προσθήκη συσκευής; στο τηλέφωνό σας, για να ολοκληρωθεί η διαδικασία. Εάν όχι, συνεχίστε µε το βήµα 5. Παρακαλώ σηµειώστε ότι για κάποια τηλέφωνα θα χρειαστεί να εισάγετε έναν κωδικό πρόσβασης. Ο κωδικός πρόσβασης του ακουστικού είναι 0000. 5. Προετοιµάστε το τηλέφωνό σας σύµφωνα µε τον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου για την προσθήκη µιας συσκευής Bluetooth. Αφού προσθέσετε το ακουστικό στο τηλέφωνο, αυτό συνδέεται αυτόµατα µε το τηλέφωνο µόλις ενεργοποιηθεί και βρεθεί εντός της εµβέλειας του τηλεφώνου.

Bluetooth kulaklığınızı telefonunuz ile birlikte kullanmadan önce telefona bir defa tanıtılmalıdır. Telefonunuzdaki Bluetooth özelliğini açmak ile ilgili talimatları, telefonun kullanım kılavuzundan takip edin. 1. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini açın. 2. Telefonunuzda Bluetooth görünürlüğünü açın. Bu işlem telefonunuzu diğer Bluetooth cihazlara görünür yapar. 3. Kulaklığınızı A veya B ye göre ayarlayın (bkz. sayfa 12). 4. Eğer telefonunuz otomatik eşleşmeyi destekliyorsa, Cihaz ekle? Mesajı görüntülendiğinde EVET e basarak işlemi tamamlayın. Eğer desteklemiyorsa, 5 numaralı adımla devam edin. Lütfen bazı telefonlar için bir şifre girmenizin gerekebileceğini unutmayın. Kulaklığın şifresi 0000 dır. 5. Bluetooth cihaz eklemek için, telefonunuzu kullanıcı kılavuzunda anlatılan şekilde hazırlayın. Kulaklığı, telefona ekledikten sonra, cihaz açıldığında ve menzil dahilinde olduğunda, otomatik olarak telefona bağlanacaktır. Po pomyślnym dodaniu zestaw słuchawkowy wydaje dźwięk, a lampka sygnalizacyjna miga na zielono Az eszköz sikeres felvételét a fülhallgató sípoló hanggal és villogó zöld fénnyel nyugtázza Όταν το ακουστικό προστεθεί µε επιτυχία, παράγει τον ήχο µπιπ και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα Kulaklık başarıyla eklendiğinde, bip sesi çıkartır ve yeşil ışık yanıp söner

A - Dodawanie zestawu słuchawkowego po raz pierwszy po zresetowaniu A - A fülhallgató felvétele első alkalommal vagy alaphelyzetbe állítás után A - Προσθήκη του ακουστικού για πρώτη φορά ή µετά από επαναφορά ρυθµίσεων A - Kulaklığı ilk defa ekleme veya sıfırlama sonrasında ekleme (5 s) Upewnij się, że lampka sygnalizacyjna miga na czerwono/ zielono. Ellenőrizze, hogy piros/zöld fénnyel világít-e a jelzőlámpa.

B - Ponowne dodawanie zestawu słuchawkowego lub dodawanie go do innego telefonu B - A fülhallgató újbóli felvétele vagy más telefonon való felvétele B - Προσθήκη του ακουστικού στο ίδιο τηλέφωνο ξανά ή σε ένα άλλο τηλέφωνο B - Kulaklığı tekrar ekleme veya bir başka telefona ekleme Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest włączony. (Patrz strona 16). Ellenőrizze, hogy a fülhallgató be van-e kapcsolva. (Lásd a 16. oldalon.) Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. (Βλ. σελ. 16.) Kulaklığın açık konumda olduğundan emin olun. (Bkz. sayfa 16.) (5 s) Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει εναλλάξ µε κόκκινο και πράσινο χρώµα. Gösterge ışıklarının kırmızı/yeşil olarak yanıp söndüklerinden emin olun.

Zasięg Hatótávolság Εµβέλεια Menzil Najlepsze działanie Optimális teljesítmény Βέλτιστη απόδοση En yüksek performans Ograniczone działanie Korlátozott teljesítmény Περιορισµένη απόδοση Sınırlı performans

Zakładanie zestawu słuchawkowego A fülhallgató felhelyezése Τοποθέτηση του ακουστικού στο αυτί Kulaklığı takma Zakładanie na lewe ucho Bal fülön való használat Χρήση στο αριστερό αυτί Sol kulak ile kullanma

Połączenia Hívás Κλήσεις Arama Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego A fülhallgató bekapcsolása (és kikapcsolása) Ενεργοποίηση (και απενεργοποίηση) του ακουστικού Kulaklığı açma (ve kapatma) (5 s) Lampka sygnalizacyjna przy włączonym zestawie słuchawkowym A jelzőlámpa fénye a fülhallgató bekapcsolása után Ενδεικτική λυχνία όταν το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο Kulaklık açık konumda olduğunda, gösterge ışığının durumu

Odbieranie połączenia Hívásfogadás Απάντηση µίας κλήσης Çağrıyı cevaplama

Nawiązywanie połączenia Híváskezdeményezés Πραγµατοποίηση µίας κλήσης Çağrı yapma

Wydawanie poleceń głosowych Hangparancsok használata Χρήση φωνητικών εντολών Ses komutlarını kullanma Polecenia głosowe, np. wybierania, ponownego wybierania, odbierania lub odrzucania połączeń, bywają bardzo przydatne podczas korzystania z zestawu słuchawkowego. Więcej informacji na temat poleceń głosowych (jeżeli są obsługiwane przez telefon) można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. A hangparancsok például hívás, újrahívás, fogadás és visszautasítás nagyon hasznosak lehetnek a fülhallgató használatakor. A hangparancsokkal kapcsolatos további tudnivalókat és a telefon által támogatott kapcsolódó szolgáltatásokat a telefon kezelési útmutatójában tekintheti át. Οι φωνητικές εντολές, όπως κλήση, επανάκληση, απάντηση και απόρριψη, µπορεί να αποδειχθούν πολύ χρήσιµες κατά τη χρήση του ακουστικού. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τις φωνητικές εντολές, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας (εφόσον το τηλέφωνο υποστηρίζει φωνητικές εντολές). Ara, tekrar ara, cevapla ve reddet gibi sesli komutlar, kulaklığı kullanırken çok kullanışlı olabilir. Telefonunuzun desteklemesi halinde, ses komutları ile ilgili daha fazla bilgi almak için, telefonun kullanım kılavuzuna başvurun.

Głosowe wybieranie numerów Hívás kezdeményezése hangparancsokkal Πραγµατοποίηση µίας κλήσης χρησιµοποιώντας φωνητικές εντολές Ses komutları kullanarak çağrı yapma John!

Ponowne wybieranie numeru Újrahívás Επανάκληση Tekrar arama

Przekierowywanie dźwięku Hang átadása Μεταφορά ήχου Sesi aktarma Informacje dotyczące przekierowywania dźwięku z zestawu słuchawkowego do telefonu można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. A hangnak a fülhallgatóról a telefonra való átadásával kapcsolatos tudnivalók a telefon kezelési útmutatójában olvashatók. Για τη µεταφορά του ήχου από το ακουστικό προς το τηλέφωνο, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου. Kulaklıktan telefona aktarmak için, telefonunuzun kullanım kılavuzuna başvurun.

Kończenie połączenia Hívás befejezése Τερµατισµός µίας κλήσης Çağrıyı sonlandırma

Odrzucanie połączenia Hívás visszautasítása Απόρριψη µίας κλήσης Çağrıyı reddetme (2 s)

Włączanie i wyłączanie mikrofonu A mikrofon kikapcsolása (és bekapcsolása) Ενεργοποίηση (και απενεργοποίηση) του µικροφώνου Mikrofonu kapatma (ve açma)

Stan baterii Akkumulátor állapota Κατάσταση µπαταρίας Pil durumu

Ustawienia Beállítások Ρυθµίσεις Ayarlar Dostosowywanie głośności dzwonka (w trybie gotowości) Csengetési dallam hangerejének beállítása (készenléti üzemmódban) Ρύθµιση έντασης κουδουνιού (στην κατάσταση αναµονής) Zil sesi seviyesini ayarlama (bekleme modunda)

Dostosowywanie głośności głośnika A hangszóró hangerejének beállítása Ρύθµιση έντασης ήχου Hoparlörün ses seviyesini ayarlama

Resetowanie zestawu słuchawkowego A fülhallgató alaphelyzetbe állítása Επαναφορά ρυθµίσεων ακουστικού Kulaklığı sıfırlama (5 s) (5 s)

Zdejmowanie pokrywy w celu zapoznania się ze znajdującymi się pod nią informacjami Szabályozási információ megtekintése a burkolat eltávolításával Αφαίρεση του καλύµµατος για πληροφορίες κανονισµών Düzenleyici bilgiler için kapağın çıkartılması Zdjęcie Levétel Αφαίρεση Kapalı xxx xxx xx Założenie Visszahelyezés Τοποθέτηση Açık

Rozwiązywanie problemów Hibaelhárítás Αντιµετώπιση προβληµάτων Pratik Çözümler Brak połączenia z telefonem Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest naładowany i czy znajduje się w zasięgu telefonu. Sprawdź lub ponownie wprowadź ustawienia Bluetooth w telefonie. Zestaw słuchawkowy wyłącza się automatycznie Bateria jest rozładowana. Lampka sygnalizacyjna zestawu słuchawkowego miga światłem czerwonym, słychać cichy sygnał dźwiękowy. Zestaw słuchawkowy wyłącza się automatycznie, jeżeli w ciągu 10 minut nie zostanie dodany do telefonu. Nieoczekiwane zachowanie Zresetuj zestaw słuchawkowy (patrz strona 29). Pojemność baterii Często używana bateria lub bateria nowa mogą mieć mniejszą pojemność. Konieczne może być ich wielokrotne ponowne ładowanie. Nincs kapcsolat a telefonnal Győződjön meg arról, hogy a fülhallgató fel van töltve, és hogy a telefon hatótávolságán belül van. Ellenőrizze vagy adja meg újból a telefon Bluetooth beállításait.

A fülhallgató automatikusan kikapcsol Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony. A fülhallgató jelzőlámpája piros fénnyel villog, és mély sípoló hangjelzés hallható. A fülhallgató kikapcsol, ha 10 percen belül nem veszi fel a telefonba. Szokatlan működés Állítsa alaphelyzetbe a fülhallgatót (lásd a 29. oldalon). Akkumulátorkapacitás A ritkán használt, a régóta nem használt és az új akkumulátorok kapacitása a megszokottnál alacsonyabb lehet. Előfordulhat, hogy az ilyen akkumulátorokat többször fel kell tölteni. εν υπάρχει σύνδεση µε το τηλέφωνο Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι φορτισµένο και εντός της εµβέλειας του τηλεφώνου. Ελέγξτε ή επαναλάβετε τις ρυθµίσεις του Bluetooth στο τηλέφωνο. Το ακουστικό απενεργοποιείται αυτόµατα Η στάθµη της µπαταρίας είναι πολύ χαµηλή. Ηενδεικτική λυχνία του ακουστικού αναβοσβήνει µε κόκκινο χρώµα και ακούτε ένα χαµηλό µπιπ. Το ακουστικό απενεργοποιείται εάν δεν το προσθέσετε στο τηλέφωνο εντός 10 λεπτών.

Μη αναµενόµενη συµπεριφορά Κάντε επαναφορά ρυθµίσεων του ακουστικού (βλ. σελ.29). Χωρητικότητα της µπαταρίας Μια µπαταρία που δε χρησιµοποιείται συχνά ή µια καινούρια µπαταρία, µπορεί να έχει περιορισµένη χωρητικότητα. Ίσως χρειαστεί να επαναφορτιστεί µερικές φορές. Telefon ile bağlantı yok Kulaklığın şarj edilmiş olduğunu ve telefonun menzili dahilinde olduğunu kontrol edin. Telefondaki Bluetooth ayarlarını kontrol edin veya gerekirse tekrar yapın. Kulaklık otomatik olarak kapandı Pil çok zayıf. Kulaklık üzerindeki gösterge ışığı kırmızı olarak yanıp söner ve alçak sesli bir bip duyarsınız. Kulaklık telefona 10 dakika içinde eklenmezse kapanır. Beklenmeyen davranış Kulaklığı sıfırlayın (bkz. sayfa 29). Pil kapasitesi Sık kullanılmayan bir pilin veya yeni bir pilin kapasitesi düşük olabilir. Birkaç kez yeniden şarj edilmesi gerekebilir. www.sonyericsson.com/support/

Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0001006 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, May 2005 0682 Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories Spełniamy wymagania dyrektywy R&TTE (99/5/WE). Teljesítjük az R&TTE irányelv (99/5/EC) követelményeit. Πληρούµε τις απαιτήσεις της οδηγίας R&TTE (99/5/EC). R&TTE Kararnamesinin (99/5/EC) gerekliliklerini yerine getirmekteyiz.