1 30 2016 : ( ) : (3) Excl sus ab insidiat ribus Caligulae, recesserat in diaetam, cui nomen est Hermaeum. Paulo post rum re caedis exterritus prorepsit ad solarium proximum et inter vela praetenta foribus se abdidit. Cato attulit quodam die in curiam ficum praecocem ex Carthagine ostendensque patribus «Interrogo vos» inquit «quando hanc ficum decerptam esse put tis ex arbore». Cum omnes recentem esse dixissent, «Atqui ante tertium diem» inquit «scit te decerptam esse Carthagine». Audit salutati ne Caesar dixit: «Domi satis salutati num talium audio». Tum v nit corvo in mentem verb rum domini sui: «Oleum et operam perdidi». Ad haec verba Augustus risit emitque avem tanti, quanti nullam adhuc emerat. 1.. 0 1. N : insidiat ribus : cui : caedis : se : quodam : praecocem : patribus : hanc : sui : nullam :. 10 1 3
2 1. proximum: ( 1),, ( 3). satis: ( 1). 5 2. N : Excl sus : recesserat : exterritus : prorepsit : abdidit : attulit : ostendensque : decerptam esse : dixit : venit :. 10 2. perdidi: (, ). 5 1. : Caligulae, cui, se, die, decerptam esse ( ), ex arbore, recentem, salutati num, corvo, quanti. 5 1. «Cato attulit [ ] ficum praecocem»:. 1. 2 in curiam:,. domi:,. 1. «Ad haec verba Augustus risit»:. 2. vela praetenta, ficum praecocem:. 2 3
2. 3, ( 2) ( 2). 2. excl sus:, postquam ( 1) ( 1). 2 exterritus:,,. 2 audit : ( 1), ( 1) / cum ( 1). 3 ( ) 1.. -. -.. 2.... 3.. 4.. 5. : (3). 6. : 10.00.. K 3 3
ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ & ΕΠΑΛ (ΟΜΑΔΑ Β ) ΝΕΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΞΕΤΑΣΗΣ: 30 / 05 / 2016 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ Αφού διώχθηκε από τους δολοφόνους του Καλιγούλα, είχε αποσυρθεί σε μια θερινή κατοικία, που ονομάζεται Ερμαίο λίγο αργότερα, επειδή τρομοκρατήθηκε από τα νέα της σφαγής, σύρθηκε προς το πιο κοντινό λιακωτό και κρύφτηκε ανάμεσα στα παραπετάσματα που κρέμονταν στην πόρτα. Κάποια μέρα ο Κάτωνας έφερε στο Βουλευτήριο ένα πρώιμο σύκο από την Καρχηδόνα και ενώ το έδειχνε στους Συγκλητικούς είπε: «Σας ρωτώ πότε νομίζετε ότι αυτό το σύκο κόπηκε από το δέντρο». Όταν όλοι είπαν ότι ήταν φρέσκο, είπε «Και όμως μάθετε ότι κόπηκε στην Καρχηδόνα πριν από τρεις μέρες». Ο Καίσαρας, αφού άκουσε το χαιρετισμό, είπε: «Στο σπίτι ακούω αρκετούς τέτοιους χαιρετισμούς». Τότε το κοράκι θυμήθηκε τα λόγια του αφεντικού του: «Κρίμα στον κόπο μου!». Σε αυτά τα λόγια ο Αύγουστος γέλασε και αγόρασε το πουλί τόσο, όσο κανένα δεν είχε αγοράσει μέχρι τότε. Β1α. insidiatore qua caedium / (caedum) mihi quoddam praecocia patrum haec Σελίδα 1 από 4
tui nullius Β1β. propiorem Επίρρημα Θετικός: prope Συγκριτικός: propius Υπερθετικός: proxime satis: satius B2α. excludunt recedamus exterruisti proreptum abderetis afferre / adferre ostenturus / ostensurus decerpi dic veniendo B2β. Ενεστώτας: perdas Παρατατικός: perderes Μέλλοντας: perditurus sis Παρακείμενος: perdideris Υπερσυντέλικος: perdidisses Συντελεσμένος Μέλλοντας: - Σελίδα 2 από 4
Γ1α. Caligulae: ονοματικός ετερόπτωτος προσδιορισμός, γενική αντικειμενική στο insidiatoribus cui: δοτική προσωπική κτητική στο est se: αντικείμενο στο abdidit (άμεση αυτοπάθεια) die: απρόθετη αφαιρετική που δηλώνει χρόνο στο attulit decerptam esse (το 1ο του κειμένου): αντικείμενο στο ρήμα putetis, ειδικό απαρέμφατο ex arbore: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός που δηλώνει προέλευση στο decerptam esse recentem: κατηγορούμενο στο εννοούμενο υποκείμενο του esse, ficum (eam) μέσω του συνδετικού ρηματικού τύπου esse salutationum: ονοματικός ετερόπτωτος προσδιορισμός, γενική διαιρετική στο satis corvo: δοτική προσωπική στην απρόσωπη έκφραση venit in mentem quanti: γενική της αξίας στο emerat Γ1β. A Catone allata est quodam die in curiam ficus praecox. Γ1γ. στάση σε τόπο: in curia απομάκρυνση από τόπο: ex / de / a curia κίνηση σε τόπο: domum απομάκρυνση από τόπο: domo Γ1δ. Num ad haec verba Augustus risit? Nonne ad haec verba Augustus risit? Ad haec verba Augustus risitne? Ad haec verba Augustus risit? Γ2α. vela, quae praetenta erant ficum, quae praecox erat Σελίδα 3 από 4
Γ2β. cui nomen est Hermaeum : δευτερεύουσα αναφορική πρόταση προσδιοριστική στο diaetam. quanto hanc ficum decerptam esse putetis ex arbore : δευτερεύουσα ουσιαστική πλάγια ερωτηματική πρόταση ως αντικείμενο στο interrogo. Cum omnes recentem esse dixissent : δευτερεύουσα επιρρηματική χρονική πρόταση ως επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο inquit. quanti nullam adhuc emerat : δευτερεύουσα επιρρηματική απλή παραβολική πρόταση που δηλώνει το ποσό και λειτουργεί ως β όρος σύγκρισης με α όρο την κύρια με ρήμα το emit. Γ2γ. exclusus: Postquam (Claudius) exclusus est (erat): Εκφέρεται με έγκλιση οριστική, γιατί δηλώνει μόνο το χρόνο και τίποτε άλλο, συγκεκριμένα χρόνου παρακειμένου ή υπερσυντελίκου (exclusus est / erat), γιατί εκφράζει το προτερόχρονο στο παρελθόν. exterritus: cum (Claudius) exterritus esset audita: επιρρηματική χρονική μετοχή με υποκείμενο το salutatione, (νόθη) αφαιρετική απόλυτη, εκφράζει το προτερόχρονο. Cum Caesar salutationem audivisset. Σελίδα 4 από 4