Digitaler Winkelmesser Digital angle ruler Rapporteur d angle numérique Digitale hoekmeter Goniometro digitale Ψηφιακό γωνιόμετρο



Σχετικά έγγραφα
Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Reifenschlitten Wheel dolly Chariot pour pneumatiques Dolly Carrello per ruote

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at


Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

La Déduction naturelle

Indoor wireless headphones

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI


CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

Digital Photo Album ABF240 GB 2 NL 14 FR 26 ES 38 DE 50 EL 62

COFFEE GRINDER EASYGRIND EG100 D GR NL F GB

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

3 Lösungen zu Kapitel 3

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Instruction Execution Times

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

D Anleitung GR Εγχειρίδιο Οδηγιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4.

Section 8.3 Trigonometric Equations

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

Quick Installation Guide

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

EE512: Error Control Coding

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Zakelijke correspondentie Bestelling

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

QC5015 A D E F M H B G 2 I J K L 2 C

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Esercizi sui circoli di Mohr

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Booster Tire Pressure Monitoring System

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

Περιεχόμενα / Contents

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

ERGOPRESS CITRUS PRESS JP V~50/60Hz 85W D GR NL F GB

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Creative TEchnology Provider

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB. AEG IFU 5Safety Mahe indd :19

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης

Practice Exam 2. Conceptual Questions. 1. State a Basic identity and then verify it. (a) Identity: Solution: One identity is csc(θ) = 1

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

Μεταλλικός Ανεμιστήρας 16 Με Τηλεχειριστήριο ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-654

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

Δομικό λέιζερ Επιφάνειας δαπέδου GSL 2 Professional στο Etools.gr. Power Tools

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Matrices and Determinants

START START - DÉMARRAGE - START - ΕΝΑΡΞΗ - BAŞLAT

Ο STABILA REC-210 Line είναι ένας απλού χειρισϝού δέκτης για τη γρήγορη λήψη των γραϝϝών λέιζερ

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

Transcript:

Bedienungsanleitung DE Operating Instructions GB Mode d emploi FR Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Οδηγίες χρήσης GR Digitaler Winkelmesser Digital angle ruler Rapporteur d angle numérique Digitale hoekmeter Goniometro digitale Ψηφιακό γωνιόμετρο

5 3 6 1 2 4 A B C D E 2

DE Technische Angaben Messbereich: 0 ~ 360 Arbeitstemperatur: 0 C ~ +50 C Messgenauigkeit: 0,3 Batteriebetrieb: CR2032 3V Li Produktbeschreibung 1 LCD-Anzeige 4 Feststellschraube 2 Batteriefach 5 ZERO-Knopf 3 Lineal 6 ON / OFF Knopf Bedienungsanleitung ON/OFF-Knopf: Zum Einschalten einmal den ON/OFF-Knopf drücken. Zum Ausschalten den ON/OFF-Knopf länger als 3 Sekunden gedrückt halten. Speicherfunktion: Durch kurzes Drücken des ON/OFF-Knopfes schalten Sie das Gerät aus; der letzte Wert wird jedoch gespeichert und erscheint erneut beim Einschalten. Der Wert wird auch dann gespeichert, wenn sich der Winkelmesser nach 6 Minuten automatisch abschaltet. Hinweis: Durch drücken des ON/OFF-Knopfes mehr als 3 Sekunden schalten Sie das Gerät komplett aus und es wird kein Wert gespeichert. ZERO-Knopf: Einmaliges Drücken setzt den Messwert auf 0. Feststellknopf: Zum Arretieren oder Lösen der beweglichen Lineale, den Feststellknopf entsprechend im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Winkel messen A Schieben Sie beide Lineale übereinander. Damit die Lineale bündig übereinander liegen, drücken Sie den Winkelmesser mit der schmalen Kante auf eine gerade Fläche. Setzen Sie den Messwert durch kurzes Drücken des ZERO-Knopfes auf 0. Drehen Sie das hintere Lineal, um den Winkel zu messen. B Klappen Sie beide Lineale um 180 auseinander. Um eine grade Kante zu erhalten, drücken Sie das Lineal mit der schmalen Seite auf eine ebene Fläche. Setzen Sie den Messwert durch kurzes Drücken des ZERO-Knopfes auf 0. Drehen Sie das hintere Lineal, um den Winkel zu messen. Batteriewechsel C Drücken Sie den kleinen Knopf auf der Unterseite der LCD-Anzeige nach oben. Das Batteriefach wird nach oben heraus geschoben. D Ziehen Sie das Batteriefach heraus. E Legen Sie eine neue Batterie ein. Der Minuspol zeigt nach oben, der Pluspol zeigt nach unten. Schieben Sie das Batteriefach zurück. Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Keine oder verschwommene Anzeige Schwankende Anzeige Springende oder blockierte Anzeige Der Feststellknopf hat sich gelöst Schwache oder keine Batterie, falsch eingelegte Batterie Vorübergehende Störung durch große Vibration oder starke Schwingungen Interner Fehler Zu viele Drehungen Neue Batterie einlegen oder Batterieposition überprüfen Anzeige auf 0 zurück setzten Entfernen Sie die Batterie für 1 Min. und setzten Sie sie dann wieder ein Stellen Sie den Knopf fest und ziehen Sie die Schraube an Sicherheitshinweise 1. Dies ist ein Präzisionsmessgerät. Lassen Sie es nicht fallen und schrauben Sie es nicht selber auseinander. 2. Achten Sie auf scharfe Ecken und Kanten, vermeiden Sie Kratzer. 3. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 4. Benutzen Sie den Winkelmesser nicht als Spielzeug oder als Waffe. 5. Reinigen Sie den Winkelmesser mit einer milden Seifenlauge und feuchtem Lappen und trocknen Sie ihn dann mit einem weichen Tuch. Tauchen Sie den Winkelmesser niemals in Wasser 6. Bewahren Sie den Winkelmesser an einem trockenen, schattigen Platz auf. Bei längerem Nichtgebrauch entnehmen Sie die Batterie und reiben Sie die Stahlteile mit Korrosionsschutzöl ein. 7. Bei Arbeiten an Elektrogeräten müssen diese erst von der Stromquelle getrennt werden! 3

DE GB Garantiebedingungen In Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften unterliegt dieses Gerät einer Garantiezeit von 24 Monaten, beginnend mit dem Kaufdatum. Eine Kopie der Verkaufsquittung genügt als Nachweis in einem Reklamationsfall im Rahmen der Garantie. Schäden, die auf normalen Verschleiß, Transport, Überladung, Nichtbeachtung der Zusammenbau-/ Betriebsanweisungen oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, werden durch die Garantie nicht abgesichert. Dasselbe gilt für Verschleißteile. Der Hersteller ist nicht haftbar für indirekte Folgen und Sachschäden. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen nicht erneuert oder verlängert. Ansprüche im Rahmen der Garantie werden nur anerkannt, wenn das Gerät in einem kompletten Zustand und portofrei an den Hersteller, Vertrieb oder an das unten angegebene Service-Center eingesandt wird. Konformitätserklärung Dieses Produkt entspricht in seiner Konstruktion und in seinem Betriebsverhalten den zutreffenden europäischen Richtlinien sowie ggf. ergänzenden nationalen Anforderungen. Die Konformität wurde nachgewiesen. Die Konformitätserklärung kann bei folgender Adresse angefordert werden: Deutschland Kunden-Servicecenter Falls es nicht möglich ist, das Gerät bei einer Reklamation im Rahmen der Garantie, bei einem Geräteversagen oder bei Bedarf eines Ersatzteils an den Lieferanten zurückzugeben, dann wenden Sie sich an folgende Adresse: Deutschland Tel.: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-0, Fax: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-1 11 E-Mail: service@atrium-enterprises.de Technical specifications Measuring range: 0 ~ 360 Operating temperature: 0 C ~ +50 C Measuring accuracy: 0,3 Battery operation: CR2032 3V Li Product description 1 LCD-display 4 Locking knob 2 Battery compartment 5 ZERO button 3 Ruler 6 ON / OFF button Operating instructions ON / OFF button: Turn on: short press ON / OFF button. Turn off: press ON / OFF for more than 3 seconds. Memory function: Short press ON / OFF button turns off the digital ruler; the actual measurement will be saved and appears again when turning on the angle ruler again. The measurement will be also saved, if the angle ruler turns off after 6 minutes automatically. Note: Pressing the ON / OFF button for more than 3 seconds turns off the angle ruler and the measurement will not be saved. ZERO-button: Press ZERO-button to set to zero. Lockin knob: Rotate the locking knob clockwise or counterclockwise to tighten or loosen the moving rulers. Measurement of angles A Slide both rulers over each other. Press the narrow edge on a flat surface. Turn on the angle ruler and press the ZERO-button to set the display to zero. Rotate the rear ruler to measure the angle. B Fold both ruler 180 apart. To get a plain edge press the narrow side of the ruler to a flat surface. Turn on the angle ruler and press the ZERO-button to set the display to zero. Rotate the rear ruler to measure the angle. Changing battery C Press the small knob at the bottom side of the LCD display. The battery compartment will be pushed up and out. D Pull out the battery compartment. E Insert a new battery. The negative pole faces upwards, the positive pole faces downwards. Push back the battery compartment. 4

GB Trouble shooting Problem Cause Solution No display or ambiguous Erratic display Number skip or frozen display The locking knob screw become loose Lower voltage, no battery or incorrect installation of battery Casual disfunction caused by highly vibration or strongly swinging Internal error Too many rotations Reinstall battery or replace battery Set display to zero Remove battery, wait 1 minute and replace battery Tighten the locking knob and then tighten the screw Safety instructions 1. This is a sensitive precision tool. Do not disassemble it by yourself or drop it. 2. Please notice sharp edges, avoid scratching. 3. Store the product out of reach of children. 4. Do not use the angle ruler as toy to play or as weapon. 5. Clean the angle ruler with a mild liquid soap only damp cloth and dry it with a soft cloth. Never immerse in water. 6. Store the angle ruler at a dry and shady place. If it is not used for a long time take out the battery and wipe the steel parts with a rust prevention oil. 7. Disconnect machine from power source before using this angle gauge! EU Declaration of conformity In the declaration of conformity the manufacturer declares that the product is in conformity with the essential requirements of the directive 1999/5/EC of the european parliament and of the council. The declaration of conformity can be request at the following address: Germany Customer service centre If it is not possible to return the appliance to the supplier in the event of a claim subject to warranty, a failure of the appliance or if a spare part is required, please refer to the following address: Germany Tel.: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-0, Fax: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-1 11 E-Mail: service@atrium-enterprises.de Warranty In line with statutory regulations this appliance has a 24 month warranty, starting from the date of purchase. A copy of the sales receipt is sufficient proof in the event of a claim subject to warranty. Damage due to regular wear, transport, overloading, failure to observe the instructions of assembly/ operation or the improper handling are not covered by the warranty. The same applies to wear parts. The manufacturer is not liable for indirect consequences and damage to property. The period of warranty is not renewed or extended following possible repairs. Claims under warranty are only recognised if the complete appliance is sent, shipping paid, to the manufacturer, the distributor or the services centre listed below. 5

FR Caractéristiques techniques Plage de mesure : 0 ~ 360 Température de fonctionnement : 0 C ~ +50 C Précision de mesure : 0,3 Fonctionnement avec pile : CR2032 3V Li Description du produit 1 Affichage à cristaux liquides 4 Vis de serrage 2 Compartiment à pile 5 Bouton ZERO 3 Règle 6 Bouton MARCHE/ARRÊT Mode d emploi Bouton MARCHE / ARRÊT : Pour allumer l appareil, appuyer une fois sur le bouton MARCHE / ARRÊT. Pour éteindre l appareil, appuyer pendant plus de 3 secondes sur le bouton MARCHE / ARRÊT. Fonction d enregistrement : En appuyant brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT, l appareil est désactivé ; la dernière valeur est cependant enregistrée et apparaît de nouveau lors de la mise en service. La valeur est également enregistrée si le rapporteur d'angle se désactive automatiquement après 6 minutes. Remarque : en appuyant pendant plus de 3 secondes sur le bouton MARCHE / ARRÊT, l'appareil est complètement hors tension et aucune valeur n est enregistrée. Bouton ZERO : En appuyant une fois sur ce bouton, la valeur de mesure est remise à zéro. Bouton de blocage : Pour bloquer les règles mobiles, tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, et dans le sens contraire afin de les débloquer. Mesure de l angle A Faites glisser les deux règles l'une sur l'autre. Afin que les deux règles soient exactement alignées, appuyez le rapporteur d angle avec le bord étroit sur une surface plane. Définissez la valeur de mesure sur 0 en appuyant sur le bouton ZERO.Tournez la règle arrière afin de mesurer l angle. B Écartez les deux règles l une de l autre de 180. Pour obtenir un bord droit, appuyez la règle du côté étroit sur une surface plane. Définissez la valeur de mesure sur 0 en appuyant sur le bouton ZERO. Tournez la règle arrière pour mesurer l angle. Remplacement de la pile C Appuyez sur le petit bouton de la partie inférieure de l affichage à cristaux liquides et relevez-le. Poussez le couvercle du compartiment à pile vers le haut. D Ouvrez le compartiment à pile. E Insérez une nouvelle pile. Le pôle négatif est en haut et le pôle positif en bas. Refermez le compartiment à pile. Résolution d erreurs Problème Cause Solution Aucun affichage ou affichage flou Affichage instable Affichage vacillant ou bloqué Le bouton de blocage s est détaché Pile faible ou pas de pile, insertion incorrecte de la pile Défaillance provisoire en raison de fortes vibrations ou oscillations Erreur interne Trop de rotations Insérer une nouvelle pile ou vérifier la position de la pile Réinitialisation de l affichage Retirez la pile pendant 1 minute, puis réinsérez-la Bloquez le bouton et serrez la vis Consignes de sécurité 1. Il s agit d un instrument de mesure de précision. Vous ne devez pas le laisser tomber ou le démonter vous-même. 2. Tenez compte des angles et bords vifs, évitez les éraflures. 3. Conservez l appareil hors de portée des enfants. 4. N utilisez pas le rapporteur d angle en tant que jouet ou arme. 5. Nettoyez le rapporteur d angle avec une solution savonneuse douce et un chiffon humide et essuyez-le avec un chiffon sec et doux. Ne plongez jamais le rapporteur d angle dans l eau. 6. Conservez le rapporteur d angle dans un endroit sec et ombragé. Si vous n utilisez pas l'appareil pendant une longue durée, retirez la pile et appliquez de l huile anti-corrosion sur les pièces en acier. 7. Avant toute intervention sur des appareils électriques, ceux-ci doivent être déconnectés de la source de courant. 6

FR NL Conditions de garantie Conformément aux consignes légales, une garantie de 24 mois à compter de la date d achat est accordée sur cet appareil. Une copie du bon d achat suffit à titre de preuve en cas de réclamation dans le cadre de la garantie. Les dommages résultant de l usure normale, du transport, d une surcharge, du non respect des instructions de montage et de service ou d un traitement inadapté ne sont pas couverts par la garantie. Il en est de même pour les pièces d usure. Le fabricant n assume aucune garantie ni responsabilité pour les conséquences et endommagements indirects. La durée de garantie n est ni renouvelée ni prorogée par d éventuelles réparations. Tous droits dans le cadre de la garantie ne sont reconnus que si l appareil est envoyé, complet et affranchi, au fabricant, au distributeur ou au S.A.V. ci-dessous. Déclaration de conformité CE Ce produit est conforme, dans sa construction et son comportement en service, aux directives européennes pertinentes et répond le cas échéant aux exigences nationales complémentaires. La conformité a été attestée. La déclaration de conformité peut être demandée auprès de : Allemagne S.A.V. Si, en cas de recours en garantie, de défaillance de l appareil ou de besoin d une pièce de rechange, il n est pas possible de retourner l appareil au fabricant, adressez-vous à l adresse suivant : Allemagne Tel. : +49 - (0)2 31 / 8 09 01-0, Fax : +49 - (0)2 31 / 8 09 01-1 11 Courriel : service@atrium-enterprises.de Technische gegevens Meetbereik: 0 ~ 360 Arbeidstemperatuur: 0 C ~ +50 C Meetnauwkeurigheid: 0,3 Batterijgebruik: CR2032 3V Li Productbeschrijving 1 LCD-display 4 Vastzetschroef 2 Batterijvak 5 ZERO-knop 3 Liniaal 6 ON / OFF-knop Bedieningshandleiding ON / OFF knop: Om in te schakelen één keer op de ON / OFF knop drukken. Om uit te schakelen de ON / OFF knop langer dan 3 sec. ingedrukt houden. Geheugenfunctie: Door kort te drukken op de ON / Off knop schakelt u het apparaat uit; de laatste waarde wordt echter opgeslagen en verschijnt opnieuw bij het inschakelen. De waarde wordt ook dan opgeslagen wanneer de hoekmeter na 6 minuten automatisch uitschakelt. Opmerking: door langer dan 3 seconden te drukken op de ON / OFF knop schakelt u het apparaat compleet uit en er wordt geen waarde opgeslagen. ZERO-knop: Door één keer te drukken wordt de meetwaarde op 0 gezet. Vastzetknop: Om de beweeglijke liniaal vast te zetten of los te maken, moet de vastzetknop dienovereenkomstig met de klok mee of tegen de klok in worden gedraaid. Hoek meten A Schuif beide linialen over elkaar heen. Om er voor te zorgen dat de linialen gelijk boven elkaar liggen, drukt u de hoekmeter met de smalle op een recht vlak. Zet de meetwaarde door kort te drukken op de ZERO-knop op 0. Draai de achterste liniaal om de hoek te meten. B Klap beide linialen met 180 uit elkaar. Om een rechte kant te krijgen, drukt u de liniaal met de smalle kant op een recht vlak. Zet de meetwaarde op 0 door kort te drukken op de ZERO-knop. Draai de achterste liniaal om de hoek te meten. 7

NL Batterij vervangen C Druk de kleine knop aan de onderkant van het lcd-display omhoog. Het batterijvak wordt er naar boven toe uitgeschoven. D Trek het batterijvak uit. E Leg er een nieuwe batterij in. De minpool wijst omhoog, de pluspol wijst omlaag. Schuif het batterijvak terug. Troubleshooting Probleem Oorzaak Oplossing Geen of troebel beeld Schommelende weergave Verspringend of geblokkeerd display De vastzetknop is losgeraakt Zwakke of geen batterij, verkeerd om aangebrachte batterij Tijdelijke storing door sterke vibratie of hevige trillingen Interne fout Te veel draaiingen Nieuwe batterij aanbrengen of batterijpositie controleren Display op 0 terugzetten Verwijder de batterij 1 minuut lang en breng deze vervolgens weer aan Zet de knop vast en draai de schroef aan Veiligheidsinstructies 1. Dit is een precisiemeetapparaat. Laat het niet vallen en schroef het niet zelf uit elkaar. 2. Let op scherpe hoeken en kanten, vermijd krassen. 3. Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. 4. Gebruik de hoekmeter niet als speelgoed of als wapen. 5. Reinig de hoekmeter met een mild zeepsopje en een vochtige doek en droog het vervolgens af met een droge doek. Dompel de hoekmeter nooit onder water 6. Bewaar de hoekmeter op een droge, schaduwrijke plaats. Wanneer het apparaat langdurig niet wordt gebruikt, neemt u de batterij eruit en u wrijft de stalen onderdelen in met een anticorrosie-olie. 7. Bij werkzaamheden aan elektrische apparaten moeten deze eerst van de stroombron worden gescheiden! Garantiebepalingen In overeenstemming met de wettelijke voorschriften wordt op het apparaat een garantie van 24 maanden verleend vanaf koopdatum. Een kopie van de verkoopkwitantie is voldoende als bewijs in geval van reclamatie binnen het kader van de garantie. Schade die terug te voeren is op slijtage, transport, overlading, negeren van de montage-/gebruiksaanwijzingen of ondoelmatig gebruik, worden niet door de garantie gedekt. Hetzelfde geldt voor slijtagedelen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor indirecte gevolgen en materiële schade. De garantieperiode wordt niet vernieuwd of verlengd door eventuele reparaties. Schadeclaims binnen het kader van de garantie worden alleen erkend wanneer het apparaat in complete toestand en portovrij naar de fabrikant, het verkooppunt of het hieronder vermelde servicepunt wordt gestuurd. EU conform verklaring De productie en functionaliteit van dit product is conform Europese richtlijnen alsmede eventuele nationale wetgeving. De conformiteit aangetoond. De conformiteitverklaring kan bij het onderstaande adres opgevraagd worden: Duitsland Klantenservicecenter Wanneer het niet mogelijk is het apparaat in geval van een reclamatie binnen het kader van de garantie, bij een defect of bestelling van een reserveonderdeel terug te geven aan de leverancier, kunt u met ons contact opnemen onder het volgende adres: Duitsland Tel.: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-0, Fax: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-1 11 E-mail: service@atrium-enterprises.de 8

IT Dati tecnici Intervallo di misurazione: 0 ~ 360 Temperatura di servizio: 0 C ~ +50 C Precisione di misurazione: 0,3 Batterie: CR2032 3V Li Descrizione del prodotto 1 Display LCD 4 Vite di fissaggio 2 Vano batterie 5 Pulsante ZERO 3 Squadra 6 Pulsante ON / OFF Istruzioni per l'uso Pulsante ON / OFF: Per accendere, premere una volta il pulsante ON / OFF. Per spegnere, tenere premuto il pulsante ON / OFF per più di 3 secondi. Funzione di memoria: se si preme brevemente il pulsante ON / Off lo strumento si spegnerà; l'ultimo valore rimarrà tuttavia memorizzato e apparirà di nuovo alla riaccensione dello strumento. Il valore rimane memorizzato anche quando il goniometro si spegne automaticamente dopo 6 minuti di inattività. Avvertenza: se si tiene premuto ilpulsante ON / OFF per più di 3 secondi lo strumento si spegnerà completamente e non sarà memorizato nessun valore. Pulsante ZERO: Premere il tasto una volta per impostare il valore di musirazione sullo 0. Pulsante di fissaggio: Per bloccare o sbloccare le squadre mobili girare il pulsante di fissaggio quanto basta in senso orario oppure antiorario. Misurare gli angoli A spostare le squadre in modo che si trovino una sopra all'altra. Per fare in modo che le squadre siano perfettamente una sopra all'altra, poggiare il lato più sottile del goniometro su una superficie piatta. Premere brevemente il pulsante ZERO per impostare il valore dimisurazione sullo 0. Girare la squadra posteriore per misurare l'angolo. B aprire le due squadre così da formare un angolo di 180. Per ottenere uno spigolo dritto, poggiare il lato più sottile della squadra su una superficie piatta. Premere brevemente il pulsante ZERO per impostare il valore dimisurazione sullo 0. Girare il righello posteriore per misurare l'angolo. Sostituire le batterie C Spostare verso l'alto il piccolo tasto sul lato inferiore del display LCD-Anzeig. Il vano batterie uscirà dall'alto. D Estrarre il vano batterie. E Inserire una batteria nuova. Il polo negativo deve essere rivolto verso l'alto, il polo positivo verso il basso. Richiudere il vano batterie. Soluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Sul display non appare alcun valore, oppure appare molto fioco Il valore visualizzato cambia continuamente Il valore visualizzato cambia continuamente oppure manca Il pulsante di fissaggio si è staccato Batterie scariche o mancanti, batterie inserite in modo erroneo Disfunzione provvisoria dovuta e forti vibrazioni o oscillazioni Errore interno Troppi giri Inserire batterie nuovo o controllare la posizione delle batterie Riportare il valore visualizzato a 0 Togliere le batterie per 1 minuto e reinserirle Bloccare il pulsante e serrare la vite Avvertenza di sicurezza 1. Questa è un'apparecchiatura di misurazione di precisione. Evitare di farla cadere e di smontarlaie da sé. 2. Fare attenzione agli spigoli e agli angoli vivi, evitare che lo strumento subisca graffi. 3. Tenere lo strumento al di fuori della portata dei bambini. 4. Non utilizzare il misuratore di angoli come giocattolo o come arma. 5. Pulire il misuratore con una soluzione leggera di acqua e sapone applicata con un panno umido, poi asciugare con un panno morbido. Non immergere per nessun motivo lo strumento in acqua. 6. Convervare lo strumento in un luogo asciutto e all'ombra. Nel caso in cui lo strumento rimanga inutilizzato per un lungo periodo, togliere le batterie e trattare le parti metalliche del vano batterie con olio anticorrosione. 7. In caso di lavori su apparecchiature elettriche, queste devono essere dapprima staccate dalla presa di corrente! 9

IT GR Condizioni di garanzia In conformità con le regolamentazioni legislative, questo dispositivo è soggetto ad un periodo di garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Una copia della ricevuta di acquisto è sufficiente come prova in caso di reclamo nell ambito della garanzia. Danni dovuti ad un normale processo di usura, il trasporto, sovraccarico, inosservanza delle istruzioni di montaggio/uso o impiego improprio non sono coperti dalla garanzia. Lo stesso vale per i componenti soggetti ad usura. i o in caso di necessità di pezzi di ricambio, rivolgersi al seguente indirizzo: La casa produttrice non si assume alcuna responsabilità per danni indiretti e danni materiali. Il periodo di garanzia non viene rinnovato o prolungato in caso di interventi di riparazione. Diritti di garanzia possono essere riconosciuti solo nel caso in cui il dispositivo venga inviato alla casa produttrice, all esercizio commerciale o al centro assistenza riportato in basso con tutti i suoi componenti franco spese. Dichiarazione di conformità CE Il presente prodotto corrisponde, per quanto riguarda la costruzione ed il comportamento durante l0utilizzo, alle direttive europee in questione come pure ai requisiti nazionali, eventualmente aggiuntivi. La conformità è stata provata. La dichiarazione di conformità potrà essere scaricata in Internet, consultando il sito www.atrium-enterprises.eu o rivolgersi al seguente indirizzo: Germania Centro assistenza clienti Nel caso in cui non sia possibile inviare il dispositivo al fornitore in caso di disfunzioni o in caso di necessità di pezzi di ricambio, rivolgersi al seguente indirizzo: Germania Tel.: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-0, Fax: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-1 11 E-Mail: service@atrium-enterprises.de Τεχνικά χαρακτηριστικά Πεδίο μέτρησης: 0 ~ 360 Θερμοκρασία εργασίας: 0 C ~ +50 C Ακρίβεια μέτρησης: 0,3 Λειτουργία μπαταρίας: CR2032 3V Li Περιγραφή προϊόντος 1 Ένδειξη LCD 4 Βίδα στερέωσης 2 Θήκη μπαταρίας 5 Κουμπί ZERO (μηδέν) 3 Χάρακας 6 Κουμπί ON / OFF Oδηγίες χρήσης Κουμπί ON / OFF: Για την ενεργοποίηση πιέστε μία φορά το κουμπί ON / OFF. Για την απενεργοποίηση κρατήστε πιεσμένο το κουμπί ON / OFF πάνω από 3 δευτερόλεπτα. Λειτουργία μνήμης: Με σύντομη πίεση του κουμπιού ΟΝ / OFF απενεργοποιείτε τη συσκευή. Η τελευταία τιμή αποθηκεύεται και προβάλλεται και πάλι στην επόμενη ενεργοποίηση. Η τιμή παραμένει στη μνήμη ακόμη και όταν απενεργοποιηθεί αυτόματα το γωνιόμετρο μετά από 6 λεπτά. Υπόδειξη: Πιέζοντας το κουμπί ON / OFF πάνω από 3 δευτερόλεπτα, απενεργοποιείτε τελείως τη συσκευή και δεν αποθηκεύεται στη μνήμη καμία τιμή. Κουμπί ZERO: Με πίεση μίας φοράς η τιμή μέτρησης ρυθμίζεται στο 0. Κουμπί ασφάλισης: Για να ασφαλίσετε ή να απασφαλίσετε τους κινούμενους χάρακες, στρίψτε το κουμπί ασφάλισης ανάλογα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα. Μέτρηση γωνιών A Σπρώξτε και τους δύο χάρακες τον ένα πάνω από τον άλλο. Για να βρίσκονται οι χάρακες ακριβώς ο ένας πάνω από τον άλλο, πιέστε το γωνιόμετρο με την λεπτή άκρη πάνω σε ίσια επιφάνεια. Με σύντομη πίεση του κουμπιού ZERO ρυθμίστε την τιμή μέτρησης στο 0. Στρίψτε τον πίσω χάρακα για να μετρήσετε τη γωνία. B Ανοίξτε τους δύο χάρακες σε γωνία 180. Για να έχετε μία ίσια άκρη, πιέστε το χάρακα με την στενή πλευρά σε επίπεδη επιφάνεια. Με σύντομη πίεση του κουμπιού ZERO ρυθμίστε την τιμή μέτρησης στο 0. Στρίψτε τον πίσω χάρακα για να μετρήσετε τη γωνία. 10

GR Αλλαγή της μπαταρίας C πιέστε το μικρό κουμπί στην κάτω πλευρά της ένδειξης LCD προς τα επάνω. Η θήκη μπαταρίας σπρώχνεται προς τα έξω από επάνω. D Αφαιρέστε τη θήκη μπαταρίας. E Τοποθετήστε μία καινούργια μπαταρία. Ο αρνητικός πόλος δείχνει προς τα επάνω, ο θετικός πόλος δείχνει προς τα κάτω. Ξανασπρώξτε τη θήκη της μπαταρίας προς τα πίσω. Αποκατάσταση βλάβης Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν εμφανίζεται ένδειξη ή δεν είναι ευδιάκριτη Η ένδειξη αναβοσβήνει Η ένδειξη αλλάζει ή είναι μπλοκαρισμένη Λύθηκε το κουμπί ασφάλισης Αδύναμη μπαταρία ή λείπει η μπαταρία, λάθος τοποθετημένη μπαταρία Προσωρινή βλάβη λόγω μεγάλης δόνησης ή ισχυρών ταλαντώσεων Εσωτερικό σφάλμα Πολλές περιστροφές Τοποθετήστε νέα μπαταρία ή ελέγξτε τη θέση της μπαταρίας Ρυθμίστε την ένδειξη πίσω στο 0 Αφαιρέστε τη μπαταρία επί 1 λεπτό και επανατοποθετήστε την Στερεώστε το κουμπί ασφάλισης και σφίξτε τη βίδα Υποδείξεις ασφαλείας 1. Η συσκευή αυτή είναι μία συσκευή ακριβείας. Μην την αφήσετε να πέσει κάτω και μην την αποσυναρμολογήσετε μόνοι σας ξεβιδώνοντάς την. 2. Προσέχετε τις αιχμηρές γωνίες και άκρες, να αποφεύγετε τις γρατσουνιές. 3. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από παιδιά. 4. Μη χρησιμοποιείτε το γωνιόμετρο σαν παιχνίδι ή σαν όπλο. 5. Να καθαρίζετε το γωνιόμετρο με απαλό σαπουνόνερο και νωπό πανί και να το στεγνώνετε κατόπιν με ένα μαλακό πανί. Ποτέ μη βυθίζετε το γωνιόμετρο σε νερό. 6. Να φυλάγετε το γωνιόμετρο σε στεγνό, σκιερό μέρος. Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τη μπαταρία και τρίψτε τα χαλύβδινα τμήματα με προστατευτικό λάδι κατά διάβρωσης. 7. Σε εργασίες σε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να αποσυνδέσετε πρώτα τις ηλεκτρικές συσκευές από την παροχή ρεύματος! Όροι εγγύησης Σε συμφωνία με τις νομικές προδιαγραφές το εργαλείο αυτό υπόκειται μίας διάρκειας εγγύησης 24 μηνών, που αρχίζει από την ημερομηνία αγοράς. Ένα φωτοαντίγραφο της απόδειξης αγοράς αρκεί σαν αποδεικτικό στην περίπτωση παραπόνων στα πλαίσια της εγγύησης. Βλάβες που η αιτία τους προέρχεται από κανονική φθορά, μεταφορά, υπερφόρτωση, μη ακριβή τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης /λειτουργίας ή ακατάλληλη χρήση, δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Το ίδιο ισχύει και για εξαρτήματα που εκτίθενται στην φθορά. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για έμμεσες συνέπειες και υλικές ζημιές. Η διάρκεια εγγύησης δεν ανανεώνεται ή παρατείνεται λόγω τυχόν επισκευών. Αξιώσεις στα πλαίσια της εγγύησης αναγνωρίζονται μόνο, όταν το εργαλείο αποσταλεί σε μία πλήρη κατάσταση και ατελώς στον κατασκευαστή, στο τμήμα πωλήσεων ή στο προαναφερόμενο κέντρο σέρβις. Δήλωση Συµµόρφωσης ΕΚ Η κατασκευή και συµπεριφορά λειτουργίας αυτού του προϊόντος ανταποκρίνεται στις σχετικές ευρωπαϊκές Οδηγίες καθώς και ενδεχ. στις εθνικές προδιαγραφές. Η συµµόρφωση αποδείχθηκε. Η δήλωση Συµµόρφωσης βρίσκεται στη διάθεσή σας στο διαδίκτυο στην ιστοσελίδα www.atrium-enterprises.eu ή µπορείτε να τη ζητήσετε από: Γερμανία Κέντρο σέρβις πελατών Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να επιστρέψετε το εργαλείο στον προμηθευτή για παράπονα στα πλαίσια της εγγύησης για την περίπτωση εμπλοκής του εργαλείου ή όταν χρειάζεστε ένα ανταλλακτικό, τότε απευθυνθείτε στην ακόλουθη διεύθυνση: Γερμανία Tel.: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-0, Fax: +49 - (0)2 31 / 8 09 01-1 11 E-Mail: service@atrium-enterprises.de Version KW 27/2009 DE Nachdruck ganz oder im Auszug verboten. GB Complete or partial reproduction prohibited! FR Reproduction, même partielle, interdite. NL Nadruk geheel of in uittreksel verboden. IT La completa o parziale riproduzione è vietata. GR Απαγορεύεται η ολική ή η μερική ανατύπωση. 11

DE Altgeräteentsorgung Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass u.u. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen. GB Disposal of old appliances Devices marked with the adjacent symbol may not be disposed of with the normal household waste. You are obliged to dispose of such old electrical and electronic devices separately. Please contact your local authorities for information on the proper disposal facilities. By separate disposal you make sure that old devices are submitted to recycling or other types of reusing facilities. You are also making an important contribution to environmental protection by preventing potentially polluting substances from being released into the environment. FR Elimination de vieux appareils Il ne vous est pas permis d éliminer les appareils portant le symbole ci-contre avec vos ordures ménagères. Vous êtes tenu d éliminer séparément de tels appareils électriques et électroniques. Veuillez vous informer auprès des autorités administratives de votre ville quant aux possibilités d une élimination convenable. Par l élimination séparée, vous confiez vos vieux appareils aux circuits de recyclage ou à d autres formes de réutilisation. De cette manière, vous contribuez à éviter l injection de substances polluantes dans les milieux écologiques. NL Verwijdering van oude apparaten Apparaten die gekenmerkt zijn met het hiernaast afgebeelde symbool, mogen niet met het huisvuil worden meegegeven. U bent verplicht om zulke elektrische en elektronische apparatuur apart te verwijderen. Vraag a.u.b. bij uw gemeente naar de mogelijkheden om dit afval op een reguliere manier te verwijderen. Door deze apparaten als gescheiden afval te verwijderen, worden de onderdelen gerecycled of op andere wijze hergebruikt. Op die manier helpt u te voorkomen dat eventueel vervuilende stoffen in het milieu terechtkomen. IT Smaltimento vecchie apparecchiature Le apparecchiature dotate del simbolo riportato a lato non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. E obbligatorio smaltire tali apparecchiature elettriche ed elettroniche vecchie separatamente. InformateVi presso il comune in merito alle possibilità di smaltimento a norma. Con lo smaltimento separato le vecchie apparecchiature verranno riciclate o riutilizzate in altro modo. Contribuirete in tal modo ad evitare che sostanze eventualmente dannose pervengano nell ambiente. Il produttore si riserva il diritto di eventuali variazioni cromatiche e dei dettagli nonché di natura tecnica al fine di migliorare il prodotto. GR Διάθεση παλιών εργαλείων Εργαλεία, τα οποία έχουν την παρακείμενη σήμανση, δεν επιτρέπεται να διατεθούν με τα οικιακά απορρίματα. Τέτοια ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εργαλεία υποχρεούστε να τα διαθέτετε ξεχωριστά. Σας παρακαλούμε να ζητήσετε πληροφορίες από τις δημοτικές σας αρχές σχετικά με τις δυνατότητες της ρυθμιζόμενης διάθεσης. Με την διαχωριστική διάθεση προωθείτε τα παλιά εργαλεία στο Recycling ή στις άλλες μορφές ανακύκλωσης. Έτσι βοηθάτε να αποφευχθεί κάτω από προυποθέσεις η εισροή επιβαρυντικών ουσιών στο περιβάλλον. Germany www.atrium-enterprises.eu Technology supportet by GR. 2009 Atrium Enterprises. All rights reserved.