Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SL1 and SLV pumps kw, 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Σχετικά έγγραφα
SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SE, SL, 9-30 kw. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

S pumps, ranges

DP 10, kw EF 30, kw

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. SL1.50 and SLV kw. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG. 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

S pumps, ranges 50-70

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SEG AUTO ADAPT. 50 Hz. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο. 2. Γενική περιγραφή

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ #

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V)

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος.

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

3. Μηχανική εγκατάσταση. Ελληνικά (GR) 3.2 Τοποθέτηση του κυκλοφορητή. 3.1 Ανύψωση του κυκλοφορητή

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain TSW 32/8-A

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX

Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων;

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718*

Wilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Προϊόντουοποίουηκυκλοφορίαέχειδιακοπεί

Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7

ΕΓΚΙΒΩΤΙΣΜΕΝΟΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΦΙΛΤΡΟ Σειρά UVF ECOWATT

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης


1. Σύστημα μέτρησης πολλαπλών καταναλώσεων με αισθητήρες και οπτικοποίηση σε PC, smartphone ή tablet - CMS

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

NP1040 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΕΡΟΨΥΚΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ (ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ 13/2018)

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5

Θέμα: Προμήθεια booster για την αναβάθμιση του αντλιοστασίου Κόκορα ΑΥ61

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΑΕ ΙΙ. Αισθητήρια θερμοκρασίας Εισαγωγή

NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ) Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

Θεσσαλονίκη 2/11/2012 Αρ. Πρωτ 16813

Γρήγορη έναρξη. Ηλεκτρομαγνητικός αισθητήρας ροής τύπου σάντουιτς

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ESC Plus

Προϊοντικές πληροφορίες για µελετητές και διαχειριστές κτιριακών εγκαταστάσεων. Wilo-Rexa, απλές και ευέλικτες.

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

Οδηγίες Συντήρησης Λέβητες τύπου C ΑΦΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ

Υποβρύχιοι ηλεκτροκινητήρες Τεχνικά στοιχεία

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio

Οδηγίες συναρμολόγησης

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Transcript:

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SL1 and SLV pumps 1.1-11 kw, 50 Hz Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 2 2. Γενική περιγραφή 2 2.1 Σχεδιάγραμμα προϊόντος 3 2.2 Έλεγχος και παρακολούθηση 3 2.3 Εφαρμογές 3 2.4 Συνθήκες λειτουργίας 3 3. Παράδοση και μεταφορά 4 3.1 Μεταφορά 4 3.2 Αποθήκευση 4 4. Αναγνώριση 4 4.1 Πινακίδα 4 4.2 Επεξήγηση τύπου 5 5. Εγκρίσεις 6 5.1 Πρότυπα έγκρισης 6 5.2 Επεξήγηση στην αντιεκρηκτική (Ex) έγκριση 6 6. Ασφάλεια 7 6.1 υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα 7 7. Εγκατάσταση 7 7.1 Υποβρύχια εγκατάσταση σε αυτόματη ζεύξη 8 7.2 Ελεύθερη υποβρύχια εγκατάσταση σε βάση δακτυλίου 9 7.3 Ροπές για φλάντζες αναρρόφησης και κατάθλιψης 9 8. Ηλεκτρική σύνδεση 9 8.1 ιαγράμματα καλωδίωσης 11 8.2 Ελεγκτές αντλίας 13 8.3 Θερμικός διακόπτης, Pt1000 και θερμίστορ PTC 13 8.4 Αισθητήρας WIO (αισθητήρας νερού στο λάδι) 13 8.5 ιακόπτης υγρασίας 13 8.6 IO 113 14 8.7 Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας 14 9. Εκκίνηση 15 9.1 Γενική διαδικασία εκκίνησης 15 9.2 Προγράμματα λειτουργίας 15 9.3 Κατεύθυνση περιστροφής 16 10. Συντήρηση και σέρβις 16 10.1 Επιθεώρηση 16 10.2 Λύσιμο της αντλίας 17 10.3 Συναρμολόγηση της αντλίας 18 10.4 Ποσότητες λαδιού 19 10.5 Σετ ανταλλακτικών 19 10.6 Μολυσμένες αντλίες 19 11. Εύρεση βλάβης 20 12. Τεχνικά στοιχεία 21 13. Απόρριψη 22 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προσοχή Σημείωση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό. Η μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Οι οδηγίες αυτές πρέπει να ακολουθούνται για αντιεκρηκτικού τύπου αντλίες. Συνιστούμε να ακολουθείτε τις οδηγίες αυτές και για κοινές αντλίες. Η μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του εξοπλισμού. Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. 2. Γενική περιγραφή Το φυλλάδιο αυτό περιέχει οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης των υποβρύχιων αντλιών ακάθαρτων υδάτων και λυμάτων SL1 και SLV της Grundfos με κινητήρες 1,1 ως 11 kw. Οι αντλίες λυμάτων και ακάθαρτων υδάτων Grundfos SL1 και SLV έχουν σχεδιαστεί για την άντληση οικιακών, δημοτικών και βιομηχανικών λυμάτων και ακάθαρτων υδάτων. ιατίθενται δύο τύποι αντλιών: Αντλίες λυμάτων SL1 με πτερωτή τύπου S-tube Αντλίες λυμάτων SLV με πτερωτή ελεύθερης ροής, SuperVortex. Οι αντλίες μπορούν να εγκατασταθούν σε σύστημα αυτόματης ζεύξης ή ελεύθερες στον πυθμένα της δεξαμενής. Οι αντλίες SL1 και SLV της Grundfos σχεδιάζονται με πτερωτή τύπου S-tube και SuperVortex, αντίστοιχα, για τη διασφάλιση αξιόπιστης και βέλτιστης λειτουργίας. Το φυλλάδιο περιλαμβάνει επίσης συγκεκριμένες οδηγίες για τις αντιεκρηκτικές αντλίες. Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. Η χρήση αυτού του προϊόντος απαιτεί σχετική εμπειρία και γνώση του προϊόντος. Άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ήπνευματικές ικανότητες δεν πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν, εκτός αν είναι υπό επίβλεψη, ή έχουν καθοδηγηθεί για τη χρήση αυτού του προϊόντος από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ή να χρησιμοποιούν αυτό το προϊόν. 2

2.1 Σχεδιάγραμμα προϊόντος 5 2 1 Λειτουργία S1 Λειτουργία S3 Ελληνικά (GR) Σχ. 1 4 6 Αντλία SL1 Θέση Περιγραφή 1 Λαβή ανύψωσης 2 Ενδεικτική πινακίδα 3 Βίδες λαδιού 4 Φλάντζα κατάθλιψης 5 Βύσμα καλωδίου 6 Σφιγκτήρας 7 Περίβλημα αντλίας 2.2 Έλεγχος και παρακολούθηση Οι αντλίες μπορούν να ελεγχθούν με τους ελεγκτές Grundfos LC, LCD και τις μονάδες ελέγχου Dedicated Controls DC και DCD. Βλέπε κεφάλαιο 8.2 Ελεγκτές αντλίας. Οι αντλίες με αισθητήρα παρέχονται μαζί με μια μονάδα ΙΟ 113. Βλέπε κεφάλαιο 8.6 IO 113. 2.3 Εφαρμογές Οι αντλίες SL1 και SLV είναι σχεδιασμένες για την άντληση των παρακάτω υγρών: μεγάλες ποσότητες νερού αποστράγγισης καθώς και επιφανειακά νερά οικιακά ακάθαρτα νερά με αποχέτευση από τουαλέτες λύματα με υψηλή περιεκτικότητα ινών (πτερωτή SuperVortex) λύματα και ακάθαρτα νερά δημοτικής και εμπορικής προέλευσης. 2.4 Συνθήκες λειτουργίας Οι αντλίες SL1 και SLV της Grundfos είναι κατάλληλες για τις παρακάτω καταστάσεις λειτουργίας: Λειτουργία S1 (συνεχής λειτουργία), η αντλία πρέπει να καλύπτεται πάντα από το αντλούμενο υγρό μέχρι την κορυφή του κινητήρα. Βλέπε σχήμα 2. Λειτουργία S3 (διακεκομμένη λειτουργία), η αντλία πρέπει να καλύπτεται πάντα από το αντλούμενο υγρό μέχρι το πάνω μέρος της εισόδου του καλωδίου. Βλέπε σχήμα 2. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία S1 και S3, βλέπε κεφάλαιο 9.2 Προγράμματα λειτουργίας. 3 7 TM04 2648 2808 Σχ. 2 Στάθμες διακοπής Τιμή ph Οι αντλίες SL1 και SLV σε μόνιμες εγκαταστάσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την άντληση υγρών με τις ακόλουθες τιμές ph: Τύπος αντλίας SL1/SLV SLV Τύποι υλικών Τυπικό Q Υλικό 1) Για κυμαινόμενες τιμές ph, το εύρος είναι ph 4 έως 14. Θερμοκρασία υγρού 0 C - +40 C. Για σύντομες περιόδους (το μέγιστο 3 λεπτά), επιτρέπεται θερμοκρασία μέχρι τους +60 C (μόνο για τις μη αντιεκρηκτικές εκδόσεις). Θερμοκρασία περιβάλλοντος Πτερωτή και περίβλημα αντλίας από χυτοσίδηρο Πτερωτή από ανοξείδωτο χάλυβα και περίβλημα αντλίας από χυτοσίδηρο Τιμή ph 6,5-14 1) 6-14 1) Οι αντλίες με αντιεκρηκτική προστασία δεν πρέπει να αντλούν ποτέ υγρά με θερμοκρασία μεγαλύτερη των +40 C. Για αντλίες αντιεκρηκτικού τύπου, η θερμοκρασία περιβάλλοντος στο χώρο εγκατάστασης πρέπει να κυμαίνεται στην περιοχή των -20 C έως +40 C. Για αντλίες αντιεκρηκτικού τύπου με αισθητήρα WIO, η θερμοκρασία περιβάλλοντος στο χώρο εγκατάστασης πρέπει να κυμαίνεται στην περιοχή των 0 C έως +40 C. Για τις μη αντιεκρηκτικές αντλίες, η θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να υπερβεί τους +40 C για σύντομες περιόδους (το μέγιστο 3 λεπτά). Πυκνότητα και ιξώδες του αντλούμενου υγρού Κατά την άντληση υγρών με πυκνότητα και/ή κινηματικό ιξώδες μεγαλύτερα από αυτά του νερού, χρησιμοποιήστε κινητήρες με αντίστοιχα υψηλότερες εξόδους. Ταχύτητα παροχής Συνιστούμε τη διατήρηση μιας ελάχιστης ταχύτητας παροχής για να αποφύγετε τις επικαθίσεις στο σύστημα σωληνώσεων. Συνιστώμενες ταχύτητες: σε κατακόρυφους σωλήνες: 1,0 m/s σε οριζόντιους σωλήνες: 0,7 m/s Ελεύθερο σφαιρικό άνοιγμα διέλευσης Από 50 έως 100 mm, ανάλογα με το μέγεθος της αντλίας. Πρόγραμμα λειτουργίας Το μέγιστο 20 εκκινήσεις ανά ώρα. TM04 2649 2808 3

Ελληνικά (GR) 3. Παράδοση και μεταφορά Η αντλία μπορεί να μεταφερθεί και να αποθηκευτεί σε κατακόρυφη ή οριζόντια θέση. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να κυλήσει ή να πέσει. 3.1 Μεταφορά Όλος ο ανυψωτικός εξοπλισμός πρέπει να αξιολογηθεί για το σκοπό αυτό και να ελεγχθεί για βλάβες πριν οποιαδήποτε απόπειρα ανύψωσης της αντλίας. Η ονομαστική ικανότητα του εξοπλισμού ανύψωσης δεν πρέπει να υπερβληθεί σε καμία περίπτωση. Το βάρος της αντλίας αναγράφεται στην ενδεικτική πινακίδα της αντλίας. 3.2 Αποθήκευση Να ανυψώνετε πάντα την αντλία από τη λαβή ανύψωσης που διαθέτει ή με ένα περονοφόρο όχημα εάν η αντλία είναι στερεωμένη σε παλέτα. Ποτέ μην ανυψώνετε την αντλία μέσω του καλωδίου του κινητήρα ή του σωλήνα/αγωγού. Η αντλία πρέπει να προστατευθεί από την υγρασία και τη ζέστη κατά τη διάρκεια μακράς αποθήκευσης. Θερμοκρασία αποθήκευσης: -30 C - +60 C Εάν οι αντλίες αποθηκεύονται για περισσότερο από ένα έτος ή εάν παρέλθει πολύς χρόνος μέχρι να τεθούν σε λειτουργία μετά την εγκατάσταση, η πτερωτή πρέπει να γυρνά τουλάχιστον μία φορά το μήνα. Εάν η αντλία βρίσκεται σε χρήση, πριν την αποθήκευση θα πρέπει να αλλάξετε το λάδι. Μετά από μακροχρόνια αποθήκευση, η αντλία θα πρέπει να επιθεωρηθεί πριν τεθεί σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι η πτερωτή μπορεί να περιστραφεί ελεύθερα. ώστε ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα, των δακτυλίων Ο, του λαδιού και της εισόδου του καλωδίου. 4. Αναγνώριση 4.1 Πινακίδα Στην πινακίδα αναφέρονται τα χαρακτηριστικά λειτουργίας και οι εγκρίσεις που ισχύουν για την αντλία. Η ενδεικτική πινακίδα τοποθετείται στην πλευρά του περιβλήματος του κινητήρα που είναι κοντά στην είσοδο του καλωδίου. Τοποθετήστε την πρόσθετη ενδεικτική πινακίδα που συνοδεύει την αντλία στο άκρο του καλωδίου στο ερμάριο ελέγχου. 1 CE0344 II2G 96771279 2 KEMA 08ATEX 0125X 3 Ex cd llb T4, T3 Gb 4 5 Type: SLV.80.80.110.EX.2.51D Model: 9687208500000001 7 6 P.c. 0845 IP68 20 m 8 9 Hmax: 44.9 mqmax: 90 m / h 10 11 Motor: 3 ~ Tmax.: 40 C 12 13 P1: 12.5 kw P2: 11.0 kw 14-1 15 n: 2950 min 0.89 16 17 380-415 V 22.4-20.8 A 18 19 V A 20 50 Hz Insul.class: H 22 21 EN 12050-1 Weight: 180 kg 24 23 Made in Tatabanya. Hungary 25 Σχ. 3 0197 Ενδεικτική πινακίδα DK-, Denmark Θέση Περιγραφή 1 Σήμανση Ex 2 Χαρακτηρισμός τύπου 3 Αριθμός μοντέλου 4 Κωδικός παραγωγής (έτος /εβδομάδα) 5 Μέγιστο ύψος 6 Μέγιστο βάθος εγκατάστασης 7 Αριθμός φάσεων 8 Ονομαστική τάση, D 9 Ονομαστική τάση, Y 10 Ονομαστική ισχύς εισόδου 11 Συντελεστής ισχύος 13 Χώρα παραγωγής 14 Σήμανση CE 16 Μέγιστη θερμοκρασία υγρού 17 Μέγιστη παροχή 19 Κλάση περιβλήματος κατά IEC 20 Ονομαστική ταχύτητα 21 Συχνότητα 22 Ονομαστικό ρεύμα, D 23 Ονομαστικό ρεύμα, Y 24 Ισχύς άξονα 25 Κλάση μόνωσης 27 Βάρος χωρίς καλώδιο 98808079 TM04 3297 4108 4

4.2 Επεξήγηση τύπου Η αντλία μπορεί να αναγνωριστεί με τη βοήθεια της επεξήγησης τύπου που αναφέρεται στην πινακίδα της αντλίας. Βλέπε κεφάλαιο 4.1 Πινακίδα. Κωδικός Παράδειγμα SL V.80.80.40.A.Ex.4.5.OD.Q SL Τύπος αντλίας: Αντλία ακάθαρτων υδάτων Grundfos Ελληνικά (GR) 1 V 50 65 80 100 65 80 100 150 40 Κενό A Κενό Ex 2 4 50 0B 0D 1D 0E 1E Κενό A B Κενό Q Κενό Z Τύπος πτερωτής: Πτερωτή τύπου S-tube Πτερωτή SuperVortex (ελεύθερης ροής) Ελεύθερο σφαιρικό άνοιγμα διέλευσης: 50 mm 65 mm 80 mm 100 mm Κατάθλιψη αντλίας: DN 65 DN 80 DN 100 DN 150 Ισχύς κινητήρα, P2 (ισχύς εξόδου κινητήρα P2/10 [kw]): 4 kw Έκδοση με αισθητήρα: Τυπική Έκδοση με αισθητήρα Έκδοση αντλίας: Μη αντιεκρηκτική αντλία (τυπική) Αντιεκρηκτική αντλία Αριθμός πόλων: 2 πόλοι 4 πόλοι Συχνότητα: 50 Hz Τάση και μέθοδος εκκίνησης: 3 x 400-415 V, απευθείας εκκίνηση 3 x 380-415 V, απευθείας εκκίνηση 3 x 380-415 V, εκκίνηση αστέρα-τριγώνου 3 x 220-240 V, απευθείας εκκίνηση 3 x 220-240 V, εκκίνηση αστέρα-τριγώνου Γενιά: 1η γενιά 2η γενιά 3η γενιά Υλικά αντλίας: Πτερωτή, περίβλημα αντλίας και περίβλημα κινητήρα από χυτοσίδηρο Πτερωτή από ανοξείδωτο χάλυβα, περίβλημα αντλίας και περίβλημα κινητήρα από χυτοσίδηρο Εξατομίκευση: Αντλία στην τυπική έκδοση Εξατομικευμένη αντλία 5

Ελληνικά (GR) 5. Εγκρίσεις Οι αντλίες SL1 και SLV έχουν δοκιμαστεί από το KEMA. Τα μοντέλα με αντιεκρηκτική προστασία διαθέτουν δύο πιστοποιητικά εξέτασης: ATEX (EU): KEMA08ATEX0125X IECEX: IECEX KEM08.0039X Και τα δύο πιστοποιητικά έχουν εκδοθεί από το ΚΕΜΑ σύμφωνα με την οδηγία ΑΤΕΧ. 5.1 Πρότυπα έγκρισης Οι τυποποιημένες εκδόσεις έχουν εγκριθεί από τον LGA (κοινοποιημένος οργανισμός σύμφωνα με την Οδηγία Κατασκευής Προϊόντων) σύμφωνα με το EN 12050-1 ή EN 12050-2 όπως ορίζεται στην πινακίδα της αντλίας. 5.2 Επεξήγηση στην αντιεκρηκτική (Ex) έγκριση Οι αντλίες SL1 και SLV διαθέτουν τις παρακάτω κατηγοριοποιήσεις αντιεκρηκτικής προστασίας: Αντλία με απευθείας μετάδοση κίνησης, χωρίς αισθητήρα: CE 0344 II 2 G Ex c d IIB T4 Gb Αντλία με απευθείας μετάδοση κίνησης, με αισθητήρα: CE 0344 II 2 G Ex c d mb IIB T4 Gb Αντλία οδηγούμενη από μετατροπέα συχνότητας, χωρίς αισθητήρα: CE 0344 II 2 G Ex c d IIB T3 Gb Αντλία οδηγούμενη από μετατροπέα συχνότητας, με αισθητήρα: CE 0344 II 2 G Ex c d mb IIB T3 Gb 5.2.1 Ευρώπη Οδηγία/πρότυπο Κωδικός Περιγραφή ATEX Εναρμονισμένο Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 60079-0 CE 0344 = Σήμανση συμμόρφωσης CE σύμφωνα με την οδηγία ATEX 94/9/EC, Παράρτημα X. Το 0344 είναι ο αριθμός του κοινοποιηθέντος οργανισμού που πιστοποίησε το σύστημα ποιότητας για την ΑΤΕΧ. = Σήμανση αντιεκρηκτικής προστασίας. II = Ομάδα εξοπλισμού σύμφωνα με την οδηγία ΑΤΕΧ, Παράρτημα ΙΙ, σημείο 2.2, που ορίζει τις απαιτήσεις που ισχύουν για τον εξοπλισμό σε αυτή την ομάδα. Κατηγορία εξοπλισμού σύμφωνα με την οδηγία ΑΤΕΧ, Παράρτημα ΙΙ, σημείο 2.2, που ορίζει τις 2 = απαιτήσεις που ισχύουν για τον εξοπλισμό σε αυτή την κατηγορία. G = Εκρηκτική ατμόσφαιρα που προκαλείται από αέρια ή ατμούς. Ex = Ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με το εναρμονισμένο Ευρωπαϊκό πρότυπο. c Κατασκευαστική ασφάλεια σύμφωνα με τα πρότυπα EN 13463-5:2011 και EN 13463-1:2009. d = Πυρίμαχο περίβλημα σύμφωνα με το EN 60079-1:2007. mb = Εγκιβωτισμός σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-18:2009. II = Κατάλληλη για χρήση σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες (όχι ορυχεία). B Κατηγοριοποίηση αερίων, βλέπε EN 60079-0:2012, Παράρτημα Α. Η ομάδα αερίων Β περιλαμβάνει = την ομάδα αερίων Α. T4/T3 = Η μέγιστη θερμοκρασία επιφανείας είναι 135 C / 200 C σύμφωνα με το EN 60079-0:2012. Gb = Επίπεδο προστασίας εξοπλισμού. X Το γράμμα X στον αριθμό του πιστοποιητικού υποδηλώνει ότι ο εξοπλισμός υπόκειται σε ειδικές συνθήκες για ασφαλή χρήση. Οι συνθήκες αναφέρονται στο πιστοποιητικό και στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. 5.2.2 Αυστραλία Οι αντιεκρηκτικοί τύποι για την Αυστραλία εγκρίνονται ως Ex d IIB T3/T4 Gb ή Ex d mb T3/T4 Gb. Πρότυπο Κωδικός Περιγραφή IEC 60079-0 και IEC 60079-1 Ex = Κατηγοριοποίηση περιοχής σύμφωνα με το AS 2430.1. d = Πυρίμαχο περίβλημα σύμφωνα με το IEC 60079-1:2007. mb = Εγκιβωτισμός σύμφωνα με το IEC 60079-18:2009. II = Κατάλληλη για χρήση σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες (όχι ορυχεία). Κατηγοριοποίηση αερίων, βλέπε IEC 60079-0:2011, Παράρτημα A. Η ομάδα αερίων Β περιλαμβάνει B = την ομάδα αερίων Α. T4/T3 = Η μέγιστη θερμοκρασία επιφανείας είναι 135 C / 200 C σύμφωνα με το IEC 60079-0:2011. Gb = Επίπεδο προστασίας εξοπλισμού. Το γράμμα X στον αριθμό του πιστοποιητικού υποδηλώνει ότι ο εξοπλισμός υπόκειται σε ειδικές X συνθήκες για ασφαλή χρήση. Οι συνθήκες αναφέρονται στο πιστοποιητικό και στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. 6

6. Ασφάλεια Η τοποθέτηση των αντλιών σε δεξαμενές πρέπει να γίνεται από ειδικά εκπαιδευμένους τεχνίτες. Η εργασία μέσα ή κοντά στις δεξαμενές πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Όταν η ατμόσφαιρα είναι εκρηκτική, κανένα άτομο δεν πρέπει να εισέρχεται στην περιοχή εγκατάστασης. Πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα ασφάλισης του διακόπτη του ρεύματος στη θέση 0. Ο τύπος και οι απαιτήσεις είναι όπως ορίζονται στο πρότυπο EN 60204-1, 5.3.2. Για λόγους ασφαλείας, όλες οι εργασίες στις δεξαμενές πρέπει να επιβλέπονται από έναν τεχνικό εκτός της δεξαμενής της αντλίας. Σημείωση Συνιστούμε τη διενέργεια όλων των εργασιών συντήρησης και σέρβις όταν η αντλία βρίσκεται έξω από τη δεξαμενή. Οι δεξαμενές για υποβρύχιες αντλίες λυμάτων και ακάθαρτων υδάτων μπορεί να περιέχουν λύματα ή ακάθαρτα ύδατα με τοξικές ή/και μολυσματικές ουσίες. Συνεπώς, όλα τα άτομα που ενέχονται πρέπει να φορούν κατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό και ρουχισμό, και όλες οι εργασίες στην αντλία ή κοντά σε αυτή πρέπει να διενεργούνται τηρώντας αυστηρά τους ισχύοντες κανονισμούς υγιεινής. Βεβαιωθείτε ότι η λαβή ανύψωσης είναι σφιγμένη πριν αποπειραθείτε να σηκώσετε την αντλία. Σφίξτε την, αν είναι απαραίτητο. Η απροσεξία κατά την ανύψωση ή τη μεταφορά μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό σε άτομα ή ζημία στην αντλία. 6.1 υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα Χρησιμοποιήστε αντλίες με αντιεκρηκτική προστασία για εφαρμογές σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. Βλέπε κεφάλαιο 5.2 Επεξήγηση στην αντιεκρηκτική (Ex) έγκριση. Οι αντλίες SL1 και SLV δεν πρέπει, σε καμία περίπτωση, να χρησιμοποιούνται για την άντληση εκρηκτικών, εύφλεκτων ή καύσιμων υγρών. Η κατηγοριοποίηση του χώρου εγκατάστασης πρέπει σε κάθε ξεχωριστή περίπτωση να έχει την έγκριση των τοπικών πυροσβεστικών αρχών. 7. Εγκατάσταση Προσοχή Ειδικές συνθήκες για την ασφαλή χρήση των αντιεκρηκτικών αντλιών SL1 και SLV: 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης υγρασίας και οι θερμικοί διακόπτες έχουν συνδεθεί στο ίδιο κύκλωμα αλλά διαθέτουν ξεχωριστές εξόδους συναγερμού (διακοπή του κινητήρα) σε περίπτωση υψηλής υγρασίας ή υψηλής θερμοκρασίας στον κινητήρα. 2. Οι βίδες που χρησιμοποιούνται για αντικατάσταση πρέπει να είναι κατηγορίας A2-70 ή ακόμη καλύτερα σύμφωνες με το ΕΝ/ ISO 3506-1. 3. Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για πληροφορίες σχετικά με τις διαστάσεις των πυρίμαχων συνδέσμων. 4. Η στάθμη του αντλούμενου υγρού πρέπει να ελέγχεται από δύο διακόπτες στάθμης συνδεδεμένους στο κύκλωμα ελέγχου του κινητήρα. Η ελάχιστη στάθμη εξαρτάται από τον τύπο της εγκατάστασης και καθορίζεται στις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. 5. Βεβαιωθείτε ότι το μόνιμα συνδεδεμένο καλώδιο είναι κατάλληλα προστατευμένο από μηχανικές καταπονήσεις και τερματίζει σε κατάλληλο ακροκιβώτιο εκτός της δυνητικά εκρηκτικής περιοχής. 6. Οι αντλίες λυμάτων διαθέτουν μία περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος της τάξης των -20 C έως +40 C και μέγιστη θερμοκρασία επεξεργασίας τους +40 C. Η ελάχιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος για μία αντλία με αισθητήρα νερού στο λάδι είναι 0 C. 7. Η θερμική προστασία στις περιελίξεις του στάτη διαθέτει ονομαστική θερμοκρασία διακόπτη της τάξης των 150 C και πρέπει να εγγυάται τη διακοπή της παροχής ισχύος. Η επαναφορά της παροχής πρέπει να είναι χειροκίνητη. 8. Η μονάδα ελέγχου πρέπει να προστατεύει τον αισθητήρα WIO από ρεύμα βραχυκυκλώματος της παροχής στην οποία είναι συνδεδεμένη. Το μέγιστο ρεύμα από τη μονάδα ελέγχου πρέπει να περιορίζεται στα 350 ma. Κατά την εγκατάσταση, η αντλία να υποστηρίζεται πάντα με αλυσίδες ανάρτησης ή να τοποθετείται σε οριζόντια θέση ώστε να εξασφαλίζεται η ευστάθεια. Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι ο πυθμένας της δεξαμενής είναι επίπεδος. Ελληνικά (GR) Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, κλείστε την παροχή ρεύματος και κλειδώστε το διακόπτη του ρεύματος στη θέση 0 με ένα λουκέτο για να διασφαλίσετε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος. Τυχόν εξωτερική τάση που συνδέεται με την αντλία πρέπει να απενεργοποιηθεί πριν τις εργασίες στην αντλία. Πριν ξεκινήσετε τις διαδικασίες εγκατάστασης, πραγματοποιήστε τους ακόλουθους ελέγχους: Ανταποκρίνεται η αντλία στην παραγγελία σας; Είναι η αντλία κατάλληλη για την τάση παροχής και τη συχνότητα που υπάρχει στο χώρο εγκατάστασης; Είναι τα εξαρτήματα και ο υπόλοιπος εξοπλισμός σε άρτια κατάσταση. Σημείωση Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα εξαρτήματα υπάρχουν στο φυλλάδιο χαρακτηριστικών των αντλιών SL1, SLV στη διεύθυνση www.grundfos.com. 7

Ελληνικά (GR) Τοποθετήστε την πρόσθετη ενδεικτική πινακίδα που συνοδεύει την αντλία στο άκρο του καλωδίου στο ερμάριο ελέγχου. Όλοι οι κανονισμοί ασφαλείας πρέπει να τηρούνται στο χώρο εγκατάστασης, π.χ. η χρήση φυσητήρων παροχής φρέσκου αέρα στη δεξαμενή. Πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε τη στάθμη λαδιού στο θάλαμο λαδιού. Βλέπε κεφάλαιο 10. Συντήρηση και σέρβις. Προσοχή Μην τοποθετείτε τα χέρια σας ή τυχόν εργαλεία μέσα στο στόμιο αναρρόφησης ή κατάθλιψης της αντλίας αφότου η αντλία συνδεθεί στο ρεύμα, εκτός κι αν η αντλία έχει απενεργοποιηθεί αφαιρώντας τις ασφάλειες ή απενεργοποιώντας το διακόπτη ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντα πρόσθετο εξοπλισμό της Grundfos για να αποφύγετε τις βλάβες λόγω λανθασμένης εγκατάστασης. Χρησιμοποιείτε τη λαβή ανύψωσης μόνο για την ανύψωση της αντλίας. Μην την χρησιμοποιείτε για να κρατάτε την αντλία κατά τη λειτουργία της. Τύποι εγκατάστασης Οι αντλίες SL1 και SLV έχουν σχεδιαστεί για δύο τύπους εγκατάστασης: υποβρύχια εγκατάσταση σε αυτόματη ζεύξη ελεύθερη υποβρύχια εγκατάσταση σε βάση δακτυλίου. 7.1 Υποβρύχια εγκατάσταση σε αυτόματη ζεύξη TM04 2650 2808 1. Ανοίξτε οπές τοποθέτησης για το βραχίονα στήριξης των ραγών καθοδήγησης στο εσωτερικό της δεξαμενής και στερεώστε το βραχίονα στήριξης των ραγών καθοδήγησης προσωρινά με δύο βίδες. 2. Τοποθετήστε τη μονάδα βάσης της αυτόματης ζεύξης στον πυθμένα της δεξαμενής. Χρησιμοποιήστε νήμα στάθμης για να επιτύχετε σωστή τοποθέτηση. Στερεώστε την αυτόματη ζεύξη με εφελκυστικούς κοχλίες. Εάν ο πυθμένας της δεξαμενής δεν είναι επίπεδος, η μονάδα βάσης της αυτόματης ζεύξης πρέπει να υποστηριχθεί κατάλληλα έτσι ώστε να είναι επίπεδη όταν στερεώνεται. 3. Τοποθετήστε το σωλήνα κατάθλιψης σύμφωνα με τον γενικά αποδεκτό τρόπο και χωρίς να εκθέτετε το σωλήνα σε παραμορφώσεις ή τάσεις. 4. Τοποθετήστε τις ράγες καθοδήγησης στη μονάδα βάσης αυτόματης ζεύξης και ρυθμίστε το μήκος των ραγών ακριβώς στο βραχίονα στήριξης των ραγών καθοδήγησης στο πάνω μέρος της δεξαμενής. 5. Ξεβιδώστε τον προσωρινά στερεωμένο βραχίονα των ραγών καθοδήγησης. Τοποθετήστε τον πάνω βραχίονα στήριξης ραγών μέσα στις ράγες καθοδήγησης. Στερεώστε το βραχίονα στήριξης των ραγών καθοδήγησης στο εσωτερικό της δεξαμενής. Σημείωση 6. Καθαρίστε τη δεξαμενή από τα μπάζα πριν κατεβάσετε την αντλία σε αυτή. 7. Τοποθετήστε το άγκιστρο-οδηγό στο στόμιο κατάθλιψης της αντλίας. 8. Γλιστρήστε το άγκιστρο-οδηγό της αντλίας ανάμεσα στις ράγες καθοδήγησης και κατεβάστε την αντλία μέσα στη δεξαμενή με μια αλυσίδα ασφαλισμένη στη λαβή ανύψωσης της αντλίας. Όταν η αντλία φτάσει στη μονάδα βάσης αυτόματης ζεύξης, η αντλία θα συνδεθεί αυτόματα σφικτά. 9. Κρεμάστε την άκρη της αλυσίδας σε κατάλληλο γάντζο στην κορυφή της δεξαμενής και με τέτοιο τρόπο ώστε η αλυσίδα να μην ακουμπά το περίβλημα της αντλίας. 10. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου του κινητήρα τυλίγοντάς το σε έναν εντατήρα για να διασφαλίσετε ότι το καλώδιο δεν θα υποστεί ζημιά κατά τη λειτουργία. έστε τον εντατήρα σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος της δεξαμενής. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν κάμπτονται έντονα ούτε συνθλίβονται. 11. Συνδέστε το καλώδιο κινητήρα. Σημείωση Οι ράγες καθοδήγησης δεν πρέπει να έχουν καμία αξονική ανοχή καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει θόρυβο κατά τη λειτουργία της αντλίας. Το ελεύθερο άκρο του καλωδίου δεν πρέπει να είναι βυθισμένο, καθώς μπορεί να εισχωρήσει νερό στο καλώδιο. Σχ. 4 Υποβρύχια εγκατάσταση σε αυτόματη ζεύξη Οι αντλίες για μόνιμη εγκατάσταση μπορούν να εγκατασταθούν σε σταθερό σύστημα αυτόματης ζεύξης με ράγες καθοδήγησης. Το σύστημα αυτόματης ζεύξης διευκολύνει τη συντήρηση και το σέρβις καθώς η αντλία μπορεί να ανασυρθεί εύκολα έξω από τη δεξαμενή. Πριν ξεκινήσετε τις διαδικασίες εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι η ατμόσφαιρα στη δεξαμενή δεν είναι δυνητικά εκρηκτική. Προσοχή Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι οι σωληνώσεις τοποθετούνται χωρίς τη χρήση υπερβολικής δύναμης. Η αντλία δεν πρέπει να φέρει φορτίο από το βάρος των σωληνώσεων. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε χαλαρές φλάντζες για να διευκολύνετε την εγκατάσταση και να αποφύγετε την τάση των σωλήνων στις φλάντζες και στις βίδες. Μην χρησιμοποιείτε ελαστικά στοιχεία ή φυσούνες στις σωληνώσεις. Αυτά τα στοιχεία δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιηθούν ως μέσα ευθυγράμμισης των σωληνώσεων. Προχωρήστε ως εξής: 8

7.2 Ελεύθερη υποβρύχια εγκατάσταση σε βάση δακτυλίου 7.3 Ροπές για φλάντζες αναρρόφησης και κατάθλιψης Γαλβανισμένες βίδες και περικόχλια από χάλυβα βαθμού 4,6 (5) Ονομαστική διάμετρος ιάμετρος κύκλου [mm] Βίδες Καθορισμένες ροπές σύσφιξης στρογγυλοποιημένες κατά ± 5 [Nm] Ελαφρώς λιπασμένες Καλά λιπασμένες Ελληνικά (GR) Σχ. 5 Ελεύθερη υποβρύχια εγκατάσταση σε βάση δακτυλίου Οι αντλίες που προορίζονται για ελεύθερη υποβρύχια εγκατάσταση μπορούν να σταθούν ελεύθερες στον πυθμένα της δεξαμενής. Η αντλία πρέπει να τοποθετείται σε μία βάση δακτυλίου. Βλέπε σχήμα 5. Η βάση δακτυλίου διατίθεται ως παρελκόμενο. Για να διευκολυνθεί το σέρβις της αντλίας, τοποθετήστε μία εύκαμπτη ένωση ή σύνδεσμο στον αγκώνα του στομίου κατάθλιψης για εύκολο διαχωρισμό. Εάν χρησιμοποιηθεί εύκαμπτος σωλήνας, βεβαιωθείτε ότι δεν τσακίζει και ότι η εσωτερική του διάμετρος αντιστοιχεί με τη διάμετρο του στομίου κατάθλιψης της αντλίας. Εάν χρησιμοποιηθεί άκαμπτος σωλήνας, τοποθετήστε την ένωση ή το σύνδεσμο, μία βαλβίδα αντεπιστροφής και μία βαλβίδα απομόνωσης με τη σειρά που αναφέρθηκε, όπως φαίνεται από την αντλία. Εάν η αντλία εγκαθίσταται σε συνθήκες με λάσπη ή σε ανώμαλο έδαφος, στηρίξτε την αντλία σε τούβλα ή παρόμοιο υποστήριγμα. Προχωρήστε ως εξής: 1. Τοποθετήστε μία γωνία σωλήνα 90 στο στόμιο κατάθλιψης της αντλίας και συνδέστε το σωλήνα/εύκαμπτο σωλήνα κατάθλιψης. 2. Κατεβάστε την αντλία μέσα στο υγρό με μία αλυσίδα που έχει ασφαλιστεί στη λαβή ανύψωσης της αντλίας. Συνιστούμε την τοποθέτηση της αντλίας σε επίπεδη και στερεή βάση. Βεβαιωθείτε ότι η αντλία αναρτάται από την αλυσίδα και όχι από το καλώδιο. Βεβαιωθείτε ότι η αντλία είναι σωστά στερεωμένη. 3. Κρεμάστε την άκρη της αλυσίδας σε κατάλληλο γάντζο στην κορυφή της δεξαμενής και με τέτοιο τρόπο ώστε η αλυσίδα να μην ακουμπά το περίβλημα της αντλίας. 4. Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου του κινητήρα τυλίγοντάς το σε έναν εντατήρα για να διασφαλίσετε ότι το καλώδιο δεν θα υποστεί ζημιά κατά τη λειτουργία. έστε τον εντατήρα σε ένα κατάλληλο άγκιστρο στο πάνω μέρος της δεξαμενής. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κάμπτεται έντονα ούτε συνθλίβεται. 5. Συνδέστε το καλώδιο κινητήρα. Σημείωση Το ελεύθερο άκρο του καλωδίου δεν πρέπει να είναι βυθισμένο, καθώς μπορεί να εισχωρήσει νερό στο καλώδιο. TM04 2651 2808 Κατάθλιψη και αναρρόφηση DN 65 145 4 x M16 70 60 DN 80 160 8 x M16 70 60 DN 100 180 8 x M16 70 60 DN 150 240 8 x M20 140 120 Βίδες και περικόχλια από χάλυβα βαθμού Α2.50 (AISI 304) Κατάθλιψη και αναρρόφηση Ονομαστική διάμετρος Προσοχή ιάμετρος κύκλου [mm] 8. Ηλεκτρική σύνδεση Βίδες Καθορισμένες ροπές σύσφιξης στρογγυλοποιημένες κατά ± 5 [Nm] Ελαφρώς λιπασμένες Καλά λιπασμένες DN 65 145 4 x M16-60 DN 80 160 8 x M16-60 DN 100 180 8 x M16-60 DN 150 240 8 x M20-120 Η τσιμούχα πρέπει να έχει σε όλη της την επιφάνεια, ενισχυμένο χαρτί τσιμούχας όπως το Klingersil C4300. Εάν χρησιμοποιηθεί μαλακότερο υλικό τσιμούχας, οι ροπές πρέπει να αναθεωρηθούν. Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί χωρίς υγρό. Ένας πρόσθετος διακόπτης στάθμης πρέπει να εγκατασταθεί για να διασφαλιστεί ότι η αντλία σταματά σε περίπτωση που ο διακόπτης στάθμης παύσης δεν λειτουργεί. Συνδέστε την αντλία σε έναν εξωτερικό διακόπτη ρεύματος που να εξασφαλίζει διακοπή όλων των πόλων με διαχωρισμό επαφών σύμφωνα με το EN 60204-1, 5.3.2. Πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα ασφάλισης του διακόπτη του ρεύματος στη θέση 0. Ο τύπος και οι απαιτήσεις είναι όπως ορίζονται στο πρότυπο EN 60204-1, 5.3.2. Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να διενεργηθεί σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. 9

Ελληνικά (GR) Προσοχή Προσοχή Οι αντλίες πρέπει να συνδεέονται σε ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα κατηγορίας μεταγωγής IEC 10 ή 15. Η παροχή ισχύος για το κύκλωμα προστασίας του κινητήρα πρέπει να είναι χαμηλής τάσης, Κλάσης 2. Βλέπε διάγραμμα καλωδίωσης της προστασίας κινητήρα στο κεφάλαιο 8.1 ιαγράμματα καλωδίωσης. Οι αντλίες που πρόκειται να τοποθετηθούν σε χώρους με υψηλό βαθμό επικινδυνότητας πρέπει να συνδέονται σε ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα κατηγορίας μεταγωγής IEC 10. Μην τοποθετείτε κιβώτια ελέγχου Grundfos, ελεγκτές αντλιών, φραγμούς Ex και τα ελεύθερα άκρα των καλωδίων ισχύος σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. Η κατηγοριοποίηση του χώρου εγκατάστασης πρέπει σε κάθε ξεχωριστή περίπτωση να έχει την έγκριση των τοπικών πυροσβεστικών αρχών. Σε αντλίες με αντιεκρηκτική προστασία, βεβαιωθείτε ότι ένας εξωτερικός αγωγός γείωσης είναι συνδεδεμένος στον εξωτερικό ακροδέκτη γείωσης της αντλίας χρησιμοποιώντας έναν ασφαλή σφιγκτήρα καλωδίου. Καθαρίστε την επιφάνεια της εξωτερικής σύνδεσης γείωσης και τοποθετήστε το σφικτήρα καλωδίου. Η διατομή του αγωγού γείωσης πρέπει να είναι τουλάχιστον 4 mm 2, π.χ. τύπου H07 V2-K (PVT 90 ) κίτρινο/πράσινο. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση γείωσης προστατεύεται από τη διάβρωση. Βεβαιωθείτε ότι όλος ο προστατευτικός εξοπλισμός έχει συνδεθεί σωστά. Οι πλωτηροδιακόπτες που χρησιμοποιούνται σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα πρέπει να φέρουν έγκριση για αυτή την εφαρμογή. Πρέπει να συνδεθούν στον ελεγκτή αντλίας LC, LCD 108 της Grundfos μέσω του ενδογενώς ασφαλούς φραγμού LC-Ex4 για να διασφαλιστεί ασφαλές κύκλωμα. Αν το καλώδιο ρεύματος καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον συνεργάτη σέρβις του κατασκευαστή ή από παρόμοια καταρτισμένα άτομα. Ρυθμίστε το ρελέ προστασίας κινητήρα στο ονομαστικό ρεύμα της αντλίας. Το ονομαστικό ρεύμα αναγράφεται στην ενδεικτική πινακίδα της αντλίας. Εάν η αντλία διαθέτει μία σήμανση Ex στην πινακίδα της, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένη σύμφωνα με τις οδηγίες που δίνονται στο παρόν φυλλάδιο. Η τάση τροφοδοσίας και η συχνότητα αναγράφονται στην ενδεικτική πινακίδα της αντλίας. Η ανοχή τάσης πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ - 10 %/+ 10 % της ονομαστικής τάσης. Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας είναι κατάλληλος για την παροχή ρεύματος που διατίθεται στο χώρο εγκατάστασης. Όλες οι αντλίες παρέχονται με καλώδιο 10 m και ένα ελεύθερο άκρο καλωδίου, εκτός από τις αντλίες που προορίζονται για την Αυστραλία οι οποίες διαθέτουν καλώδιο 15 m. Οι αντλίες χωρίς αισθητήρα πρέπει να συνδέονται σε έναν από τους τρεις παρακάτω τύπους ελεγκτή: ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα, όπως ένα Grundfos CU 100 έναν ελεγκτή αντλιών Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108 ή LC, LCD 110 έναν ελεγκτή αντλιών Grundfos DC, DCD. Οι αντλίες με αισθητήρα πρέπει να συνδέονται σε μία μονάδα Grundfos IO 113 και σε έναν από τους τρεις παρακάτω τύπους ελεγκτή: ένα κιβώτιο ελέγχου με ρελέ προστασίας κινητήρα, όπως ένα Grundfos CU 100 έναν ελεγκτή αντλιών Grundfos LC, LCD 107, LC, LCD 108 ή LC, LCD 110 έναν ελεγκτή αντλιών Grundfos DC και DCD. Αντλίες με αισθητήρα WIO Για την ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία των αντλιών που εφοδιάζονται με έναν αισθητήρα WIO, συνιστούμε την εγκατάσταση ενός φίλτρου RC μεταξύ του ρελέ ισχύος και της αντλίας. Προσοχή Πριν την εγκατάσταση και την πρώτη εκκίνηση της αντλίας, ελέγξτε οπτικά την κατάσταση του καλωδίου για να αποφύγετε βραχυκυκλώματα. Εάν τοποθετηθεί ένα φίλτρο RC για να αποφευχθούν οποιουδήποτε είδους στιγμιαίες μεταβατικές αιχμές τάσης, το φίλτρο RC πρέπει να τοποθετηθεί μεταξύ του ρελέ ισχύος και της αντλίας. Σημειώστε ότι τα παρακάτω ζητήματα μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα σε περίπτωση στιγμιαίων μεταβατικών αιχμών τάσης στο σύστημα τροφοδοσίας ισχύος: Ισχύς κινητήρα: Όσο μεγαλύτερος ο κίνητηρας, τόσο υψηλότερες οι μεταβατικές αιχμές τάσης. Μήκος του καλωδίου του κινητήρα: Στα σημεία όπου οι αγωγοί ισχύος και σήματος τρέχουν παράλληλα ο ένας κοντά στον άλλο, ο κίνδυνος στιγμιαίων μεταβατικών αιχμών τάσης που προκαλούν παρεμβολή μεταξύ των αγωγών ισχύος και σήματος αυξάνει με το μήκος του καλωδίου. ιάταξη πίνακα διανομής: Οι αγωγοί ισχύος και σήματος πρέπει να διαχωρίζονται φυσικά όσο το δυνατόν περισσότερο. Η κοντινή εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει παρεμβολή σε περίπτωση στιγμιαίων μεταβατικών αιχμών τάσης. "Ακαμψία" δικτύου τροφοδοσίας: Εάν υπάρχει ένας σταθμός μετασχηματισμού κοντά στην εγκατάσταση, το δίκτυο τροφοδοσίας μπορεί να είναι "ανελαστικό" και τα επίπεδα των μεταβατικών αιχμών τάσης θα είναι υψηλά. Εάν υφίστανται συνδυασμοί των παραπάνω ζητημάτων, μπορεί να είναι απαραίτητη η εγκατάσταση φίλτρων RC για αντλίες με αισθητήρες WIO για προστασία από μεταβατικές αιχμές τάσης. Οι μεταβατικές αιχμές τάσης μπορούν να εξαλειφθούν πλήρως εάν χρησιμοποιηθούν εκκινητές απαλής εκκίνησης. Θα πρέπει όμως να γνωρίζετε ότι οι εκκινητές απαλής εκκίνησης και οι μονάδες κίνησης μεταβλητής ταχύτητας θέτουν άλλα ζητήματα που σχετίζονται με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και που πρέπει να ληφθούν υπόψιν. Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε κεφάλαιο 8.7 Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας 10

8.1 ιαγράμματα καλωδίωσης Οι αντλίες τροφοδοτούνται είτε μέσω ενός 7κλωνου ή ενός 10κλωνου καλωδίου. Βλέπε το σχήμα 6 για διαγράμματα καλωδίωσης για σύνδεση 7κλωνου καλωδίου ή τα σχήματα 7, 8 και 9 για διαγράμματα καλωδίωσης για σύνδεση 10κλωνου καλωδίου. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του επιλεγμένου κιβωτίου ελέγχου ή ελεγκτή αντλίας. Κίτρινο/πράσινο Ελληνικά (GR) Σχ. 6 Τυποποιημένη έκδοση Θερμικός διακόπτης και διακόπτης υγρασίας* Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, αντίσταση Ρt1000, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, θερμίστορ PTC*, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι * Οι αντλίες από 4 kw και πάνω που πωλούνται στην Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία εφοδιάζονται με ένα θερμίστορ PTC. ιάγραμμα καλωδίωσης, 7κλωνο καλώδιο, DOL TM04 6884 0314 Κίτρινο/πράσινο Σχ. 7 Τυποποιημένη έκδοση Θερμικός διακόπτης και διακόπτης υγρασίας* Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, αντίσταση Ρt1000, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, θερμίστορ PTC*, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι * Οι αντλίες από 4 kw και πάνω που πωλούνται στην Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία εφοδιάζονται με ένα θερμίστορ PTC. ιάγραμμα καλωδίωσης, 10κλωνο καλώδιο, αστέρας/τρίγωνο (Y/D) TM04 6885 0314 11

Ελληνικά (GR) Κίτρινο/πράσινο Σχ. 8 Τυποποιημένη έκδοση Θερμικός διακόπτης και διακόπτης υγρασίας* Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, αντίσταση Ρt1000, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, θερμίστορ PTC*, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι * Οι αντλίες από 4 kw και πάνω που πωλούνται στην Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία εφοδιάζονται με ένα θερμίστορ PTC. ιάγραμμα καλωδίωσης, 10κλωνο καλώδιο, σύνδεση αστέρα (Y) TM04 6886 0314 Κίτρινο/πράσινο Τυποποιημένη έκδοση Θερμικός διακόπτης και διακόπτης υγρασίας* Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, αντίσταση Ρt1000, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι Έκδοση με αισθητήρα Θερμικός διακόπτης, θερμίστορ PTC*, διακόπτης υγρασίας και αισθητήρας νερού στο λάδι * Οι αντλίες από 4 kw και πάνω που πωλούνται στην Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία εφοδιάζονται με ένα θερμίστορ PTC. TM04 6887 0314 Σχ. 9 ιάγραμμα καλωδίωσης, 10κλωνο καλώδιο, σύνδεση τριγώνου (D) Για να διαπιστώσετε εάν η αντλία έχει εφοδιαστεί με ένα θερμικό διακόπτη ή με ένα θερμίστορ PTC, μετρήστε την αντίσταση των περιελίξεων του κινητήρα. Βλέπε πίνακα παρακάτω. Χωρίς καλώδιο Με καλώδιο 10 m Με καλώδιο 15 m Θερμικός διακόπτης < 50 mω < 320 mω < 390 mω Θερμίστορ PTC > 100 mω > 370 mω > 440 mω 12

8.2 Ελεγκτές αντλίας Οι αντλίες SL1 και SLV μπορούν να συνδεθούν με τους παρακάτω ελεγκτές αντλιών Grundfos για έλεγχο της στάθμης: Οι ελεγκτές LC προορίζονται για εγκαταστάσεις μιας αντλίας και οι ελεγκτές LCD για εγκαταστάσεις δύο αντλιών. LC 107 και LCD 107 με αεροκώδωνες LC 108 και LCD 108 με πλωτηροδιακόπτες LC 110 και LCD 110 με ηλεκτρόδια Grundfos DC και DCD. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους ελεγκτές, δείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του επιλεγμένου ελεγκτή ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.grundfos.com. 8.3 Θερμικός διακόπτης, Pt1000 και θερμίστορ PTC Όλες οι αντλίες SL1 και SLV διαθέτουν θερμική προστασία ενσωματωμένη στις περιελίξεις του στάτη. Αντλίες χωρίς αισθητήρα Οι αντλίες χωρίς αισθητήρα διαθέτουν θερμικό διακόπτη ή θερμίστορ PTC. Μέσω του κυκλώματος ασφαλείας του ελεγκτή της αντλίας, ο θερμικός διακόπτης θα σταματήσει την αντλία διακόπτοντας το κύκλωμα σε περίπτωση υψηλής θερμοκρασίας (περίπου 150 C). Ο θερμικός διακόπτης θα ξανακλείσει το κύκλωμα μετά την ψύξη. Για αντλίες που έχουν εφοδιαστεί με ένα θερμίστορ PTC, συνδέστε το θερμίστορ είτε στο ρελέ PTC είτε στη μονάδα I/O για να διακόπτει το κύκλωμα στους 150 C. Το μέγιστο ρεύμα λειτουργίας του θερμικού διακόπτη είναι 0,5 A στα 500 VAC και cos φ 0,6. Ο διακόπτης πρέπει να μπορεί να διακόψει ένα πηνίο στο κύκλωμα παροχής. Αντλίες με αισθητήρα WIO Οι αντλίες με αισθητήρα WIO διαθέτουν είτε ένα θερμικό διακόπτη και έναν αισθητήρα Pt1000 είτε ένα θερμίστορ PTC στις περιελίξεις, ανάλογα με το χώρο εγκατάστασης. Μέσω του κυκλώματος ασφαλείας του ελεγκτή της αντλίας, ο θερμικός διακόπτης ή το θερμίστορ θα σταματήσει την αντλία διακόπτοντας το κύκλωμα σε περίπτωση υψηλής θερμοκρασίας (περίπου 150 C). Ο θερμικός διακόπτης ή το θερμίστορ θα ξανακλείσει το κύκλωμα μετά την ψύξη. Το μέγιστο ρεύμα λειτουργίας του Pt1000 και του θερμίστορ είναι 1 ma στα 24 VDC. Μη αντιεκρηκτικές αντλίες Κατά το κλείσιμο του κυκλώματος μετά την ψύξη, η θερμική προστασία μπορεί να επανεκκινήσει την αντλία αυτόματα μέσω του ελεγκτή. Οι αντλίες από 4 kw και πάνω που πωλούνται στην Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία εφοδιάζονται με ένα θερμίστορ PTC. Αντλίες με αντιεκρηκτική προστασία Η θερμική προστασία των αντιεκρηκτικών αντλιών δεν πρέπει να επανεκκινεί την αντλία αυτόματα. Αυτό διασφαλίζει την προστασία έναντι υπερβολικής θερμοκρασίας σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. Στις αντλίες με αισθητήρα, αυτό γίνεται αφαιρώντας το βραχυκύκλωμα μεταξύ των ακροδεκτών R1 και R2 στη μονάδα IO 113. Βλέπε τα Ηλεκτρικά δεδομένα στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της μονάδας ΙΟ 113. Το ξεχωριστό ρελέ προστασίας κινητήρα/ελεγκτής δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα. 8.4 Αισθητήρας WIO (αισθητήρας νερού στο λάδι) Ο αισθητήρας WIO μετρά το περιεχόμενο νερό στο λάδι και μετατρέπει την τιμή αυτή σε αναλογικό σήμα ρεύματος. Οι δύο αγωγοί του αισθητήρα διατίθενται για την παροχή ρεύματος και για τη μεταφορά του σήματος στη μονάδα IO 113. Ο αισθητήρας μετρά το περιεχόμενο νερό από 0 έως 20 %. Αποστέλλει επίσης σήμα εάν το περιεχόμενο νερό βρίσκεται εκτός του φυσιολογικού εύρους (προειδοποίηση), ή εάν υπάρχει αέρας στο θάλαμο του λαδιού (συναγερμός). Ο αισθητήρας είναι τοποθετημένος μέσα σε έναν σωλήνα από ανοξείδωτο χάλυβα για μηχανική προστασία. Σχ. 10 Αισθητήρας WIO 8.4.1 Τοποθέτηση του αισθητήρα WIO Τοποθετήστε τον αισθητήρα δίπλα σε ένα από τα ανοίγματα του στυπιοθλίπτη άξονα. Βλέπε σχήμα 10. Ο αισθητήρας πρέπει να γέρνει προς την κατεύθυνση περιστροφής του κινητήρα για να διασφαλιστεί ότι το λάδι οδηγείται μέσα στον αισθητήρα. Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας είναι βυθισμένος μέσα στο λάδι. 8.4.2 Τεχνικά στοιχεία Τάση εισόδου: 12-24 VDC Ρεύμα εξόδου: 3,4-22 ma Είσοδος ισχύος: 0,6 W Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 0-70 C Βλέπε επίσης τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της μονάδας IO 113 στο www.grundfos.com. 8.5 ιακόπτης υγρασίας Όλες οι αντλίες εφοδιάζονται με ένα διακόπτη υγρασίας ως τυπικό εξοπλισμό με το διακόπτη υγρασίας να συνδέεται μέσω του καλωδίου τροφοδοσίας, βλέπε κεφάλαιο 8. Ηλεκτρική σύνδεση, και να συνδέεται με ένα ξεχωριστό ρελέ. Ο διακόπτης υγρασίας τοποθετείται στον πυθμένα του κινητήρα. Εάν υπάρχει υγρασία στον κινητήρα, ο διακόπτης θα διακόψει το κύκλωμα και θα στείλει ένα σήμα στη μονάδα IO 113. Ο διακόπτης υγρασίας είναι μη αναστρέψιμος και πρέπει να αντικατασταθεί μετά τη χρήση. Ο διακόπτης υγρασίας είναι συνδεδεμένος με το καλώδιο παρακολούθησης, και πρέπει επίσης να συνδέεται με το κύκλωμα ασφαλείας του ξεχωριστού ελεγκτή αντλίας. Βλέπε κεφάλαιο 8. Ηλεκτρική σύνδεση. Προσοχή Το ρελέ προστασίας κινητήρα του ελεγκτή της αντλίας πρέπει να περιλαμβάνει ένα κύκλωμα που αποσυνδέει αυτόματα την παροχή ρεύματος σε περίπτωση που ανοίξει το προστατευτικό κύκλωμα της αντλίας. TM04 5238 2909 - TM03 1164 1105 Ελληνικά (GR) 13

Ελληνικά (GR) 8.6 IO 113 H μονάδα ΙΟ 113 προσφέρει μία διεπαφή μεταξύ μίας αντλίας ακάθαρτων υδάτων Grundfos εξοπλισμένης με αισθητήρες και τον ελεγκτ(ή)ές αντλίας. Οι σημαντικότερες πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση αισθητήρα υποδεικνύονται στον μπροστινό πίνακα ελέγχου. Μία αντλία μπορεί να συνδεθεί σε μία μονάδα ΙΟ 113. Μαζί με τους αισθητήρες, η μονάδα ΙΟ 113 προσφέρει γαλβανική μόνωση μεταξύ της τάσης του κινητήρα στην αντλία και του(ων) συνδεδεμένου(ων) ελεγκτή(ών). Η ΙΟ 113 προσφέρει τα εξής: Προστατεύει την αντλία από την υπερθέρμανση. Παρακολουθεί την κατάσταση των παρακάτω ζητημάτων: θερμοκρασία περιέλιξης κινητήρα διαρροή (WIO) υγρασία στην αντλία. Μετρά την αντίσταση μόνωσης στάτη. ιακόπτει την αντλία σε περίπτωση συναγερμού. Παρακολουθεί εξ αποστάσεως την αντλία μέσω επικοινωνίας RS-485 (Modbus ή GENIbus). Ελέγχει την αντλία μέσω ενός μετατροπέα συχνότητας. H μονάδα IO 113 δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς εκτός από εκείνους που προσδιορίζονται παραπάνω. 17 16 15 14 13 12 T1 T2 Σχ. 11 Μονάδα IO 113 1 2 3 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 D1D2D3D4 D5D6 D7D8 ON DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 P1 P2 P3 P4 P5 Θέση Περιγραφή 1 Ακροδέκτες για ρελέ συναγερμού 11 Ακροδέκτες για αναλογικές και ψηφιακές εισόδους και 2 εξόδους 3 Ακροδέκτες για τάση παροχής Ποτενσιόμετρο για ρύθμιση του προειδοποιητικού ορίου 4 της αντίστασης μόνωσης του στάτη. 5 Ακροδέκτες για RS-485 για GENIbus ή Modbus 6 Ενδεικτική λυχνία για μέτρηση της υγρασίας 7 Ενδεικτική λυχνία για αντίσταση μόνωσης στάτη 8 Ενδεικτική λυχνία για διαρροή (WIO) 9 Ενδεικτική λυχνία για κραδασμούς στην αντλία 10 Ακροδέκτες για μέτρηση της αντίστασης μόνωσης του στάτη 11 Ακροδέκτες για σύνδεση των αισθητήρων αντλίας 12 ιακόπτης DIP για διαμόρφωση 13 Ενδεικτική λυχνία για θερμοκρασία κινητήρα 14 Πλήκτρο για επανάταξη συναγερμών 15 Ενδεικτική λυχνία για λειτουργία κινητήρα 16 Ενδεικτική λυχνία για σέρβις 17 Ακροδέκτες για ψηφιακές εξόδους PE A Y B I1 I2 I3 10 4 5 6 7 8 9 TM05 1881 3811 8.7 Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας Όλοι οι τύποι των αντλιών SL1/SLV έχουν σχεδιαστεί για λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας για να διατηρείται η κατανάλωση ενέργειας στο ελάχιστο. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο επικαθίσεων στους σωλήνες, συνιστούμε τη λειτουργία μιας αντλίας με ελεγχόμενη ταχύτητα σε ρυθμό παροχής μεγαλύτερο του 1 m/s. Για λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας, λάβετε υπόψη σας τις παρακάτω πληροφορίες. Πρέπει να πληρούνται οι απαιτήσεις. Βλέπε κεφάλαιο 8.7.1 Απαιτήσεις. Οι συστάσεις πρέπει να ακολουθούνται. Βλέπε κεφάλαιο 8.7.2 Συστάσεις. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι συνέπειες. Βλέπε κεφάλαιο 8.7.3 Επιπτώσεις. 8.7.1 Απαιτήσεις Η θερμική προστασία του κινητήρα πρέπει να συνδεθεί. Ελάχιστη συχνότητα μεταγωγής: 2,5 khz. Η τάση κορυφής και η du/dt πρέπει να είναι σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Οι τιμές που αναφέρονται είναι οι μέγιστες τιμές που παρέχονται στους ακροδέκτες του κινητήρα. Ηεπίδραση του καλωδίου δεν έχει ληφθεί υπόψη. είτε το φύλλο δεδομένων του μετατροπέα συχνότητας σχετικά με τις πραγματικές τιμές και την επίδραση καλωδίου στην τάση κορυφής και du/dt. Μέγιστη επαναλαμβανόμενη τάση κορυφής [V] Μέγιστη du/dt U N 400 V [V/μ sec.] 850 2000 Εάν η αντλία είναι αντλία με έγκριση Ex, ελέγξτε εάν το πιστοποιητικό Ex της συγκεκριμένης αντλίας επιτρέπει τη χρήση μετατροπέα συχνότητας. Ρυθμίστε την αναλογία U/f του μετατροπέα συχνότητας σύμφωνα με τα δεδομένα του κινητήρα. Θα πρέπει να πληρούνται οι τοπικοί κανονισμοί/πρότυπα. 8.7.2 Συστάσεις Πριν την εγκατάσταση του μετατροπέα συχνότητας, υπολογίστε την ελάχιστη επιτρεπτή συχνότητα για την εγκατάσταση για να αποφευχθεί μηδενική ροή. Μη μειώνεται την ταχύτητα του κινητήρα κάτω από το 30 % της ονομαστικής της τιμής. ιατηρήστε την ταχύτητα παροχής πάνω από 1 m/sec. Αφήστε την αντλία να λειτουργήσει στην ονομαστική της ταχύτητα τουλάχιστον μια φορά την ημέρα για να αποφύγετε επικαθίσεις στο σύστημα σωληνώσεων. Μην υπερβαίνετε τη συχνότητα που αναφέρεται στην πινακίδα. Στην περίπτωση αυτή υπάρχει κίνδυνος υπερφόρτωσης του κινητήρα. ιατηρήστε το καλώδιο του κινητήρα όσο το δυνατόν πιο κοντό. Η τάση κορυφής θα αυξηθεί με το μήκος του καλωδίου κινητήρα. Βλέπε φύλλο στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε. Χρησιμοποιήστε φίλτρα εισόδου και εξόδου στο μετατροπέα συχνότητας. Βλέπε φύλλο στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε. Χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο κινητήρα αν υπάρχει φόβος παρεμβολών ηλεκτρικού θορύβου σε άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Βλέπε φύλλο στοιχείων του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε. 14

8.7.3 Επιπτώσεις Όταν λειτουργείτε την αντλία μέσω μετατροπέα συχνότητας, λάβετε υπόψη σας τις ακόλουθες πιθανές συνέπειες: Η ροπή μπλοκαρισμένου ρότορα θα είναι μικρότερη. Το πόσο μικρότερη εξαρτάται από τον τύπο του μετατροπέα συχνότητας. Βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε για πληροφορίες σχετικά με τη διαθέσιμη ροπή μπλοκαρισμένου ρότορα. Μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργική κατάσταση των εδράνων και του στυπιοθλίπτη άξονα. Η πιθανή επίδραση εξαρτάται από την εφαρμογή. Η πραγματική επίδραση δεν μπορεί να προβλεφθεί. Η στάθμη του ακουστικού θορύβου μπορεί να αυξηθεί. Βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για το μετατροπέα συχνότητας που επιλέχτηκε για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο μείωσης του ακουστικού θορύβου. 9. Εκκίνηση Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι οι ασφάλειες έχουν αφαιρεθεί ή ότι ο διακόπτης ρεύματος έχει απενεργοποιηθεί. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Βεβαιωθείτε ότι όλος ο προστατευτικός εξοπλισμός έχει συνδεθεί σωστά. Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί χωρίς υγρό. Η αντλία δεν πρέπει να εκκινηθεί αν η ατμόσφαιρα στη δεξαμενή είναι δυνητικά εκρηκτική. Το άνοιγμα της στεφάνης ενώ η αντλία είναι σε λειτουργία μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο. 9.1 Γενική διαδικασία εκκίνησης Αυτή η διαδικασία ισχύει για καινούριες εγκαταστάσεις καθώς και για επιθεωρήσεις μετά το σέρβις εάν η εκκίνηση πραγματοποιηθεί μετά από ορισμένο χρονικό διάστημα αφότου τοποθετήθηκε η αντλία στη δεξαμενή. 1. Αφαιρέστε τις ασφάλειες και ελέγξτε ότι η πτερωτή μπορεί να περιστραφεί ελεύθερα. Γυρίστε την πτερωτή με το χέρι. 11. Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη υγρού είναι πάνω από τον κινητήρα για τη λειτουργία S1 και πάνω από την είσοδο καλωδίου για τη λειτουργία S3. Βλέπε σχήμα 14. Εάν δεν έχει επιτευχθεί η ελάχιστη στάθμη, μην ξεκινήσετε την αντλία. 12. Ξεκινήστε την αντλία και αφήστε την να λειτουργήσει για λίγο, και ελέγξτε εάν η στάθμη του υγρού πέφτει. 13. Παρατηρήστε εάν η πίεση κατάθλιψης και το ρεύμα εισόδου είναι φυσιολογικά. Εάν όχι, μπορεί να έχει παγιδευτεί αέρας μέσα στην αντλία. Σημείωση Προσοχή Ο παγιδευμένος αέρας μπορεί να αφαιρεθεί από το περίβλημα της αντλίας γέρνοντας την αντλία με την αλυσίδα ανύψωσης όταν η αντλία βρίσκεται σε λειτουργία. Σε περίπτωση μη φυσιολογικού θορύβου ή κραδασμών από την αντλία, άλλης αστοχίας της αντλίας ή διακοπής ηλεκτρικού ρεύματος ή διακοπής παροχής νερού, σταματήστε αμέσως την αντλία. Μην επιχειρήσετε να επανεκκινήσετε την αντλία μέχρι να βρείτε την αιτία της βλάβης και να διορθώσετε τη βλάβη. Μετά από μία εβδομάδα λειτουργίας ή μετά από την αντικατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα, ελέγξτε την κατάσταση του λαδιού στο θάλαμο. Για αντλίες χωρίς αισθητήρα, αυτό γίνεται με δειγματοληψία του λαδιού. Βλέπε κεφάλαιο 10. Συντήρηση και σέρβις για τη διαδικασία. Κάθε φορά που αφαιρείται η αντλία από τη δεξαμενή, επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία κατά την εκκίνηση. 9.2 Προγράμματα λειτουργίας Οι αντλίες έχουν σχεδιαστεί για διακεκομμένη λειτουργία (S3). Όταν είναι πλήρως βυθισμένες, οι αντλίες μπορούν επίσης να λειτουργούν συνεχώς (S1). S3, διακεκομμένη λειτουργία: Το πρόγραμμα λειτουργίας S3 σημαίνει ότι, μέσα σε διάστημα 10 λεπτών, η αντλία πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία για 4 λεπτά και να σταματά για 6 λεπτά. Βλέπε σχήμα 12. Σε αυτό το πρόγραμμα λειτουργίας, η αντλία είναι μερικώς βυθισμένη στο αντλούμενο υγρό, δηλαδή η στάθμη υγρού φτάνει τουλάχιστον στο πάνω μέρος της εισόδου του καλωδίου στο περίβλημα κινητήρα. Βλέπε σχήμα 2. P Λειτουργία Ελληνικά (GR) Η πτερωτή μπορεί να έχει αιχμηρές άκρες - φοράτε προστατευτικά γάντια. 2. Ελέγξτε την κατάσταση του λαδιού στο θάλαμο λαδιού. Βλέπε επίσης κεφάλαιο 10.1 Επιθεώρηση. 3. Ελέγξτε ότι το σύστημα, οι κοχλίες, τα παρεμβύσματα, οι σωληνώσεις και οι βαλβίδες κλπ. βρίσκονται σε σωστή κατάσταση. 4. Τοποθετήστε την αντλία στο σύστημα. 5. Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. 6. Ελέγξτε εάν οι μονάδες παρακολούθησης, εάν χρησιμοποιούνται, λειτουργούν ικανοποιητικά. 7. Για αντλίες με αισθητήρα WIO, ενεργοποιήστε τη μονάδα IO 113 και ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν συναγερμοί ή προειδοποιήσεις. Βλέπε κεφάλαιο 8.6 IO 113. 8. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις των αεροκωδώνων, πλωτηροδιακοπτών ή ηλεκτροδίων. 9. Ελέγξτε την κατεύθυνση της περιστροφής. Βλέπε κεφάλαιο 9.3 Κατεύθυνση περιστροφής. 10. Ανοίξτε τις βαλβίδες απομόνωσης, εάν έχουν τοποθετηθεί. ιακοπή Σχ. 12 S3, διακεκομμένη λειτουργία S1, συνεχής λειτουργία: Σε αυτό το πρόγραμμα λειτουργίας, η αντλία μπορεί να λειτουργεί συνεχώς χωρίς να σταματά για να κρυώσει. Βλέπε σχήμα 13. Όταν είναι πλήρως βυθισμένη, η αντλία ψύχεται επαρκώς από το περιβάλλον υγρό. Βλέπε σχήμα 2. P Λειτουργία ιακοπή 4 min. Σχ. 13 S1, συνεχής λειτουργία 10 min. 6 min. t t TM04 4527 1509 TM04 4528 1509 15

Ελληνικά (GR) Τουλάχιστον 10 cm Συναγερμός Εκκίνηση 10. Συντήρηση και σέρβις Η αντλία να υποστηρίζεται πάντα με αλυσίδες ανάρτησης ή να τοποθετείται σε οριζόντια θέση ώστε να εξασφαλίζεται η ευστάθειά της τόσο κατά την συντήρηση και το σέρβις, όσο και κατά τη μεταφορά της στο συνεργείο επισκευής. Σχ. 14 Στάθμες εκκίνησης και διακοπής Bεβαιωθείτε ότι ο πραγματικός όγκος της δεξαμενής δεν μειώνεται τόσο πολύ ώστε ο αριθμός εκκινήσεων ανά ώρα να υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό. 9.3 Κατεύθυνση περιστροφής Σημείωση Η αντλία μπορεί να εκκινηθεί για μία πολύ σύντομη χρονική περίοδο χωρίς να είναι βυθισμένη για να ελεχθεί η κατεύθυνση της περιστροφής. Ελέγξτε την κατεύθυνση της περιστροφής πριν ξεκινήσετε την αντλία. Ένα βέλος πάνω στο περίβλημα του κινητήρα υποδεικνύει τη σωστή κατεύθυνση περιστροφής. Η σωστή κατεύθυνση περιστροφής είναι προς τα δεξιά καθώς κοιτάτε από πάνω. Έλεγχος της φοράς περιστροφής Η κατεύθυνση της περιστροφής πρέπει να ελεγχθεί με τον ακόλουθο τρόπο κάθε φορά που η αντλία συνδέεται σε νέα εγκατάσταση. ιαδικασία 1. Αφήστε την αντλία να αιωρηθεί από μία διάταξη ανύψωσης, π.χ., το βίντζι που χρησιμοποιείται για το κατέβασμα της αντλίας στη δεξαμενή. 2. Ξεκινήστε και σταματήστε την αντλία ενώ παρατηρείτε την κίνηση (κλώτσημα) της αντλίας. Εάν έχει συνδεθεί σωστά, η αντλία θα περιστραφεί προς τα δεξιά, δηλ. θα κλωτσήσει προς τα αριστερά. Βλέπε σχήμα 15. 3. Εάν η κατεύθυνση περιστροφής είναι λάθος, εναλλάξτε δύο οποιεσδήποτε φάσεις στο καλώδιο παροχής ρεύματος. Βλέπε σχήμα 6 ή 8. Σχ. 15 Κατεύθυνση κλωτσήματος ιακοπή λειτουργίας S1 ιακοπή λειτουργίας S3 TM04 2654 2808 TM04 2657 2808 Πριν την εκτέλεση συντήρησης και σέρβις, βεβαιωθείτε ότι η αντλία έχει ξεπλυθεί καλά με καθαρό νερό. Ξεβγάλετε τα τμήματα της αντλίας με νερό μετά την αποσυναρμολόγηση. 10.1 Επιθεώρηση Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι οι ασφάλειες έχουν αφαιρεθεί ή ότι ο διακόπτης ρεύματος έχει απενεργοποιηθεί. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Βεβαιωθείτε ότι όλος ο προστατευτικός εξοπλισμός έχει συνδεθεί σωστά. Πριν ξεκινήσετε οποιασδήποτε φύσεως εργασία στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι ο κεντρικός διακόπτης είναι κλειδωμένος στη θέση 0. Όλα τα περιστρεφόμενα τμήματα πρέπει να έχουν σταματήσει να κινούνται. Οι εργασίες συντήρησης σε αντιεκρηκτικές αντλίες πρέπει να διενεργούνται από την Grundfos ή από συνεργείο σέρβις εξουσιοδοτημένο από την Grundfos. Ωστόσο, αυτό δεν ισχύει για τα υδραυλικά εξαρτήματα, όπως το περίβλημα, την πτερωτή της αντλίας, κ.λπ. Ενδεχόμενη αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να γίνει από τη Grundfos ή από εξουσιοδοτημένο συνεργείο. Οι αντλίες που λειτουργούν με φυσιολογική λειτουργία πρέπει να επιθεωρούνται κάθε 3000 ώρες λειτουργίας ή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Εάν το αντλούμενο υγρό είναι ιδιαίτερα λασπώδες ή αμμώδες, επιθεωρείτε την αντλία σε μικρότερα χρονικά διαστήματα. Ελέγχετε τα ακόλουθα σημεία: Κατανάλωση ισχύος Βλέπε πινακίδα αντλίας. Στάθμη λαδιού και κατάστασή του Όταν η αντλία είναι καινούργια ή μετά από αντικατάσταση του στυπιοθλίπτη άξονα, ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού και το περιεχόμενο νερό μετά από μία εβδομάδα λειτουργίας. Αν υπάρχει περισσότερο από 20 % παραπάνω υγρό (νερό) στο θάλαμο λαδιού, ο στυπιοθλίπτης άξονα είναι ελαττωματικός. Το λάδι πρέπει να αλλάζει μετά από 3000 ώρες λειτουργίας ή μία φορά το χρόνο. Χρησιμοποιήστε λάδι Shell Ondina 919 ή αντίστοιχο τύπο. Βλέπε κεφάλαιο 10.2.1 Αλλαγή λαδιού. Είσοδος καλωδίου Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος καλωδίου είναι υδατοστεγής (οπτική επιθεώρηση) καθώς και ότι το καλώδιο δεν είναι τσακισμένο ή/ και πιασμένο από κάπου. Εξαρτήματα αντλίας Ελέγξτε την πτερωτή, το περίβλημα της αντλίας, κ.λ.π. για πιθανές φθορές. Αντικαταστήστε τα ελαττωματικά εξαρτήματα. Βλέπε κεφάλαιο 10.2.2 Αφαίρεση του περιβλήματος της αντλίας και της πτερωτής. 16