Vaccuperm VGS-147, -148



Σχετικά έγγραφα
CRN MAGdrive without motor

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

AR control unit Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Οδηγίες ασφαλείας και άλλες σημαντικές πληροφορίες. Installation and operating instructions

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L

Πολυλειτουργική βαλβίδα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Αισθητήρες αερίων. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. DMX, DMH with VFD. Variable frequency drive. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, προσάρτημα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (tandem) Installation and operating instructions

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 D-2. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 D-2

UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 C-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 C-3

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Sololift2 CWC-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages. Sololift2 CWC-3

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS LC, LCD 115. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Sololift2 WC-1, WC-3. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Other languages

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SB, SBA. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Vaccuperm VGS-147, -148

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Unilift AP35B, AP50B. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Other languages.

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SMART Digital - DDE. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Vaccuperm VGS-141, -143, -145

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΑΝΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

Οδηγίες συναρµολόγησης

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions

Αερίου Φίλτρο. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα!

SecuMotion. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα!

Οδηγίες συναρμολόγησης

Walkie Talkie APMP100

Οδηγίες χρήσης Συμπλέκτης - Επιβατικά Ιδιωτικής Χρήσης Συσκευή ελέγχου στρεβλότητας Άξονας κεντραρίσματος

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Οδηγίες συναρμολόγησης

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SCALA. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Walkie Talkie APMP300

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

"AdBlue" trademarks of VDA Verband der Automobilindustrie e.v.

Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ


Μηχανισμοί πρόωσης 2SB5

Μπροστινός εκτροχιαστής

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

ASSEMBLING & REGULATION INSTRUCTIONS FOR AUTOMATIC LANDING DOORS

MonoControl CS για δεξαμενή αερίου. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα!

Οδηγίες εγκατάστασης Flow Box Solar 8010

Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/ / EL

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt

Φύλλο πρωτοκόλλου QIAsymphony RGQ

Οδηγίες χρήσης. Συμπλέκτης - Όχήματα Επαγγελματικής Χρήσης Συσκευή ελέγχου στρεβλότητας

Μπροστινός εκτροχιαστής

Οδηγίες εγκατάστασης. Αγωγός σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano plus GB225 Logalux SU160/200/300 Logalux ST150/200/300. Παρελκόμενα.

BMW Motorrad. Οδηγίες τοποθέτησης συνεργείου. Μαξιλάρι πλάτης για αλουμινένια βαλίτσα Topcase

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης. CGB-K40-35 Λέβητες kombi

Φίλτρο αερίου. Οδηγίες λειτουργίας Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 7

*Το σημείωμα βασίζεται και σε στοιχεία από προγενέστερη έρευνα για την αγορά γούνας από την κα. Γεωργία Βελέντζα, Γραμματέα ΟΕΥ Γ

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

Installation and Operating Instructions Version

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

somfy.com Οδηγός CTS 25 Στοιχεία προϊόντος CTS 25 Κατάλογος εξαρτημάτων CTS 25 Συμβουλές εγκατάστασης CTS 25

RECRUITMENT CONFERENCE 2019

Οδηγίες συντήρησης. Λέβητας συμπύκνωσης αερίου MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Οδηγίες εγκατάστασης Vaposcope Δείκτης Ροής

ΔΗΜΑΚΟΠΟΥΛΟΥ Ι. 2. & ΑΓ.ΦΑΝΟΥΡΙΟΥ 13, ΙΛΙΟΝ ΤΗΛ: , , FAX:

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C (2011/04) GR

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Μανόμετρο KFM, RFM Κρουνός με ωστήριο DH. Βαλβίδα απόφραξης μανόμετρου MH 15. Προστατευτική διάταξη υπερπίεσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X

Οδηγίες Συναρμολόγησης "Wagon BBQ"

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Φύλλο Πρωτοκόλλου QIAsymphony SP

Πνευματικός ενεργοποιητής τύπου Επιφάνεια ενεργοποιητή 1000 cm². Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας EB EL

ΣΕΤ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ. 1 Ακροφύσιο αερίου 2 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης 3 Κάλυμμα 4 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης (2010/08) GR

Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

AERO 20 AERO

(Επινοηθείσα) Ονομασία Περιεκτικότητ α. Kytril 1 mg / ml Ενέσιμο διάλυμα/διάλυμα για έγχυση. Kytril 2 mg Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο

Transcript:

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS ALLDOS Vaccuperm VGS-147, -148 Ρυθμιστής υποπίεσης Οδηγίες σέρβις

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Θέματα γενικού ενδιαφέροντος... 3 1.1 Δομή της τεκμηρίωσης...3 1.2 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο...3 1.3 Ομάδες χρηστών - ομάδες-στόχοι...3 1.4 Υπευθυνότητες του υπευθύνου λειτουργίας...4 1.5 Προσωπικό συντήρησης και σέρβις...4 1.6 Ορθή χρήση...4 1.7 Ακατάλληλη χρήση...4 2. Τεχνικά στοιχεία... 4 2.1 Γενικά στοιχεία...4 2.2 Σχέδια βάσει διαστάσεων...5 3. Εγκατάσταση... 6 3.1 Μεταφορά και αποθήκευση...6 3.2 Αποσυσκευασία...6 3.3 Συναρμολόγηση...6 4. Έναρξη λειτουργίας... 9 4.1 Ετοιμασίες για την έναρξη λειτουργίας...9 4.2 Έλεγχοι πριν από την έναρξη λειτουργίας...9 5. Συντήρηση... 11 5.1 Ενδεχόμενες βλάβες...11 5.2 Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός του ρυθμιστή υποπίεσης...12 5.3 Σετ ανταλλακτικών...16 5.4 Σχέδια ρυθμιστή υποπίεσης...16 2 / 20

Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας είναι διαθέσιμες και στη διεύθυνση www.grundfosalldos.com. Πριν από την εγκατάσταση, διαβάστε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Η εγκατάσταση και η λειτουργία πρέπει να βρίσκονται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς και τους εγκεκριμένους κώδικες καλής πρακτικής. 1. Θέματα γενικού ενδιαφέροντος 1.1 Δομή της τεκμηρίωσης Ο ρυθμιστής υποπίεσης VGS-147 / VGS-148 της Grundfos Alldos είναι μια λύση υπερσύγχρονης τεχνολογίας, που συμμορφώνεται με τους αναγνωρισμένους κανονισμούς για την ασφάλεια. Η συμμόρφωση με τα ισχύοντα πρότυπα, τις οδηγίες και τους νόμους έχει επαληθευτεί. Ωστόσο, υπάρχουν ορισμένοι κίνδυνοι που δεν μπορούν να προληφθούν από τον κατασκευαστή, και που σχετίζονται με τη χρήση του συστηματος. Σκοπός του παρόντος εγχειριδίου: Ενημερώστε τους χρήστες για τη βέλτιστη χρήση. Προειδοποιήστε τους χρήστες για τους ενδεχόμενους κινδύνους που δεν εξαλείφονται με την ορθή χρήση, και προσδιορίστε τα μέτρα που θα πρέπει να λαμβάνονται για την αποφυγή της πρόκλησης ζημιών. Επιστήστε την προσοχή των χρηστών σε θέματα εμφανώς κακής ή ακατάλληλης χρήσης και ενημερώστε τους σχετικά με την αναγκαία μέριμνα κατά τη λειτουργία του συστήματος. 1.2 Σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο Το εγχειρίδιο αυτό περιλαμβάνει τις ακόλουθες τυποποιημένες οδηγίες για την ασφάλεια, που αφορούν ενδεχόμενους εναπομένοντες κινδύνους: Αν αυτές οι οδηγίες για την ασφάλεια δεν τηρηθούν, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός! Προσοχή Αν αυτές οι οδηγίες για την ασφάλεια δεν τηρηθούν, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία ή ζημιά στον εξοπλισμό! Σημείωση Σημειώσεις ή οδηγίες που κάνουν την εργασία ευκολότερη και παρέχουν ασφάλεια για τη λειτουργία. Πληροφορίες σχετικά με πιθανούς εναπομένοντες κινδύνους παρέχονται: Σε προειδοποιητικά σήματα που εμφανίζονται στη θέση εγκατάστασης. Στην αρχή κάθε ενότητας αυτού του εγχειριδίου. Αμέσως πριν από κάθε διαδικασία λειτουργίας που ενδέχεται να περιλαμβάνει εναπομένοντες κινδύνους. 1.3 Ομάδες χρηστών - ομάδες-στόχοι Οι χρήστες είναι άτομα που φέρουν την ευθύνη για τη λειτουργία και την παρακολούθηση του ρυθμιστή υποπίεσης VGS-147 / VGS-148 στη θέση εγκατάστασης. Το σύστημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο και ειδικευμένο προσωπικό. Το προσωπικό πρέπει να έχει τις κατάλληλες τεχνικές γνώσεις και να είναι εξοικειωμένο με τις βασικές αρχές της τεχνολογίας μέτρησης και ελέγχου. 1.3.1 Υπευθυνότητες των χρηστών Οι υπευθυνότητες των χρηστών είναι οι ακόλουθες: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προτού θέσετε σε λειτουργία το VGS-147 / VGS-148. Εκπαιδευτείτε στο χειρισμό του συστήματος από ειδικευμένο προσωπικό της Grundfos Alldos. Τηρείτε τους αναγνωρισμένους κανονισμούς που ρυθμίζουν θέματα ασφάλειας στο χώρο εργασίας και πρόληψης ατυχημάτων. Όταν χειρίζεστε το σύστημα και χρησιμοποιείτε χημικά, φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για την πρόληψη ατυχημάτων (Γερμανία: GUV-V D05). 3 / 20

1.4 Υπευθυνότητες του υπευθύνου λειτουργίας Ο ιδιοκτήτης της κτιριακής εγκατάστασης ή ο υπεύθυνος λειτουργίας του VGS-147 / VGS-148 φέρει την ευθύνη για τα ακόλουθα: Το εγχειρίδιο αυτό πρέπει να θεωρείται μέρος του προϊόντος και να διασφαλίζεται η διατήρησή του σε εύκολα προσβάσιμο σημείο, πολύ κοντά στο σύστημα, για όλη τη διάρκεια ζωής του συστήματος. Θα πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις εγκατάστασης που προδιαγράφονται από τον κατασκευαστή (απαιτούμενες συνδέσεις νερού και εξαρτήματα προσαρμογής, περιβαλλοντικές συνθήκες, σύνδεση παροχής ρεύματος, προστατευτικός σωλήνας για τον αγωγό δοσομέτρησης αν χρειάζεται, διάταξη ηχητικής ή οπτικής προειδοποίησης για μηνύματα συναγερμού αν χρειάζεται). Βεβαιωθείτε για την τακτική διεξαγωγή ελέγχων, σέρβις και συντήρησης στους αγωγούς νερού και τα εξαρτήματα στερέωσης. Αν απαιτείται, λαμβάνετε την έγκριση των Αρχών για την αποθήκευση χημικών στοιχείων. Εκπαιδεύστε τους χρήστες στη λειτουργία του συστήματος. Βεβαιωθείτε ότι στη θέση εγκατάστασης τηρούνται οι κανονισμοί για την πρόληψη των ατυχημάτων (γερμανικός κανονισμός GUV-V D05 για την πρόληψη ατυχημάτων, "Χλωρίωση νερού" Ιανουαρίου 1997). Διαθέστε σε όλους τους χρήστες και το προσωπικό σέρβις προστατευτική ενδυμασία σύμφωνα με τον κανονισμό GUV-V D05 (μάσκα προσώπου, γάντια, προστατευτική ποδιά). 1.5 Προσωπικό συντήρησης και σέρβις Η συντήρηση και το σερβις του συστήματος επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις της Grundfos Alldos. 1.6 Ορθή χρήση Το Grundfos Alldos VGS-147 / VGS-148 επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για τη δοσομέτρηση χλωρίου (Cl 2 ) με τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. 1.7 Ακατάλληλη χρήση Κάθε εφαρμογή εκτός αυτών που παρατίθενται στην ενότητα 1.6 Ορθή χρήση θεωρείται μη σύμφωνη με τη σκοπούμενη χρήση και δεν επιτρέπεται. Η κατασκευάστρια εταιρεία Grundfos Alldos δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν ζημιές από εσφαλμένη χρήση. Το σύστημα περιλαμβάνει στοιχεία υπερσύγχρονης τεχνολογίας και έχει υποβληθεί σε δοκιμές που αφορούν την ασφάλεια. Οι μη εγκεκριμένες δομικές τροποποιήσεις του συστήματος ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα σοβαρές ζημιές στον εξοπλισμό, αλλά και τραυματισμούς. Απαγορεύεται το άνοιγμα, η τροποποίηση, η αλλαγή της δομής, η γεφύρωση, η αφαίρεση ή η απενεργοποίηση στοιχείων, και ιδιαίτερα του εξοπλισμού ασφαλείας. 2. Τεχνικά στοιχεία 2.1 Γενικά στοιχεία Επιτρεπόμενο μέσο Cl 2 2.1.1 Σύνδεση πίεσης Σύνδεση αγωγού υποπίεσης (έξοδος) Αγωγός υποπίεσης για χρήση: Σύνδεση αγωγού πίεσης (φλάντζα) (είσοδος) Σύνδεση βαλβίδας υπερπίεσης Αγωγός υπερπίεσης για χρήση: Αγωγός πίεσης για χρήση: VGS-147: DN 20 VGS148: DN 40 VGS-147: DN 20, σωλήνας PVC VGS-148: DN 40, σωλήνας PVC DN 25 8/11, σωλήνας PE 8/11, σωλήνας PE G1, ελατοί χαλυβδοσωλήνες χωρίς ραφή DIN 2441 4 / 20

2.1.2 Εύρος ροής Τύπος Εύρος ροής VGS-147 1-40 kg/h 50-2100 #/ημέρα 3.5-70 kg/h 200-3700 #/ημέρα VGS-148 6-120 kg/h 400-6200 #/ημέρα 10-200 kg/h 500-10500 #/ημέρα 2.1.3 Πίεση εισαγωγής Ελάχιστη πίεση εισαγωγής Μέγιστη πίεση εισαγωγής 2 bar 11 bar 2.1.4 Παρελκόμενα (δεν συμπεριλαμβάνονται) Πλάκα συγηκράτησης για στερέωση στον τοίχο κατά την αλλαγή περιέκτη Υλικά εγκατάστασης σε 3 μήκη Μέσο δοκιμής για ανίχνευση διαρροών 2.1.5 Μεταξύ του ρυθμιστή υποπίεσης και του ρυθμιστή δοσομέτρησης Μήκος του αγωγού Ποσότητα δοσομέτρησης (g/h) υποπίεσης σε (m) 2000 4000 10000 20000 40000 70000 120000 200000 0 DN 8 DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 40 10 DN 8 DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 20 DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 40 DN 50 30 DN 10 DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 40 DN 15 DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 50 DN 15 DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 75 DN 15 DN 15 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 DN 65 100 DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 Πρότυπο εταιρείας Grundfos Alldos υπολογισμός με πτώση πίεσης p=12.5 mbar Οι ενδείξεις σε αυτόν τον πίνακα προκύπτουν από τις παρατηρήσεις της απώλειας πίεσης. Δεν λαμβάνουν υπόψη την πιθανή επιδραση του μήκους και της διαμέτρου των αγωγών στη λειτουργική αξιοπιστία του συστήματος. 2.2 Σχέδια βάσει διαστάσεων Σημείωση Με βάση το σχεδιασμό, ενδέχεται να υπάρχει μια μικρή διαφορά στις διαστάσεις. 2.2.1 Ρυθμιστής υποπίεσης VGS-147 209 52 DN 20 170.5 105.5 175 128 DN 25 TM04_0862 Σχ. 1 Σχέδιο βάσει διαστάσεων του VGS-147 5 / 20

2.2.2 Ρυθμιστής υποπίεσης VGS-148 206 DN 40 125 245 6.6 TM04_0863 170 50 245 170 DN 25 Εικ. 2 Σχέδιο βάσει διαστάσεων του VGS-148 3. Εγκατάσταση 3.1 Μεταφορά και αποθήκευση Χειρίζεστε προσεκτικά, μην αφήνετε να πέσει! Χώρος αποθήκευσης ξηρός και δροσερός. 3.2 Αποσυσκευασία Κατά την αποσυσκευασία προσέξτε τα ακόλουθα: Δεν θα πρέπει να εισχωρήσει υγρασία στα μέρη που μεταφέρουν αέριο! Δεν θα πρέπει να εισχωρήσουν ξένα σώματα στα μέρη που μεταφέρουν αέριο! Μην αφαιρείτε τα πώματα μέχρι να γίνουν οι συνδέσεις! Συναρμολογήστε το συντομότερο μετά την αποσυσκευασία. 3.3 Συναρμολόγηση Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας, κεφάλαιο 2: Χειρισμός χλωρίου. 3.3.1 Απαιτήσεις για τη συναρμολόγηση Οι εγκαταστάσεις στην πλευρά πίεσης από τα δοχεία / τον εξατμιστή έχουν πραγματοποιηθεί και η στεγανότητά τους έχει ελεγχθεί Οι σωληνώσεις έχουν ξεπλυθεί με άζωτο δεν υπάρχουν πλέον ακαθαρσίες Το φίλτρο και η παγίδα υγροποιημένου αερίου και η βαλβίδα μείωσης πίεσης έχουν εγκατασταθεί ακριβώς πριν από το ρυθμιστή υποπίεσης Η υψηλότερη θερμοκρασία στη διαδρομή των αγωγών πεπιεσμένου αερίου σημειώνεται ακριβώς πριν από το ρυθμιστή υποπίεσης. Αν χρειάζεται, εφαρμόστε μια θερμαντική ταινία γύρω από τη σύνδεση αγωγού πίεσης του ρυθμιστή υποπίεσης. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βαλβίδες περιέκτη είναι κλειστές πριν από τη συναρμολόγηση. Χρησιμοποιείτε μόνο τους προβλεπόμενους τύπους αγωγών! Προσοχή Μην τοποθετείτε το ρυθμιστή υποπίεσης σε τοίχους, πλάκες ή παρόμοια δομικά στοιχεία. Κίνδυνος παραμόρφωσης! Η συσκευή θα στηρίζεται μόνο από τη σύνδεση με τον αγωγό πίεσης. Βεβαιωθείτε ότι οι σωληνώσεις δεν υπόκεινται σε παραμόρφωση. Μην τοποθετείτε τη συσκευή με τρόπο που να προκαλεί παραμόρφωση. 6 / 20

3.3.2 Σύνδεση αγωγού πίεσης Σημείωση Βεβαιωθείτε ότι οι αγωγοί πίεσης έχουν το μικρότερο δυνατό μήκος. Απαιτούμενα εργαλεία και παρελκόμενα 2 διχαλωτά κλειδιά 19 mm Με σετ σύνδεσης Τοποθετήστε την επίπεδη φλάντζα. Βιδώστε τον αγωγό πίεσης στο συνδετικό τεμάχιο σφίξτε με καννάβι ή συγκολλήστε το σπείρωμα Εικ. 3 Αγωγός πίεσης με σετ σύνδεσης Χωρίς σετ σύνδεσης Τοποθετήστε την επίπεδη φλάντζα. Βιδώστε τη σύνδεση του αγωγού πίεσης (φλάντζα) στη φλάντζα του αγωγού πίεσης αντίστοιχα με τη φλάντζα του προηγούμενου στοιχείου. TM04 0865 TM04 0864 Εικ. 4 Αγωγός πίεσης χωρίς σετ σύνδεσης 7 / 20

3.3.3 Σύνδεση αγωγού υποπίεσης Ωθήστε το παξιμάδι ένωσης στο σωλήνα (προς τη σωστή κατεύθυνση) Τοποθετήστε το άκρο ένωσης στο σωλήνα κολλήστε μαζί με κόλλα PVC Τοποθετήστε το στεγανοποιητικό δακτύλιο στη σύνδεση, αν δεν υπάρχει ήδη Τοποθετήστε τη σωλήνωση στη σύνδεση Σφίξτε το παξιμάδι ένωσης με το χέρι Εικ. 5 Σύνδεση αγωγού υποπίεσης 3.3.4 Σύνδεση αγωγού υπερπίεσης Ωθήστε το παξιμάδι ένωσης στο σωλήνα (προς τη σωστή κατεύθυνση) Τοποθετήστε το σωλήνα στον αυχένα διακλάδωσης της βαλβίδας υπερπίεσης Σφίξτε το παξιμάδι ένωσης με το χέρι TM04 0867 TM04 0866 Εικ. 6 Σύνδεση αγωγού υπερπίεσης Ο αγωγός υπερπίεσης πρέπει να οδηγεί προς τα κάτω, δεδομένου ότι το χλώριο είναι βαρύτερο από τον αέρα. Συνδέστε τον αγωγό υπερπίεσης σε ένα κατάλληλο δοχείο απορρόφησης! Ο αγωγός υπερπίεσης δεν πρέπει να βυθίζεται στο υγρό απορρόφησης! Ο αγωγός υπερπίεσης πρέπει να τερματίζει μέσα στο χώρο και να μην οδηγεί έξω στον αέρα! 8 / 20

4. Έναρξη λειτουργίας 4.1 Ετοιμασίες για την έναρξη λειτουργίας 4.1.1 Συνδέσεις υποπίεσης Προσοχή Στο ρυθμιστή υποπίεσης, συνδέστε τον αγωγό υποπίεσης, και συνδέστε τον στους ρυθμιστές δοσομέτρησης. Συνδέστε τον αγωγό υπερπίεσης στη σύνδεση υπερπίεσης. Συνδέστε τον αγωγό υποπίεσης στον εγχυτήρα. 4.1.2 Σύνδεση αγωγού πίεσης Σημείωση Πριν από τη σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι οι βαλβίδες όλων των δοχείων αερίου είναι κλειστές. Χρησιμοποιείτε μόνο τους προβλεπόμενους τύπους αγωγών! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών! Για το μέγιστο μήκος του αγωγού υποπίεσης, βλ. το κεφάλαιο 2.1.5 Μεταξύ του ρυθμιστή υποπίεσης και του ρυθμιστή δοσομέτρησης Οδηγήστε τον αγωγό υπερπίεσης προς τα κάτω, δεδομένου ότι το χλώριο είναι βαρύτερο από τον αέρα. Συνδέστε τον αγωγό υπερπίεσης σε ένα κατάλληλο δοχείο προσρόφησης! Αν χρησιμοποιείτε διάταξη προειδοποίησης αερίου: Τοποθετήστε τον αισθητήρα σε απόσταση περίπου 10 εκατοστών από την οπή εξόδου της διάταξης προσρόφησης. Ο αγωγός υπερπίεσης πρέπει να τερματίζει μέσα στο χώρο και να μην οδηγεί ποτέ έξω στον αέρα! Βεβαιωθείτε ότι οι αγωγοί πίεσης έχουν το μικρότερο δυνατό μήκος. Αν χρειάζεται, απλώστε στη φλάντζα ένα λεπτό στρώμα λίπους. Συνδέστε τον αγωγό πίεσης στη σύνδεση αγωγού πίεσης. 4.2 Έλεγχοι πριν από την έναρξη λειτουργίας Πριν από την εκκίνηση, ελέγξτε τη στεγανότητα ολόκληρης της εγκατάστασης. Τηρείτε τις οδηγίες του εγχειριδίου των ρυθμιστών δοσομέτρησης αερίου! Ελέγξτε τη στεγανότητα μόνο όταν η εγκατάσταση στο σύνολό της είναι έτοιμη για εκκίνηση. Κίνδυνος διαρροής αερίου! Προτού ελέγξετε τη στεγανότητα: Εκκινήστε την προαιρετική παγίδα υγρών ή την ξεχωριστή παγίδα υγρών! Κίνδυνος διαρροής αερίου! 4.2.1 Έλεγχος της στεγανότητας των αγωγών πεπιεσμένου αερίου Οι αγωγοί πεπιεσμένου αερίου είναι όλοι αγωγοί που ξεκινούν από τα δοχεία αερίου και καταλήγουν στο ρυθμιστή υποπίεσης. Αν η εγκατάσταση διαθέτει συσκευή έκπλυσης αζώτου: Εκτελέστε χονδρικό έλεγχο στεγανότητας με άζωτο Λεπτομερής έλεγχος: με αμμωνία 9 / 20

4.2.2 Έλεγχος της στεγανότητας με άζωτο Κλείστε όλες τις βαλβίδες δοχείων. Ανοίξτε τις βαλβίδες σύνδεσης περιέκτη και όλες τις βαλβίδες αποκοπής μέχρι το σύστημα δοσομέτρησης αερίου. Ανοίξτε τη βαλβίδα σύνδεσης του κυλίνδρου αζώτου. Ανοιξτε αργά τη βαλβίδα του κυλίνδρου αζώτου, μέχρις ότου η πίεση στους αγωγούς φτάσει περίπου στα 10 bar (σύμφωνα με την ένδειξη στο μανόμετρο του ρυθμιστή υποπίεσης). Μέγιστη πίεση αζώτου 16 bar! Σε περίπτωση υπέρβασης υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιών και διαρροής αερίου! Εφαρμόστε σπρέι διαρροής ή σαπουνάδα σε όλα τα στοιχεία που βρίσκονται υπό πίεση Σχηματισμός φυσαλίδων ή/και πτώση της πίεσης στο μανόμετρο --> Διαρροή στους αγωγούς πίεσης! Αποσυμπιέστε την εγκατάσταση! Εξαλείψτε τη διαρροή! Ελέγξτε και πάλι τη στεγανότητα! Δεν σχηματίζονται φυσαλίδες, η πίεση στο μανόμετρο δεν πέφτει σημαντικά μέσα σε μία ώρα --> Οι αγωγοί πίεσης είναι στεγανοί. 4.2.3 Έλεγχος της στεγανότητας με αμμωνία Ανοίξτε όλες τις βαλβίδες δοχείων και τις βαλβίδες σύνδεσης δοχείων και κλείστε τις και πάλι γρήγορα. Περάστε αργά την ανοικτή φιάλη αμμωνίας κατά μήκος των εξαρτημάτων, από τα οποία διέρχεται αέριο υπό πίεση Σχηματισμός λευκής ομίχλης: Διαρροή στους αγωγούς πίεσης! Αποσυμπιέστε την εγκατάσταση! Εξαλείψτε τη διαρροή! Ελέγξτε και πάλι τη στεγανότητα! Εικ. 7 Σχηματισμός λευκής ομίχλης: Διαρροή στους αγωγούς πίεσης! Δεν σχηματίζεται λευκή ομίχλη: Οι αγωγοί πίεσης είναι στεγανοί. TM04 0697 0908 TM04 0849 0908 Εικ. 8 Οι αγωγοί πίεσης είναι στεγανοί Η υγρή αμμωνία δεν πρέπει να έρθει σε επαφή με μέρη της εγκατάστασης! Κίνδυνος διαρροών λόγω διάβρωσης! TM04 0698 0908 Εικ. 9 Η υγρή αμμωνία προκαλεί διαρροές λόγω διάβρωσης 10 / 20

5. Συντήρηση Διαστήματα καθαρισμού και συντήρησης: τουλάχιστον κάθε 12 μήνες σε περίπτωση δυσλειτουργίας Απενεργοποιήστε ολόκληρη την εγκατάσταση προτού πραγματοποιήσετε εργασίες καθαρισμού και συντήρησης! Κίνδυνος διαφυγής αερίου! 5.1 Ενδεχόμενες βλάβες Βλάβη Στοιχείο διάγνωσης Αιτία Αντιμετώπιση Διαρροή αερίου Η βαλβίδα υπερπίεσης δεν είναι στεγανή Διαταραχή της ρύθμισης Η επιθυμητή ροή δοσομέτρησης δεν επιτυγχάνεται Επανυγροποίηση του αερίου Οσμή αερίου Σχηματισμός ομίχλης στις συνδέσεις κατά τον έλεγχο της στεγανότητας Αέριο διαφεύγει από τον αγωγό υπερπίεσης όταν η εγκατάσταση δεν βρίσκεται σε λειτουργία Απώλεια πίεσης στο μανόμετρο ενώ η εγκατάσταση δεν λειτουργεί και η παροχή αερίου είναι κλειστή Ύπαρξη υποπίεσης στον αγωγό υπερπίεσης όταν η εγκατάσταση βρίσκεται σε λειτουργία (γίνεται αισθητή με το δάκτυλο) Δονήσεις και κρότοι από τη συσκευή Ύπαρξη υποπίεσης στον αγωγό υπερπίεσης όταν η εγκατάσταση βρίσκεται σε λειτουργία (γίνεται αισθητή με το δάκτυλο) Μανόμετρο ρυθμιστή υποπίεσης Σχηματισμός πάγου στο φίλτρο ή τη σύνδεση αγωγού πίεσης κατά την εκκίνηση, ζημιές των εξαρτημάτων περιβλήματος από PVC (ορατές μόνο όταν η συσκευή είναι ανοικτή) Οι συνδέσεις δεν είναι στεγανές Η βαλβίδα εισόδου δεν είναι στεγανή Η βαλβίδα εισόδου ή οι συνδέσεις δεν είναι στεγανή/ές Ελατήριο διαβρωμένο ή λερωμένο Στεγανοποιητικός δακτύλιος (19) ελαττωματικός Διάφραγμα ελαττωματικό Διάφραγμα παραμορφωμένο ή τοποθετημένο λάθος Διάφραγμα κατεστραμμένο Πίεση εισαγωγής ανεπαρκής (< 2 bar) Περιέκτης αερίου κενός Βαλβίδες αποκοπής στους αγωγούς πίεσης κλειστές ή όχι εντελώς ανοικτές Η θερμοκρασία στη σύνδεση του αγωγού πίεσης είναι χαμηλότερη από τη θερμοκρασία των άλλων αγωγών πεπιεσμένου αερίου Θέρμανση παγίδας υγρών αποσυνδεδεμένη ή ελαττωματική Ρυθμιστής υποπίεσης χωρίς παγίδα υγρών σε χρήση με τύμπανο αερίου Ελέγξτε τις συνδέσεις και στεγανοποιήστε τις και πάλι Καθαρίστε τη βαλβίδα εισόδου, αντικαταστήστε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα, χρησιμοποιήστε καλύτερης ποιότητας αέριο Καθαρίστε τη βαλβίδα εισόδου / τις συνδέσεις, αντικαταστήστε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα, χρησιμοποιήστε καλύτερης ποιότητας αέριο. Αντικαταστήστε ή καθαρίστε το ελατήριο. Μην αφαιρείτε το συρματόσχοινο ανάρτησης του ελατηρίου! Αντικαταστήστε το στεγανοποιητικό δακτύλιο (19) Αντικαταστήστε το διάφραγμα Τοποθετήστε σωστά το διάφραγμα, εφαρμόστε μια λεπτή στρώση γράσο teflon στο οδηγό ωστήριο Αντικαταστήστε το διάφραγμα Καθαρίστε το φίλτρο Αντικαταστήστε τα δοχεία αερίου με γεμάτα Ανοίξτε τις βαλβίδες αποκοπής Τυλίξτε μια θερμαντική ταινία γύρω από το φίλτρο ή/και τη σύνδεση αγωγού πίεσης και θερμάνετε τα στοιχεία. Κλείστε την παροχή αερίου πριν από το φίλτρο, ρυθμίστε το σύστημα δοσομέτρησης αερίου σε ελαχιστοποιημένη ροή δόσης και εκκινήστε την εγκατάσταση Συνδέστε τη θέρμανση ή επισκευάστε την Χρησιμοποιήστε ένα ρυθμιστή υποπίεσης με παγίδα υγρών 11 / 20

5.2 Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός του ρυθμιστή υποπίεσης Σημείωση Αριθμός θέσης σε παρένθεση, βλ. σχέδια στο κεφάλαιο 5.4, εικ. 10 και εικ. 11 5.2.1 Απενεργοποίηση της εγκατάστασης Ρυθμίστε το σύστημα σε χαμηλή ροή δοσομέτρησης Ενώ η εγκατάσταση εξακολουθεί να βρίσκεται σε λειτουργία: Κλείστε τις βαλβίδες δοχείων Αφήστε την εγκατάσταση να λειτουργήσει μέχρις ότου στο σωλήνα μέτρησης να μην εμφανίζεται πλέον ροή αερίου Απενεργοποιήστε το σύστημα Τηρείτε τις οδηγίες του εγχειριδίου λειτουργίας των ρυθμιστών δοσομέτρησης αερίου! 5.2.2 Αποσυναρμολόγηση του ρυθμιστή υποπίεσης Απαιτούμενα εργαλεία και παρελκόμενα 2 διχαλωτά κλειδιά 19 mm Διαδικασία Αφαιρέστε τον αγωγό υπερπίεσης: Ξεβιδώστε το παξιμάδι ένωσης Αφαιρέστε το σωλήνα Αφαιρέστε τον αγωγό υποπίεσης: Ξεβιδώστε το παξιμάδι ένωσης Αφαιρέστε το σωλήνα με το άκρο ένωσης Αφαιρέστε τον αγωγό πεπιεσμένου αερίου και αποσυνδέστε το ρυθμιστή υποπίεσης: Συγκρατήστε το ρυθμιστή υποπίεσης! Ξεβιδώστε τις βίδες στη φλάντζα Αφαιρέστε το ρυθμιστή υποπίεσης και τη φλάντζα 5.2.3 Ξεβιδώστε το υποστήριγμα βαλβίδας εισαγωγής Απαιτούμενα εργαλεία και παρελκόμενα Κλειδί άλεν 5 mm Διαδικασία Ξεβιδώστε τις εξαγωνικές βίδες (3.3) Αφαιρέστε το κλιπ σωλήνα (3.2) Ξεβιδώστε τις εξαγωνικές βίδες (34) Αφαιρέστε τη βαλβίδα εισαγωγής Αφαιρέστε το στεγανοποιητικό δακτύλιο (18) 5.2.4 Αποσυναρμολόγηση της βαλβίδας εισαγωγής Απαιτούμενα εργαλεία και παρελκόμενα διχαλωτό κλειδί 36 mm κατσαβίδι Διαδικασία Ξεβιδώστε με το διχαλωτό κλειδί τη βαλβίδα εισαγωγής από το υποστήριγμα βαλβίδας εισαγωγής Ξεβιδώστε τον κώνο της βαλβίδας (15) με το κατσαβίδι καθώς το κάνετε αυτό, συγκρατήστε τη βάση του ελατηρίου (4) με το δάκτυλο Προσοχή Μην προκαλείτε ζημιές στην επιφάνεια στεγανοποίησης του κώνου βαλβίδας! Μη χειρίζεστε τα πλαστικά εξαρτήματα με εργαλεία. Κίνδυνος παραμόρφωσης και ζημιών! 12 / 20

5.2.5 Καθαρισμός των εξαρτημάτων της βαλβίδας εισαγωγής Απαιτούμενα εργαλεία και παρελκόμενα Ζεστό νερό (περ. 40 C) Μαλακή βούρτσα Διαδικασία Καθαρίστε όλα τα μέρη με ζεστό νερό, χρησιμοποιήστε βούρτσα αν χρειάζεται: Εσωτερική πλευρα υποστηρίγματος βαλβίδας εισαγωγής Έδρα βαλβίδας (1.1) Κώνος βαλβίδας (15) Βιδωτό τμήμα (1.2) Ελατήριο (17) Έδρα ελατηρίου (24) Αν χρειάζεται, αντικαταστήστε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα. Πρόταση Αντικαταστήστε την έδρα της βαλβίδας (1.1) και το ελατήριο (17) (σετ ανταλλακτικών) Ελέγξτε την επιφάνεια στεγανοποίησης του κώνου της βαλβίδας (15) αντικαταστήστε αν υπάρχουν ζημιές Αντικαταστήστε τον κώνο της βαλβίδας ακόμη και αν οι ζημιές είναι ελάχιστες! Κίνδυνος διαφυγής αερίου! Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα Προσοχή Η προσαρμογή εξαρτημάτων που έχουν υγρασία ενέχει τον κίνδυνο διάβρωσης! 5.2.6 Επανασυναρμολόγηση της βαλβίδας εισαγωγής Προσοχή Όλες οι επιφάνειες στεγανοποίησης πρέπει να είναι καθαρές και απαλλαγμένες από ιζήματα. Τοποθετήστε τη βαλβίδα εισαγωγής έτσι ώστε να μη λυγίσει το ωστήριο του κώνου της βαλβίδας (15)! Εισαγάγετε τη βαλβίδα στην έδρα της και το βιδωτό τμήνμα Εισαγάγετε το ελατήριο από την κάτω πλευρά Βιδώστε την έδρα του ελατηρίου από την κάτω πλευρά μέχρι τον αναστολέα ορίου κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, κρατήστε προς τα πάνω τον κώνο της βαλβίδας με το κατσαβίδι Τοποθετήστε ένα νέο στεγανοποιητικό δακτύλιο (16) στο υποστήριγμα της βαλβίδας εισαγωγής Βιδώστε τη βαλβίδα εισαγωγής 5.2.7 Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός της σύνδεσης υποπίεσης (μόνο GS 148) Απαιτούμενα εργαλεία και παρελκόμενα Κλειδί άλεν 5 mm Ζεστό νερό (περ. 40 C) Μαλακή βούρτσα Διαδικασία Ξεβιδώστε τις εξαγωνικές βίδες (35) Αποσυνδέστε τη σύνδεση υποπίεσης Καθαρίστε το εσωτερικό της σύνδεσης υποπίεσης με ζεστό νερό, χρησιμοποιήστε βούρτσα αν χρειάζεται Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα Προσοχή Η προσαρμογή εξαρτημάτων που έχουν υγρασία ενέχει τον κίνδυνο διάβρωσης! 13 / 20

5.2.8 Αποσυναρμολόγηση του ρυθμιστή υποπίεσης Απαιτούμενα εργαλεία και παρελκόμενα Κλειδί άλεν 5 mm Διαδικασία Ξεβιδώστε τις εξαγωνικές βίδες (35) Αφαιρέστε το επάνω τμήμα Βγάλτε έξω το διάφραγμα (29) με το δίσκο διαφράγματος (6) και το δακτύλιο διαφράγματος (7) Αποσυναρμολογήστε τον κώνο της βαλβίδας (20) και το ελατήριο (21) ξεβιδώνοντας το παξιμάδι (25) Ξεβιδώστε το δακτύλιο διαφράγματος και αφαιρέστε το διάφραγμα Ξεβιδώστε το βιδωτό τμήμα (23) από το κάτω τμήμα 5.2.9 Καθαρισμός των εξαρτημάτων του ρυθμιστή υποπίεσης Απαιτούμενα εργαλεία και παρελκόμενα Ζεστό νερό (περ. 40 C) Μαλακή βούρτσα Διαδικασία Καθαρίστε όλα τα μέρη με ζεστό νερό, χρησιμοποιήστε βούρτσα αν χρειάζεται: Εσωτερικές πλευρές επάνω και κάτω τμήματος Δίσκος διαφράγματος (27) Δακτύλιος διαφράγματος (26) Παξιμάδι (25) Ελατήριο (21) Προσοχή Μην αφαιρείτε το συρματόσχοινο ανάρτησης του ελατηρίου! Οδηγό ωστήριο (22) Βιδωτό τμήμα (23) Αν χρειάζεται, αντικαταστήστε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα Στεγνώστε καλά όλα τα εξαρτήματα Προσοχή Η προσαρμογή εξαρτημάτων που έχουν υγρασία ενέχει τον κίνδυνο διάβρωσης! 14 / 20

5.2.10 Επανασυναρμολόγηση του ρυθμιστή υποπίεσης Τοποθετήστε το νέο στεγανοποιητικό δακτύλιο στο δίσκο διαφράγματος Τοποθετήστε νέο διάφραγμα (29) στο δίσκο διαφράγματος (27) Προσοχή Προσοχή στη θέση τοποθέτησης! Βιδώστε το δακτύλιο διαφράγματος (26) Εφαρμόστε μια λεπτή στρώση γράσου teflon στο οδηγό ωστήριο και βιδώστε το στο δίσκο διαφράγματος Τοποθετήστε ένα νέο στεγανοποιητικό δακτύλιο (19) στον κώνο της βαλβίδας (20) Μην προκαλείτε ζημιές στον κώνο της βαλβίδας! Εισαγάγετε τον κώνο της βαλβίδας (20) Εισαγάγετε το ελατήριο (21) Βιδώστε το παξιμάδι (25), μέχρις ότου η επιφάνεια του κώνου της βαλβίδας (20) βρεθεί στο ίδιο επίπεδο με την επιφάνεια του παξιμαδιού Η οπή διέλευσης πρέπει να βρίσκεται στην κατεύθυνση του ελατηρίου Τοποθετήστε ένα νέο στεγανοποιητικό δακτύλιο (18) στο βιδωτό τμήμα (23) Βιδώστε το βιδωτό τμήμα (23) Τοποθετήστε το συναρμολογημένο δίσκο διαφράγματος στο κάτω τμήμα και ευθυγραμμίστε τον Ο δίσκος διαφράγματος πρέπει να κινείται ελεύθερα στο βιδωτό τμήμα. Σε περίπτωση που η κίνηση γίνετι αργά ή υπάρχουν κολλήματα, υπάρχει κίνδυνος διαφυγής αερίου! Πιέστε με το χέρι προς τα κάτω το δίσκο διαφράγματος (27). Ο κώνος (20) της βαλβίδας υπερπίεσης πρέπει να ανοίξει. Όταν δεν υφίσταται χειρισμό, θα πρέπει να είναι καλά κλειστός. Τοποθετήστε ένα νέο στεγανοποιητικό δακτύλιο (30) στο επάνω τμήμα Τοποθετήστε το επάνω τμήμα πάνω στο κάτω τμήμα Προσοχή στη θέση της βαλβίδας υπερπίεσης! Τοποθετήστε τις εξαγωνικές βίδες (35) και τους δίσκους (36) Τοποθετήστε τους δίσκους (36) και τα παξιμάδια καπακιού (37) Σφίξτε σταυρωτά τις εξαγωνικές βίδες (35) Ροπή: 200 Ncm Τοποθετήστε το υποστήριγμα βαλβίδας εισαγωγής: Εισαγάγετε ένα νέο στεγανοποιητικό δακτύλιο (18) Τοποθετήστε το κάτω τμήμα του κλιπ σωλήνα (3.2) Τοποθετήστε το υποστήριγμα βαλβίδας εισαγωγής Το ωστήριο του κώνου της βαλβίδας (15) πρέπει να βυθίζεται στην οπή του κώνου της βαλβίδας (29) χωρίς την εφαρμογή δύναμης Εισαγάγετε τους δίσκους και τις εξαγωνικές βίδες Σφίξτε τις εξαγωνικές βίδες χωρίς παραμόρφωση του υποστηρίγματος βαλβίδας εισαγωγής Επανατοποθετήστε τη σύνδεση υποπίεσης: (μόνο GS 148-070, GS 148-120, GS 148-200) Εισαγάγετε ένα νέο στεγανοποιητικό δακτύλιο (18) Τοποθετήστε τη σύνδεση υποπίεσης Εισαγάγετε τους δίσκους και τις εξαγωνικές βίδες Σφίξτε τις εξαγωνικές βίδες 5.2.11 Επανατοποθέτηση του ρυθμιστή υποπίεσης Επανατοποθετήστε το ρυθμιστή υποπίεσης σύμφωνα με το κεφ. 4 Oι επιφάνειες στεγανοποίησης πρέπει να είναι καθαρές Χρησιμοποιήστε μια νέα επίπεδη φλάντζα Ελέγξτε τη στεγανότητα πριν από την επανεκκίνηση (τηρείτε τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης)! Κίνδυνος διαφυγής αερίου! 15 / 20

5.3 Σετ ανταλλακτικών Σας συνιστούμε να διατηρείτε σε απόθεμα μερικά σετ ανταλλακτικών για να διασφαλίσετε τη γρήγορη αντικατάσταση των φθειρομένων εξαρτημάτων (μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό) σε περίπτωση που χρειαστεί. Σετ ανταλλακτικών, που αποτελούνται από ελατήριο έδρας βαλβίδας, διάφραγμα και 1 σετ στεγανοποιητικών δακτυλίων Αρ. παραγγελίας Περιγραφή 96688764 (553-1082) Σετ ανταλλακτικών VGS-147 (1-40 kg/h) 96688765 (553-1083) Σετ ανταλλακτικών VGS-148 (3.5-70 kg/h) 96688766 (553-1084) Σετ ανταλλακτικών VGS-148 (6-120 kg/h) 96688767 (553-1085) Σετ ανταλλακτικών VGS-148 (10-200 kg/h) 5.4 Σχέδια ρυθμιστή υποπίεσης 5.4.1 Ρυθμιστής υποπίεσης VGS-147 3.3 3.2 2.1 4.1 34 35 14.2 3.5 36 14.1 3.1 14.3 16 15 3.4 1.1 1.2 17 18 24 20 19 33 27 28 30 29 26 40 31 3.6 3.7 22 37 21 25 38 23 (12.5043-100) TM03 6896 4506 Εικ. 10 Σχέδιο συναρμολόγησης VGS-147 16 / 20

5.4.2 Σετ ανταλλακτικών ρυθμιστή υποπίεσης VGS-147 3.3 2.1 4.1 35 36 3.4 3.5 14.2 14.1 32 18 18 35 36 14.3 3.1 3.2 34 16 15 1.1 1.2 17 24 20 30 27 28 29 26 3.6 3.7 33 19 31 36 37 22 21 25 18 23 (12.4253-100) TM03 6896 4506 Εικ. 11 Σχέδιο συναρμολόγησης VGS-148 17 / 20

18 / 20

19 / 20

Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Unit 3 / 74 Murdoch Circuit Acacia Ridge QLD 4100 Phone: +61 (0)7 3712 6888 Telefax: +61 (0)7 3272 5188 E-mail: alldos.au@alldos.com Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Телефон: (37517) 233-97-65 Факс: (37517) 233-97-69 Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713290 Telefax: +387 33 231795 Brazil Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305 Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: alldos.cn@alldos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Croatia GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS S.A.R.L. 7, rue Gutenberg F-67610 La Wantzenau Tél.: +33-3 88 59 26 26 Télécopie: +33-3 88 59 26 00 E-mail : alldos.fr@alldos.com France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Eichler GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: alldos.de@alldos.com Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: E-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS BV Leerlooiersstraat 6 NL-8601 WK Sneek Tel.: +31-51 54 25 789 Telefax: +31-51 54 30 550 E-mail: alldos.nl@alldos.com Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Blatnica 1, SI-1236 Trzin Phone: +386 01 568 0610 Telefax: +386 01 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Pty) LTD 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park P.O. Box 36505, Menlo Park 0102 0181 ZA Pretoria E-mail: alldos.za@alldos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: alldos.ch@alldos.com Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Ltd. 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Birmingham B24 8TG Phone: +44-121-3283336 Telefax: +44-121-3284332 E-mail: alldos.uk@alldos.com United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 18.12.2008 15.710343 V1.0 95 713945 0209 GR 20