Bluetooth Headset HBH-GV435

Σχετικά έγγραφα
Bluetooth Headset HBH-IV835

Bluetooth Headset HBH-PV702

Bluetooth Headset HBH-PV710

Bluetooth Headset HBH-610a

Bluetooth Music Receiver MBR-100

Πώς να φορέσετε το ακουστικό...10 Κλήσεις...11 Μεταφορά του ήχου...11

Οδηγός χρήστη VH410 VH410VH410

Οδηγός χρήστη VH110 VH110VH110

Οδηγός χρήστη. Μονοφωνικό ακουστικό

Οδηγός χρήστη. Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10

Bluetooth wireless headset. User s manual

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH50

Magnetic Charging Dock

DECLARATION OF CONFORMITY

Bluetooth Car Speakerphone HCB-100

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Οδηγός χρήστη. LiveDock multimedia station DK10

Stereo Bluetooth Headset HBH-DS980

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Bluetooth Car Speakerphone HCB-100E. Wersja polska Magyar Ελληνικά. This is the Internet version of the User s guide. Print only for private use.

ConferenceCam Connect. QuickStart Guide

Jabra EASYGO USER MANUAL

Magnetic Charging Dock DK48

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH80

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-112

Smart Wireless Headset pro Οδηγός χρήστη

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EASY TOUCH ET-661

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S Setup Guide

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. ML18 και ML20 Ακουστικό Bluetooth

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-110

Calisto Ηχείο ανοικτής ακρόασης USB. Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10

Bluetooth TM Car Speakerphone HCB-120. Wersja polska Magyar Ελληνικά. This is the Internet version of the User's guide. Print only for private use.

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. Ακουστικά ML10 και ML12 Bluetooth

Οδηγός χρήστη. Συσκευή Smart

Plantronics Voyager 835 Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγός χρήστη. Mono Bluetooth Headset MBH20

Γενική µέθοδος για αντιστοίχηση των ακουστικών µε άλλη συσκευή Bluetooth (BT)

Οδηγός χρήσης Ακουστικά με μικρόφωνο Bluetooth Nokia BH-118

ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ BLUETOOTH PBL-300 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγός χρήστη. Δέκτης μουσικής Bluetooth BM10

BT HS

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20

Βάση φόρτισης USB Type- C DK60

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Κάλυμμα τροφοδοσίας CP12

Kαλώς ήλθατε. Οδηγός ταχείας εγκατάστασης. Σύνδεση. Εγκατάσταση. Απόλαυση

JABRA MOVE WIRELESS ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. jabra.com/movewireless

Οδηγίες Χρήσης. CK21+ Bluetooth Speakerphone

Jabra HALO2. Εγχειρίδιο χρήσης.

Μεγάφωνο HP UC. Οδηγός χρήσης

Οδηγός χρήσης Σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth Nokia BH-218

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG

Plantronics Explorer 10. User Guide

Ηχείο Smart Bluetooth BSP60

Ηχείο Smart Bluetooth BSP60

Περιεχόμενα συσκευασίας. Επισκόπηση προϊόντος

Bluetooth VoIP System HBV-100

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Benutzerhandbuch Brugervejledning. Manual do Utilizador

Εγχειρίδιο χρήσης BT55. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση

11 Μικρόφωνο 12 Βύσµα µικροφώνου

Ελληνικά. Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N

Πληκτρολόγιο Bluetooth BKB50

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

3 x 4. Illustration II. 8.Option Option a SM3. 9.Option 3. Illustration I. Illustration III

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. SmartWatch MN2

Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο SE 240 Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο με αυτόματο τηλεφωνητή SE 245

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγός χρήστη. SmartTags

ENERGY MUSIC BOX BZ1

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

BTCLIPVISION. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ -Στερεοφωνικό ακουστικό -Μονάδα ελέγχου - Micro-USB καλώδιο φόρτισης -Οδηγίες χρήσης GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 60W Conference Unit


Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά με μικρόφωνο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. AP-B250MV

Σειρά Plantronics M70 -M90. Εγχειρίδιο χρήσης

Lenovo P2. Lenovo P2a42

User s manual SMART MOBILE TECHNOLOGY TM.

Motorola S2000. Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο. Για τα μοντέλα S2001, S2002, S2003 και S2004

BackBeat GO 3. Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Mono Headset BH-310

Εγχειρίδιο χρήσης. Ασύρματα ακουστικά 2.4G

ENERGY SISTEM ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH SPORT 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγός χρήστη. Smart Imaging Stand IPT-DS10M

Motorola O1. Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο. Για τα μοντέλα O101, O102, O103 και O104. Προειδοποίηση Φορτίστε τις μπαταρίες για 24 ώρες πριν τη χρήση.

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

Wireless Charging Plate WCH10

ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH ON EAR STEREO LED STN-18-BLK

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT1300. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT3500. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT3000. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

BackBeat 100 Series. Εγχειρίδιο χρήσης

Εγχειρίδιο χρήσης. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση Portable speaker SB500

Οδηγός χρήστη. Μικρο-οθόνη LiveView MN800

Εγχειρίδιο χρήσης. Ενεργοποιήστε το WiFi του κινητού σας τηλεφώνου. Συνδέστε το κινητό σας σε κάποιο δίκτυο.

Εγχειρίδιο χρήσης BT3900. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση

Transcript:

Bluetooth Headset HBH-GV435 Wersja polska Ελληνικά Türkçe Magyar

Bluetooth Headset HBH-GV435 2 Instrukcja obsługi Οδηγός Χρήστη Kullanõm Kõlavuzu Használati útmutató FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sony Ericsson HBH-GV435 This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006 Publication number: LZT 108 7851/2 R2A Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree.

Wprowadzenie 3 Εισαγωγή Giriş Bevezetés Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBH-GV435 Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBH-GV435 można podłączyć do dowolnego urządzenia z bezprzewodową technologią Bluetooth, które obsługuje profil zestawów głośnomówiących lub słuchawkowych. W niniejszej instrukcji przedstawiono sposób użycia zestawu z telefonem komórkowym Sony Ericsson. Ακουστικό Bluetooth HBH-GV435 Το Ακουστικό Bluetooth HBH-GV435 μπορεί να συνδεθεί με οποιαδήποτε συσκευή που διαθέτει την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth και υποστηρίζει τα προφίλ Handsfree ή Ακουστικό. Αυτός ο οδηγός χρήστη επικεντρώνεται στη χρήση του ακουστικού με ένα κινητό τηλέφωνο Sony Ericsson. Bluetooth Kulaklõk HBH-GV435 Bluetooth Kulaklõk HBH-GV435, Bluetooth kablosuz teknolojiyi kullanan ve handsfree veya kulaklõk profillerini destekleyen tüm cihazlara bağlanabilir. Bu kullanõm kõlavuzu, bir Sony Ericsson cep telefonu ile kullanõm üzerine yoğunlaşmõştõr. HBH-GV435 Bluetooth fülhallgató A HBH-GV435 Bluetooth fülhallgató bármely, Bluetooth vezeték nélküli technológiával felszerelt eszközhöz csatlakoztatható, amely támogatja a kihangosító vagy a fülhallgató profilt. Ez a használati útmutató egy Sony Ericsson mobiltelefonnal történő használatot mutatja be.

Przycisk do obsługi połączeń Κουμπί χειρισμού κλήσεων Çağrõ yönetme düğmesi Híváskezelő gomb 4 Lampka sygnalizacyjna Ενδεικτική λυχνία Gösterge õşõğõ Jelzőlámpa Zmniejszanie głośności Μείωση έντασης Ses kõsma Hangerő csökkentése Zwiększanie głośności Αύξηση έντασης Ses açma Hangerő növelése Przycisk zasilania Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Güç düğmesi Bekapcsológomb Mikrofon Μικρόφωνο Mikrofon Mikrofon

5 Złącze ładowarki Υποδοχή σύνδεσης φορτιστή Şarj bağlantõsõ Töltőcsatlakozó Głośnik Ηχείο Hoparlör Hangszóró

Symbole występujące w instrukcji obsługi Σύμβολα Οδηγού Χρήστη Kullanõm Kõlavuzu sembolleri A Használati útmutatóban használt jelölések 6 Naciśnij i puść Πιέστε στιγμιαία Basõn ve bõrakõn Nyomja meg és engedje fel Naciśnij dwukrotnie w ciągu pół sekundy Πιέστε δύο φορές εντός 1/2 δευτερολέπτου Yarõm saniyede iki defa basõn Nyomja meg fél másodpercen belül kétszer Naciśnij i przytrzymaj Πιέστε παρατεταμένα Basõlõ tutun Nyomja meg és tartsa lenyomva Naciśnij i jednocześnie przytrzymaj Πιέστε και κρατήστε ταυτόχρονα Basõn ve basõlõ tutun Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva

Symbole występujące w instrukcji obsługi 7 (kontynuacja) Σύμβολα Οδηγού Χρήστη (συνέχεια) Kullanõm Kõlavuzu sembolleri (devamõ) A Használati útmutatóban használt jelölések (folytatás) Ciągłe światło czerwone Σταθερά αναμμένη κόκκινη λυχνία Sabit kõrmõzõ õşõk Folyamatosan világító piros fény Ciągłe światło zielone Σταθερά αναμμένη πράσινη λυχνία Sabit yeşil õşõk Folyamatosan világító zöld fény Migające światło czerwone Αναβόσβησμα κόκκινης λυχνίας Kõrmõzõ yanõp sönme Villogó piros fény Migające światło zielone Αναβόσβησμα πράσινης λυχνίας Yeşil yanõp sönme Villogó zöld fény Sygnał dźwiękowy Μπιπ Bip tonu Sípoló hang Sygnał dzwonka Ήχος κλήσης Zil sesi Csengés Pierwsze użycie: Ładuj przez około 8 godzin. Χρήση για πρώτη φορά: Φορτίστε το για 8 ώρες περίπου. İlk kullanõmda: Yaklaşõk 8 saat şarj edin. Első használat: Töltse körülbelül 8 órán keresztül.

Pierwsze kroki Ξεκινώντας Başlarken Első lépések Ładowanie Φόρτιση Şarj etme Töltés 8 Ładowanie Φόρτιση Şarj ediyor Töltés Bateria wymaga ładowania Η μπαταρία χρειάζεται φόρτιση Pilin şarj edilmesi gerekli Az akkumulátor töltést igényel Bateria naładowana w pełni Πλήρως φορτισμένη Şarj tam dolu Teljesen feltöltve

Dodawanie zestawu słuchawkowego do telefonu Προσθήκη του ακουστικού στο τηλέφωνο Kulaklõğõ telefona ekleme A fülhallgató felvétele a telefon listájára 9 20 cm Aby można było używać zestawu słuchawkowego Bluetooth z telefonem, należy go do dodać do telefonu. Postępuj zgodnie z informacjami z instrukcji obsługi telefonu, dotyczącymi sposobu włączania w telefonie funkcji Bluetooth. 1. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie. 2. Włącz widoczność Bluetooth w telefonie. Dzięki temu telefon będzie widoczny dla innych urządzeń Bluetooth. 3. Przygotuj zestaw słuchawkowy zgodnie z instrukcjami na stronie 14.

4. Jeżeli telefon obsługuje automatyczne kojarzenie, naciśnij przycisk YES po wyświetleniu komunikatu Dodać urządzenie?, aby zakończyć procedurę. W przeciwnym razie przejdź do kroku 5. 10 5. Przygotuj telefon zgodnie z rozdziałem instrukcji obsługi, w którym opisano dodawanie urządzeń Bluetooth. W niektórych telefonach trzeba podać hasło. Hasło zestawu słuchawkowego to 0000. Po dodaniu zestawu słuchawkowego do telefonu urządzenie automatycznie łączy się z telefonem od razu po jego włączeniu oraz znalezieniu się w jego zasięgu. Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε το Bluetooth ακουστικό σας με το τηλέφωνό σας, το ακουστικό θα πρέπει να προστεθεί μία φορά στο τηλέφωνο. Ακολουθήστε τις οδηγίες του οδηγού χρήστη του τηλεφώνου για την ενεργοποίηση του Bluetooth στο τηλέφωνό σας. 1. Ενεργοποίηση του Bluetooth στο τηλέφωνό σας. 2. Ενεργοποίηση της ορατότητας Bluetooth στο τηλέφωνό σας. Με αυτόν τον τρόπο, το τηλέφωνό σας γίνεται ορατό σε άλλες συσκευές Bluetooth. 3. Προετοιμάστε το ακουστικό σας σύμφωνα με τη σελίδα 14.

4. Εάν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει την αυτόματη 11 αντιστοίχηση, πιέστε ΝΑΙ όταν εμφανιστεί το μήνυμα Προσθήκη συσκευής; στο τηλέφωνό σας, για να ολοκληρωθεί η διαδικασία. Εάν όχι, συνεχίστε με το βήμα 5. 5. Προετοιμάστε το τηλέφωνό σας σύμφωνα με τον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου για την προσθήκη μιας συσκευής Bluetooth. Παρακαλώ σημειώστε ότι για κάποια τηλέφωνα θα χρειαστεί να εισάγετε έναν κωδικό πρόσβασης. Οκωδικός πρόσβασης του ακουστικού είναι 0000. Αφού προσθέσετε το ακουστικό στο τηλέφωνο, αυτό συνδέεται αυτόματα με το τηλέφωνο μόλις ενεργοποιηθεί και βρεθεί εντός της εμβέλειας του τηλεφώνου. Bluetooth kulaklõğõnõz telefonunuz ile birlikte kullanõlmadan önce telefona bir defa tanõtõlmalõdõr. Telefonunuzdaki Bluetooth özelliğini açmak ile ilgili talimatlarõ, telefonun kullanõm kõlavuzundan takip edin. 1. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini açõn. 2. Telefonunuzda Bluetooth görünürlüğünü açõn. Bu işlem telefonunuzu diğer Bluetooth cihazlara görünür yapar. 3. Kulaklõğõnõzõ 14 numaralõ sayfaya uygun şekilde hazõrlayõn.

4. Eğer telefonunuz otomatik eşleşmeyi destekliyorsa, Cihaz ekle? Mesajõ görüntülendiğinde EVET e basarak işlemi tamamlayõn. Eğer desteklemiyorsa, 5 numaralõ adõm ile devam edin. 12 5. Bluetooth cihaz eklemek için, telefonunuzu kullanõm kõlavuzunda anlatõlan şekilde hazõrlayõn. Bazõ telefonlar için bir şifre girmeniz gerektiğini unutmayõn. Kulaklõğõn şifresi 0000 dõr. Kulaklõğõ, telefona ekledikten sonra, cihaz açõldõğõnda ve menzil dahilinde olduğunda, otomatik olarak telefona bağlanacaktõr. A Bluetooth-fülhallgatót csak azután használhatja telefonjával, ha egyszer felveszi a telefon eszközlistájára. Kövesse a telefon használati útmutatójában olvasható, a Bluetooth funkció bekapcsolására vonatkozó utasításokat. 1. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a telefonon. 2. Engedélyezze a telefon Bluetooth láthatóságát. Ezáltal a telefon láthatóvá válik más Bluetooth eszközök számára. 3. Készítse elő a fülhallgatót a 14. oldal segítségével. 4. Ha a telefon támogatja az automatikus párosítást, akkor az eljárás befejezéséhez válassza az IGEN lehetőséget, amikor a telefonon megjelenik az eszköz felvételére vonatkozó kérdés. Ha a telefon nem támogatja ezt a funkciót, folytassa az 5. lépéssel.

5. Készítse elő a telefont a használati útmutatójában olvasható, a Bluetooth eszközök felvételét ismertető utasítások alapján. Egyes telefonok esetén meg kell adnia egy jelszót. A fülhallgató jelszava 0000. 13 Miután felvette a fülhallgatót a telefon listájára, a fülhallgató automatikusan csatlakozik a telefonhoz, amint a hatókörön belül bekapcsolja. Po pomyślnym dodaniu zestaw słuchawkowy wydaje dźwięk, a lampka sygnalizacyjna miga na zielono. Όταν το ακουστικό προστεθεί με επιτυχία, παράγει τον ήχο μπιπ και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Kulaklõk başarõyla eklendiğinde, bip sesi çõkartõr ve yeşil õşõk yanõp söner. Az eszköz sikeres felvételét a fülhallgató sípoló hanggal és villogó zöld fénnyel nyugtázza.

Przygotowanie zestawu słuchawkowego Προετοιμασία του ακουστικού Kulaklõğõ hazõrlama A fülhallgató előkészítése Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest wyłączony (zobacz str. 17). Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι απενεργοποιημένο (δείτε σελίδα 17). Kulaklõğõn kapalõ konumda olduğundan emin olun (bkz. sayfa 17). Ellenőrizze, hogy a fülhallgató ki legyen kapcsolva (lásd: 17. oldal). 14 Upewnij się, że lampka sygnalizacyjna miga na czerwono i zielono. Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει εναλλάξ με κόκκινο και πράσινο χρώμα. Gösterge õşõklarõnõn kõrmõzõ ve yeşil olarak yanõp söndüklerinden emin olun. Ellenőrizze, hogy piros és zöld fénnyel világít-e a jelzőlámpa.

Optymalny zasięg i sposób noszenia Βέλτιστη απόσταση και τοποθέτηση En uygun menzil ve kulaklõğõ takma Optimális hatótávolság és elhelyezés 15 Na jakość dźwięku mogą mieć wpływ przedmioty, ściany oraz odległości większe niż 5 m. Zestaw słuchawkowy działa najlepiej, jeśli jest noszony po tej samej stronie ciała co telefon. Εμπόδια, τοίχοι και μια απόσταση μεγαλύτερη των 5 m μπορουν να επηρεάσουν τον ήχο. Τοποθετήστε το ακουστικό σας στην ίδια πλευρά του σώματός σας με αυτή που βρίσκεται το τηλέφωνό σας για βέλτιση απόδοση. Cisimler, duvarlar ve 5 m den fazla uzaklõklar sesi etkileyebilir. En iyi performans için kulaklõğõ, telefonu vücudunuzda taşõdõğõnõz tarafa takõn. A különböző tárgyak, falak és az 5 méternél nagyobb távolság befolyásolhatják a hangminőséget. A legjobb teljesítmény érdekében a fülhallgatót testének ugyanazon az oldalán hordja, mint amelyik oldalon a telefont tartja.

Zakładanie zestawu słuchawkowego Τοποθέτηση του ακουστικού στο αυτί Kulaklõğõ takma A fülhallgató felhelyezése 16 Do lewego i prawego ucha Χρήση στο αριστερό και δεξί αυτί Sol ve sağ kulakta kullanõm Bal és jobb fülön való használat Słuchawkę należy obrócić tak, aby znalazła się w uchu. Βεβαιωθείτε ότι έχετε περιστρέψει το ηχείο μέσα στο αυτί σας. Hoparlörü kulağõnõzõn etrafõnda döndürerek yerleştirdiğinizden emin olun. A füldugót megcsavarva illessze azt a fülébe.

Połączenia 17 Κλήσεις Arama Hívás Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego Ενεργοποίηση (και απενεργοποίηση) του ακουστικού Kulaklõğõ açma (ve kapatma) A fülhallgató bekapcsolása (és kikapcsolása) (5 s) Lampka sygnalizacyjna przy włączonym zestawie słuchawkowym. Ενδεικτική λυχνία όταν το ακουστικό είναι ενεργοποιημένο. Kulaklõk açõk konumda olduğunda, gösterge õşõğõnõn durumu. A jelzőlámpa jelzése a fülhallgató bekapcsolása után.

Odbieranie połączenia Απάντηση μίας κλήσης Çağrõyõ cevaplama Hívásfogadás 18

Nawiązywanie połączenia Πραγματοποίηση μίας κλήσης Çağrõ yapma Híváskezdeményezés 19

Wydawanie poleceń głosowych Χρήση φωνητικών εντολών Ses komutlarõnõ kullanma Hangparancsok használata 20 Polecenia głosowe, np. wybierania, ponownego wybierania, odbierania lub odrzucania połączeń, bywają bardzo przydatne podczas korzystania z zestawu słuchawkowego. Więcej informacji na temat poleceń głosowych (jeżeli są obsługiwane przez telefon) można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. Οι φωνητικές εντολές, όπως κλήση, επανάκληση, απάντηση και απόρριψη, μπορεί να αποδειχθούν πολύ χρήσιμες κατά τη χρήση του ακουστικού. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις φωνητικές εντολές, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας (εφόσον το τηλέφωνο υποστηρίζει φωνητικές εντολές). Ara, tekrar ara, cevapla ve reddet gibi sesli komutlar, kulaklõğõ kullanõrken çok kullanõşlõ olabilir. Telefonunuzun desteklemesi halinde, ses komutlarõ ile ilgili daha fazla bilgi almak için, telefonun kullanõm kõlavuzuna başvurun. A hangparancsok például hívás, újrahívás, fogadás és visszautasítás nagyon hasznosak lehetnek a fülhallgató használatakor. A hangparancsokkal kapcsolatos további tudnivalókat és a telefon által támogatott kapcsolódó szolgáltatásokat a telefon használati útmutatójában tekintheti át.

Głosowe wybieranie numerów Πραγματοποίηση μίας κλήσης χρησιμοποιώντας φωνητικές εντολές Ses komutlarõ kullanarak çağrõ yapma Hívás kezdeményezése hangparancsokkal 21

Ponowne wybieranie numeru Επανάκληση Tekrar arama Újrahívás 22

Przekierowywanie dźwięku Μεταφορά ήχου Sesi aktarma Hang átadása 23 Informacje dotyczące przekierowywania dźwięku z zestawu słuchawkowego do telefonu można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. Για τη μεταφορά του ήχου από το ακουστικό προς το τηλέφωνο, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου. Kulaklõktan telefona aktarmak için, telefonunuzun kullanõm kõlavuzuna başvurun. A hangnak a fülhallgatóról a telefonra való átadásával kapcsolatos tudnivalók a telefon használati útmutatójában olvashatók.

Kończenie połączenia Τερματισμός μίας κλήσης Çağrõyõ sonlandõrma Hívás befejezése 24

Odrzucanie połączenia Απόρριψη μίας κλήσης Çağrõyõ reddetme Hívás visszautasítása 25

Stan baterii Κατάσταση μπαταρίας Pil durumu Akkumulátor állapota 26

Włączanie i wyłączanie mikrofonu Ενεργοποίηση (και απενεργοποίηση) του μικροφώνου Mikrofonu kapatma (ve açma) A mikrofon kikapcsolása (és bekapcsolása) Wyłączanie mikrofonu Σιγή του μικροφώνου Mikrofonu sessize alma A mikrofon elnémítása 27

Ustawienia Ρυθμίσεις Ayarlar Beállítások Dostosowywanie głośności słuchawki Ρύθμιση της έντασης ήχου Hoparlörün ses seviyesini ayarlama A hangszóró hangerejének beállítása 28

Przywracanie ustawień początkowych Επαναφορά ρυθμίσεων Fabrika ayarlarõ Alaphelyzetbe állítás Przygotuj zestaw słuchawkowy zgodnie z instrukcjami na stronie 14. Προετοιμάστε το ακουστικό σας σύμφωνα με τη σελίδα 14. Kulaklõğõnõzõ 14 numaralõ sayfaya uygun şekilde hazõrlayõn. Készítse elő a fülhallgatót a 14. oldal segítségével. 29 (8 s)

Dołączanie paska Πρόσδεση κορδονιού Kayõşõ takma Az akasztópánt felszerelése 30

Rozwiązywanie problemów Αντιμετώπιση προβλημάτων Pratik Çözümler Hibaelhárítás Brak połączenia między zestawem słuchawkowym a telefonem Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest naładowany i czy znajduje się w zasięgu telefonu. Sprawdź lub ponownie wprowadź ustawienia Bluetooth w telefonie. Spróbuj ponownie skojarzyć zestaw słuchawkowy z telefonem (zobacz str. 9). Więcej informacji o technologii Bluetooth i kojarzeniu urządzeń można znaleźć pod adresem www.sonyericsson.com/learnabout. Zestaw słuchawkowy wyłącza się automatycznie Bateria jest rozładowana. Lampka sygnalizacyjna zestawu słuchawkowego miga światłem czerwonym, słychać cichy sygnał dźwiękowy. Zestaw słuchawkowy wyłącza się automatycznie, jeżeli w ciągu 10 minut nie zostanie dodany do telefonu. Nieoczekiwane zachowanie Przywróć ustawienia początkowe zestawu słuchawkowego (zobacz str. 29). Pojemność baterii Rzadko używana lub nowa bateria może mieć mniejszą pojemność. Konieczne może być jej kilkakrotne ładowanie. Nie działa ponowne wybieranie Funkcji ponownego wybierania nie można używać, jeżeli lista połączeń w telefonie jest pusta. 31

Polecenia głosowe Zanim będzie można używać poleceń głosowych, należy je uaktywnić i nagrać w telefonie. 32 Καμία σύνδεση μεταξύ του ακουστικού και του τηλεφώνου Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι φορτισμένο και εντός της εμβέλειας του τηλεφώνου. Ελέγξτε ή επαναλάβετε τις ρυθμίσεις του Bluetooth στο τηλέφωνο. Προσπαθήστε να αντιστοιχήσετε το ακουστικό ξανά (δείτε σελίδα 9). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth και την αντιστοίχηση, πηγαίνετε στην ιστοσελίδα www.sonyericsson.com/learnabout. Το ακουστικό απενεργοποιείται αυτόματα Η στάθμη της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή. Η ενδεικτική λυχνία του ακουστικού αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και ακούτε ένα χαμηλό μπιπ. Το ακουστικό απενεργοποιείται εάν δεν το προσθέσετε στο τηλέφωνο εντός 10 λεπτών. Μη αναμενόμενη συμπεριφορά Επαναφορά ρυθμίσεων του ακουστικού (δείτε σελίδα 29). Χωρητικότητα της μπαταρίας Μια μπαταρία που δε χρησιμοποιείται συχνά, ή μια καινούρια μπαταρία, μπορεί να έχει περιορισμένη χωρητικότητα. Ίσως χρειαστεί να επαναφορτιστεί μερικές φορές. Η επανάκληση δε λειτουργεί Εάν η λίστα κλήσεων του τηλεφώνου είναι άδεια, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία επανάκλησης.

Φωνητικές εντολές Βεβαιωθείτε ότι οι φωνητικές εντολές είναι ενεργοποιημένες και ηχογραφημένες στο τηλέφωνό σας πριν αρχίσετε να τις χρησιμοποιείτε. 33 Kulaklõk ile telefon arasõnda bir bağlantõ yok Kulaklõğõn şarj edilmiş olduğunu ve telefonun menzili dahilinde olduğunu kontrol edin. Telefondaki Bluetooth ayarlarõnõ kontrol edin veya gerekirse tekrar yapõn. Kulaklõğõ tekrar eşleştirmeyi deneyin (bkz. sayfa 9). Bluetooth ve eşleştirme ile ilgili daha fazla bilgi için www.sonyericsson.com/learnabout adresini ziyaret edin. Kulaklõk otomatik olarak kapandõ Pil çok zayõf. Kulaklõk üzerindeki gösterge õşõğõ kõrmõzõ olarak yanõp söner ve alçak sesli bir bip duyarsõnõz. Kulaklõk telefona 10 dakika içinde eklenmezse kapanõr. Beklenmeyen davranõş Kulaklõğõ sõfõrlayõn (bkz. sayfa 29). Pil kapasitesi Sõk kullanõlmayan bir pilin veya yeni bir pilin kapasitesi düşük olabilir. Birkaç kez yeniden şarj edilmesi gerekebilir. Tekrar arama çalõşmõyor Telefondaki çağrõ listesi boşsa tekrar arama fonksiyonunu kullanamazsõnõz. Ses komutlarõ Ses komutlarõnõ kullanmaya başlamadan önce ses komutlarõnõn telefonunuzda kaydedilmiş ve etkinleştirilmiş olduklarõnõ kontrol edin.

Nincs kapcsolat a fülhallgató és a telefon között. 34 Győződjön meg arról, hogy a fülhallgató fel van töltve, és hogy a telefon hatótávolságán belül van. Ellenőrizze vagy adja meg újból a telefon Bluetooth-beállításait. Próbálkozzon újra a fülhallgató párosításával (lásd: 9. oldal). Bővebben a Bluetooth-kapcsolat használatáról és a párosításról a www.sonyericsson.com/learnabout oldalon olvashat. A fülhallgató automatikusan kikapcsol. Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony. A fülhallgató jelzőlámpája piros fénnyel villog, és mély sípoló hangjelzés hallható. A fülhallgató kikapcsol, ha 10 percen belül nem veszi fel a telefon listájára. Szokatlan működés Állítsa alaphelyzetbe a fülhallgatót (lásd: 29. oldal). Akkumulátorkapacitás A ritkán használt, a régóta nem használt és az új akkumulátorok kapacitása a megszokottnál alacsonyabb lehet. Előfordulhat, hogy az ilyen akkumulátorokat többször fel kell tölteni. Nem működik az újrahívás. Ha üres a telefon híváslistája, akkor az újrahívás nem használható. Hangparancsok A hangparancsok használata előtt ellenőrizze, hogy engedélyezve és rögzítve vannak-e a telefonban. www.sonyericsson.com/support/

Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002004 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, December 2005 35 Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories Spełniamy wymagania dyrektywy dot. radiowych ikońcowych urządzeń telekomunikacyjnych (R&TTE). Πληρούμε την οδηγία R&TTE. R&TTE Yönergelerinin gerekliliklerini yerine getirmekteyiz. Teljesítjük az R&TTE irányelv követelményeit.

www.sonyericsson.com Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 7851/2 R2A Printed in XXXX