1. Gestaffelte Prüfung A1/A2 Niveau: Phase 2

Σχετικά έγγραφα
Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

3 Lösungen zu Kapitel 3

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

PHASE 4 Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΕΠΑΛ ΕΙΔΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Computerlinguistik. Lehreinheit 10 : Computerlinguistik Hausarbeit - Aufgaben

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

PHASE 4 Mündlicher Ausdruck und Sprachmittlung

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Empirische Sprachforschung

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Materialien zur Prüferschulung

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Preisliste AB JUNI 2019

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

GOETHE-ZERTIFIKAT C2: GROSSES DEUTSCHES SPRACHDIPLOM

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

GOETHE-ZERTIFIKAT B2 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ΟΡΟΙ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ. Stand: 1. Oktober 2014 Τελευταία ενημέρωση: 1 Οκτωβρίου 2014

Strukturgleichungsmodellierung

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS Fierz Identität. Handout. Datum: von Christoph Saulder

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΜΕ ΒΑΣΗ ΓΕΩΛΟΓΙΚΑ, ΓΕΩΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

A1 A2 B2 C1. Ολοκληρωμένες προτάσεις για αποτελεσματική διδασκαλία για όλες τις ηλικίες και όλα τα επίπεδα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A1

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN

*1 +3*1 - +3*1. - Ideen zu einer reinen Phänomenologie und Phänomenologischen Philosophie. Zweites Buch., Husserliana

Δωρικές και Ολυμπιακές Μελέτες

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Rotationen und Translationen

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ Bern

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον


PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

FLOTT 2 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Hallo, da sind wir wieder: S. 11, Grammatik - Wiederholung 2 η ώρα S. 9 Hörverstehen 1

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε

Lehrbuch: Dialog S. 6: Lesen, Vokabeln lernen, Aufg. A, B S.7-8

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Geschäftskorrespondenz

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

Intersection Types. Matthias Putz. Sommersemester 2011

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1

Πλάνο διδασκαλίας Deutsch im Nu

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)


Persönliche Korrespondenz Brief

Transcript:

Griechisches Staatszertifikat Deutsch Materialien zur Bewerterschulung 1

Inhaltsverzeichnis 1. Gestaffelte Prüfung A1/A2 Niveau: Phase 2 3 Bewertungskriterien 3 Bewertungsbogen 5 Modelltest 6 2. Gestaffelte Prüfung B1/B2 Niveau: Phase 2 8 Bewertungskriterien 8 Bewertungsbogen Schriftlicher Ausdruck 10 Bewertungsbogen Sprachmittlung 11 Modelltest 12 3. C1 Niveau: Phase 2 15 Bewertungskriterien 15 Bewertungsbogen 16 Modelltest 17 2

1. Gestaffelte Prüfung A1/A2 Niveau: Phase 2 Im Rahmen der Phase 4 werden allgemeine linguistische Kompetenzen durch folgende Sprachaktivitäten geprüft: Schriftliche Produktion Den Kandidaten stehen für die Bewältigung von Phase 2 insgesamt 40 Minuten zur Verfügung. In dieser Zeit sollen Sie die folgenden Aufgaben bewältigen. Aufgabe 1 Niveau A1: Die Kandidaten produzieren einen, der Aufgabenstellung entsprechenden, Text (z.b. Freundschaftsbrief), indem sie auf vorhandene Fragen (eventuell auch auf ein Bildstimulus) eingehen (70-90 Wörter). Aufgabe 2 Niveau A2: Die Kandidaten produzieren einen, der Aufgabenstellung entsprechenden, Text (z.b. E-Mail), indem sie auf vorhandene Fragen, (eventuell auch auf ein Bildstimulus) eingehen (70-90 Wörter). Bewertungskriterien Niveau A1/A2 Die Prüfung entspricht dem Niveau A des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen. Das Niveau A setzt eine elementare Sprachverwendung voraus, und wird durch die nachstehenden Deskriptoren beschrieben: A1 / Elementare Sprachverwendung: Breaktrough A. Bewältigung der Kommunikativen Aufgabe Kann kurze, einfache Texte mit Angaben zur Person oder zu alltäglichen vertrauten Dingen schreiben. Kann kurze einfache Mitteilungen zu ganz alltäglichen und vertrauten Themen schreiben. Kann kurze, einfache Texte schreiben, die zur Aufrechterhaltung von Sozialkontakten beitragen. B. Textaufbau und lexikalische Kompetenz Kann bekannte einzelne Wörter und häufig gebrauchte Angaben zur Person einigermaßen korrekt schreiben. Sie können Wörter oder Wortgruppen mit einfachen Konnektoren wie und, oder, und dann verknüpfen. C. Grammatische und orthographische Kompetenz Kann in einfachen kurzen Texten einige wenige einfache grammatische Strukturen einigermaßen korrekt verwenden. Kann einfache, meist stichpunktartige schriftliche Mitteilungen zu vertrauten Themen machen, in denen sie die wenigen einfachen grammatischen Strukturen und Satzmuster noch nicht ganz sicher anwenden. 3

A2 / Elementare Sprachverwendung: Waystage A. Bewältigung der Kommunikativen Aufgabe Kann mit einfachen Ausdrücken und kurzen Sätzen über alltägliche Aspekte der eigenen Lebensumgebung einigermaßen korrekt schreiben, über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete mit begrenztem Repertoire an Wörtern und Strukturen einfache schriftliche Mitteilungen machen. Kann kurze persönliche Texte, die Sozialkontakten dienen und sich in einfacher Form auf Ereignisse und Wünsche beziehen, verstehen und mit einfachen sprachlichen Mitteln darauf reagieren. B. Textaufbau und lexikalische Kompetenz Kann Elemente von gelernten Ausdrücken und Wendungen neu kombinieren und damit ihre Ausdrucksmöglichkeit erweitern. Sie können ein Ereignis mit einfachen Signalwörtern wie zuerst, dann, nachher, später, zum Schluss in seiner zeitlichen Abfolge darstellen. Kann einfach über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete mit einem sehr begrenzten Repertoire an Wörtern und Strukturen schreiben und ein Ereignis mit einfache Signalwörtern wie zuerst, dann, nachher, später, zum Schluss in seiner zeitlichen Abfolge darstellen. Kann häufig gebrauchte Wörter so verwenden, dass aufgrund der Schreibung nur selten Missverständnisse entstehen. C. Grammatische und orthographische Kompetenz Kann in einfachen kurzen Texten einige wenige einfache grammatische Strukturen und Satzmuster einigermaßen korrekt verwenden. Kann einfache, meist stichpunktartige schriftliche Mitteilungen zu vertrauten Themen machen, in denen sie die wenigen einfachen grammatischen Strukturen und Satzmuster noch nicht ganz sicher anwenden. Kann einige wichtige orthographische Regeln einigermaßen korrekt anwenden. 4

Bewertungsbogen A1/A2 ΕΞΕΤΑΣΗ ΕΠΙΠΕ ΟΥ A1/2 ΕΝΤΥΠΟ ΕΝΟΤΗΤΑΣ 2 - ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ 5

Modelltest A1/A2 6

7

2. Gestaffelte Prüfung Β1/B2 Niveau: Phase 2 Im Rahmen der Phase 4 werden allgemeine linguistische Kompetenzen durch folgende Sprachaktivitäten geprüft: Schriftliche Produktion Schriftliche Sprachmittlung Den Kandidaten stehen für die Bewältigung von Phase 2 insgesamt 80 Minuten zur Verfügung. In dieser Zeit sollen Sie die folgenden Aufgaben bewältigen. Aufgabe 1: Schriftliche Produktion Aufgabe 1.1/ Niveau Β1: Die Kandidaten produzieren einen, der Aufgabenstellung entsprechenden, Text (z.b. Freundschaftsbrief), indem sie auf vorhandene Fragen eingehen (ca. 80 Wörter). Aufgabe 1.2/ Niveau Β2: Die Kandidaten produzieren einen, der Aufgabenstellung entsprechenden, Text (z.b. Zeitungsartikel), indem sie auf vorhandene Fragen eingehen (ca. 100 Wörter). Aufgabe 2: Schriftliche Sprachmittlung Aufgabe 2.1/ Niveau Β1: Die Kandidaten produzieren einen, der Aufgabenstellung entsprechenden, Text (z.b. Freundschaftsbrief), indem sie auf vorhandene Fragen eingehen (ca. 80 Wörter). Um auf die Fragen einzugehen, sollen sie relevante Informationen aus einem griechischen Text übermitteln. Aufgabe 2.2/ Niveau Β2: Die Kandidaten produzieren einen, der Aufgabenstellung entsprechenden, Text (z.b. Zeitungsartikel), indem sie auf vorhandene Fragen eingehen (ca. 100 Wörter). Um auf die Fragen einzugehen, sollen sie relevante Informationen aus einem griechischen Text übermitteln. Bewertungskriterien B1/B2 Niveau Die Prüfung entspricht dem Niveau B des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen. Das Niveau B setzt eine selbständige Sprachverwendung voraus, und wird durch die nachstehenden Deskriptoren beschrieben: B1/Selbständige Sprachverwendung: Treshold A. Bewältigung der Kommunikativen Aufgabe Kandidaten können das Thema der ersten und zweiten Aktivität ausarbeiten, und Texte produzieren, die: der verlangten Textsorte entsprechen, wie E-Mail, Brief, Notiz, etc. ein bestimmtes kommunikatives Ziel verfolgen/erfüllen, wie etwas oder jemanden beschreiben, ein Problem darstellen, über etwas berichten, oder eine persönliche Erfahrung mitteilen. ein Register aufweisen, das mehr oder weniger, geeignet für die bestimmte Situation ist. B. Textaufbau und lexikalische Kompetenz 8

Es wird von den Kandidaten verlangt, Texte zu produzieren, die: so strukturiert sind, dass sie der verlangten Textsorte entsprechen. kohärent sind (d.h., Sätze, Paragraphen und einzelne kürzere Teile des Textes in logischer Abfolge verbunden sind). einfache Ausdrücke und Wendungen beinhalten und diese mit Konnektoren verbunden sind, sowohl bei einzelnen Sätzen als auch im ganzen Text. Wörter beinhalten, die eine dem Kontext entsprechende Bedeutung haben, morphologisch richtig sind und deren Orthographie/Rechtschreibung keine Missverständnisse erlaubt. Interpunktion aufweist, die den Text in linearer, logischer Abfolge darstellt. C. Grammatische und orthographische Kompetenz Es wird von den Kandidaten verlangt, Texte zu produzieren, die: Wörter beinhalten, die den morphologischen Regeln der deutschen Sprache entsprechen und deren Orthographie/Rechtschreibung keine Missverständnisse erlaubt. Die Sätze im Text sollen den grundlegenden Regeln der Morphologie und Syntax entsprechen (Substantive, Verben in Zeit und Aspekt, Präpositionen und Pronomen richtig verwenden, SVO SOV ohne Fehler verwenden). B2/Selbständige Sprachverwendung: Vantage A. Bewältigung der Kommunikativen Aufgabe Kandidaten können das Thema der ersten und zweiten Aktivität ausarbeiten, und Texte produzieren, die: der verlangten Textsorte entsprechen, wie Bericht, E-Mail, Brief, Notiz, Artikel, etc. ein bestimmtes kommunikatives Ziel verfolgen, wie Beschwerden, Hinweise, Argumentation, etc. Stil und Register aufweisen, die der bestimmten Situation entsprechen. Für die zweite Aktivität wird von den Kandidaten verlangt, die Informationen (nicht unbedingt alle) des griechischen Textes bei der Produktion im Deutschen zu verwenden. B. Textaufbau und lexikalische Kompetenz Es wird von den Kandidaten verlangt, Texte zu produzieren, die: so strukturiert sind, dass sie dem Thema und der Textsorte entsprechen. kohärent sind (d.h., Sätze, Paragraphe und einzelne kürzere Teile des Textes in logischer Abfolge verbunden sind). für die entsprechende Textsorte ausgewählte Ausdrücke und Wendungen beinhalten und diese mit Konnektoren verbunden sind, sowohl bei Sätzen als auch im ganzen Text. ausgewählte Wörter beinhalten, die eine dem Kontext entsprechende Bedeutung haben, morphologisch richtig sind und deren Orthographie/Rechtschreibung keine Missverständnisse erlaubt. die geeignete Interpunktion aufweisen, die den Text in linearer, logischer Abfolge darstellt. C. Grammatische und orthographische Kompetenz Es wird von den Kandidaten verlangt, Texte zu produzieren, die: Wörter beinhalten, die den morphologischen Regeln der deutschen Sprache entsprechen und deren Orthographie/Rechtschreibung keine Missverständnisse erlaubt. Die Sätze im Text sollen den grundlegenden Regeln der standartdeutschen Grammatik und Syntax entsprechen (Substantive, Verben in Zeit und Aspekt, Präpositionen und Pronomen richtig verwenden, SVO SOV ohne Fehler verwenden). 9

Bewertungsbogen B1/B2 Niveau Schriftlicher Ausdruck (Aufgaben 1.1 und 1.2) Πρώτο κριτήριο αξιολόγησης Βαθµός ανταπόκρισης στα ζητούµενα: Παραγωγή γραπτού κειµένου που απαιτεί η περίσταση επικοινωνίας η οποία το προκαλεί και επιλογή της µορφής και του ύφους του απαιτούµενου από τη νόρµα είδους λόγου (π.χ. επιστολή, δήλωση, αίτηση, ανακοίνωση, αγγελία, αναφορά) εύτερο κριτήριο αξιολόγησης Επιλογή κατάλληλου λεξιλογίου, λογική σειρά και παρουσίαση ιδεών και επιχειρηµάτων και κατάλληλη συντακτική δοµή Τρίτο κριτήριο αξιολόγησης Παραγωγή κειµένου που είναι ευανάγνωστο και που σέβεται τους κανόνες ορθογραφίας και στίξης Β Α Θ Μ Ό Σ Απολύτως ικανοποιητικό 7 Ικανοποιητική δοµή και χρήση λεξιλογίου Ικανοποιητικό µε λάθη 6 Μη ικανοποιητικό 5 Πολύ ικανοποιητική απάντηση Ικανοποιητική απάντηση, αλλά µε ελλείψεις ως προς τα σηµεία της εκφώνησης ή και του ύφους Μη ικανοποιητική απάντηση Καλή αλλά µε προβλήµατα δοµής και λεξιλογικά λάθη ή λάθη στις λεξιλογικές επιλογές Μη ικανοποιητική δοµή, λεξιλογικές επιλογές ή λάθη που εµποδίζουν την κατανόηση Ικανοποιητική δοµή και χρήση λεξιλογίου Καλή αλλά µε προβλήµατα δοµής και λεξιλογικά λάθη ή λάθη στις λεξιλογικές επιλογές Μη ικανοποιητική δοµή, λεξιλογικές επιλογές ή λάθη που εµποδίζουν την κατανόηση Ικανοποιητική δοµή και χρήση λεξιλογίου Καλή αλλά µε προβλήµατα δοµής και λεξιλογικά λάθη ή λάθη στις λεξιλογικές επιλογές Μη ικανοποιητική δοµή, λεξιλογικές επιλογές ή λάθη που εµποδίζουν την κατανόηση Απολύτως ικανοποιητικό 6 Ικανοποιητικό µε λάθη 5 Μη ικανοποιητικό 4 Απολύτως ικανοποιητικό 5 Ικανοποιητικό µε λάθη 4 Μη ικανοποιητικό 3 Απολύτως ικανοποιητικό 6 Ικανοποιητικό µε λάθη 5 Μη ικανοποιητικό 4 Απολύτως ικανοποιητικό 5 Ικανοποιητικό µε λάθη 4 Μη ικανοποιητικό 3 Απολύτως ικανοποιητικό 4 Ικανοποιητικό µε λάθη 3 Μη ικανοποιητικό 2 Απολύτως ικανοποιητικό 5 Ικανοποιητικό µε λάθη 4 Μη ικανοποιητικό 3 Απολύτως ικανοποιητικό 4 Ικανοποιητικό µε λάθη 3 Μη ικανοποιητικό 2 Απολύτως ικανοποιητικό 3 Ικανοποιητικό µε λάθη 2 Μη ικανοποιητικό 1 Καµία απάντηση, σκόρπιες λέξεις, εκτός θέµατατος 0 10

Bewertungsbogen B1/B2 Niveau Sprachmittlung (Aufgaben 2.1 und 2.2) Πρώτο κριτήριο αξιολόγησης Βαθµός ανταπόκρισης στα ζητούµενα: Μεταφορά στα γερµανικά των κύριων σηµείων του κειµένου. Συναίρεση λόγου και ερµηνευτική παρουσίαση περιεχοµένου του ελληνικού κειµένου. εύτερο κριτήριο αξιολόγησης Επιλογή κατάλληλου λεξιλογίου και κατάλληλη συντακτική δοµή Τρίτο κριτήριο αξιολόγησης Παραγωγή κειµένου που είναι ευανάγνωστο και που σέβεται τους κανόνες ορθογραφίας και στίξης Β Α Θ Μ Ό Σ Απολύτως ικανοποιητικό 8 Ικανοποιητική δοµή και χρήση λεξιλογίου Ικανοποιητικό µε λάθη 7 Μη ικανοποιητικό 6 Απολύτως ικανοποιητικό 7 Πολύ ικανοποιητική απάντηση Καλή αλλά µε προβλήµατα δοµής και λεξιλογικά λάθη ή λάθη στις λεξιλογικές επιλογές Ικανοποιητικό µε λάθη 6 Μη ικανοποιητικό 5 Απολύτως ικανοποιητικό 6 Μη ικανοποιητική δοµή, λεξιλογικές επιλογές ή λάθη που εµποδίζουν την κατανόηση Ικανοποιητικό µε λάθη 5 Μη ικανοποιητικό 4 Ικανοποιητική δοµή και χρήση λεξιλογίου Απολύτως ικανοποιητικό 6 Ικανοποιητικό µε λάθη 5 Μη ικανοποιητικό 4 Ικανοποιητική απάντηση, αλλά µε ελλείψεις ως προς τα σηµεία της εκφώνησης ή και του ύφους Καλή αλλά µε προβλήµατα δοµής και λεξιλογικά λάθη ή λάθη στις λεξιλογικές επιλογές Απολύτως ικανοποιητικό 5 Ικανοποιητικό µε λάθη 4 Μη ικανοποιητικό 3 Μη ικανοποιητική δοµή, λεξιλογικές επιλογές ή λάθη που εµποδίζουν την κατανόηση Απολύτως ικανοποιητικό 4 Ικανοποιητικό µε λάθη 3 Μη ικανοποιητικό 2 Ικανοποιητική δοµή και χρήση λεξιλογίου Απολύτως ικανοποιητικό 4 Ικανοποιητικό µε λάθη 3 Μη ικανοποιητικό 2 Μη ικανοποιητική απάντηση Καλή αλλά µε προβλήµατα δοµής και λεξιλογικά λάθη ή λάθη στις λεξιλογικές επιλογές Απολύτως ικανοποιητικό 4 Ικανοποιητικό µε λάθη 3 Μη ικανοποιητικό 2 Μη ικανοποιητική δοµή, λεξιλογικές επιλογές ή λάθη που εµποδίζουν την κατανόηση Απολύτως ικανοποιητικό 3 Ικανοποιητικό µε λάθη 2 Μη ικανοποιητικό 1 Καµία απάντηση, σκόρπιες λέξεις, εκτός θέµατατος 0 11

Modelltest B1/B2 12

13

14

3. Niveau C1: Phase 2 Im Rahmen der Phase 4 werden allgemeine linguistische Kompetenzen durch folgende Sprachaktivitäten geprüft: Schriftliche Produktion Schriftliche Sprachmittlung Den Kandidaten stehen für die Bewältigung von Phase 2 insgesamt 90 Minuten zur Verfügung. In dieser Zeit sollen Sie die folgenden Aufgaben bewältigen. Schriftliche Produktion: Aufgabe 1 Niveau C1: Die Kandidaten produzieren einen, von der Aufgabenstellung entsprechenden Text (z.b. E-Mail), indem sie auf vorhandene Fragen und Informationen aus einem gestellten Text eingehen (ca. 180 Wörter). Schriftliche Sprachmittlung: Aufgabe 2 Niveau C1: Die Kandidaten produzieren einen, von der Aufgabenstellung entsprechenden Text (z.b. Zeitungsartikel), indem sie auf vorhandene Fragen eingehen (ca. 180 Wörter). Um auf die Fragen einzugehen, sollen sie relevante Informationen aus einem griechischen Text übermitteln. Bewertungskriterien Niveau C1: Die Prüfung entspricht dem Niveau C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen. Das Niveau C1 setzt eine kompetente Sprachverwendung voraus, und wird durch die nachstehenden Deskriptoren beschrieben: C1/Kompetente Sprachverwendung: Effective Operational Proficiency A. Bewältigung der Kommunikativen Aufgabe Es wird von den Kandidaten verlangt, verschiedene Textsorten zu verstehen, so dass sie das Thema der ersten und zweiten Aktivität ausarbeiten, und Texte produzieren, die: einer verlangten Textsorte entsprechen, wie Zusammenfassung, Text- Buch oder Film- Review, halboffener oder offizieller Bericht, Zeitungsartikel, Werbung, offizieller oder persönlicher Brief, etc. ein bestimmtes kommunikatives Ziel verfolgen, wie Vorschlag, Hinweis, Ausdruck und Argumentation einer Ansicht, etc. (inhaltliche Vollständigkeit, formal und sprachlich funktionell im Hinblick auf das kommunikative Ziel). Stil, Register und Länge aufweisen, die der bestimmten in der Aufgabenstellung beschriebenen Situation entsprechen. die Standpunkte und einzelnen Aspekte ausführlich darstellen, Schlussfolgerungen und Argumentation oder Begründung mit geeigneten Beispielen nachvollziehen. Für die zweite Aktivität wird von den Kandidaten verlangt, die Informationen (nicht unbedingt alle) des griechischen Textes bei der Produktion im Deutschen zu verwenden. B. Textaufbau und lexikalische Kompetenz Es wird von den Kandidaten verlangt, Texte zu produzieren, die: richtig strukturiert und organisiert sind, verschiedene sprachliche Mittel zur Textverknüpfung aufweisen. 15

kohärent sind (d.h., Sätze, Paragraphen und einzelne kürzere Teile des Textes in logischer Abfolge verbunden sein müssen). für die entsprechende Textsorte ausgewählte Ausdrücke und Wendungen sowie idiomatische Ausdrücke, großen Wortschatz beinhalten und Umschreibungen problemlos gebrauchen. ausgewählte Wörter beinhalten, die eine dem Kontext entsprechende Bedeutung haben. die geeignete Interpunktion aufweisen, die den Text in linearer, logischer Abfolge darstellt. C. Grammatische und orthographische Kompetenz Es wird von den Kandidaten verlangt, Texte zu produzieren, die: ein hohes Maß an grammatischer, syntaktischer Korrektheit beständig beibehalten. morphologisch richtige Wörter beinhalten, deren Orthographie/Rechtschreibung keine Missverständnisse erlaubt. konsistente Zeichensetzung aufweisen. Bewertungsbogen C1 ΕΞΕΤΑΣΗ ΕΠΙΠΕ ΟΥ Γ1 ΕΝΤΥΠΟ ΕΝΟΤΗΤΑΣ 2 - ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ 16

Modelltest C1 Niveau 17

18