ΛΕXΙΚΟ / VOCABULAIRE. Ελληνικά / Γαλλικά Grec / Français. ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΩ / à l usage des détenus. Traduit par Paul BUHAGIAR

Σχετικά έγγραφα
COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Γ τάξη Γυμνασίου - Επίπεδο Α1-2 του ΚΕΠΑ

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

Β τάξη Γυμνασίου - Επίπεδο Α1-2 του ΚΕΠΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE)

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Immigration Documents

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Α ΕΝΟΤΗΤΑ: ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

A ΗΜΟΤΙΚΟΥ Τεύχος B. Παίζω, Σκέφτοµαι, Μαθαίνω. Λύσεις ασκήσεων. για τα. αθηµατικά

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

LUNDI ΔΕΥΤΕΡΑ MARDI TΡITH MERCREDI ΤΕΤΑΡΤΗ JEUDI ΠΕΜΠΤΗ VENDREDI ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

ΓΑΛΛΙΚΑ - Α ΣΑΞΗ ΓΤΜΝΑΙΟΤ (Επίπεδο Α1-1 του ΚΕΠΑ) ΔΕΙΚΣΗ ΕΠΙΣΤΦΙΑ ΔΕΙΚΣΕ ΕΠΑΡΚΕΙΑ

Zakelijke correspondentie Bestelling

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Unité 0 p.8 9 PREMIERS JOURS

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

Action.fr-gr 1. Scène 3 : «Mes loisirs préférés» =ηα αγαπεμέκα μμο πόμπο Vocabulaire p.66 Dialogue

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

La Déduction naturelle

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

LUNDI ΔΕΥΤΕΡΑ MARDI TΡITH MERCREDI ΤΕΤΑΡΤΗ JEUDI ΠΕΜΠΤΗ VENDREDI ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

LUNDI ΔΕΥΤΕΡΑ MARDI TΡITH MERCREDI ΤΕΤΑΡΤΗ JEUDI ΠΕΜΠΤΗ VENDREDI ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Immigration Documents

Immigration Documents

LUNDI ΔΕΥΤΕΡΑ MARDI TΡITH MERCREDI ΤΕΤΑΡΤΗ JEUDI ΠΕΜΠΤΗ VENDREDI ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

C'est drôle de faire la cuisine!

4 Μets dans l ordre. 5 Écris en toutes lettres. 6 Complète avec les verbes: Ex = deux + deux = quatre. a. huit / trois / cinq

LUNDI ΔΕΥΤΕΡΑ MARDI TΡITH MERCREDI ΤΕΤΑΡΤΗ JEUDI ΠΕΜΠΤΗ VENDREDI ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Σκεντερίδης Αβραάμ / Ελληνικά. Χαιρετισμούς. 1. Γεια σου / Γεια σας. 2. Είμαι ο Κώστας. 3. Χαίρω πολύ, Νίκος. 4. Είμαι η Μαρία.

LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο

Ετήσια Αναφορά Παιδιατρικού Ιατρείου για την περίοδο 1 Φεβρουαρίου 2013 με 31 Ιανουαρίου 2014

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

AGENDA CULTUREL JUIN Ακολουθεί μετάφραση στα ελληνικά

Γ ΗΜΟΤΙΚΟΥ Τεύχος Α. Παίζω, Σκέφτοµαι, Μαθαίνω. Λύσεις ασκήσεων. για τα. αθηµατικά

Modern Greek Beginners

ΙΑΝΟΥΆΡΙΟΣ 31 ΤΡΊΤΗ 1 ΚΥΡΙΑΚΉ 30 ΔΕΥΤΈΡΑ 20 ΠΑΡΑΣΚΕΥΉ 25 ΤΕΤΆΡΤΗ 26 ΠΈΜΠΤΗ 28 ΣΆΒΒΑΤΟ 22 ΚΥΡΙΑΚΉ 6 ΠΑΡΑΣΚΕΥΉ 7 ΣΆΒΒΑΤΟ 8 ΚΥΡΙΑΚΉ 9 ΔΕΥΤΈΡΑ

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΜΕ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΞΕΝΙΟΣ: ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗ ΝΙΚΑΙΑ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ

Action.fr-gr 1. Scène 4 : «À table» Vocabulaire

COURS DE LA NIVEAU II SEMESTRE PRINTANIER MÉTHODE: VITE ET BIEN 1

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

PRAGMATIQUE ΠΡΑΓΜΑΤΟΛΟΓΙΑ. Αγγελική Αλεξοπούλου

Vocabulaire avec traduction grecque Λεξιλόγιο με ελληνική μετάφραση

ApostoCatering. Νίκη Χατζίνα &Σια Ε.Ε.! Χατζίνα Νίκη - Μπακλώρη Κωνσταντίνα Λ. Λαυρίου 97! Τ.Κ ! Γλυκά Νερά

Σοφία Μιχαήλ. Γαλλικά. A' Γυμνασίου

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

Επαναληπτικές Ασκήσεις Μαθηματικών Γ τάξη - 5 η Ενότητα Κεφ

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

ApostoCatering. Νίκη Χατζίνα &Σια Ε.Ε.! Χατζίνα Νίκη - Μπακλώρη Κωνσταντίνα Λ. Λαυρίου 97! Τ.Κ ! Γλυκά Νερά

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

UNITÉ λεξικό Ακουστικά Κιάλια MP3 χάρτης πυξίδα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

A ΛΥΚΕΙΟΥ : ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2018

LUNDI ΔΕΥΤΕΡΑ MARDI TΡITH MERCREDI ΤΕΤΑΡΤΗ JEUDI ΠΕΜΠΤΗ VENDREDI ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

ΦΥΛΛΑ ΜΗΝΙΑΙΟΥ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟΥ

EXAMENS À L ÉCOLE LIVRE DU PROFESSEUR LE NIVEAU A (A1&A2) EXAMENS DE FRANÇAIS

1 / ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΓΑΛΛΙΚΑ Α, Β, Γ Γυμνασίου

Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

βραδινό δείπνο κούπα οι κούπες µαχαιροπίρουνο οι µπύρες Πίνω νερό από την κούπα. Nomen: Wortschatz- / Wendekarten für Lernkarteikästen DIN A8 -leicht

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

Vocabulaire avec traduction grecque Λεξιλόγιο με ελληνική μετάφραση

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Unité 0 p.8 Tu révises

Vocabulaire avec traduction grecque Λεξιλόγιο με ελληνική μετάφραση

Oxana Zaika ~ Τιµοκατάλογος

Τα πιάτα συνοδεύονται από ολόφρεσκιες σαλάτες Les plats sont toujours accompagnés de salade fraîche

Asking how much the fees are when you withdraw at the ATMs of a bank different than yours. carte de crédit?

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE

Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΠΡΩΤΟΔΙΚΩΝ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΜΑΙΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2016 ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ - ΤΑΞΗ Γ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΑΠΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

ENTENTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUÉBEC ET LA GRÈCE ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΜΠΕΚ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Γ ΗΜΟΤΙΚΟΥ Τεύχος Β. Παίζω, Σκέφτοµαι, Μαθαίνω. Λύσεις ασκήσεων. για τα. αθηµατικά

ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΛΥΣΕΙΣ

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

ΠΙΝΑΚΕΣ ΠΟΣΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΩΝ , , , , , , , , ,75 42.

Τελικό τεστ στην ενότητα 2

Transcript:

ASSOCIATION SOCIO-EDUCATIVE des Prisons de LYON ANVP ΛΕXΙΚΟ / VOCABULAIRE ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΩ / à l usage des détenus Ελληνικά / Γαλλικά Grec / Français Traduit par Paul BUHAGIAR Aumônerie Catholique Avec la participation de l école Spécialisée des Prisons de Lyon Aumônerie Protestante 1 / 6

1. Ο χρόνος... / Le temps ένας χρόνος / un an Οι µήνες... / Les mois Ιανουάριος... / Janvier Φεβρουάριος... / Février Μάρτιος... / Mars Απρίλιος... / Avril Μάϊος... / Mai Ιούνιος... / Juin Ιούλιος... / Juillet Αύγουστος... / Août Σεπτέµβριος... / Septembre Οκτώβριος... / Octobre Νοέµβριος... / Novembre εκέµβριος... / Décembre Οι ηµέρες... / Les jours ευτέρα... / Lundi Τρίτη... / Mardi Τετάρτη... / Mercredi Πέµπτη... / Jeudi Παρασκευή... / Vendredi Σάββατο... / Samedi Κυριακή... / Dimanche 2. Οι αριθµοί... / Les nombres 0 µηδέν... / Zéro 1 ένα... / Un 2 δύο... / Deux 3 τρία... / Trois 4 τέσσερα... / Quatre 5 πέντε... / Cinq 6 έξη... / Six 7 εφτά... / Sept 8 οχτώ... / Huit 9 εννέα... / Neuf 10 δέκα... / Dix 20 είκοσι... / Vingt 30 τριάντα... / Trente 40 σαράντα... / Quarante 50 πενήντα... / Cinquante 60 εξήντα... / Soixante 70 εβδοµήντα... / Soixante-dix 80 ογδόντα... / Quatre-vingt 90 ενενήντα... / Quatre-vingt-dix 100 εκατό... / Cent 1 000 χίλια... / Mille 10 000δέκα χιλιάδες... / Dix mille 100 000εκατό χιλιάδες... / Cent mille 1 000 000 ένα εκατοµµύριο / Un million 11 ένδεκα... / Onze 12 δώδεκα... / Douze 13 δεκατρία... / Treize 14 δεκατέσσερα... / Quatorze 15δεκαπέντε... / Quinze 16 δέκα έξη... / Seize 17 δέκα εφτά... / Dix-sept 18 δέκα οχτώ... / Dix-huit 19 δέκα εννέα... / Dix-neuf 21 είκοσι ένα... / Vingt et un 110 εκατό δέκα... / Cent-dix 111 εκατόν ένδεκα... / Cent-onze 120 εκατόν είκοσι... / Cent-vingt 200 διακόσια... / Deux-cent 300 τριακόσια... / Trois-cent 3. Γενικά... / En général 2 / 6

Καληµέρα... / Bonjour Γειά σας / αντίο... / Au revoir Παρακαλώ... / S il vous plait Ευχαριστώ... / Merci Σήµερα... / Aujourd hui Αύριο... / demain Χθές... / Hier Την ερχόµενη εβδοµάδα.. / La semaine prochaine Την περασµένη εβδοµάδα / la semaine dernière Καταλαβαίνω... / Je comprends εν καταλαβαίνω... / Je ne comprends pas Τι είναι;... / Qu est-ce que c est? Τι θα έπρεπε να κάνω;... / Que devrais-je faire? Μπορείτε να µε βοηθήσετε / Pouvez-vous m aider Ευχαριστώ για τη βοήθειά σας /Merci de votre aide Να κάνω µια αίτηση... / Faire une demande Ο διευθυντής της φυλακής / Le directeur de la prison Η κοινωνική λειτουργός.. / L assistante sociale Ο κοινωνικός εργάτης... / Le travailleur social Ο ανακριτής... / Le Juge d instruction Το δικαστήριο... / Le Tribunal, la Cour Ο δικηγόρος... / L avocat Το κελί... / La cellule Η ώρα περίπατου... / L heure de promenade Η καλή αγωγή... / La bonne conduite Ο αριθµός του εγγράφου εισαγωγής στη φυλακή είναι / Mon numéro d écrou est Ο Εισαγγελέας του Ανωτάτου ικαστηρίου... / Le Procureur de la République Ο δικηγόρος διορισµένος αυτεπάγγελτα... / L avocat d office (c est à dire gratuit) Θα ήθελα να κάνω αίτηση για ένα αυτεπάγγελτα... / J aimerais faire la demande d un avocat d office διορισµένο δικηγόρο... Κρατικό επίδοµα στο δικηγόρο του απόρου φυλακισµένου / Aide juridictionnelle Θα ήθελα να συναντήσω ένα εκπρόσωπο του... / Je voudrais rencontrer un représentant προξενείου της χώρας µου... / du consulat de mon pays Πως µπορώ να δέχοµαι την οικογένειά µου, φίλους; / Comment faire pour avoir un parloir famille, amis Μια άδεια επίσκεψης.../ Un permis de visite Θα ήθελα να συναντήσω ένα επισκέπτη της φυλακής / je voudrais rencontrer un visiteur de prison 4. Η διαδικασία... / La procédure Αµεση προσαγωγή.../ Comparution immédiate Η δίκη... / Procès Εισαγγελέας... / Procureur Ο φάκελος µου... / Mon dossier Κάνω έφεση... / Faire appel Το δικαστήριο... / Tribunal Κράτηση... / Détention Πρόεδρος... / Président Ελευθερία υπό όρους... / Liberté conditionnelle 5. Αλληλογραφία... / Le courrier Επιστολόχαρτο, στυλό µπικ... / Papier à lettre, stylo à bille 3 / 6

Θα ήθελα να αγοράσω ένα γραµµατόσηµο... / J aimerais acheter un timbre Εχουν έλθει γράµµατα για µένα;... / Y a-t-il des lettres pour moi? Θα ήθελα να γράψω στην οικογένειά µου... / J aimerais écrire à ma famille Εχουν ταχυδροµηθεί τα γράµµατά µου;... / Mes lettres ont-elles été expédiées? Πόσο κοστίζει ένα γράµµα για τη χώρα µου;... / Combien coûte une lettre pour mon pays? 6. Τροφή... / La nourriture Εχετε τίποτα να φάω;... / Avez-vous quelque chose à manger? Τι τρώµε σήµερα;... / Que mangeons-nous aujourd hui? εν τέλειωσα το φαγητό µου... / Je n ai pas fini de manger εν τρώγω χοιρινό... / Je ne mange pas de porc Το γεύµα ή το µεσηµεριανό φαγητό... / Le déjeuner ou le repas de midi Ο δείπνος ή το βραδινό φαγητό... / Le dîner ou le repas du soir Το γεύµα... / Le repas Το πρόγευµα... / Le petit déjeuner Το ψάρι... / Le poisson Το κρέας... / La viande Πατάτες... / Des pommes de terre Χορταρικά... / Des légumes Φρούτα... / Des fruits Ενα αυγό... / Un œuf Ενα κρεµµύδι... / Un oignon Μια πιπεριά... / Un poivron Το γάλα... / Le lait Το αλεύρι... / La farine Το τσάϊ... / Le thé Ο καφές... / Le café Το ψωµί... / Le pain Τα ζυµαρικά... / Les pâtes Το ρύζι... / Le riz Η ζάχαρη... / Le sucre Το αλάτι... / Le sel Το πιπέρι... / Le poivre Μια ντοµάτα... / Une tomate Κοτόπουλο... Du poulet 7. Η ώρα... / L heure τι ώρα είναι;... / Quelle heure est-il? είναι ώρα δέκα πέντε... / Il est 15 heures είναι ώρα δέκα πέντε και τέταρτο / Il est 15 heures 15 είναι ώρα δέκα πέντε και πενήντα πέντε λεπτά / Il est 15 heures 55 8. Η υγεία, η υγιεινή, ο ρουχισµός... / La santé, l hygiène, les vêtements Αισθάνοµαι καλά, έχω καλή υγεία... / Je me sens bien, je suis en bonne santé εν αισθάνοµαι καλά, είµαι άρρωστος... / Je me sens malade, je ne suis pas bien Πάω καλύτερα, αισθάνοµαι καλύτερα... / Je vais mieux, je me sens mieux Θα ήθελα να δω τον ιατρό, τον οδοντίατρο... / Je voudrais voir le médecin, le dentiste Θα ήθελα ένα ξυραφάκι, κρέµα για ξύρισµα... / Le voudrais un rasoir, de la crème à raser 4 / 6

Πως και πότε θα µπορούσα να πλύνω τα ρούχα µου; / Comment et quand pourrais-je laver mes vêtements Εχω ανάγκη από ρούχα... / J ai besoin de vêtements Το ύψος µου είναι :... / Ma taille est de (je mesure en hauteur) Η µέση µου είναι :... / Mon tour de taille est de : Φοράω παπούτσια αριθµό :... / Ma pointure de chaussure est le : Ενα ζεστό ρούχο για τον περίπατο... / Une veste chaude pour sortir en promenade Θα ήθελα σεντόνια, µια κουβέρτα... / Je voudrais des draps, une couverture Θα ήθελα να κάνω µπάνιο... / J aimerais prendre une douche Πότε θα µπορούσα να κάνω µπάνιο;... / Quand pourrais-je prendre une douche Τι πρέπει να κάνω για να κουρευτώ;... / Comment me faire couper les cheveux Θα ήθελα προϊόντα υγιεινής... / Je voudrais des produits d hygiène Χρειάζοµαι χαρτί υγείας... / J ai besoin de papier toilette Μπορώ να σβήσω το φως;... / Puis-je éteindre la lumière? Πόνος... / Mal, douleur Η πετσέτα... / La serviette Πονοκέφαλος... / Mal de tête Πουκάµισο,... / Chemise, tee-short Πονόκοιλος... / Mal de ventre Πανταλόνια... / Pantalon Το σαπούνι... / Le savon Πουλόβερ... / Pull-over Η οδοντόβουρτσα... / La brosse à dent Σώβρακα, σλιπάκι... / Caleçon, slip Η οδοντόπαστα... / Le dentifrice Που είναι τα ντους... / Où sont les douches 9. Το χρήµα... / L argent Τι υπόλοιπο έχω στο λογαριασµό µου;... / Combien reste-t-il sur mon compte? Ελαβα χρήµατα;... / Ai-je reçu de l argent? Πως µπορώ να λάβω χρήµατα από το εξωτερικό;... / Comment recevoir de l argent de l extérieur? Μέσω της οικογένειάς µου; από την οικογένειά µου; / En provenance de ma famille, de ma famille Μέσω του λογαριασµού µου;... / En provenance de mon compte Εµβασµα σε ρευστό... / Le mandat cash ιεθνές έµβασµα... / Le mandat international Μπορώ να ξέρω πόσο κοστίζει;... / Puis-je connaître les prix? Μπορώ να έχω ένα κουπόνι για την καντίνα;... / Puis-je avoir un bon de cantine? 10. Οι ενασχολήσεις, ελεύθερος χρόνος / Les activités, les loisirs Το βιβλίο, το διάβασµα, η τηλεόραση... / Le livre, la lecture, la télévision Θα ήθελα να πήγαινα στη βιβλιοθήκη... / Je voudrais aller à la bibliothèque Ποιες είναι οι ενασχολήσεις στον ελεύθερο χρόνο; /Quelles sont les activités de loisirs? 5 / 6

θα ήθελα να κάνω σπορ, άσκηση... / Je voudrais faire du sport, de la musculation Θα ήθελα να παίξω φουτµπόλ... / Je voudrais faire du football Θα ήθελα τσιγάρα, σπίρτα... / Je voudrais des cigarettes, des allumettes Πως µπορώ να έχω µια τηλεόραση;... / Comment faire pour avoir la télévision? Μπορώ να αλλάξω κανάλι;... / Peut-on changer la chaîne? Θα ήθελα επιστολόχαρτο, φακέλους... / Je voudrais du papier à lettre, des enveloppes 11. Η εργασία... / Le travail Υπάρχει η δυνατότητα να εργαστώ;... / Y a-t-il la possibilité de travailler? Ποια είναι η διαδικασία για να µπορέσω να εργαστώ; / Quelle démarche faire pour travailler? Ποιος είναι ο µισθός;... / Combien est-on payé? 12. Η λατρεία, η θρησκεία... / Le culte, la religion Επιθυµώ να ασκήσω τα θρησκευτικά µου καθήκοντα / Je souhaite pratiquer ma religion Είµαι καθολικός, διαµαρτυρόµενος, εβραίος.../ Je suis catholique, protestant, juif Είµαι µουσουλµάνος, ορθόδοξος, µιας άλλης θρησκείας/ Je suis musulman, orthodoxe, d une autre religion Θα επιθυµούσα να συναντήσω ένα εκπρόσωπο της θρησκείας µου / Je souhaite rencontrer un représentant de ma religion Στο άµεσο µέλλον, αν δεν υπάρχει εκπρόσωπος της / Dans l immédiat, s il n y a pas de représentant θρησκείας µου και προσωρινά θα επιθυµούσα να... / de ma religion et provisoirement je souhaite συναντήσω ένα εκπρόσωπο της θρησκείας :... / rencontrer un représentant de la religion : 6 / 6