σκηνή τχ. 6 (2014) 181



Σχετικά έγγραφα
Περί Μελαγχολίας. Διδάσκων: Αναπλ. Καθηγητής Δημήτριος Καργιώτης. 2 η ενότητα: «Η μελαγχολία στην αρχαιότητα»

Μεθοδολογία 2014 (για το Σεμινάριο Όπερες του Μότσαρτ)

Η ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΤΗΣ ALPHA BANK

Διάταξη Θεματικής Ενότητας TSP51 / Στοιχεία Θεωρίας Θεάτρου

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΙΟΥΝΙΟΥ 2019

Πρόταση Διδασκαλίας. Ενότητα: Γ Γυμνασίου. Θέμα: Δραστηριότητες Παραγωγής Λόγου Διάρκεια: Μία διδακτική περίοδος. Α: Στόχοι. Οι μαθητές/ τριες:

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2017

Ενδεικτικά φύλλα εργασίας/ερωτήματα που μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε για διάφορα είδη πηγών.

ΠΡΟΤΥΠΟ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟ ΛΥΚΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΠΑΤΡΩΝ

Παιδαγωγοί και παιδαγωγική σκέψη στον ελληνόφωνο χώρο (18ος αιώνας Μεσοπόλεμος)

ΜΑΝΩΛΙΑ ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ, ΒΠΠΓ

Διάταξη Θεματικής Ενότητας TSP50 / Ιστορία του Θεάτρου και Δραματολογία

Η ΕΚΘΕΣΗ: ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΟ ΠΝΕΥΜΑ

Ο ρόλος της εικόνας στα μαθήματα των φυσικών επιστημών

Απαγορεύεται η οποιαδήποτε μερική ή ολική ανατύπωση χωρίς την άδεια του εκδότη

ΠΕΡΙ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΚΩΝ ΑΝΑΦΟΡΩΝ Επιμέλεια: Γιώργος Μαρνελάκης

Η θεώρηση και επεξεργασία του θέματος οφείλει να γίνεται κυρίως από αρχιτεκτονικής απόψεως. Προσπάθεια κατανόησης της συνθετικής και κατασκευαστικής

Διάρκεια: 2Χ80 Προτεινόμενη τάξη: Δ -Στ Εισηγήτρια: Χάρις Πολυκάρπου

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΙΟΥΝΙΟΥ 2017

ΑΡΗΣ ΑΣΛΑΝΙΔΗΣ Φυσικός, M.Ed. Εκπαιδευτικός-Συγγραφέας

þÿ ±ÁǹĵºÄ ½¹º Ä Â þÿãà Å Â Ä Â ±ÁǹĵºÄ ½¹º  Xenopoulos, Solon Neapolis University

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΕΡΩΤΗΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟ ΙΔΕΩΝ:

Πηγές πληροφόρησης: Πρωτογενείς Δευτερογενείς Τριτογενείς

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2018

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2014

Α. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΓΡΑΦΙΣΤΙΚΗΣ ΕΚΦΡΑΣΗΣ 6. ΧΩΡΟΣ

Πρόλογος της γαλλικής έκδοσης

Εργασία στο μάθημα της Τεχνολογίας

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΤΡΙΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΗΣ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2015

ΜΑΝΩΛΙΑ ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ, ΒΠΠΓ

ΣΟΥΝ ΤΣΟΥ. Οι διακεκριμένοι καθηγητές Στρατηγικής Αθανάσιος Πλατιάς και Κωνσταντίνος. Δελτίο Τύπου. Εκδόσεις: Διαθέσιμο από:

Π Ρ Ο Γ Ρ Α Μ Μ Α Ε Ξ Ε Τ Α Σ Ε Ω Ν Ι Ο Υ Ν Ι Ο Υ

Ιστορία της Εκπαίδευσης. Διδάσκων Φωτεινός Δημήτρης

Από τις διαλέξεις του μαθήματος του Α εξαμήνου σπουδών του Τμήματος. Κ. Παπαθεοδώρου, Αναπληρωτής Καθηγητής Οκτώβριος 2013

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΕΡΙΟ ΟΥ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ - ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2014

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΙ Ο ΠΟΛΕΜΟΣ. Γενικά στοιχεία Περιεχόµενα Οδηγός για µελέτη

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2017

ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΠΕΤΡΕΣ Le parole sono pietre

ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΒΙΒΛΙΟΥ

Ανδρέας Ανδρικόπουλος Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Χίος, 9/04/2014

1ο χειμ. Εξαμηνο,

Η ΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΘΕΑΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΜΕΘΟΔΟΥ «ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΖΟΥΣΑ ΜΑΘΗΣΗ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑ»

ENA, Ινστιτούτο Εναλλακτικών Πολιτικών Ζαλοκώστα 8, 2ος όροφος T enainstitute.org

Ιστορία της Πανεπιστημιακής Εκπαίδευσης στην Ελλάδα: Το παράδειγμα των Φιλοσοφικών Σχολών

ΕΝΙΑΙΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΣΠΟΥΔΩΝ

1 ο Εξάμηνο. Αποτυπώσεις και τεκμηρίωση αντικειμένων. Τζώρτζια Πλατυπόδη Αρχιτέκτων Μηχανικός Ε.Μ.Π. MSc Διαχείριση Μνημείων Ε.Κ.Π.Α.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ

Η ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΜΕΛΕΤΗΣ

Πώς γράφεται μια προπτυχιακή εργασία στην Ιστορία της Τέχνης. Σχεδιάγραμμα. Γενικές οδηγίες

ΔΙΑΛΕΞΗ ΤΡΙΤΗ ΤΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΚΑΙ Η ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΔΙΑΛΕΚΤΩΝ

Μυρτώ Παπαδοπούλου Ισαβέλλα Παπαδοπούλου Ά3α

ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ (Μονάδες 25)

Τμήμα Επιστημών της Θάλασσας Σύντομες οδηγίες συγγραφής της Πτυχιακής Εργασίας

Οδηγίες Συγγραφής και Μορφοποίησης Κειμένου

ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΠΟΝΗΣΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

Οδηγίες Συγγραφής και Μορφοποίησης Κειμένου

ΠΡΟΛΟΓΟΣ: 1 η σκηνή: στίχοι 1-82

11 Μαΐου 2016 Φιλομήλα Λαπατά στο klik: «Ο Έλληνας είχε πάντα τη νοοτροπία του θύματος»

Αρχαιολογία των κλασικών και ελληνιστικών χρόνων (480 π.χ. - 1ος αι. π.χ.). Δημήτρης Πλάντζος

ΣΟΦΙΑ ΝΙΚΟΛΑΪΔΟΥ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ: Κ.Π. ΚΑΒΑΦΗΣ, ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΤΟΥ ΠΟΙΗΤΗ

ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΚΛΕΙΣΤΟΥ Ή ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΥ ΤΥΠΟΥ

ΣΑ88 Θεωρητικές και μεθοδολογικές αρχές στη μελέτη της κλασικής τέχνης. Δημήτρης Πλάντζος

Η προσεγγιση της. Αρχιτεκτονικης Συνθεσης. ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ ΓΡΑΦΑΚΟΥ Καθηγητρια της Σχολης Αρχιτεκτονων Ε.Μ.Π.

2. Αναγέννηση και ανθρωπισμός

Απαιτήσεις Λογισμικού

ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Περίληψη (Abstract),(

Η ιστορική εξέλιξη των μουσείων από την Αρχαία Ελλάδα έως και τον 20ο αιώνα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2013

Οδηγίες για τη Χρήση της Βάσης Δεδομένων

ΕΚΠΟΝΗΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Μορφή Διάρθρωση Τεκμηρίωση Εκτύπωση

Ανάγνωση - Περιγραφή Μνημείου: Ναός του Ηφαίστου

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ: ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΘΕΑΤΡΟ

51 εικόνες για μικρά παιδιά Η ΜΑΚΕΤΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΑΝ ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΚΑΙ ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ 1

ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ: ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΟΧΗ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΕΥΕΞΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ

Φωτογραφία εξωφύλλου: Στιγμιότυπο από την παράσταση του Δημήτρη Παπαϊωάννου Νεκρή Φύση, ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΘΕΟΔΩΡΟΠΟΥΛΟΣ

Παιδαγωγικές Εφαρμογές Η/Υ (Θεωρία) 21/03/2017. Διδάσκουσα: Αδαμαντία Κ. Σπανακά

ΤΑ ΝΕΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ «ΠΑΜΕ ΣΤΗΝ ΑΚΡΟΠΟΛΗ» ΚΑΙ «ΠΑΜΕ ΣΤΟΝ ΑΡΧΑΙΟ ΠΕΡΙΠΑΤΟ ΤΗΣ ΑΚΡΟΠΟΛΗΣ»

Το Αληθινό, το Όμορφο και η απόλυτη σχέση τους με την Νοημοσύνη και τη Δημιουργία Σελ.1

Η περίληψη δεν είναι ξεχωριστό γραμματειακό είδος αλλά ένας τρόπος συνοπτικής απόδοσης προϋπάρχοντος κειμένου δια της οποίας επιδιώκεται:

Μεθοδολογίες Παραγωγής Λογισµικού

Ιδιότητες και Τεχνικές Σύνταξης Επιστημονικού Κειμένου

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΓΡΑΠΤΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΗΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΚΑΘ.ΚΟΥΤΜΟΥ ΕΥΣΤΑΘΙΑ ΠΕ17.01

15/9/ ποίηση & πεζογραφία στρέφονται προς νέες κατευθύνσεις Νέα εκφραστικά μέσα

Γκουνέλα Μαρία ΒΠΠΓ. Αρχαία Νικόπολη

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΣΧΟΛΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ & ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ στη «ΝΑΥΤΙΛΙΑ»

ΘΕΜΑ ΕΞΑΜΗΝΟΥ «Υπαίθρια Θεατρική Σκηνή»

H φιλοσοφία γίνεται εύκολα μια νοσταλγική άσκηση. Άλλωστε, η σύγχρονη φιλοσοφία έχει την τάση να προβάλλει αυτή τη νοσταλγία. Σχεδόν πάντα, δηλώνει

Πολεοδοµικός σχεδιασµός και αρχιτεκτονική της πόλης

Πώς και γιατί μετακινούμαστε;

ΑΜΦΙΛΟΧΙΟΣ ΠΑΠΑΘΩΜΑΣ ΑΝΘΟΛΟΓΙΟ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ ΠΑΠΥΡΩΝ

Θέµατα: «Βιβλία Γλώσσας Α, Β, Γ ηµοτικού», «Μαθηµατικά Α, Β ηµοτικού»

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΑΛ 102 Προφορικός λόγος 6 ΓΑΛ 103 Γραπτός λόγος I 6 ΓΑΛ 170 e-french 6 ΓΑΛ Μάθημα περιορισμένης επιλογής 6

Νεοελληνικός Πολιτισμός

ΣΕΝΑΡΙΟ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΓΝΩΣΤΙΚΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ: ΙΣΤΟΡΙΑ

Προσεγγίσεις στην Τοπική Εκπαιδευτική Ιστορία: Σχολεία και εκπαιδευτικοί της Θεσσαλονίκης. Ενότητα 2 η : Επιστημονική τεχνογραφία

SUMMER CAMP Καλοκαιρινές Δραστηριότητες Φτιάχνουµε τη δική µας πόλη κράτος

<5,0 5,0 6,9 7 7,9 8 8,9 9-10

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ - ΚΡΙΤΙΚΗ ΣΚΕΨΗ

Σχολείο Βικιπαίδειας

Ψηφίδες για τη Νεοελληνική Γλώσσα

Transcript:

Anne Surgers, Σταθμοί της σκηνογραφίας του δυτικού θεάτρου, εισαγωγήμετάφραση-επίμετρο Ίλια Λακίδου, Αιγόκερως, Αθήνα 2014, 319 σ. [=Scénographies du théâtre occidentale, Armand Colin, Παρίσι 2007]. Με μεγάλο ενδιαφέρον υποδεχτήκαμε την πρόσφατη μετάφραση του βιβλίου της Anne Surgers Σταθμοί της σκηνογραφίας του δυτικού θεάτρου, καθώς η σχετική με το θέμα ελληνική βιβλιογραφία έχει καιρό να εμπλουτιστεί με νέους τίτλους. Το βιβλίο κυκλοφόρησε για πρώτη φορά το 2000, και η παρούσα μετάφραση, της Ίλιας Λακίδου, έγινε από τη δεύτερη και επαυξημένη έκδοση του 2007. Το έργο της Surgers χωρίζεται σε εννέα κεφάλαια: μετά από ένα εισαγωγικό κεφάλαιο με τίτλο «Η εξέλιξη μιας σκέψης και μιας πρακτικής του θεατρικού χώρου», τα υπόλοιπα αντιστοιχούν στους ιστορικούς σταθμούς της εξέλιξης της σκηνογραφίας του δυτικοευρωπαϊκού θεάτρου: «Το αρχαίο ελληνικό θέατρο» «Το ρωμαϊκό θέατρο» «Το μεσαιωνικό θέατρο (9 ος έως 16 ος αιώνας)» «Η εξέλιξη του ιταλογενούς θεάτρου (14ος- 16ος αιώνας): η σκηνή αποκαλύπτεται» «Η σκηνή μπαρόκ στην Ευρώπη» (16ος- 17ος αιώνας)» «Η ελισαβετιανή σκηνή (τέλος 16ου αιώνα- 1642): μια αλληγορία του Κόσμου» «Ο θεατρικός χώρος και ο διάκοσμος στη Γαλλία τον 17 ο αιώνα» «Οι μετασχηματισμοί του ιταλογενούς θεάτρου (18ος- 19ος αιώνας)». Ακολουθούν το συμπέρασμα, οι σημειώσεις, το γλωσσάρι, ένα ενδεικτικό βιογραφικό λεξικό και η βιβλιογραφία. Στο πρώτο κεφάλαιο εξιστορείται η διαδρομή του όρου σκηνογραφία και του ρόλου του σκηνογράφου από την αρχαιότητα μέχρι τις μέρες μας. Ένας από τους σταθμούς είναι η Αναγεννησιακή Ιταλία, όπου ο σκηνογράφος αναφερόταν, χωρίς καμία διάκριση, και ως προοπτικογράφος, ενώ στη Γαλλία του 17ου αιώνα επικρατεί ο όρος διακοσμητής [décorateur]. Το κείμενο τεκμηριώνεται με ιστορικές μαρτυρίες πάνω στο θέμα (όπως, πχ., από Το γαλλικό θέατρο του Σαμουέλ Σαπουζώ [Samuel Chappuzeau] (1673) για τον ρόλο των «διακοσμητών» ή την αλληλογραφία του μηχανικού Πιερ Μπουλέ [Pierre Boulet] με τον αρχιτέκτονα Βικτόρ Λουί [Victor Louis] (1790) που περιγράφει τη διαμάχη τους για θέματα λειτουργίας των θεάτρων). Το κεφάλαιο κλείνει με την παρατήρηση της συγγραφέως (σελ. 27): «Μπορούμε τέλος να διευκρινίσουμε ότι από την αρχαιοελληνική έννοια της σκηνογραφίας η εποχή μας κράτησε τη μισή σημασία: ο σύγχρονος σκηνογράφος είναι εκείνος που συλλαμβάνει την ιδέα των σκηνικών και πολύ σπάνια εκείνος που τα υλοποιεί». Ωστόσο, δεν μπορεί παρά να αναλογιστεί κανείς ότι η πρακτική του επαγγέλματος δεν αλλάζει μόνο από εποχή σε εποχή, αλλά και από παράσταση σε παράσταση είναι, με άλλα λόγια, συχνά συναρτημένη με τον προϋπολογισμό της εκάστοτε παραγωγής. Αυτό που πιθανόν είναι σκηνή τχ. 6 (2014) 181

σπάνιο για τη Γαλλία, στη σημερινή Ελλάδα είναι μάλλον ο κανόνας: ο σκηνογράφος εμπλέκεται άμεσα στην υλοποίηση του έργου του, όχι μόνο επιβλέποντας (στα οργανωμένα θέατρα) αλλά πολλές φορές, στις μικρές σκηνές, ζωγραφίζοντας ή κατασκευάζοντας ο ίδιος το σκηνικό του. Στη συνέχεια, το έργο της Surgers διατρέχει μια περίοδο περίπου δυόμισι αιώνων, από την αρχαία Ελλάδα μέχρι το τέλος του 19ου αιώνα. Τελειώνει με την αρχή της αμφισβήτησης της ιταλικού τύπου σκηνής και σκηνογραφίας από τους Έντουαρντ Γκόρντον Κραίγκ [Edward Gordon Graig] και Άντολφ Άππια [Adolphe Appia]. Είναι κατανοητό, όπως γράφει η μεταφράστρια στην εισαγωγή της (σελ. 15), ότι «μόνο για τον ευρωπαϊκό 20 ό αιώνα απαιτείται ένας ολόκληρος αντίστοιχος τόμος». Ακριβώς, όμως, επειδή στο βιβλίο έχει γίνει μια εκτενής ανάλυση της εξέλιξης της «ιταλογενούς» σκηνής για να χρησιμοποιήσουμε τον όρο που εισάγει η Λακίδου από τη γέννησή της μέχρι τον 19ο αιώνα, θα είχε μεγάλο ενδιαφέρον να παρακολουθήσουμε και τη μετάβασή της στον 20 ό αιώνα. Εξάλλου, σε ένα βιβλίο με τον τίτλο Σταθμοί της σκηνογραφίας του δυτικού θεάτρου, που έχει γραφτεί στο γύρισμα του 21ου αιώνα, μοιάζει παράλειψη να απουσιάζουν εντελώς τα πρωτοποριακά κινήματα των αρχών του προηγούμενου αιώνα. Η αξία της ιστορικής προσέγγισης της Surgers είναι ότι δεν ξεκινά με βεβαιότητες. Επανεξετάζει θέματα που θεωρούνται δεδομένα όπως, για παράδειγμα, η ταύτιση της προοπτικής με την Αναγέννηση. 1 Σε άλλα πάλι, αμφισβητούμενα, όπως η λειτουργία της λεγόμενης inner stage στο ελισαβετιανό θέατρο (σελ. 142), ξετυλίγει τον προσωπικό της προβληματισμό συνδιαλεγόμενη με τις επικρατούσες απόψεις. Για να τεκμηριώσει τις υποθέσεις της καταφεύγει σε πρωτογενείς πηγές που έρχονται να προστεθούν στις ήδη γνωστές. Πρόκειται για γραπτό (χειρόγραφα, θεατρικά κείμενα κ.ά.) και οπτικό υλικό (εικονογραφήσεις χειρογράφων, γκραβούρες, ζωγραφικοί πίνακες κ.ά.) της εκάστοτε εποχής, από την προσεχτική μελέτη του οποίου η συγγραφέας οδηγείται σε νέα κάποτε τολμηρά συμπεράσματα. Βέβαια, ως προς αυτό, δεν έχουν όλα τα μέρη του βιβλίου την ίδια αξία: κάποια κεφάλαια περιορίζονται στα ήδη γνωστά, και άλλα κομίζουν νέα στοιχεία. Στη δεύτερη κατηγορία ανήκει το μεγαλύτερο τμήμα του βιβλίου, που ξεκινά από τη δημιουργία της «ιταλογενούς» σκηνής, και στη συνέχεια εξετάζει τη διάδοση και την ενσωμάτωση της στον υπόλοιπο δυτικοευρωπαϊκό χώρο. Όπως είναι φυσικό, περισσότερο αναλυτική αλλά και ενδιαφέρουσα είναι η πορεία υιοθέτησης των χαρακτηριστικών της «ιταλογενούς» σκηνής στον γαλλικό θεατρικό χώρο («Ο θεατρικός χώρος και ο διάκοσμος στη Γαλλία 1 Σε αυτό μάλιστα αφιερώνει ένα υποκεφάλαιο με τον τίτλο «Η προοπτική είναι επινόηση της Αναγέννησης;» (σελ. 99-102). σκηνή τχ. 6 (2014) 182

τον 17ο αιώνα», σελ. 152-172 και «Οι μετασχηματισμοί του ιταλογενούς θεάτρου (18ος- 19ος αιώνας)», σελ. 173-195). Σχετικά με το θέμα της εικονογράφησης, είναι φανερή η πρόθεση της συγγραφέως να περιορίσει τη χρήση του γνωστού οπτικού υλικού. Χωρίς όμως να αντιπροτείνει δικά της σκίτσα, διαγράμματα κτλ., κάποιες περιγραφές μένουν μετέωρες. Ένα παράδειγμα είναι η αναλυτική περιγραφή των δύο σκηνικών του Μπαλτασάρε Περούτζι [Baltassare Peruzzi] (σελ. 107-108), για τις παραστάσεις της κωμωδίας Η Καλάντρια [La Calandria] του καρδινάλιου Μπιμπιένα [Bibbiena] το 1514, και των Βακχίδων του Πλαύτου το 1531, για τα οποία μάλιστα πληροφορούμαστε ότι έχουν διασωθεί τα σχέδια. Το ίδιο συμβαίνει και με την περιγραφή των ισπανικών corrales (σελ. 127-129), που δεν συνοδεύεται από καμιά εικόνα. Στη συνέχεια, στο κεφάλαιο για τους θεατρικούς μηχανισμούς της εποχής του Mπαρόκ, αναρωτιέται κανείς γιατί δεν γίνεται πουθενά χρήση της άκρως κατατοπιστικής αναπαράστασης των μηχανισμών που έχουμε από τις γκραβούρες της εγκυκλοπαίδειας των Ντιντερό [Diderot]- Ντ Αλαμπέρ [D Alembert]. 2 Η έκδοση συμπληρώνεται με ένα επίμετρο της μεταφράστριας, με τίτλο «Η σκηνογραφία του νεοελληνικού θεάτρου», που αναφέρεται στην ιστορία της σκηνογραφίας στον ελλαδικό χώρο (σελ. 239-294), από την Ενετοκρατία μέχρι τα μέσα του 20ού αιώνα. Σύμφωνα με τη Λακίδου, το επίμετρο αυτό «δεν φιλοδοξεί να είναι εξαντλητικό, κάτι αδύνατον λόγω της περιορισμένης έκτασης, αλλά περισσότερο να γίνει μια αφετηρία για τη συγκρότηση στο μέλλον μιας ιστορικής μονογραφίας γύρω από το θέμα με τη συμβολή και άλλων ερευνητών». Ακολουθούν οι σημειώσεις της μεταφράστριας και ένας πολύ καλά ενημερωμένος βιβλιογραφικός κατάλογος όλων των αυτοτελών ελληνικών εκδόσεων σχετικά με τη σκηνογραφία, την ενδυματολογία και τη θεατρική αρχιτεκτονική από το 1900 έως το 2013 (μελέτες, δοκίμια και μαρτυρίες). Η Λακίδου προτείνει τον όρο «ιταλογενές θέατρο», 3 τον οποίο χρησιμοποιεί αποκλειστικά αντικαθιστώντας τόσο τον όρο ιταλικό (που συνδέεται με την 2 Περιέχονται στον δέκατο τόμο (από τους συνολικά ένδεκα) της εγκυκλοπαίδειας των Diderot - D Alembert που εκδόθηκε στο Παρίσι από το 1751 μέχρι το 1772. Στο λήμμα «θεατρικές μηχανές», απεικονίζονται όλοι οι γνωστοί σκηνικοί μηχανισμοί της εποχής. Βλ. Denis Diderot και Jean le Rond d Alembert, (επιμ.), Stage Architecture and Stage Machines, Engravings from the Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts, et des métiers, Arno Press, Νέα Υόρκη 1980. 3 Στη σημ. 67, σελ. 200, εξηγεί αυτή την επιλογή της: «Με τον όρο ιταλογενής αποδίδεται ο όρος à l italienne, γαλλική μετάφραση του all italiana, τον οποίο θα μπορούσα να αποδώσω αλά ιταλικά, κάτι που θα θύμιζε περισσότερο μαγειρική και λιγότερο θεωρία θεάτρου. Άλλωστε η διατήρηση του ξένου όρου στα ελληνικά ήταν συνήθης σε παλιότερα εγχειρίδια. Ο όρος θεωρώ ότι αποδίδει τη σημασία της έννοιας, δηλαδή ένα θέατρο που γεννήθηκε στον ιταλικό χώρο, καθώς ιστορικά ο ορισμός έχει γεωγραφική σημασία». σκηνή τχ. 6 (2014) 183

προέλευση) όσο και τον όρο ιταλικού τύπου (που αναφέρεται στην τυπολογία), που έχουν χρησιμοποιηθεί ως ελληνικές μεταφράσεις του όρου à l italienne. Μπορούμε όμως να αποκαλέσουμε ιταλογενές και όχι ιταλικό το θέατρο στην Ιταλία της Αναγέννησης; 4 Μια επιλογή που ξενίζει αφορά τη μετάφραση ονομάτων γνωστών θιάσων ή θεάτρων. Έτσι η Κομεντί Φρανσέζ αναφέρεται ως Γαλλική Κωμωδία ή το Τεάτρο Ολύμπικο ως Ολυμπιακό Θέατρο, τη στιγμή που το Οτέλ ντε Μπουργκόν ή το Παλαί Ρουαγιάλ παραμένουν ως έχουν. Το Τεάτρο Φαρνέζε πάλι, άλλοτε αναφέρεται έτσι (σελ. 242) και άλλοτε ως θέατρο Φαρνέζε (σελ. 116). Περισσότερο προβληματική είναι η απόδοση αρχιτεκτονικών όρων που αποκλίνουν σημαντικά από τη δόκιμη αρχιτεκτονική ορολογία. Οι μεταφράσεις, για παράδειγμα, του όρου élévation ως «κάθετη αρχιτεκτονική διατομή» και του όρου élévation frontale ως «πρόσθια κάθετη διατομή» (σελ. 5) δημιουργούν πρόβλημα κατανόησης, όπως φαίνεται και από το παρακάτω απόσπασμα (σελ. 21): «[...] προσδιορίζει με τη λέξη scenographum μια αρχιτεκτονική αναπαράσταση που συνδυάζει την πρόσθια δυσδιάστατη [sic] όψη του κτηρίου την επονομαζόμενη σήμερα κάθετη αρχιτεκτονική διατομή [élévation] και μια τρίτη διάσταση μέσω της προοπτικής. Στον ίδιο πίνακα πράγματι αντιπαραβάλλει το scenographum την προοπτική όψη με το orthographum, τη σχεδιαστική απόδοση της πρόσθιας κάθετης διατομής [élévation frontale]». Καθώς αναφερόμαστε σε αρχιτεκτονικές αναπαραστάσεις, και ειδικότερα επειδή η αναφορά γίνεται στην τρέχουσα ορολογία («την επονομαζόμενη σήμερα»), θα πρέπει να παρατηρήσουμε ότι ο όρος élévation αντιστοιχεί στην όψη και ο όρος élévation frontale στην πρόσοψη ενός αρχιτεκτονήματος. Εξάλλου η επιβεβαίωση έρχεται από την ίδια τη συγγραφέα στο γλωσσάρι της (σ. 211 σ. 156 στο πρωτότυπο). Παρόμοιο πρόβλημα δημιουργείται και λίγο παρακάτω (σελ. 22) με την επεξήγηση της λέξης ιχνογραφία ως «κάτοψη ενός κτηρίου ή η τομή του από κάτω[;]». Η μεταφράστρια έχει φροντίσει να βάλει τους ελληνικούς τίτλους των βιβλίων στα οποία παραπέμπει η Surgers και, συχνά, με τις σημειώσεις της διορθώνει ή συμπληρώνει τη συγγραφέα παραπέμποντας και σε νέους βιβλιογραφικούς τίτλους. Ένα τέτοιο παράδειγμα έχουμε στο κεφάλαιο για το αρχαίο ελληνικό θέατρο το πιο αδύναμο του βιβλίου όπου η συγγραφέας αντλεί το υλικό της από μια περιορισμένη βιβλιογραφία (μόλις οκτώ τίτλοι για το αρχαίο ελληνικό και το ρωμαϊκό θέατρο), ενώ φαίνεται να αγνοεί σημαντικές μελέτες πάνω στο θέμα. Όταν η Surgers ισχυρίζεται ότι 4 Όπως γίνεται σε ολόκληρο το κεφάλαιο με τίτλο «Η εξέλιξη του ιταλογενούς θεάτρου (14ος- 16ος αιώνας): η σκηνή αποκαλύπτεται», σελ. 93-118. σκηνή τχ. 6 (2014) 184

«[σ]την Ελλάδα, τα πέτρινα θέατρα χρονολογούνται από τις αρχές του 6ου αιώνα» (σελ. 28), η Λακίδου σπεύδει να την «καλύψει» με μια υποσημείωση (υποσ. 11, σελ. 196-197), όπου διευκρινίζει ότι από τα στοιχεία που έχουμε από το θέατρο του Διονύσου «το θέατρο, δηλαδή τμήματά του όπως τα εδώλια των θεατών ή η σκηνή, ήταν αρχικά ξύλινα και έγιναν λίθινα μετά το τέλος του Πελοποννησιακού Πολέμου, δηλαδή στη μετάβαση του 5ου προς τον 4ο αιώνα», πράγμα όμως που επίσης είναι αμφίβολο, καθώς φαίνεται πιο πιθανό το θέατρο να έγινε πέτρινο στο τελευταίο τρίτο του 4ου αιώνα. Τέτοιου είδους αβλεψίες ή αστοχίες είναι φυσικό να απαντώνται σε ένα σύγγραμμα που επιχειρεί να διατρέξει μια περίοδο 2.500 χρόνων και του οποίου η μετάφραση έχει να αντιμετωπίσει τόσους όρους και ονομασίες. Οι παρατηρήσεις δεν έχουν σκοπό να μειώσουν την αξία του εγχειρήματος που είναι μεγάλη αλλά να βοηθήσουν σε μελλοντικές επανεκδόσεις πράγμα που ευχόμαστε. Πρόκειται για ένα σημαντικό, τεκμηριωμένο και με τη προσθήκη του ελληνικού επιμέτρου αρκετά ολοκληρωμένο έργο, που εμπλουτίζει την ελληνική βιβλιογραφία και συμβάλλει στον επιστημονικό διάλογο. Λίλα Καρακώστα σκηνή τχ. 6 (2014) 185