English 3 Italiano 7 Español 12 Português 17 Eλληνικα 22

Σχετικά έγγραφα
Περιεχόμενα / Contents

1 English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10

Parts 1. Lid 2. Large reamer 3. Small reamer 4. Pulp strainer 5. Jug (500ml capacity) 6. Motor Base 7. Anti drip tap

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10

SB500 SB500W SB500F SB2200 SB3200 SB3220 SB3240

Powerful Solutions TM

English 3 Italiano 6 Español 9 Português 13 Ελληνικά 16

English 4 Italiano 8 Ελληνικά 12

ENGLISH. Intended use

ENGLISH 3 ITALIANO 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9

English 3 Italiano 6 Español 10 Português 14 Ελληνικά 18

X815 X715.

MAX ENGLISH 4 ITALIANO 7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10

Intended use Your Black & Decker citrus juicer has been designed for juicing citrus fruits. This product is intended for household use only.

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 9

Intended use Your Black & Decker citrus juicer has been designed for juicing citrus fruits. This product is intended for household use only.

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

English 3 Italiano 8 Español 13 Português 18 Ελληνικά 23

English 2. Italiano 5. Español 8. Português 11. Ελληνικα 14

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12

MAX ENGLISH 5 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

English 3 Italiano 6 Español 10 Português 14 Ελληνικά 17

Read this entire manual carefully before using the appliance. Safety instructions

English 3 Italiano 7 Español 12 Português 17 Ελληνικά 22

Powerful Solutions TM

Intended use Your Black & Decker Food Processor comes with 7 accessories* to perform below functions:

ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

RC650 RC1050 RC1850 RC1860 RC

BVH20.

u Do not block the vents of the appliance. u Avoid inhaling dust when emptying the appliance or the dustbag. u Always empty the product outside.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΦΥΛΛΑΔΙΟΥ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ

BK30.

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

English 3 Italiano 6 Español 9 Português 12 Ελληνικά 15

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

FILTRO DE RED METÁLICA

SK3050W SK3050O SK5050

BR850

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

DC

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

90 C. x 2. min. min 560

Instruction Execution Times

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

BR925LR BR950R.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

English 3 Italiano 7 Ελληνικά 12

Max. 180kg - Div. 100g. BK150

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Περιεχόμενα / Contents

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

the total number of electrons passing through the lamp.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

Assalamu `alaikum wr. wb.

Homework 8 Model Solution Section

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

Powerful Solutions TM

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Aνεμιστήρας / Fan FD-40A. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) / English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.

Esercizi sui circoli di Mohr

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

Catálogodegrandespotencias

Español (traducido de las instrucciones originales) 2. Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 21

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

[1] P Q. Fig. 3.1

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Μπλέντερ Blender HAT-9839CL

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

Strain gauge and rosettes

Section 8.3 Trigonometric Equations

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

BK60W BK60B BK60S.

Transcript:

English 3 Italiano 7 Español 12 Português 17 Eλληνικα 22

2

ENGLISH English Intended use Your Black & Decker food processor has been designed for preparing food and beverage ingredients as described in this manual. Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for household use only. Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage. Read all of this manual carefully before using the appliance. The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. Retain this manual for future reference. Using your appliance Make sure that the appliance is switched off before connecting to or disconnecting from the power supply. Always take care when using the appliance. Do not use the appliance outdoors. Do not operate the appliance if your hands are wet. Do not operate the appliance if you are barefoot. Do not touch moving parts. Keep long hair and loose clothing out of the way of the moving parts. Guide the power supply cord neatly so it does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over. Never pull the power supply cord to disconnect the plug from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges. Switch off and wait for the motor to stop running before disconnecting the appliance from the power supply. Never detach any part or accessory while the appliance is still connected to the power supply. Always disconnect the appliance from the power supply first. If the power supply cord is damaged during use, disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply. Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before fitting or removing parts and before cleaning. Misuse could cause an injury. Always leave sufficient space around the appliance for ventilation. Keep loose clothing, hair, jewellery etc. away from moving parts. Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blades from the bowl, emptying the bowl and during cleaning. Do not use the appliance without either the jug or the cap in place. Safety of others Do not allow children or any person unfamiliar with these instructions to use the appliance. Do not allow children or animals to come near the work area or to touch the appliance or power supply cord. Close supervision is necessary when the appliance is used near children. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been give supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to make sure that they do not play with the appliance. After use Switch off the appliance before cleaning, changing accessories or approaching parts which move in use. Switch off and remove the plug from the socket before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance. When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances. Inspection and repairs Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation. Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. Before use, check the power supply cord for signs of damage, ageing and wear. Do not use the appliance if the power supply cord or mains plug is damaged or defective. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard. Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual. 3

ENGLISH Electrical safety This tool is double insulated in accordance with EN 60335; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid. Features 1. Cap 2. Cap/blender location 3. Rotary switch 4. Motor spindle 5. Blender jar 6. Measuring cup 7. Blender cap 8. Processor bowl 9. Food pusher 10. Processor bowl lid 11. Tool storage disc 12. Spatula 13. Blade carrier 14. Chopping blade 15. Coarse shredding blade 16. Fine shredding blade 17. Slicing blade 18. Blender blade 19. Plastic whisking disc Unpacking Remove all packaging from the appliance, Clean the appliance before first use. Use Warning! Always place the appliance on a flat, clean and non-slip surface before operating it. Operating controls The processor and blender control dials have the following settings: P - Pulse 0 - Off 1 - Speed 1 (Low) 2 - Speed 2 (Middle) 3 - Speed 3 (High) The speed can be adjusted while the processor or blender is in use. Warning! Do not operate the food processor continuously for more than 2 minutes. After operating the appliance continuously for 2 minutes, let it cool down for at least 2 minutes before operating it again. Using the processor bowl The processor bowl (8) can be used to whisk, or chop large quantities of food. See the section Quantities and processing times in this manual. Place the appliance on a flat surface and make sure that the speed selector is set at 0 (off). Make sure that the blender cap (1) or the blender jar (5) is locked in position in the blender recess (2). Rotate the processor bowl lid (10) in an anti-clockwise direction and lift it away from the bowl (8). Remove any accessories from the processor bowl (8). Select the required accessory. Make sure that the processor bowl (8) is locked in position by rotating it in a clockwise direction. The chopping blade (14), the knife frame (13) or the whisk (19) can be placed directly over the central column of the processor bowl (8). Rotating these items slowly will align the hexagonal hole and drive on the motor spindle (4). Add the ingredients and place the lid (10) on the bowl (8), rotating it clockwise until it locks in place. The long tab on the lid (10) will engage in the slot in the upper housing. Connect the appliance to the electrical supply and select speed 1, 2, 3 or Pulse as required. Additional ingredients can be added through the kidneyshaped slot in the bowl lid (10) after removing the pusher (9). The pusher must be used to guide the ingredients into the path of the blade. Warning! Always use the pusher to assist in processing food, never use your fingers. Using the blades Warning! Make sure the food processor is unplugged from the power source and switched off before fitting or removing accessories. The blades (14-17) must be fitted to the blade carrier (13) before use. Place the required blade on the blade carrier (13), and slide it forward until the tab fits into the slot. The blade must then be gently pushed until it locks in position. To remove the blade, grip the rim underneath it and pull it away from the blade carrier (13). Once assembled, remove the processor bowl lid (10) and, using the finger holes in the blade carrier (13) place the blade carrier over the motor spindle (4). Replace the processor bowl lid (10). 4

ENGLISH Ingredients can be added through the kidney-shaped slot in the bowl lid (10) after removing the pusher (9). The pusher must be used to guide the ingredients into the path of the blade. Using the blender jar Use the blender jar (5) for the fine blending of raw ingredients and blending of cooked ingredients to a very smooth consistency. Note: There is a convenient measuring cup fitted in the blender lid (7). See the section Quantities and processing times in this manual. Warning! Make sure the food processor is unplugged from the power source and switched off before placing or removing accessories. Remove any accessories from the processor bowl (8) and refit the lid (10) and the pusher (9). Remove the cap (1) by rotating it in an anti-clockwise direction. Add the ingredients to the blender jar (5) and fit the lid (7), rotating it in an anti-clockwise direction until it locks in place. Do not exceed the maximum mark. Place the blender jar (5) in the recess (2) and rotate it in a clockwise direction until it locks in place. Note: The blender jar cannot be fitted to the appliance unless the lid (7) is correctly fitted to the jar. Note: The blender lid (7) cannot be removed when the blender jar (5) is fitted to the appliance. Quantities and processing times Attachment Ingredient Quantity Speed Time Chopping Meat, 800 g 3-Max 20-30 s Blade vegetables Soups, drinks 800 g 1 or 2 20 s Potatoes and 700 g 2 or 3 15-20 s fruit Pastry, 450 g 2 1 min scones Cakes 1500 g 2 1 min Coarse and Vegetables, 800 g 1 2 min max Fine cheese Shredding Potatoes, fruit 950 g 1 2 min max Blade Slicing Vegetables, 1000 g 1 2 min max Blade cheese Fruit, 1000 g 1 2 min max chocolate Batons 1000 g 1 2 min max Plastic Eggs 8 1 or 2 1-2 min Whisking Disc Blender Soup, purees, 1.7 lt 1, 2, 3, 2 min max drinks, pulse milkshakes and batters Cleaning and maintenance Warning! Switch the appliance off and unplug it before cleaning or maintenance. Warning! Do not immerse the appliance, the cord set or the plug in water or any other liquid. Always clean the appliance immediately after use. Do not let food dry on to the jug, cover or blades as this will make cleaning difficult. Do not wash any parts of the appliance, other than the stainless steel blades, in a dishwasher. Motor housing Wipe the motor housing with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Blender jar To clean the blender jar (5), fill it with warm water and washing up liquid, run for 30 seconds on maximum speed and repeat as necessary. Accessories and processor attachments Wash all the accessories and processor attachments by hand, rinse with clean water and dry thoroughly. 5

ENGLISH Stainless steel blades Warning! Be careful when cleaning the blades; they are sharp. The stainless steel blades are dishwasher-safe items. Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Reuse of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpu.com. Technical data FP800 Voltage Vdc 230 Power input W 800 Weight kg 5 EC declaration of conformity FP800 Black & Decker declares that these products conform to: EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/EC, EN50366 The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 22-10-2007 Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade, professional or hire purposes. The product has been subjected to misuse or neglect. The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents. Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpu.com Please visit our website www.blackanddecker.eu to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.eu. 6

ITALIANO Italiano Uso previsto Il robot da cucina Black & Decker è stato progettato per rielaborare ingredienti alimentari come descritto in questo manuale. Non usare questo elettrodomestico per nessun altro scopo. Questo prodotto è stato progettato solo per uso domestico. Istruzioni di sicurezza Attenzione! Quando si usano elettrodomestici alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali. Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l'elettrodomestico. L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali. Conservare il presente manuale per futura consultazione. Utilizzo dell'elettrodomestico Accertarsi che l elettrodomestico sia spento prima di collegarlo o scollegarlo dall alimentazione elettrica. Prestare sempre attenzione quando si usa l elettrodomestico. Non usare l elettrodomestico all aperto. Non far funzionare l elettrodomestico con le mani umide. Non far funzionare l elettrodomestico quando si è a piedi nudi. Non toccare le parti in movimento. Tenere capelli e vestiti lontani dalle parti in movimento. Sistemare il filo di alimentazione in modo ben ordinato per evitare che sporga oltre il bordo del piano di lavoro e che possa rimanere accidentalmente impigliato o far inciampare. Non tirare mai il filo di alimentazione per scollegare la spina dalla presa di corrente. Tenere il filo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e bordi taglienti. Spegnere l elettrodomestico e attendere che il motore smetta di funzionare prima di scollegarlo dall alimentazione elettrica. Non staccare mai parti o accessori se l elettrodomestico è ancora collegato all alimentazione elettrica. Scollegarlo sempre prima dall alimentazione elettrica. Se il filo di alimentazione subisce danni durante l uso, scollegare immediatamente l elettrodomestico dall alimentazione elettrica. Non toccare il filo di alimentazione prima di scollegarlo dall alimentazione elettrica. Scollegare l elettrodomestico dall alimentazione elettrica se non è utilizzato e prima di inserire o staccare gli accessori e prima del lavaggio. Un uso errato può causare lesioni. Lasciare sempre abbastanza spazio libero attorno all elettrodomestico per il ricircolo di aria. Tenere lontani dalle parti in movimento vestiti larghi, capelli, gioielli, ecc. Prestare attenzione quando si viene a contatto con la lama, in modo particolare quando viene estratto dal recipiente, quando si svuota il recipiente e quando viene pulito. Non usare questo elettrodomestico senza che sia montato il bicchiere o il coperchio. Sicurezza altrui Vietare l uso dell elettrodomestico a bambini e ad adulti che non abbiano letto il presente manuale. Vietare a bambini o ad animali di avvicinarsi all area di lavoro o di toccare l elettrodomestico o il filo di alimentazione. Prestare la massima attenzione quando si usa l elettrodomestico vicino ai bambini. Questo elettrodomestico non è stato progettato per impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per essere certi che non giochino con l elettrodomestico. Dopo l'impiego Spegnere l elettrodomestico prima di pulire o cambiare gli accessori o di avvicinarsi a parti che si muovono durante l uso. Prima di lasciare incustodito l elettrodomestico e prima di cambiare, pulire o ispezionare i componenti, spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa di corrente. Quando non viene usato, riporre l elettrodomestico in un luogo asciutto. Gli elettrodomestici devono essere lasciati fuori dalla portata dei bambini. Ispezione e riparazioni Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni. Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono danneggiate o difettose. Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato. 7

ITALIANO Prima dell uso, controllare che il filo di alimentazione non presenti segni di danni, invecchiamento e usura. Non usare l elettrodomestico se il filo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi. In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle specificate nel presente manuale. Sicurezza elettrica Questo elettrodomestico è dotato di doppio isolamento conforme alla normativa EN 60335 e di conseguenza rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che l alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il filo, la spina o il motore in acqua o in liquidi di alcun tipo. Caratteristiche 1. Coperchio 2. Posizione coperchio/frullatore 3. Manopola 4. Alberino motore 5. Bicchiere frullatore 6. Bicchiere graduato 7. Coperchio frullatore 8. Recipiente robot da cucina 9. Accessorio pressa alimenti 10. Coperchio recipiente robot da cucina 11. Disco porta utensili 12. Spatola 13. Accessorio porta lame 14. Lama per tritare 15. Lama per sminuzzare in pezzi di media grandezza 16. Lama per sminuzzare in pezzi di piccola grandezza 17. Lama per affettare 18. Lama frullatore 19. Disco miscelatore in plastica Disimballaggio Togliere l elettrodomestico dall imballo. Pulire l elettrodomestico prima di usarlo. Utilizzo Attenzione! Prima di accenderlo, appoggiare sempre l elettrodomestico su una superficie pulita e non sdrucciolevole. Comandi Le manopole di comando del robot da cucina e del frullatore hanno le seguenti regolazioni: P - Funzione intermittenza 0 - Spento 1 - Velocità 1 (bassa) 2 - Velocità 2 (media) 3 - Velocità 3 (alta) La velocità può essere regolata durante il funzionamento del robot da cucina e del frullatore. Attenzione! Non far funzionare il robot da cucina continuamente per più di 2 minuti. Dopo averlo fatto funzionare continuamente per 2 minuti, lasciare che si raffreddi per almeno 2 minuti prima di farlo funzionare di nuovo. Utilizzo del recipiente del robot da cucina Il recipiente del robot da cucina (8) può essere usato per mescolare o sminuzzare grandi quantità di alimenti. Consultare il paragrafo Quantità e tempi di lavorazione nel presente manuale. Appoggiare l elettrodomestico su di una superficie piana e controllare che il selettore della velocità sia regolato su 0 (spento). Accertarsi che il coperchio del frullatore (1) o il bicchiere (5) siano bloccati in sede nel vano del frullatore (2). Ruotare il coperchio del recipiente del robot da cucina (10) in senso antiorario e staccarlo dal recipiente (8). Togliere ogni accessorio dal recipiente del robot da cucina (8). Selezionare l'accessorio richiesto. Accertarsi che il recipiente del robot da cucina (8) sia bloccato in sede ruotandolo in senso orario. La lama (14), il telaio della lama (13) il disco miscelatore in plastica (19) possono essere montati direttamente sopra alla colonna centrale del recipiente del robot da cucina (8). Ruotandoli lentamente, questi articoli si allineano al foro esagonale e al comando sull alberino del motore (4). Aggiungere gli ingredienti e appoggiare il coperchio (10) sul recipiente (8), ruotando in senso orario fino a quando si blocca in sede. La linguetta lunga sul coperchio (10) si innesta nella fessura nell alloggiamento superiore. Collegare l elettrodomestico all alimentazione elettrica e selezionare la velocità 1, 2 o 3 o la funzione intermittenza come richiesto. Altri ingredienti possono essere aggiunti dall apertura a forma di fagiolo nel coperchio del recipiente (10) dopo aver estratto l'accessorio pressa alimenti (9). L'accessorio pressa alimenti deve essere usato per spingere gli ingredienti verso la lama. 8

ITALIANO Attenzione! Usare sempre l'accessorio pressa alimenti per facilitare la preparazione dei cibi, non usare mai le dita. Utilizzo delle lame Attenzione! Verificare che il robot da cucina sia scollegato dalla presa di corrente e spento prima di montare o smontare degli accessori. Le lame (14-17) devono essere montate sul porta lama (13) prima dell uso. Montare la lama richiesta sul porta lama (13) e farla scorrere in avanti fino a quando la linguetta si insedia nella fessura. La lama deve quindi essere spinta con attenzione fino a quando si blocca in sede. Per smontare la lama, afferrarne il bordo inferiore e staccarlo dal porta lama (13). Una volta assemblata, togliere il coperchio del recipiente (10) e, servendosi dei fori per le dita nel porta lama (13), appoggiarlo sull alberino del motorino (4). Rimettere il coperchio del recipiente del robot da cucina (10). Gli ingredienti possono essere aggiunti dall apertura a forma di fagiolo nel coperchio del recipiente (10), dopo aver estratto l'accessorio pressa alimenti (9). L'accessorio pressa alimenti deve essere usato per spingere gli ingredienti verso la lama. Utilizzo del bicchiere del frullatore Usare il bicchiere del frullatore (5) per sminuzzare finemente gli ingredienti crudi e per frullare gli ingredienti cotti in modo molto omogeneo. Nota: Nel coperchio del frullatore è stato montato un comodo bicchiere graduato (7). Consultare il paragrafo Quantità e tempi di lavorazione nel presente manuale. Attenzione! Verificare che il robot da cucina sia scollegato dalla presa di corrente e spento, prima di montare o smontare degli accessori. Togliere qualsiasi accessorio dal recipiente del robot da cucina (8) e rimontare il coperchio (10) e l'accessorio pressa alimenti (9). Togliere il coperchio (1) ruotandolo in senso antiorario. Versare gli ingredienti nel bicchiere del frullatore (5) e mettere il coperchio (7), ruotandolo in senso antiorario fino a quando si aggancia in sede. Non superare l indice di massimo. Appoggiare il bicchiere del frullatore (5) nella gola (2) e ruotarlo in senso orario fino a quando si aggancia in sede. Nota: Il bicchiere del frullatore non può essere montato sull elettrodomestico se il coperchio (7) non è fissato correttamente sul bicchiere. Nota: Il coperchio del frullatore (7) non può essere tolto quando il bicchiere (7) è montato sull elettrodomestico. Quantità e tempi di lavorazione Accessorio Ingrediente Quantità Velocità Tempo Coltello Carni, verdure 800 g 3 max 20-30 s Minestre, 800 g 1 o 2 20 s bevande Patate e frutta 700 g 2 o 3 15-20 s Impasti vari 450 g 2 1 min Torte 1500 g 2 1 min A pezzi Verdure, 800 g 1 2 min grossi e formaggi max medi Lama per Patate, frutta 950 g 1 2 min sminuzzare max Lama per Verdure, 1000 g 1 2 min affettare formaggi max Frutta, 1000 g 1 2 min cioccolata max Bastoncini 1000 g 1 2 min max Frusta in Uova 8 1 o 2 1-2 min plastica Frullatore Creme, purè, bevande, frullati e pastelle 1,7 l 1, 2, 3, funzione intermittenza 2 min max Pulizia e manutenzione Attenzione! Spegnere l elettrodomestico e scollegarlo dalla presa di corrente prima di pulirlo o di eseguire la manutenzione. Attenzione! Non immergere l elettrodomestico, il filo di alimentazione o la spina in acqua o in qualsiasi altro liquido. Pulire sempre l elettrodomestico immediatamente dopo l impiego. Non lasciare residui di alimenti nel bicchiere, sul coperchio o sul coltello poiché sarebbe poi difficile rimuoverli. Non lavare in lavastoviglie nessuna parte dell elettrodomestico, ad eccezione delle lame in acciaio inossidabile. Alloggiamento motore Strofinare l alloggiamento del motore (2) con un panno umido e asciugarlo a fondo. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Bicchiere frullatore Per pulire il bicchiere del frullatore (5), riempirlo con acqua calda e detersivo, farlo funzionare per 30 secondi alla massima velocità e ripetere come richiesto. 9

ITALIANO Accessori del robot da cucina Lavare a mano tutti gli accessori del robot da cucina, risciacquarli in acqua pulita e asciugarli completamente. Lame in acciaio inossidabile Attenzione! Fare attenzione quando si lavano le lame poiché sono affilate. Le lame in acciaio inossidabile possono essere lavate nella lavastoviglie. Protezione dell ambiente Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Nel caso in cui l elettrodomestico Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata. La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell ambiente prevenendo l inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime. Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell elettrodomestico al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto. Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell azienda. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpu.com. Dati tecnici FP800 Tensione V c.c. 230 Potenza assorbita W 800 Peso kg 5 Dichiarazione CE di conformità FP800 Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a: EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/EC, EN50366 Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico ed effettua questa dichiarazione per conto di Black & Decker Kevin Hewitt Direttore tecnico prodotti di consumo Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Regno Unito 22-10-2007 Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell Unione Europea e dell EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che: Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpu.com 10

ITALIANO I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it. 11

ESPAÑOL Español Uso previsto El procesador de alimentos Black & Decker se ha diseñado para preparar alimentos y bebidas tal y como se describe en este manual. No lo utilice para otros propósitos. Este producto está pensado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectarlo o desconectarlo de la red eléctrica. Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato. No utilice el aparato en el exterior. No manipule el aparato con las manos húmedas. No manipule el aparato con los pies descalzos. No toque las piezas en movimiento. Mantenga el pelo largo y la vestimenta suelta fuera del alcance de las piezas en movimiento. Coloque el cable de alimentación de modo que no cuelgue del borde de una encimera, ya que el usuario puede engancharse sin querer o tropezar con él. No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato de la toma de corriente. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite o bordes afilados. Asegúrese de que el aparato está apagado y espere a que el motor se detenga antes de desconectar el aparato de la red eléctrica. No separe ninguna pieza o accesorio del cuerpo principal si el aparato sigue conectado a la red eléctrica. En primer lugar, debe desconectar el aparato de la red eléctrica. Si se daña el cable de alimentación mientras el aparato está en uso, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica. No toque el cable de alimentación sin haberlo desconectado previamente de la red eléctrica. Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no lo vaya a utilizar, antes de colocar o extraer alguna pieza y antes de limpiarlo. Un uso indebido puede provocar lesiones. Deje siempre espacio suficiente alrededor del aparato para permitir una ventilación adecuada. Mantenga la vestimenta suelta, el pelo, las joyas, etc. alejados de las piezas móviles. Se requiere precaución al manipular las cuchillas, especialmente al extraerlas del cuenco, al vaciar el cuenco y durante el proceso de limpieza. No utilice el aparato sin la jarra o la tapadera instalada. La seguridad de terceros Evite que los niños o cualquier persona no familiarizada con estas instrucciones utilicen el aparato. Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. Procure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de los niños. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Es imprescindible vigilar a los niños en todo momento para garantizar que el aparato no se utilice como juguete. Después de la utilización Apague el aparato antes de limpiar y cambiar los accesorios o de acercarse a las piezas que se mueven cuando está en funcionamiento. Apague y desenchufe el cable de la toma de corriente si va a dejar el aparato sin vigilancia y antes de cambiar, limpiar o revisar alguna de sus piezas. Cuando no lo utilice, el aparato se debe almacenar en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Inspecciones y reparaciones Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Antes de utilizar el cable de alimentación compruebe que no está dañado, gastado o deteriorado. No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado o es defectuoso. 12

ESPAÑOL Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual. Seguridad eléctrica Esta herramienta dispone de doble aislamiento, de acuerdo con la normativa EN 60335; por lo tanto no necesita toma a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el valor indicado en la placa de características. Para evitar electrocuciones, no sumerja el cable, el enchufe ni el motor en agua u otro líquido. Características 1. Tapadera 2. Ubicación de la tapadera/licuadora 3. Interruptor giratorio 4. Eje del motor 5. Jarra de la licuadora 6. Taza de medición 7. Tapadera de la licuadora 8. Cuenco de procesamiento 9. Empujador de alimentos 10. Tapa del cuenco de procesamiento 11. Disco de almacenamiento de herramientas 12. Espátula 13. Portador de cuchillas 14. Cuchilla 15. Cuchilla de alisamiento vasto 16. Cuchilla de alisamiento fino 17. Cuchilla para rebanar 18. Cuchilla para licuar 19. Disco de plástico para mezclar rápidamente Desembalaje Extraiga todos los componentes del embalaje, Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Uso Atención! Antes de utilizar el aparato, colóquelo siempre en una superficie plana, limpia y antideslizante. Controles Los mandos del procesador y de la licuadora tienen la siguiente configuración. P - Pulso 0 - Apagado 1 - Velocidad 1 (baja) 2 - Velocidad 2 (media) 3 - Velocidad 3 (alta) La velocidad se puede ajustar mientras el procesador o la licuadora está en uso. Atención! Si lo hace, deje el aparato en reposo durante 2 minutos como mínimo antes de utilizarlo de nuevo. Cómo usar el cuenco del procesador El cuenco del procesador (8) se puede usar para batir rápidamente o para cortar grandes cantidades de comida. Consulte el apartado Cantidades y tiempos de procesamiento en este manual. Coloque el aparato en una superficie plana y asegúrese de que el selector de velocidad está ajustado en 0 (apagado). Asegúrese de que la tapa de la licuadora (1) o la jarra de la licuadora (5) están bloqueadas en la posición de licuación (2). Gire la tapa del cuenco del procesador (10) en sentido contrario a las agujas del reloj y destape el cuenco (8). Extraiga todos los accesorios del cuenco del procesador (8). Seleccione el accesorio que necesite. Gire el cuenco del procesador (8) en el sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que está bloqueado en su posición. La cuchilla (14), la estructura del cuchillo (13) o la mezcladora rápida (19) pueden colocarse directamente sobre la columna central del cuenco del procesador (8). Si gira estos objetos lentamente se alinearán con el agujero hexagonal y harán girar el eje del motor (4). La lengüeta larga de la tapa (10) se acoplará en la ranura de alojamiento superior. Conecte el aparato a la red eléctrica y seleccione la velocidad 1, 2, 3 o pulso según sea necesario. Es posible añadir más ingredientes a través de la obertura con forma de riñón de la tapa del cuenco (10) después de quitar el empujador (9). El empujador debe usarse para guiar los ingredientes hacia la cuchilla. Atención! Use siempre el empujador para ayudarse cuando procese la comida, no use nunca los dedos. 13

ESPAÑOL Cómo usar las cuchillas Atención! Asegúrese de que el procesador de alimentos está desconectado de la fuente de alimentación y apagado antes de colocar o quitar accesorios. Las cuchillas (14-17) se deben colocar en el portador de cuchillas (13) antes de su uso. Coloque la cuchilla necesaria en el portador de cuchillas (13) y deslícelo hacia delante hasta que la lengüeta se acople a la ranura. A continuación, presione ligeramente la cuchilla hasta que encaje en su posición. Para extraer la cuchilla, sujete el borde que tiene en la parte inferior y tire en dirección contraria al portador de cuchilla (13). Cuando esté colocada, quite la tapa del cuenco del procesador (10) y, mediante los agujeros para los dedos del portador de cuchillas (13), coloque el portador de cuchillas sobre el eje del motor (4). Cambie la tapa del cuenco del procesador (10). Después de quitar el empujador (9), es posible añadir ingredientes a través de la obertura con forma de riñón de la tapa del cuenco (10). El empujador debe usarse para guiar los ingredientes hacia la cuchilla. Cómo usar la jarra de la licuadora Utilice la jarra de la licuadora (5) para licuar delicadamente ingredientes crudos y licuar ingredientes cocinados para conseguir una consistencia muy suave. Nota: En la tapa de la licuadora (7) encontrará una taza medidora de ingredientes. Consulte el apartado Cantidades y tiempos de procesamiento en este manual. Atención! Asegúrese de que el procesador de alimentos está desconectado de la fuente de alimentación y apagado antes de colocar o quitar accesorios. Quite todos los accesorios del cuenco del procesador (8) y vuelva a poner la tapa (10) y el empujador (9). Gire la tapadera (1) en la dirección contraria a la de las agujas del reloj para retirarla. Añada los ingredientes a la jarra de la licuadora (5) y coloque la tapa (7), girándola en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se coloque en su sitio. No sobrepase la marca de carga máxima. Sitúe la jarra de la licuadora en la abertura (2) y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje en su sitio. Nota: La jarra de la licuadora no se puede colocar con el aparato a menos que la tapa (7) esté colocada correctamente sobre el cuenco. Nota: La tapa de la licuadora (7) no se puede extraer cuando la jarra de la licuadora está instalada en el aparato. Cantidades y tiempos de procesamiento Accesorio Ingrediente Cantidad Velocidad Tiempo Cuchilla Carne, 800 g 3 como 20-30 s vegetales máximo Sopas, 800 g 1 ó 2 20 s bebidas Patatas y fruta 700 g 2 ó 3 15-20 s Repostería, 450 g 2 1 min bollos Pasteles 1500 g 2 1 min Basto y fino Vegetales, 800 g 1 2 min queso como máximo Cuchilla de alisamiento Cuchilla para rebanar Disco de plástico para mezclar rápidamente Licuadora Patatas, fruta 950 g 1 2 min como máximo Vegetales, queso Fruta, chocolate 1000 g 1 2 min como máximo 1000 g 1 2 min como máximo Barras de pan 1000 g 1 2 min como máximo Huevos 8 1 ó 2 1-2 min Sopas, purés, bebidas, batidos y pastas 1,7 l 1, 2, 3, pulso 2 min como máximo Limpieza y mantenimiento Atención! Apague el aparato y desconéctelo antes de limpiarlo o realizar operaciones de mantenimiento. Atención! No sumerja el aparato, el conjunto de cables ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Limpie siempre el aparato inmediatamente después de su utilización. No permita que los alimentos se sequen en la jarra, la tapa o las cuchillas, ya que ello dificultará su limpieza. No limpie ninguna de las piezas de este aparato en el lavavajillas, a menos que sean las cuchillas de acero inoxidable. 14

ESPAÑOL Carcasa del motor Limpie la carcasa del motor con un paño húmedo y séquela correctamente. No utilice limpiadores de base abrasiva ni disolventes. Jarra de la licuadora Para limpiar la jarra de la licuadora (5), llénela de agua templada y detergente lavavajillas, enciéndala unos 30 segundos a velocidad máxima y repita el procedimiento tantas veces como sea necesario. Accesorios del procesador Limpie todos los accesorios del procesador a mano, enjuáguelos con agua limpia y séquelos correctamente. Cuchillas de acero inoxidable Atención! Ponga especial cuidado cuando limpie las cuchillas, puesto que están afiladas. Las cuchillas de acero inoxidable se pueden lavar en el lavavajillas. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si éste dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo de él en nuestro nombre. Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpu.com. Características técnicas FP800 Voltaje V de CC 230 Potencia absorbida W 800 Peso kg 5 Declaración de conformidad CE FP800 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/CE, EN50366 La persona que firma a continuación es responsable de la recopilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 22-10-2007 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. 15

ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpu.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará más información acerca de la marca Black & Decker y de la gama de productos que ofrece en la dirección www.blackanddecker.eu. 16

PORTUGUÊS Português Utilização Este produto destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Advertência! Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais. Leia cuidadosamente o manual completo antes de utilizar este aparelho. A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparelho que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais. Conserve este manual para referência futura. Utilizar o seu aparelho Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de o ligar ou desligar da corrente eléctrica. Tenha sempre cuidado quando utiliza este aparelho. Não utilize o aparelho no exterior. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. Não utilize o aparelho com os pés descalços. Não toque nas peças móveis. Mantenha as peças móveis afastadas de cabelo comprido e roupas largas. Oriente o cabo de alimentação rigorosamente de forma a que não fique pendurado sobre a superfície de trabalho e não seja acidentalmente apanhado ou torcido. Nunca puxe pelo cabo de alimentação para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de alimentação afastado de calor, óleo e pontas afiadas. Desligue e aguarde até que o motor pare antes de desligar o aparelho da corrente eléctrica. Nunca solte qualquer peça ou acessório enquanto o aparelho ainda estiver ligado à fonte de alimentação. Desligue sempre em primeiro lugar o aparelho da fonte de alimentação. Se o cabo de alimentação se danificar durante a utilização, desligue de imediato o aparelho da fonte de alimentação. Não toque no cabo de alimentação antes de desligar a fonte de alimentação. Desligue o aparelho da fonte de alimentação quando este não estiver a ser utilizado, antes de inserir ou remover peças e antes da limpeza. A utilização indevida poderá causar ferimentos. Deixe sempre espaço suficiente à volta do aparelho para assegurar a ventilação. Mantenha o vestuário largo, cabelo e jóias afastados das peças móveis. Tenha cuidado ao manusear as lâminas de corte, especialmente ao removê-las da taça, ao esvaziar a taça e durante a sua limpeza. Não utilize este aparelho antes de o recipiente ou o tampão estar instalado. Segurança de terceiros Não deixe crianças ou terceiros que não estejam familiarizados com estas instruções utilizar este aparelho. Não deixe crianças ou animais aproximarem-se da área de trabalho ou tocarem no aparelho ou no cabo de alimentação. É necessária uma supervisão atenta quando o aparelho está a ser utilizado próximo de crianças. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que apresentem reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou que não possuam os conhecimentos e experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas sobre a utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança. Esteja atento às crianças para que não brinquem com a ferramenta. Após a utilização Desligue o aparelho antes de limpar, mudar os acessórios ou de se aproximar de quaisquer peças móveis em utilização. Desligue e remova a ficha da tomada antes de deixar o aparelho sem supervisão e antes de mudar, limpar ou inspeccionar quaisquer peças do aparelho. Quando não estiver em utilização, o aparelho deve ser guardado num local seco. As crianças não devem ter acesso a aparelhos armazenados. Inspecção e reparações Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças danificadas ou avariadas. Verifique se há peças partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de condições que possam afectar o seu funcionamento. Não utilize o aparelho se alguma das peças se encontrar danificada ou avariada. Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado. Antes de utilizar, verifique se o cabo de alimentação apresenta sinais de envelhecimento, danos ou desgaste. Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a tomada de alimentação se encontrar danificada ou avariada. 17