LES 12 STAMMEN OP Υ, Ι, ΕΥ EN Ω A. GRAMMATICA

Σχετικά έγγραφα
persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

Nieuw Grieks Grammatica Konstantinos Athanasiou

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ολλανδικά

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Bijlage VWO. Grieks. tijdvak 1. Tekstboekje a-VW-1-b

Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Immigratie Documenten

LES 3. O-DECLINATIE PRONOMEN DEMONSTRATIVUM ὅδε A. GRAMMATICA. 1. Declinatie van de o-stammen

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Michèle TILLARD Lycée Montesquieu, LE MANS janvier Ἡ φλέψ Φλέψ Τὴν φλέβα Τῆς φλεβός Τῇ φλεβί

Solliciteren Sollicitatiebrief

LES 11. STAMMEN OP Σ PERFECTUM EN PLUSQUAMPERFECTUM MEDII van λούω A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van stammen op -σ.

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ελληνικά

I. De verbuiging van de substan1even

LES 6 LIQUIDASTAMMEN ΑΥΤΟΣ ΟΥΤΟΣ & ΕΚΕΙΝΟΣ ΤΙΣ / ΤΙ ΕΙΣ & ΟΥΔΕΙΣ PRAESENS EN IMPERFECTUM MEDII A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van de liquidastammen.

Zakelijke correspondentie

Solliciteren Referentie

PROLOOG ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ. 49 Ἐγένοντο Λήδᾳ Θεστιάδι τρεῖς παρθένοι, 50 Φοίβη Κλυταιμήστρα τ, ἐμὴ ξυνάορος, Ἑλένη τε ταύτης οἱ τὰ πρῶτ ὠλβισμένοι

ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Γ ΚΛΙΣΗΣ Α. ΦΩΝΗΕΝΤΟΛΗΚΤΑ. Παρατηρήσεις στα φωνηεντόληκτα ουσιαστικά: 1. Στα καταληκτικά μονόθεμα σε -υς, -υος:

5.A De voorbereiding. οὕτω δ οὐ πολλῷ ὕστερον 1 ἐν τῷ μηνὶ A Γαμηλιῶνι B ὁ γάμος C. ἐπετελεῖτο D. πολλοὶ δὲ γάμοι ἐν ταῖς Ἀθήναις διέμενον 2

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

εἰ δὲ μή, παῦσαι ἤδη, ὦ θαυμάσιε, πολλάκις μοι λέγων τὸν αὐτὸν λόγον, bepaling cmpl. attribuut complement (object)

Klassieke Olympiaden Opgaven Grieks ronde 1

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Examen VWO. Grieks. Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 2 Woensdag 21 juni uur. Tekstboekje. Begin.

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

ἐγώ ik ζύ je/jij - hij/zij/het 1 e persoon 2 e persoon 3 e persoon mnl vrl onz

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν

Persoonlijke correspondentie Brief

LES 13 ANOMALIA A. GRAMMATICA. Sommige substantiva hebben een enigszins afwijkende declinatie.

LES 2 MASCULINA VAN DE A-DECLINATIE IMPERFECTUM EN AORISTUS VAN ΛΟΥΩ A. GRAMMATICA. 1. Declinatie van masculiene a-stammen SINGULARIS

2.-Relaciona grupos sintácticos que están en el mismo caso: γυπός πυραμίδων αἰθíοπες γῦπες μύρμηκι μάστιξι αἶγας κῆρυξ

ΣΡΙΣΟΚΛΙΣΑ ΕΠΙΘΕΣΑ: Τα επίθετα αυτά κλίνονται κατά την γ κλίση των ουσιαστικών στο αρσενικό και το ουδέτερο γένος τους.

Chapter 14-α Grammar Material, + End of CH13-β Review

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

NOVEMBER 2016 AL: 150. TYD: 3 uur

LES 10. DENTAALSTAMMEN (vervolg) FUTURUM PASSIVI EN AORISTUS PASSIVI van λούω A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van de mutastammen (vervolg).

καταλήξεις ασυναίρετων της β' κλίσης Ενικός ον. γεν. δοτ. αιτ. κλ. -ον -ου -ῳ -ον -ον -ος -ου -ῳ -ον -ε Πληθυντικός -οι -ων -οις -ους -οι

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

MOUSEION MOY EION. Wijzigingen in de derde editie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Solliciteren Sollicitatiebrief

Geschäftskorrespondenz

Ασκήσεις γραμματικής. Να μεταφέρετε τα παρακάτω ουσιαστικά στην γενική και αιτιατική ενικού και πληθυντικού αριθμού: ΓΕΝΙΚΗ ΑΙΤΙΑΤΙΚΗ ΓΕΝΙΚΗ ΑΙΤΙΑΤΙΚΗ

DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias

Zakelijke correspondentie Brief

Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. Μπορώ να ανοίξω τραπεζικό λογαριασμό μέσω του ίντερνετ;

«Η λύση του Γόρδιου Δεσμού» αρχαία ελληνικά Α Γυμνασίου ενότητα 7

Klassieke Olympiaden Grieks POLYKRATES taaleigen van Herodotus

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΘΕΜΑ 126ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3,

Tracht de navolgende woorden fonetisch weer te geven:

Overzicht van veel toegepaste SMD componenten & Codering van SMD weerstanden

Ασκήσεις γραμματικής. Εκφώνηση. Να μεταφέρετε τους παρακάτω τύπους στον άλλο αριθμό: τοῦ σοφοῦ. (ὦ) δίκαιε. τὸν τίμιον. τοὺς πιστοὺς.

ΤΕΛΟΣ 1ης ΑΠΟ 5 ΣΕΛΙΔΕΣ

Schijnbeweging. Illusie in de Griekse kunst speurtocht

LES 9. DENTAALSTAMMEN (vervolg) FUTURUM MEDII EN AORISTUS MEDII van λούω A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van de mutastammen (vervolg).

Les 30. Let op! Het betrekkelijk voornaamwoord kan in alle naamvallen staan. M V O

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

«ΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΑ»

Πληροφοριακή παιδεία σε 7 βήματα: ένας κύκλος μαθημάτων ηλεκτρονικής μάθησης

Review 4n.1: Vowel stems of the third declension: πόλις, πρέσβυς

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 29

Zakelijke correspondentie Brief

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Β ΓΥΜΝΑΙΟΥ

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work

Κατάλογος τῶν Συγκερασµῶν ὅλων τῶν Βυζαντινῶν ιατονικῶν Κλιµάκων µέχρι καὶ σὲ 1200 µουσικὰ διαστήµατα (κόµµατα)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Application Motivational Cover Letter

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

LES 5 O-STAMMEN (VERVOLG) ΑΛΛΟΣ GETALLEN PRAEPOSITIES VERBA CONTRACTA A. GRAMMATICA. 1. Vervolg tweede declinatie (o-stammen)

III склонение (основы на гласный) I. Основы на -ι : ἡ πόλις, ἡ δύναμις. 1. Nominativus sing. образуется сигматически: ἡ πόλις πόλι-ς

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

ΘΕΜΑ 96ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, Να μεταφραστεί το τμήμα: Δράσαντες δὲ τοῦτο μή τις ἐπιστροφὴ γένηται. Μονάδες 30

3-maandelijkse nieuwsbrief van de Nederlands-Griekse Vereniging Noord-Griekenland. april 2010 ΒΕΕΛΟΛ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟ ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2010 ΤΕΥΧΟΣ 18

Κείμενο διδαγμένο από το πρωτότυπο Δημοσθένους, Ὑπὲρ τῆς Ῥοδίων ἐλευθερίας, 17-18

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

α α α α α α α α α α Χε ρου ου βει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει χε ε κο νι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι Γ

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25

GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO

Poem of Parmenides : on nature

ΗΡΟΔΟΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΩΝ ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΠΙΓΡΑΦΟΜΕΝΗ ΕΥΤΕΡΠΗ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

FS Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

1 - Διόδωρος Σικελιώτης Ἱστορική Βιβλιοθήκη, XVII.1,3-5 : Ἐν ὀλίγῳ δὲ χρόνῳ μεγάλας πράξεις οὗτος ὁ βασιλεὺς κατειργάσατο,

ΞΕΝΟΦΩΝΤΑ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Βιβλίο 1, Κεφάλαια 16-19

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η

De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Transcript:

LES 12 STAMMEN OP Υ, Ι, ΕΥ EN Ω A. GRAMMATICA We onderscheiden de volgende groepen: 1. Substantiva op -υς / -υ die de υ in alle naamvallen handhaven. 2. Substantiva op -υς / -υ die de υ in de pluralis en de dat. sing. verliezen. 3. Substantiva op -ις. 4. Substantiva op -ευς. 5. Substantiva op -ω. 6. Adiectiva (van drie uitgangen) op -υς. 1. Substantiva op -υς / -υ die de υ in alle naamvallen handhaven. a. ὁ ἰχθύς vis singularis pluralis nom. ἰχθύς ἰχθύες gen. ἰχθύος ἰχθύων dat. ἰχθύι ἰχθύσι(ν) acc. ἰχθύν ἰχθῦς Opm.: Zoals ἰχθύς gaan onder andere ὁ μῦς muis, ὁ βότρυς druiventros, ἡ δρῦς eik, ὁ ὀφρύς wenkbrouw, ἡ ἰσχύς kracht, ὁ σῦς zwijn, ἡ πίτυς pijnboom, ὁ νέκυς lijk, ἡ κλιτύς helling. b. τὸ δάκρυ traan singularis pluralis nom. δάκρυ δάκρυα gen. δάκρυος δακρύων dat. δάκρυι δάκρυσι(ν) acc. δάκρυ δάκρυα

2 L E E R B O E K G R I E K S. 2. Substantiva op -υς / -υ die de υ niet in alle naamvallen handhaven. a. ὁ πῆχυς elleboog singularis pluralis nom. πῆχυς πήχεις gen. πήχεως πήχεων dat. πήχει πήχεσι(ν) acc. πῆχυν πήχεις voc. πῆχυ πήχεις Opm.: Zoals πῆχυς gaan onder andere ὁ πέλεκυς bijl en ὁ πρέσβυς oude man, gezant. b. τὸ ἄστυ stad singularis pluralis nom. ἄστυ ἄστη gen. ἄστεως ἄστεων dat. ἄστει ἄστεσι(ν) acc. ἄστυ ἄστη 3. Substantiva op -ις. ἡ πόλις stad singularis pluralis nom. πόλις πόλεις gen. πόλεως πολέων dat. πόλεϊ πόλεσι(ν) acc. πόλιν πόλιας voc. πόλι πόλεις

L E S 1 2 3 4. Substantiva op -ευς. ὁ βασλεύς koning singularis pluralis nom. βασιλεύς βασιλεῖς / ῆς gen. βασιλέως βασιλέων dat. βασιλεῖ βασιλεῦσι(ν) acc. βασιλέα βασιλεῖς / έας voc. βασιλεῦ βασιλεῖς / ῆς 5. Substantiva op -ω. ὁ ἥρως held, vorst, beschermgod singularis pluralis nom. ἥρως ἥρωες gen. ἥρωος ἡρώων dat. ἥρωϊ / ῳ ἥρωσι(ν) acc. ἥρωα / ω ἥρωας voc. ἥρως ἥρωες ἡ ἠχώ echo singularis pluralis nom. ἠχώ gen. ἠχοῦς dat. ἠχοῖ acc. ἥρωας voc. ἠχοῖ Opm.: Zoals ἠχώ gaan onder andere Λητώ en Σαπφώ

4 L E E R B O E K G R I E K S. 6. Adiectiva (van drie uitgangen) op -υς. s i n g u l a r i s masculinum femininum neutrum nom. βαθύς βαθεῖα βαθύ gen. βαθέος βαθείας βαθέος dat. βαθεῖ βαθείᾳ βαθεῖ acc. βαθύν βαθεῖαν βαθύ voc. βαθύ βαθεῖα βαθύ p l u r a l i s masculinum femininum neutrum nom. βαθεῖς βαθεῖαι βαθέα gen. βαθέων βαθειῶν βαθέων dat. βαθέσι(ν) βαθείαις βαθέσι(ν) acc. βαθεῖς βαθείας βαθέα voc. βαθεῖς βαθεῖαι βαθέα Opm.: In de genit. sing. masc. / neutr. is de uitgang -εος, terwijl men naar analogie van πῆχυς -εως verwacht; in de nom. / acc. plur. neutr. is de uitgang -εα, terwijl men naar analogie van ἄστυ -η verwacht. B. VOCABULARIUM αἴσθησις, -εως, ἡ waarneming ἀκοή, ἡ gehoor ἀκρόπολις, -εως, ἡ burcht ἁλιεύς, ὁ visser ἀνάβασις, -εως, ἡ tocht naar het binnenland ἄστυ, -εως, τό stad ἄχθος, -ους, τό Ἀχιλλεύς, ὁ βαθύς βαρύς βασιλεύς, ὁ βάτραχος, ὁ βότρυς, -υος, ὁ last Achilles diep zwaar koning kikker druiventros

L E S 1 2 5 βραδύς traag Μῆδος, ὁ Mediër βραχύς kort μνημονεύω vermelden γλυκύς zoet μῦς, -υός, ὁ muis γονῆς, οἱ ouders Νεάπολις, ἡ Napels δάκρυ, -υος, τό traan νέκυς, -υος, ὁ lijk δέρμα, ατος, τό huid Νεοπτόλεμος, ὁ Neoptolemus διάλογος, ὁ gesprek Νηρεύς, ὁ Nereus δρῦς, -υός, ἡ eik νομεύς, ὁ herder δύναμις, -εως, ἡ macht ὄνος, ὁ ezel Ἐρεχθεύς, ὁ Erechtheus ὀξύς scherp Ἐρινύς, -ύος, ἡ Erinye ὀργή, ἡ toorn ἑρμηνεύς, ὁ tolk Ὀρέστης, -ου, ὁ Orestes εὐθύς recht Ὀρφεύς, ὁ Orpheus Εὔμολπος, ὁ Eumolpus οὐρά, ἡ staart εὖρος, -ους, τό breedte ὀφρύς, -ύος, ὁ wenkbrouw εὐρύς breed ὄφις, -εως, ὁ slang ἤ of ὄψις, -εως, ἡ gezicht ἡδύς zoet, aangenaam παχύς dik ἥμισυς half Πειραιεύς, ὁ Piraeus ἥρως, -ωος, ὁ held πέλαγος, -ους, τό zee ἠχώ, -οῦς, ἡ echo πέλεκυς, -εως, ὁ bijl Θέτις, -ιδος, ἡ Thetis Πηλεύς, ὁ Peleus θρασύς moedig, brutaal πῆχυς, -εως, ὁ elleboog θυγατριδοῦς kleinzoon πίτυς, -υος, ἡ pijnboom ἱερεύς, ὁ priester Πλαταιαί, αἱ Plataeae ἱκανός geschikt, voldoende Πλαταιεύς, ὁ Plataeër Πλάτων, -ωνος, ὁ Plato ἱππεύς, ὁ ruiter πολιορκέω belegeren ἰσχύς, -ύος ἡ kracht πόλις, -εως, ἡ stad ἰχθύς, -ύος, ὁ vis πράξις, -εως, ἡ daad κεραμεύς, ὁ pottenbakker πρέσβυς, -εως, ὁ oudste, ouderling κλιτύς, -ύος, ἡ helling gezant κναφεύς, ὁ volder Πύῤῥος, ὁ Pyrrhus λειμών, -ῶνος, ὁ weide Σαπφώ, -οῦς, ἡ Sappho Λητώ, -οῦς, ἡ Leto Σάρδεις, αἱ Sardis μάντις, -εως, ὁ priester, profeet στράτευμα, τό leger Μεγαλόπολις, ἡ Megalopolis σῦς, -υός, ὁ, ἡ zwijn

6 L E E R B O E K G R I E K S. τάξις, -εως, ἡ ταχύς τόλμα, -ατος, το τραχύς τρέφω ὕβρις, -εως, ἡ φθόνος, ὁ gelid, orde snel durf ruw, rotsachtig voeden overmoed afgunst φρόνησις, -εως, ἡ φύσις, -εως, ἡ χαλκεύς, ὁ χωρίον, τό verstand, plan, het denken natuur koperslager landgoed, (versterkte) plaats, (land)streek C. OEFENINGEN a. Vertaal in het Nederlands Thema s 1. Βατραχομυομαχία 1 ὄνομά ἐστι παλαιοῦ ποιήματος περὶ τῆς τῶν βατράχων καὶ τῶν μύων μάχης. 2. Ἐν τῷ Ξενοφῶντος χωρίῳ ποταμὸς ἦν παχέων ἰχθύων πλήρης καὶ λειμὼν ἱκανὸς ὡς 2 καὶ αἴγας τρέφειν. 3. Πολλάκις οἱ βαθεῖς ποταμοὶ 3 βραδεῖς εἰσιν. 4. Αἱ Ἐρινύες 4 ἐδίωκον Ὀρέστην φονεύσαντα τὴν μητέρα 5. 5. Ἡ φύσις τοῖς ἀνθρώποις φέρει τὴν ὄψιν καὶ τὴν ἀκοὴν καὶ τὰς ἄλλας αἰσθήσεις. 6. Τί εστι τὸ εὖρος τούτου τοῦ εὐρέος ποταμοῦ; τί τὸ βάθος τούτου τοῦ βαθέος πελάγους; 7. Ἀπὸ Μεγαλοπόλεως 6 εἰς Νεάπολιν πρεσβεῖς ἥκουσιν. 8. Τὴν Σαρδέων 7 ἀκρόπολιν ὁ Κῦρος ἐπολιόρκησεν. 1) De Batrachomyomachie is een persiflage op de Ilias in epische versmaat, gemaakt door een onbekende Hellenistische dichter. 2) ἱκανὸς ὡς met inf. geschikt om te. 3) οἱ ποταμοὶ. In een algemene uitspraak gebruikt het Grieks (net zoals het Frans) een lidwoord, het Nederlands niet. 4) De Erinyen, of Schikgodinnen, een personificatie van het slechte geweten, maken van de misdadiger ee soort opgejaagd wild. 5) De moeder van Orestes is Clytaemnestra. Zij heeft samen met haar zwager, tevens minnaar, Aegisthus haar echtgenoot Agamemnon bij diens terugkomst uit Troje vermoord. Orestes is dan nog een kind. Eenmaal volwassen vermoordt hij op zijn beurt zijn moeder Clytaemnestra en Aegisthus. 6) Megalopolis, een stad op de Peloponnesus. 7) Sardis hoofdstad van Lydië.

L E S 1 2 7 9. Παρὰ τὴν τραχεῖαν ὁδὸν οἱ βραδεῖς ὄνοι βαρέα ἄχθη πρὸς τὸ ἄστυ ἔφερον. 10. Οἱ ἐλέφαντες ἔχουσι παχὺ δέρμα καὶ βραχεῖαν οὐράν. 11. Ἀντὶ τοῦ ὀξέος ξίφους ταχὺν ἵππον αὐτῷ πέμψω. 12. Ἐν τῇ τοῦ ἄστεως ἀγορᾷ γλυκεῖς καρποὺς καὶ ἡδέα ἄνθη βλέπομεν. 13. Οἱ ἐν τῷ Πειραιεῖ ἁλιῆς τοὺς ἰχθῦς εἰς τὴν τῶν Πλαταιῶν ἀγορὰν ἔφερον. 14. Ἀπόλλωνος κελεύσαντος Ἐρεχθεὺς 1 θύσας τὴν θυγατέρα Εὔμολπον, τὸν τῶν Θρᾳκῶν βασιλέα, ἐνίκησεν. 2 15. Ὀ Ποσειδῶν τὸν Ἐρεχθέα καὶ τοὺς τοῦ Ἐρεχθέως φίλους φονεῦσαι λέγεται. 3 16. Ἀχιλλέως γονῆς ἦσαν Πηλεὺς καὶ Θέτις. 17. Κῦρος, ὁ τοῦ τῶν Μήδων βασιλέως θυγατριδοῦς, ὑπὸ νομέως τινος 4 ἐπεπαίδευτο. 18. Οἱ Ἀθηναῖοι σὺν τοῖς Πλαταιεῦσιν ἐδίωξαν τοὺς τῶν Λακεδαιμονίων ἱππέας. 19. Ὦ βασιλεύ, διὰ τί τούτους τοὺς ἱππέας οὐκ ἔπεμψας πρὸς τοὺς Πλαταιάς; 20. Δι ἑρμηνέως Ξενοφῶν ἔλεγε πρὸς τοὺς βαρβάρους. 21. Πολλάκις Πλάτων μνημονεύει τοὺς Σωκράτους διαλόγους σὺν τοῖς κναφεῦσι καὶ τοῖς χαλκεῦσι καὶ τοῖς κεραμεῦσιν. 22. Ὁ Κεραμεικὸς 5 ἀπὸ τῶν κεραμέων τὸ ὄνομα ἔχει. 23. Τῷ Αχιλλεῖ, τῷ τοῦ Πηλέως καὶ τῆς Θέτιδος, τῆς τοῦ Νηρέως, παῖς ἦν 6 Πύῤῥος ὄνομα 7 ἢ Νεοπτόλεμος. 24. Οἱ παλαιοὶ 8 βασιλῆς πολλάκις καὶ ἱερῆς ἦσαν. 1) Erechtheus - mythische koning van Athene. 2) Deze zin bevat zowel een genitivus absolutus als een participium coniunctum. 3) Deze zin bevat een nominativus cum infinitivo: Ποσειδῶν φονεῦσαι λέγεται lett. Poseidon wordt gezegd vermoord te hebben, vert. men zegt dat Poseidon vermoord heeft. 4) νομέως τινος het Grieks kent niet ons onbepaald lidwoord een, maar als men voor een ook zou kunnen zeggen een zekere gebruikt men soms τις. 5) Κεραμεικὸς - een wijk in Athene. 6) τῷ Αχιλλεῖ παῖς ἦν = ὁ Ἀχιλλεὺς παῖδα εἶχεν - Achilles had een zoon. 7) Πύῤῥος ὄνομα lett. Pyrrhus de naam, vert. Pyrrhus genaamd. 8) παλαιός betekent oud, uit vroeger tijd ; παλαιοὶ βασιλῆς mag niet worden vertaald met oude koningen, omdat iedereen dat begrijpt als bejaarde konin-

8 L E E R B O E K G R I E K S. 25. Ἕκοντες οἱ ἄγριοι θῆρες τῆς Ὀρφέως λύρας ἤκουον. a. Vertaal in het Grieks 1. Batrachomyomachie is de naam van een oud gedicht over de slag van de kikkers en de muizen. 2. Op het landgoed van Xenophon was een rivier vol dikke vissen en een weide geschikt om ook geiten te voeden. 3. Dikwijls zijn diepe rivieren traag. 4. De Erinyen achtervolgden Orestes toen (of omdat) hij zijn moeder vermoord had. 5. De natuur brengt de mensen het gezicht en het gehoor en de andere waarneming. 6. Wat is de breedte van die brede rivier? Wat de diepte van die diepe zee? 7. Van Megalopolis zijn gezanten naar Napels gekomen. 8. Cyrus belegerde (a) de burcht van Sardis. 9. Langs de rotsachtige weg brachten de trage ezels zware vrachten naar de stad. 10. Olifanten hebben een dikke huid en een korte staart. 11. In plaats van het scherpe zwaard zal ik hem een snel paard zenden. 12. Op de markt van de stad zien we zoete vruchten en aangename bloemen. 13. De vissers in de Piraeus brachten de vissen naar de markt van Plataeae. 14. Toen Erechtheus op bevel van Apollo zijn dochter had geofferd, overwon (a) hij Eumolpus, de koning van de Thraciërs. 15. Men zegt dat Poseidon Erechtheus en de vrienden van Erechtheus heeft vermoord. 16. De ouders van Achilles waren Peleus en Thetis. 17. Cyrus, de kleinzoon van de koning van de Mediërs, was door een herder opgevoed. 18. De Atheners achtervolgden tezamen met de Plataeërs de ruiters van de Lacedaemoniërs. 19. O koning, waarom waarom hebt gij die ruiters niet naar Plataeae gen, wat niet juist is; παλαιὰ βιβλία daarentegen kan zonder bezwaar worden vertaald met oude boeken.

L E S 1 2 9 gezonden? (a) 20. Door een tolk sprak Xenophon tot de niet-grieken. 21. Dikwijls vermeldt Plato de gesprekken van Socrates met de volders, de koperslagers en de pottenbakkers. 22. De Ceramicus heeft zijn naam van de pottenbakkers. 23. Achilles, de zoon van Peleus en Tetis, de dochter van Nereus, had een zoon, Pyrrhus geheten of Neoptolemus. 24. In vroeger tijden waren koningen dikwijls ook priester. 25. Graag luisterden de wilde dieren naar de lier van Orpheus.