Οδηγίες εγκατάστασης REV13.. Εκκίνηση. Ρυθµίσεις και έλεγχος λειτουργίας του REV13.. 1 Εγκατάσταση της µονάδας. 2 Τοποθέτηση

Σχετικά έγγραφα
REV13.. G2201. Installationsanleitung Installation instructions Instructions d installation

Ελεγκτές θερµοκρασίας χώρου µε οθόνη LCD

Ελεγκτές θερµοκρασίας χώρου µε εβδοµαδιαίο χρονοδιακόπτη και οθόνη LCD

5.1 QAA75.. / QAA78 / AVS37..

Ελεγκτής Θερµοκρασίας χώρου αυτοεκπαιδευόµενος

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

QAA70 Μονάδα Χώρου Βασικό εγχειρίδιο




Θερμοστάτης χώρου touch με οθόνη LCD

Θερμοστάτης LTC 730. Οδηγίες

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14

Οδηγίες VTC Απενεργοποίηση και ενεργοποιηση του θερμοστατη

o o o o o o L N

Ελεγκτής θερµοκρασίας χώρου µε αυτοεκπαίδευση

Energy Under Control

QAW810. Μονάδα Χώρου ζώνης. Building Technologies. για ελεγκτές RRV817

Οδηγίες χρήσης για προγραμματιστή ποτίσματος ΝΑ4000

Σύστημα τηλεχειρισμού με χρονοθερμοστάτη για λέβητες αερίου

Ελεγκτής θερµοκρασίας χώρου

ST2RDR. ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΨΥΞΗΣ - ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟN/OFF Boiler (Ζεστού νερού χρήσης) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Περιγραφή. Πληροφορίες. Λειτουργία

Ελεγκτής θερµοκρασίας χώρου αυτοεκπαιδευόµενος

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο χρήστη

QAX810. Κύρια Μονάδα Χώρου. Building Technologies. για ελεγκτές RRV817

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

Οδηγίες Προγραμματισμού αναβαθμισμένου Προγραμματιστή RAIN DIAL

B1633X QAW740

3.2.1 Σχεδιάζοντας τον προγραµµατισµό: Παράδειγµα προγραµµατισµού:

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12.

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Ελεγκτής θερµοκρασίας χώρου αυτοεκπαιδευόµενος

RWD32S. No. 34X034el I/BT/ /HVP RWD32S

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TP4000 Range Electronic Programmable Room Thermostat. User Guide. Danfoss Heating

Ο πίνακας ελέγχου αποτελείται από οθόνη, τρία σημεία ενδείξεων και τέσσερα πλήκτρα.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. TP5001 Range Electronic Programmable Room Thermostat. User Guide. Danfoss Heating

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Memo 1/12

Albatros2 Διεπαφή Γραφικών Χρήστη UI400 Σύντομος οδηγός αναφοράς

Πλήκτρα λειτουργίας. Eνδείξεις οθόνης. Eπεξήγηση συμβόλων. Πλήκτρο λειτουργίας θέρμανσης. Πλήκτρο λειτουργίας ζεστού νερού χρήσης.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΒΑΣΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ

HX-TEL 999. ΗΧ-TEL999 rev1_1

Α.Σ.ΠΑΙ.Τ.Ε ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΑΝΑΝΕΩΣΙΜΩΝ ΠΗΓΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, (ΑΠΕ) ΧΡ. ΛΑΜΠΟΣ

Οδηγίες Χρήσης. Vitotronic 150 Τύπος ΚΒ1 Ψηφιακό σετ αντιστάθµισης µε Fuzzy Logic Part No

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

Ηλεκτρονικός προγραµµατιστής κρουνού Μοντέλο #ΤΤΤ-9V.

Ηλεκτρονικός Προγραμματιζόμενος Θερμοστάτης Διπλού Αισθητηρίου

Hunter ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΕΣ & ΜΙΚΡΕΣ ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ. Μοντέλα 2,4,6,8 στάσεων INDOOR & OUTDOOR.

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

SVC ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΙΑΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

AKAI APW20 AKAI PA IO ΠAΓKOΣMIOΣ EKTHΣ 4-BAND

Οδηγίες Χρήσης. Vitotronic 200 Τύπος ΚW2 Ψηφιακό σετ αντιστάθµισης Part No

ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ


o o o o o o L N

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

THERMOMETER TC-101 ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ. 7/12/2011 AUTOGUARD-PG Σελ.1 7/12/2011 AUTOGUARD-PG Σελ.2

APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND

/99. Οδηγίες χειρισµού. Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων. Logamax plus GB112-24/29/43/60


MDL 840 / F 2. C/F MDL 840 1

LUCCI LCD REMOTE FAN CONTROLLER. Οδηγίες Χρήσης & Εγκατάστασης

Πριν ξεκινήσετε τον προγραμματισμό του θερμοστάτη πατήστε το κουμπί RESET με ένα στυλό.

Ευχαριστούμε για την αγορά του κλιματιστικού μας. Προτού χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης.

BT-DRF/ Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC

Ψηφιακός Εντοιχιζόμενος Ελεγκτής Υδροθερμικών Τζακιών

ENERGY SERVICES ENERGY CONTRACTING IT SERVICES. Τηλ Fax:

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ή 3 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 2 ΕΝΤΟΛΕΣ SELTRON SGC26

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΕΣ & ΕΛΑΦΡΙΕΣ ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης

VITODENS 050-W Presentation 2 Version

SVC-400 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΒΑΛΒΙΔΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

BT-M6Z02-RF 230V/24V

Διαφορικός Θερµοστάτης TDC1 Συνοπτικος Οδηγος

Ελεγκτής Θερμοκρασίας

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο χρήστη

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΤΟΙΧΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

2.2 Τοποθέτηση: 1. Ξεβιδώστε την βίδα (7) στερέωσης του καλύµµατος των κλεµµοσειρών (Σχήµα 2). 2. Αφαιρέστε το κάλυµµα (6) των κλεµοσειρών καλωδίωσης

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡ ΕΥΣΗΣ ΜΙΑΣ ΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΟΒΑΝΑ ΚΑΙ ΤΡΙΑ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ.

έκτης Ποντίκι Πληκτρολόγιο C: Τροχός κύλισης H: Θήκη µπαταριών I: Κουµπί σύνδεσης J: ιακόπτης On/Off K: Κουµπί αριθµοµηχανής E: ιακόπτης On/Off

ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ

NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ. 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία. 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες)

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ IsoFast C+F 35EA + F 35E-Hmod

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 4 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 3 ΕΝΤΟΛΕΣ SELTRON SGC36

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

Owner s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι. Remote Controller Cassette Unit

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Touch Touch Visio

Θερμόμετρο για μετρήσεις χωρίς επαφή με το αντικείμενο μέτρησης

Synco 700 Ελεγκτής θέρμανσης RMH760B Ελεγκτής αλληλουχίας λεβήτων RMK770 Οδηγίες λειτουργίας

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

Εγκατάσταση & Οδηγίες Χρήσης

Transcript:

Οδηγίες εγκατάστασης 1 Εγκατάσταση της µονάδας Ο θα πρέπει να βρίσκεται στον κυρίως χώρο διαβίωσης (για επίτοιχη τοποθέτηση, δείτε τα τα διαγράµµατα B ως E) Ο πρέπει να τοποθετηθεί σε τέτοιο σηµείο ώστε να µετράει τη θερµοκρασία του χώρου µε τη µεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια, χωρίς να είναι εκτεθειµένο άµεσα σε ηλιακή ακτινοβολία ή άλλες πηγές θέρµανσης ή ψύξης. min. 10 cm 2261Z03 2 Τοποθέτηση Για να τοποθετήσετε τον θερµοστάτη δείτε τα διαγράµµατα A έως E 3 Ελέγξτε την καλωδίωση Για ηλεκτρολογικές συνδέσεις, ανατρέξτε στο κεφάλαιο ιάγραµµα συνδεσµολογίας. Σηµείωση:Μη χρησιµοποιείται πολύκλωνα καλώδια, µόνο µονόκλωνα ή πολύκλωνα µε κόσε! 4 Σηµειώσεις Η ηλεκτρολογική εγκατάσταση πρέπει να τηρεί τους εγχώριους κανονισµούς ασφαλείας. Εάν ο χώρος αναφοράς διαθέτει θερµοστατικές βάνες θερµαντικού σώµατος, αυτές πρέπει να είναι πλήρως ανοιχτές. Εκκίνηση 1 Θέστε σε λειτουργία τον Αφαιρέστε τη µαύρη µονωτική ταινία από τις δύο µπαταρίες (εικόνα. F). Μόλις αφαιρεθεί, ο θερµοστάτης τίθεται σε λειτουργία (ανατρέξτε και στις οδηγίες λειτουργίας). 2 Επιλέξτε τη γλώσσα Μόλις τίθεται σε λειτουργία ο θερµοστάτης, εµφανίζεται πάνω αριστερά στην οθόνη το µοντέλο του και στη γραµµή κειµένου το µήνυµα THANK YOU σε όλες τις διαθέσιµες γλώσσες. Πιέστε κάποιο κουµπί για να φύγει το µήνυµα χαιρετισµού. Αρχικά η επιλεγµένη γλώσσα είναι αγγλικά "ENGLISH (εργοστασιακή ρύθµιση). Πιέστε ή µέχρι να εµφανιστεί η γλώσσα που επιθυµείτε. Πιέστε ή µετακινήστε το δροµέα για να επιβεβαιωθεί η γλώσσα που επιλέξατε. Ρυθµίσεις και έλεγχος λειτουργίας του 1 Ρυθµίσεις παραµέτρων 1.1 Μικροδιακόπτες (DIP SWITCHES) Κεφάλαιο 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 1.1.6 ON / OFF 1 2 3 4 5 6 Βαθµονόµηση αισθητηρίου ενεργή Βαθµονόµηση αισθητηρίου ανενεργή Όρια επιθυµητής θερµοκρασίας 16 35 C Όρια επιθυµητής θερµορκασίας 3 35 C Ένδειξη θερµοκρασίας σε F Ένδειξη θερµοκρασίας σε C Έλεγχος PID µε αυτοεκπαίδευση Έλεγχος PID µε κύκλο επανελέγχου 6 λεπτών Έλεγχος PID µε κύκλο επανελέγχου 12 λεπτών Έλεγχος 2 θέσεων Εσωτερικό ρολόι (Quartz) ραδιοσυγχρονιζόµενο ρολόι Μπουτόν επιβεβαίωσης ρυθµίσεων ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2211Z32 Όταν αλλάζετε τη θέση ενός ή περισσοτέρων µικροδιακοπτών, πρέπει να πατήσετε το κουµπί επιβεβαίωσης ρυθµίσεων ώστε να αποθηκευτεί η καινούρια ρύθµιση ( εικόνα. ). ιαφορετικά, θα παραµείνουν οι προηγούµενες ρυθµίσεις! Εργοστασιακές ρυθµίσεις: Όλοι οι µικροδιακόπτες στη θέση OFF CE1G2201xx 08.02.2008 35/40

1.1.1 Βαθµονόµηση αισθητηρίου:μικροδια/πτης 1 Γυρίστε το µικροδιακόπτη 1 στη θέση ON και πιέστε το µπουτόν επιβεβαίωσης ρυθµίσεων: Η οθόνη δείχνει την ένδειξη CAL.Η τιµή της τρέχουσας µετρούµενης θερµοκρασίας χώρου αναβοσβήνει. Πίεστε ή για να επαναρυθµίσετε τη θερµοκρασία (µέγιστη απόκλιση ± 5 C). Για να αποθηκεύσετε τη ρύθµιση, γυρίστε το µικροδιακόπτη στη θέση OFF και πιέστε το µπουτόν επιβεβαίωσης ρυθµίσεων (εικόνα ). 1.1.2 Όριο επιθυµητής τιµής: Μικροδιακόπτης 2 Μικροδιακόπτης στη θέση ON: Όριο επιθυµητής θερµοκρασίας 16 35 C Μικροδια/πτης στη θέση OFF: Όριο επιθυµητής θερµοκρασίας 3 35 C (εργοστασιακή ρύθµιση). Αποθηκεύστε τη ρύθµιση πιέζοντας το κουµπί επιβεβαίωσης ρυθµίσεων. 1.1.3 Ένδειξη θερµοκρασίας σε C ή F: Μικροδιακόπτης 3 Μικροδιακόπτης στη θέση ON: Ένδειξη θερµοκρασίας σε F Μικροδιακόπτης στη θέση OFF: Ένδειξη θερµοκρασία σε C (εργοστασιακή ρύθµιση) Αποθηκεύστε τη ρύθµιση πιέζοντας το µπουτόν επιβεβαίωσης ρυθµίσεων (εικόνα. ). 1.1.4 Αλγόριθµος ελέγχου:μικροδιακόπτες 4 και 5 Μικροδιακόπτης στη θέση 4 στο ON και 5 στη θέση ON: PID µε αυτοεκπαίδευση. Προσαρµογή του τρόπου ελέγχου σε όλες τις εφαρµογές. Μικροδιακόπτης 4 στη θέση ON και 5 στη θέση OFF: PID 6 µε 6λεπτο κύκλο επανελέγχου. Για ταχέως ελεγχόµενα συστήµατα, µε ακραίες µεταβολές θερµοκρασίας. Μικροδιακόπτης 4 στη θέση OFF και 5 στη θέση ON: PID 12 µε 12λεπτο κύκλο επανελέγχου. Για κανονικά ελεγχόµενα συστήµατα, µε συνήθεις µεταβολές θερµοκρασίας. Μικροδιακόπτης 4 στη θέση OFF και 5 στη θέση OFF: 2-θέσεων Για συστήµατα µε µεγαλύτερη δυσκολία ελέγχου, έλεγχος 2-θέσεων µε διαφορικό διακοπής 0.5 C (εργοστασιακή ρύθµιση). Αποθηκεύστε τη ρύθµιση πιέζοντας το µπουτόν επιβεβαίωσης ρυθµίσεων (εικόνα. ). 1.1.5 Ραδιοσυγχρονιζόµενο ρολόι: Μικροδιακόπτης 6 Αφορά µόνο τη σειρά REV..DC (µε ενσωµατοµένο δέκτη DCF77 που λαµβάνει το σήµα συγχρονισµού από την Φρανκφούρτη)! Μικροδιακόπτης στη θέση ON: Ώρα από το εσωτερικό ρολόι. Μικροδιακόπτης στη θέση OFF: Σήµα συγχρονισµού από Φρανκφούρτη. Αποθηκεύστε τη ρύθµιση πιέζοντας το µπουτόν επιβεβαίωσης ρυθµίσεων (εικόνα. ). 1.1.6 Μπουτόν επιβεβαίωσης ρυθµίσεων Όταν αλλάζετε τη θέση ενός η περισσοτέρων µικροδιακοπτών, πιέστε το µπουτόν επιβεβαίωσης ρυθµίσεων για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. ιαφορετικά, θα παραµείνει η προηγούµενη ρύθµιση! (εικόνα. ) 2 Είσοδος στο επίπεδο ρυθµίσεων του µηχανικού Μετακινήστε το δροµέα στη θέση RUN και πιέστε ταυτόχρονα τα κουµπία και για 3 δευτερόλεπτα, αφήστε τα και µέσα σε 3 δευτερόλεπτα, πιέστε ταυτόχρονα και για 3 δευτερόλεπτα, αφήστε το κουµπί και κρατήστε πατηµένο το για άλλα 3 δευτερόλεπτα. Αυτό επιτρέπει την πρόσβαση στο επίπεδο µηχανικού για να κάνετε ρυθµίσεις. Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη (εικόνα. G). Αρχικά εµφανίζεται ο κωδικός 00, και η εργοστασιακά επιλεγµένη γλώσσα. Μπορείται να µετακινηθείται στο µενού ρυθµίσεων µε τη χρήση των κουµπίων και. Για να αποθηκευτεί η ρύθµιση πιέστε. Για να βγείτε από το επίπεδο µηχανικού πιέστε το πλήκτρο επιλογής τρόπου λειτουργίας. Ρυθµίσεις παραµέτρων Βασικές ρυθµίσεις Ρυθµίσεις οθόνης Κωδικός Παράµετρος Εργοστασιακή ρύθµιση 00 Γλώσσα Αγγλικά 01 Βαθµονόµηση αισθητηρίου off 02 ιαφορικό διακοπής 2-θέσεων 0.5 C 10 Χρόνος φωτισµού 10 δευτερόλεπτα 11 Φωτεινότητα οθόνης 0 12 Αντίθεση οθόνης 0 Προσωπική ρύθµιση Ζώνη ώρας 30 Απόκλιση από την ώρα Φρανκφούρτης 0 ώρες Ρυθµίσεις ρολογιού (Central European Time CET) (Σηµείωση 1) 31 Έναρξη θερινής ώρας (Σηµείωση 2) 31 Μαρτίου (31-03) 32 Λήξη θερινής ώρας (Σηµείωση 3) 31 Οκτωβρίου (31-10) Σηµείωση 1: Εάν δεν υπάρχει επαρκής λήψη για το ραδιοσυγχρονιζόµενο ρολόι, η ρύθµιση αυτή δεν έχει νόηµα. Με το ραδιοσυγχρονιζόµενο ρολόι ενεργό, το σήµα συγρονισµού που λαµβάνεται από τη Φρανκφούρτη διαµορφώνεται βάσει της τιµής της παραµέτρου µε κωδικό 30 (ζώνη ώρας). Σηµείωση 2: Εάν το ραδιοσυγχρονιζόµενο ρολόι δεν είναι ενεργό, η ώρα αλλάζει την τελευταία Κυριακή πριν από την επιλεγµένη ηµεροµηνία στις 02:00π.µ η ώρα. Με το ραδιοσυγχρονιζόµενο ρολόι ενεργό, το σήµα συγρονισµού που λαµβάνεται από τη Φρανκφούρτη διαµορφώνεται βάσει της τιµής της παραµέτρου µε κωδικό 30 (ζώνη ώρας). Σηµείωση 3: Εάν το ραδιοσυγχρονιζόµενο ρολόι δεν είναι ενεργό, η ώρα αλλάζει την τελευταία Κυριακή πριν από την επιλεγµένη ηµεροµηνία στις 03:00π.µ η ώρα. Με το ραδιοσυγχρονιζόµενο ρολόι ενεργό, το σήµα συγρονισµού που λαµβάνεται από τη Φρανκφούρτη διαµορφώνεται βάσει της τιµής της παραµέτρου µε κωδικό 30 (ζώνη ώρας). 36/40 08.02.2008 CE1G2201xx

3 Έλεγχος λειτουργίας Α) Ελέγξτε την οθόνη. Εάν δεν υπάρχει καµία ένδειξη, ελέγξτε την κατάσταση και τη θέση των µπαταριών. Β) Επιλέξτε τη Λειτουργία άνεσης, ελέγξτε τη θερµοκρασία στην οθόνη. Γ) Ρυθµίστε την επιθυµητή θερµοκρασία σε τιµή µεγαλύτερη από την µετρούµενη θερµοκρασία χώρου (µε τα κουµπία και ). )Το ρελέ και κατά συνέπεια η συσκευή που ενεργοποιείται πρέπει να ανταποκριθεί µέσα σε 1 λεπτό. Το σύµβολο θα εµφανιστεί στην οθόνη. Εάν αυτό δε συµβεί: Ελέγξτε τη συσκευή που ενεγοποιείται και τη καλωδίωση της. H (υπάρχουσα) θερµοκρασία χώρου πιθανώς είναι µεγαλύτερη από την επιθυµητή θερµοκρασία που έχουµε δηλώσει. Ρυθµίστε τη θερµοκρασία Συνεχής λειτουργίας άνεσης στη σωστή τιµή. Ε)Επιλέξτε τον απαιτούµενο τρόπο λειτουργίας (π.χ:auto). 4 Επαναφορά (reset) Ρυθµίσεις χρήστη: Πιέστε ταυτόχρονα, και για 3 δευτερόλεπτα: Όλες οι ρυθµίσεις ώρας και θερµοκρασίας που έγιναν στο επίπεδο του χρήστη επανέρχονται στις εργοστασιακές τους τιµές (δείτε το κεφάλαιο Εργοστασιακές ρυθµίσεις στις οδηγίες λειτουργίας). Οι τυχόν ρυθµίσεις στο επίπεδο του µηχανικού δε θα αλλάξουν. Το ρολόι αρχίζει να λειτουργεί στις 12:00 και η ηµεροµηνία στις 01-01-08 (01 - Ιανουαρίου - 2008). Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αυτής όλες οι επιλογές ενδείξεων φωτίζονται, ώστε να µπορείτε να τις ελέγχετε ευκολότερα. Ρυθµίσεις χρήστη και µηχανικού: Πιέστε ταυτόχρονα το µπουτόν επιβεβαίωσης ρυθµίσεων, για 5 δευτερόλεπτα: Μετά την επαναφορά αυτή, επαναφέρονται όλες οι εργοστασιακές ρυθµίσεις. Η επαναφορά αυτή αφορά τόσο τις ρυθµίσεις στο επίπεδο του χρήστη όσο και τις ρυθµίσεις στο επίπεδο του µηχανικού. Σηµείωση Ο θερµοστάτης αυτός είναι πιστοποιηµένη συσκευή ενεργειακής κλασης A και είναι σχεδιασµένος να λειτουργεί σε περιβάλλον µε κανονικές συνθήκες (θερµοκρασία, υγρασία, σκόνη). και Massbilder Dimensions Encombrements Ingombri Maatschetsen Dimensiones Dimensões Rozměry Méretek Wymiary Måttuppgifter Mittapiirrokset Målskitse Boyutlar ιαστάσεις 30 124,5 56 Ø 60 90 82 56 130 16,2 13 83,5 2206M01 CE1G2201xx 08.02.2008 37/40

Anschlussschaltplan Connection diagram Schéma de raccordement Schema di collegamento Aansluitschema Esquema de conexionado Esquema de ligações Schéma zapojení Villamos bekötés Schemat połączeń Kopplingsscheman Kytkentäkaavio Tilslutningsdiagram Bağlantı şeması ιαγράµµατα συνδεσµολογίας L 2252A02 DC 3 V T1 T2 L2 L N1 AC 24...250 V S1 N Y1 M1 N 38/40 08.02.2008 CE1G2201xx

de en fr it L Phase, AC 230 V Live, AC 230 V Phase 230 V~ Fase, 230 V AC Lx Phase, AC 24... 250 V Live, AC 24... 250 V Phase 24... 250 V~ Fase, 24... 250 V AC L2 Arbeitskontakt, Ruhekontakt, N.O. contact, N.C. contact, Contact travail (NO) 24... 250 V~ / 6 (2,5) A Contact repos (NF) 24... 250 V~ / 6 (2,5) A Contatto di lavoro (N.A), 24... 250 V AC / 6 (2,5) A Contatto di lavoro (N.C), 24... 250 V AC/ 6 (2,5) A M1 Umwälzpumpe Circulating pump Pompe de circulation Pompa di circolazione N Nullleiter Neutral conductor Neutre Neutro T1 Signal Fernbedienung Signal <remote operation> Signal commande à distance Ingresso da comando remoto T2 Signal Fernbedienung Signal <remote operation> Signal commande à distance Ingresso da comando remoto N1 Raumtemperaturregler Room temperature controller S1 Fernbedienungsgerät Remote operation unit (potentialfree) (potentialfrei) Régulateur d'ambiance programmable Appareil de télécommande (libre de potentiel) Cronotermostato Dispositivo di comando remoto (contatto libero da potenziale) Y1 Stellgerät Actuating device Servomoteur Dispositivo da comandare nl es pt cs L Fase, AC 230 V Fase 230 V CA Fase, AC 230 V Fáze, AC 230 V Lx Fase, AC24... 250 V Fase 24... 250 V CA Fase, AC 24... 250 V Fáze, AC 24... 250 V L2 Maakcontact, Verbreekcontact, Contacto de trabajo NA 24... 250 V CA / 6 (2,5) A Contacto de trabajo NC 24... 250 V CA / 6 (2,5) A Contacto normalmente aberto, Contacto normalmente fechado Spínací kontakt, Rozpínací kontakt, M1 Circulatiepomp Bomba circulación Bomba de circulação de àgua Oběhové čerpadlo N Nul Neutro Neutro Nula T1 Signaal afstandbediening Señal mando remoto Sinal <telecomando> Signál dálkové ovládání T2 Signaal afstandbediening Señal mando remoto Sinal <telecomando> Signál dálkové ovládání N1 Ruimtemperatuurregelaar Controlador REV13 Controlador de temperatura da sala S1 Afstand bedienapparaat Mando distancia Unidade de telecomando (livre (potentiaalvrij) (libre de tensión) de potencial) Regulátor prostorové teploty Jednotka dálkového ovládání (s bezpotenciálovým výstupem) Y1 Aangesloten apparaat (b.v ketel) Unidad a controlar Aparelho a controlar Ovládané zařízení (např. kotel) hu pl sv fi L Fázis, AC 230 V Zasilanie, faza, 230 VAC Fas, AC 230 V Vaihe, 230 VAC Lx Fázis, AC 24 250 V Zasilanie, faza 24 250 V AC Fas, AC 24... 250 V Vaihe, 24... 250 VAC L2 Alaphelyzetben nyitott kontaktus AC 24 250 V / 6 (2,5) A Alaphelyzetben zárt kontaktus AC 24 250 V / 6 (2,5) A Styk normalnie otwarty, faza 24 250 V AC / 6 (2,5) A Styk normalnie zamknięty, faza 24 250 V AC / 6 (2,5) A Slutande kontakt, AC 24 V... 250 V/ 6 (2,5) A Vilokontakt Sulkeutuva kosketin, 24... 250 VAC / 6 (2,5) A Avautuva kosketin, 24... 250 VAC / 6 (2,5) A M1 Keringető szivattyú Pompa obiegowa Cirkulationspump Kiertovesipumppu N Hálózati nullvezeték Zero zasilania Nolledare Nollajohdin T1 Signal <remote operation> Sygnał sterowania zdalnego Signal fjärrstyrning Kaukokäytön viesti T2 Signal <remote operation> Sygnał sterowania zdalnego Signal fjärrstyrning Kaukokäytön viesti N1 Room temperature controller Pomieszczeniowy regulator Rumstemperaturregulator Huonelämpötilan säädin temperatury REV13 S1 Y1 Remote operation unit (potentialfree) Beavatkozó (pl. : kazán, zónaszelep, vagy szivattyú) Urządzenie sterowania zdalnego (styk bezpotencjałowy) Fjärrbetjäningsenhet (potentialfri) Kaukokäyttölaite (potentiaalivapaa) Urządzenie wykonawcze Ställdon Toimilaite da tr el L Fase, AC 230 V Faz, AC 230 V Canlı Φάση, AC 230 V Lx Fase, AC 24... 250 V Faz, AC 24... 250 V Canlı Φάση, AC 24... 250 V L2 Arbejdskontakt AC 24... 250 V / 6 (2.5) A Hvilekontakt AN.O. kontak, canlı AC 24 250 V / 6 (2.5) A N.C. contact, live AC 24 250 V / 6 (2.5) A Κανονικά Ανοιχτή επαφή (N.O.) Κανονικά Ανοιχτή (N.C.) AC 24... 250 V / 6 (2.5) A Conformity Declaration Hereby Siemens declares that this Room Thermostat is in compliance with the essential requirements and other relevant provision of Directive 1999/5/EC. Standard according to EN 60730 M1 Cirkulationspumpe Devridaim pompası Κυκλοφορητής Automatic action Type 1.B N Nulleder Nötr Αγωγός ουδετέρου Degree of pollution 2 T1 Signal, fjernbetjening Signal <remote operation> Signal <remote operation> Rated impulse voltage 4000 V T2 Signal, fjernbetjening Signal <remote operation> Signal <remote operation> N1 S1 Rumtemperaturregulator Fjernbetjeningsenhed (potentialfri) Room temperature controller Remote operation unit (potentialfree) Room temperature controller Remote operation unit (potentialfree) Y1 Manøvreorgan Düzenleme Μονάδα ελέγχου CE1G2201xx 08.02.2008 39/40

2008 Siemens Switzerland Ltd. Subject to alteration 40/40 08.02.2008 CE1G2201xx

Εµφανίζεται το σύµβολο ; Το σύµβολο αυτό ενηµερώνει για την ανάγκη αντικατάστασης των µπαταριών µέσα στους επόµενους τρεις µήνες. Οδηγίες λειτουργίας Θερµοστάτης χώρου 24ωρης λειτουργίας για την σωστή θερµοκρασία τη χρονική περίοδο που επιθυµείτε. Ο. έχει δυνατότητα προγραµµατισµού 2 ανεξάρτητων χρονοπρογραµµάτων. Όλες οι εργοστασιακές ρυθµίσεις παρέχουν ιδανική άνεση. Ο θερµοστάτης µπορεί εύκολα να ρυθµιστεί στις εκάστοτε ανάγκες µε τη χρήση των ενδείξεων και του δροµέα. Εισάγετε δύο νέες αλκαλικές µπαταρίες τύπου AA, 1.5 V όπως περιγράφεται ακολούθως: Αποµακρύνετε τον θερµοστάτη από την βάση εγκατάστασής του. Ανοίξτε το χώρο τοποθέτησης των µπαταριών στο πίσω µέρος του θερµοστάτη. Αντικαταστήστε τις παλιές µπαταρίες µε καινούργιες, κλείστε το καπάκι και τοποθετήστε τον θερµοστάτη πάλι στη θέση του. Ανακυκλώστε τις παλιές µπαταρίες. Προσέξτε τα ακόλουθα για την εγκατάσταση της µονάδας χώρου: Προσοχή: Η ώρα και η ηµεροµηνία διατηρούνται το πολύ για 1 λεπτό. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν παράγοντες που επηρεάζουν την µέτρηση θερµοκρασίας από το αισθητήριο Οι υπόλοιπες ρυθµίσεις δεν αλλάζουν! του θερµοστάτη (π.χ. ηλιακή ακτινοβολία και επιδράσεις άλλων πηγών θερµότητας). Μέρα της εβδοµάδας Σύµβολα επιθυµητών τιµών θερµοκρασίας Αυτόµατη λειτουργία µε 1 περίοδο θέρµανσης Το σύµβολο του ραδιοσυγχρονιζόµενου ρολογιού (radio clock) εµφανίζεται µόνο εάν ο δέκτης ρυθµιστεί να λαµβάνει το σήµα συγχρονισµού από το ειδικό κέντρο στη Φρανκφούρτη. Η εµφάνιση του συµβόλου δείχνει ότι η ώρα και η ηµεροµηνία του θερµοστάτη είναι συγχρονισµένες µε την ώρα της Φρανκφούρτης (DCF77).Το σύµβολο αναβοσβήνει αν δεν ληφθεί σήµα για πάνω από µία βδοµάδα. Ειδοποίηση σφάλµατος Συνεχής λειτουργία άνεσης Ρύθµιση θερµοστάτη και γρήγορη εκκίνηση Λειτουργία θερ/νσης C or F Εµφάνιση κειµένου Αντικατάσταση µπαταριών Ο θερµοστάτης έχει ένα σύνολο εργοστασιακών ρυθµίσεων θέρµανσης και τιµών θερµοκρασίας. Συνεχης οικονοµική λειτουργία Προχωρήστε όπως περιγράφεται ακολούθως: Εµφάνιση ώρας Οθόνη Εµφανίζεται το σύµβολο ; Ραδιοσυγχρο/µενο Λειτουργία πάρτυ ενεργή Ένδειξη πληροφοριών ρολόι ενεργό Ηµεροµηνία Λειτουργία Τηλεχειρισµού Αυτόµατη λειτουργία µε 2 περιόδους θέρµανσης Γραφική παράσταση του χρονοπρογράµµατος Θέρµανση ανοικτή Αντιπαγετική λειτουργία Αφαιρέστε τον θερµοστάτη από την βάση εγκατάστασής του και τραβήξτε την µαύρη µονωτική ταινία από τις δύο µπαταρίες: Ο θερµοστάτης ανοίγει αυτόµατα. Επανατοποθετήστε τον θερµοστάτη στην βάση του. Πλήκτρο Info Μετά την εκκίνηση, ένα µήνυµα καλωσορίσµατος εµφανίζεται στην οθόνη για περίπου 2 λεπτά. Πιέστε ένα πλήκτρο για να φύγει το µήνυµα. Η επιλεγµένη γλώσσα Εµφάνιση θερµοκρασίας Επιλογή τρόπου λειτουργίας: - Αυτόµατη µε 2 περιόδους θέρµανσης - Άνεσης - Οικονοµική - Αντιπαγετική αγγλικά (εργοστασιακή ρύθµιση). Πιέστε εµφανιστεί η γλώσσα που επιθυµείτε. Πιέστε γίνει αποδεκτή η γλώσσα που επιλέξατε. Εναλλαγή µεταξύ λειτουργίας άνεσης, οικονοµικής (για εξοικονόµηση ενέργειας) και λειτουργίας πάρτυ - Αυτόµατη µε 1 περίοδο θέρµανσης ροµέας στη θέση 1(ώρα): Πιέστε ή ή µέχρι να ή µετακινείστε τον δροµέα για να για να ρυθµίσετε την ώρα. Σηµείωση: εν χρειάζεται να εισάγετε την ώρα όταν ο δέκτης DCF77 έχει επαρκές σήµα. Πλήκτρο µείωσης τιµών, ρύθµιση ώρας ροµέας στη θέση 2 (ηµεροµηνία): Πιέστε ηµεροµηνία. ροµέας επιλογής προγράµµατος ή για να ρυθµίσετε την Σηµείωση: εν χρειάζεται να εισάγετε την ηµεροµηνία όταν ο δέκτης DCF77 έχει επαρκές σήµα. RUN RUN Μετακινήστε το δροµέα στη θέση RUN (µόνο έτσι κλείνει το καπάκι). Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας µε τον επιλογέα λειτουργίας. Θέσεις δροµέα 11 Θερµοκρασία τηλεχειρισµού 10 Θερµοκρασία οικονοµικής λειτουργίας σε αυτόµατη λει/ργία 2 περιόδων(α και Β) 9 Θερµοκρασία άνεσης σε αυτόµατη λειτουργία 2 περιόδων(α και B) 8 Ώρα λήξης αυτόµατης λειτουργίας µε 1 περίοδο θέρµανσης 7 Ώρα έναρξης αυτόµατης λειτουργίας µε 1 περίοδο θέρµανσης ης ης 6 Ώρα λήξης 2 περιόδου, σε αυτόµατη λειτουργία µε 2 περιόδους θέρµανσης 5 Ώρα έναρξης 2 περιόδου, σε αυτόµατη λειτουργία µε 2 περιόδους θέρµανσης ης ης 4 Ώρα λήξης 1 περιόδου, σε αυτόµατη λειτουργία µε 2 περιόδους θέρµανσης 3 Ώρα έναρξης 1 περιόδου, σε αυτόµατη λειτουργία 2 περιόδων θέρµανσης 2 Ηµεροµηνία Ηµέρα / µήνας / έτος 1 Ρύθµιση ώρας Ρυθµίσεις λειτουργίας είναι αρχικά Πλήκτρο αύξησης τιµών, ρύθµιση ώρας Η εργοστασιακή ρύθµιση είναι στο. ιπλώστε τις οδηγίες λειτουργίας και τοποθετήστε τις στην βάση στήριξης για να µη χαθούν. Ενεργοποιήστε το φωτισµο της οθόνης, ελέγξτε για µηνύµατα λάθους ή άλλες σηµαντικές πληροφορίες Πιέστε το πλήκτρο ιnfο µια φορά για να ενεργοποιηθεί ο φωτισµός της οθόνης. Ο φωτισµός απενεργοποιείται αυτόµατα µετά από λίγο. Κρατώντας πατηµένο το ). Η πλήκτρο Info εµφανίζεται η οθόνη πληροφοριών: (εµφανίζεται η ένδειξη συσκευή δείχνει πρώτα µηνύµατα λάθους και έπειτα σηµαντικές πληροφορίες (π.χ. χρονοπρόγραµµα,...) Εάν η επιλεγµένη λειτουργία δεν υποστηρίζει τη ρύθµιση του χρήστη, εµφανίζεται στη οθόνη η ένδειξη PASS Αλλάξτε παροδικά την κατάσταση λειτουργίας(κανονική, οικονοµική) του θερµοστάτη Εµφάνιση ειδικών συµβόλων Κατά τη διάρκεια του χρονοπρογράµµατος, πιέστε το πλήκτρο αυτό για να µεταβείτε από το υπάρχον επίπεδο θερµοκρασία στο αντίθετο. Εµφανίζεται το σύµβολο ; Το καµπανάκι δηλώνει την εµφάνιση κάποιου σφάλµατος! Με γρήγορο τρόπο µεταβείτε στην οικονοµική λειτουργία όταν εγκαταλείπετε για µικρό χρονικό διάστηµα το διαµέρισµά σας έτσι ώστε να εξοικονοµήσετε ενέργεια. Πιέστε το πλήκτρο Info και ελέγξτε το µήνυµα σφάλµατος (π.χ. σήµα ραδιοσυγχρονιζόµενου ρολογιού, σύνδεση στο δέκτη κτλ.). Επικοινωνήστε µε κάποιον ειδικό αν χρειαστεί. Η αλλαγή εµφανίζεται στην οθόνη και είναι ενεργή µέχρι την επόµενη µετάβαση του χρονοπρογράµµατος. Συµβουλές για την εξοικονόµηση ενέργειας χωρίς την απώλεια άνεση. B2201el 25.01.2008 Θέρµανση χώρων το πολύ µέχρι 21 C Χρησιµοποιήστε το κουµπί για µετάβαση σε οικονοµική λειτουργία ακόµα και σε περίπτωση µικρής απουσίας. Αερίστε τους χώρους σύντοµα αλλά µε τελείως ανοικτά παράθυρα. Siemens Building Technologies

Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας Πιέστε το πλήκτρο για να επιλέξετε έναν από τους 5 τρόπους λειτουργίας. Καταστάσεις λειτουργίας µε «χρονοπρόγραµµα» Ο θερµοστάτης προσφέρει τη δυνατότητα προγραµµατισµού 2 ανεξάρτητων χρονοπρογραµµατων: και. Αισθάνεστε ιδιαίτερη ζέστη/ κρύο; Πιέστε ή για να ρυθµίσετε την θερµοκρασία. Η ρύθµιση είναι προσωρινή και ενεργή µέχρι την στιγµή που ο θερµοστάτης αλλάζει (λόγο χρονοπρογράµµατος) κατάσταση. Σηµείωση: Για να προγραµµατίσετε εσείς τον θερµοστάτη, δείτε την παράγραφο: "Εισαγωγή επιθυµητών θερµοκρασιών και περιόδων θέρµανσης". Καταστάσεις συνεχούς λειτουργίας Ο θερµοστάτης προσφέρει τις εξής καταστάσεις συνεχής λειτουργίας: "Συνεχής λειτουργία άνεσης, "Συνεχή λειτουργία εξοικονόµησης ενέργειας και λειτουργία προστασίας από παγετό. Εισάγετε θερµοκρασία για «τηλεχειρισµό» Στην λειτουργία τηλεχειρισµού µπορείτε να επιλέξετε την επιθυµητή θερµοκρασία η οποία θα ισχύει για όσο είναι ενεργοποιηµένος ο τηλεχειρισµός. Με την απενεργοποίηση του τηλεχειρισµού, ο θερµοστάτης επανέρχεται στην προηγούµενη κατάσταση. Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας τηλεχειρισµού, εµφανίζεται το σύµβολο Προχωρήστε όπως περιγράφεται ακολούθως RUN ροµέας στη θέση 11 (θερµοκρασία τηλεχειρισµού): Πιέστε ή για να επιλέξετε την θερµοκρασία της λειτουργίας του τηλεχειρισµού. Μετακινήστε το δροµέα στη θέση RUN για να αποθηκευτούν οι ρυθµίσεις Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων Πιέστε και ταυτόχρονα µαζί µε το πλήκτρο επιλογής τρόπου λειτουργίας για 3 δευτερόλεπτα. Όλες οι προσωπικές ρυθµίσεις θερµοκρασίας και ώρας επανέρχονται στις εργοστασιακές τους τιµές. Το ρολόι ξεκινά στις 12:00. Προσοχή: Όλες οι ρυθµίσεις σας θα χαθούν! Αισθάνεστε ιδιαίτερη ζέστη/ κρύο; Πιέστε ή για να επαναρυθµίσετε τη θερµοκρασία. Ρύθµιση ώρας και ηµεροµηνίας RUN ροµέας στη θέση 1(ώρα): Πιέστε ή για να ρυθµίσετε την ώρα ροµέας στη θέση 2 (ηµεροµηνία): Πιέστε ή για να ρυθµίσετε την ηµεροµηνία. Επαναφορά του δροµέα στη θέση RUN για να αποθηκευτεί η ώρα. Σηµείωση: εν απαιτείται ρύθµιση ώρας και ηµεροµηνίας όταν ο θερµοστάτης λαµβάνει το σήµα συγχρονισµού από τη Φρανκφούρτη. Στην ένδειξη ώρας εµφανίζεται η ένδειξη PASS Εισαγωγή επιθυµητών θερµοκρασιών και περιόδων θέρµανσης Ο θερµοστάτης προσφέρει 2 χρονοπρογράµµατα αυτόµατης λειτουργίας και τα οποία µπορείτε να ρυθµίσετε µε τη χρήση του δροµέα επιλογής προγράµµατος. Ακολουθήστε τα παρακάτω: ροµέας στη θέση 3 (Ώρα έναρξης 1 ης περιόδου, σε αυτόµατη λειτουργία 2 περιόδων θέρµανσης): Πιέστε ή για να ρυθµίσετε την ώρα έναρξης. ροµέας στη θέση 4 (Ώρα λήξης 1 ης περιόδου, σε αυτόµατη λειτουργία 2 περιόδων θέρµανσης): Πιέστε ή για να ρυθµίσετε την ώρα λήξης. ροµέας στη θέση 5 (Ώρα έναρξης 2 ης περιόδου, σε αυτόµατη λειτουργία 2 περιόδων θέρµανσης): Πιέστε ή για να ρυθµίσετε την ώρα έναρξης. ροµέας στη θέση 6 (Ώρα λήξης 2 ης περιόδου, σε αυτόµατη λειτουργία 2 περιόδων θέρµανσης): Πιέστε ή για να ρυθµίσετε την ώρα λήξης. ροµέας στη θέση 7 (Ώρα έναρξης αυτόµατης λειτουργίας µε 1 περίοδο θέρµανσης): Πιέστε ή για να ρυθµίσετε την ώρα έναρξης. ροµέας στη θέση 8 (Ώρα λήξης αυτόµατης λειτουργίας µε 1 περίοδο θέρµανσης): Πιέστε ή για να ρυθµίσετε την ώρα λήξης. ροµέας στη θέση 9 (Θερµοκρασία άνεσης σε αυτόµατη λειτουργία 2 περιόδων(α και B): Πιέστε ή για να ρυθµίσετε τη θερµοκρασία. Εργοστασιακες ρυθµίσεις: Θέρµανση 20 C 16 C 8 C 12 C Εργοστασιακές Ρυθµίσεις: Περίοδοι θέρµανσης A1 A2 A3 A4 06:00 08:00 17:00 22:00 B1 Ενεργοποίηση λειτουργίας «πάρτυ» B2 07:00 23:00 Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία «πάρτυ» µόνο στις λειτουργίες και. Στη λειτουργία «πάρτυ», ο θερµοστάτης διατηρεί την επιλεγµένη θερµοκρασία για κάποιο επιπλέον χρονικό διάστηµα το οποίο µπορούµε να δηλώσουµε. Όσο ο θερµοστάτης βρίσκεται σε λειτουργία «πάρτυ» εµφανίζεται στην οθόνη το σύµβολο. Προχωρήστε όπως περιγράφεται ακολούθως: 1. Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα. 2. Πιέστε ή για να ρυθµίσετε πόσο χρόνο θα βρίσκεται σε λειτουργία «πάρτυ». Ο µέγιστος χρόνος είναι 9 ώρες. Η ρύθµιση καταχωρείται µετά από 20 δευτερόλεπτα ή µε το πάτηµα του κουµπιού. 3. Πιέστε ή για να ρυθµίσετε τη θερµοκρασία. 4. Η λειτουργία «πάρτυ» διακόπτεται αυτόµατα µε το πέρας του χρόνου που ρυθµίσατε προηγουµένως ή µε το πάτηµα των κουµπιών ή. Σηµειώσεις (π.χ. Πρόσθετες ρυθµίσεις): ροµέας στη θέση 10 (Θερµοκρασία οικονοµικής λειτουργίας σε αυτόµατη λειτουργία 2 περιόδων Α και Β): Πιέστε ή για να ρυθµίσετε τη θερµοκρασία οικονοµικής λειτουργίας. Σηµείωση:Η θερµοκρασία οικονοµικής λειτουργίας στα χρονοπρογράµµατα A και B δεν αφορά την κατάσταση «συνεχούς οικονοµικής λειτουργίας». RUN Γυρίστε το διακόπτη στη θέση RUN για να αποθηκευτούν οι ρυθµίσεις και κλείστε το καπάκι. B2201el 25.01.2008 Siemens Building Technologies