ULTRATURB sc basic/plus/seawater

Σχετικά έγγραφα
Σετ Στερέωσης Αλυσίδας LZX

Κιτ επιτοίχιας τοποθέτησης σε δεξαμενή LZX

Υπόδειξη: Πληροφορίες που υποδεικνύουν συμπληρώσεις στο κύριο κείμενο.

Κιβώτιο σύνδεσης τροφοδοσίας για τους αναλυτές sc

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Φορητός δειγματολήπτης

1200-S sc ψηφιακό συνδυασμένο ηλεκτρόδιο για μέτρηση ph και δυναμικού οξειδαναγωγής

Αισθητήριο SONATAX sc

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ

DOC Apr05 LDO. Εγχειρίδιο λειτουργίας

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300

NITRATAX sc. Εγχειρίδιο Λειτουργίας. 11/2014, Έκδοση 6A DOC

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

DOC Feb06. SOLITAX sc. Εγχειρίδιο Λειτουργίας

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

Διακόπτης αλλαγής ταχυτήτων

Ενημερώσεις λογισμικού Οδηγός χρήσης

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Ρυθμιστής πίεσης τύπου για αυξημένη παροχή αέρα. Eικ. 1: Ρυθμιστής πίεσης τύπου Οδηγίες τοποθέτησης και λειτουργίας EB EL

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Εγχειρίδιο Χρήσης... 26

Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U

Οδηγίες Κατασκευαστή

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση)

ΣΕΙΡΑ GD ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

Ηλεκτρομηχανικό μοτέρ για ανοιγόμενες πόρτες. 900PS-200. Εγχειρίδιο Χρήσης MADE IN ECC

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

Επαγωγικό αισθητήριο αγωγιμότητας 3700 sc

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Μαγνητικό Φίλτρο. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης. Product No. Για Κυκλώματα Κεντρικής Θέρμανσης Με βάννες 3/4" & 1" Μέγιστη Πίεση Λειτουργίας12 bar στους 120

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C (2011/04) GR

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

MT /2 Καπασιτόμετρο

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

150mA max V. 100 μ. 133 x 89 x 19 mm º C. Κατάσταση συστήματος Μήνυμα. Σύστημα Trouble. Ένδειξη. Έ θιμο Πληκτρολόγιο Διχοτόμηση Τίτλος

Κάμερα. Δικτυακή κάμερα θόλου Συνοπτικός οδηγός λειτουργίας - Ελληνικά

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες συναρμολόγησης

Σειρά εκτυπωτών HP Designjet L Περιορισμένη εγγύηση

/2000 (GR)

BÜHLER 3010, 3900,

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

Συμπιεστής Νεφελοποιητής

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας S 500 / S 1000

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Αερίου Φίλτρο. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα!

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

Εγκατάσταση. Σημείο ασύρματης πρόσβασης NETGEAR ac WAC120. Περιεχόμενα συσκευασίας. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Powered loop interface

Οδηγίες Συναρμολόγησης "Wagon BBQ"

Εισαγωγή. Εγκατάσταση του εξοπλισμού. Ελληνική έκδοση. PU013 Sweex - Κάρτα PCI 1 παράλληλης & 2 σειριακών θυρών

Δρομολογητής WiFi N150 (N150R)

Οδηγίες Συναρμολόγησης

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

1 Εισαγωγή. 2 Ασφάλεια. 3 Εγκατάσταση. 3.1 Μπαταρίες TRUST AMI MOUSE 250S CORDLESS

Ενημερώσεις λογισμικού Οδηγός χρήσης

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών

Εγκατάσταση. Επέκταση εμβέλειας WiFi N300. Μοντέλο EX2700

αντάπτορας προστασίας υπέρτασης δικτύου λευκός μαύρος

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ρομολογητής WiFi N300 (N300R)

1964-P P-2000

Εισαγωγή. Εγκατάσταση του εξοπλισμού. Ελληνική έκδοση. LC202 Sweex - Προσαρμογέας Ethernet γραμμής ρεύματος 200 Mbps

HP Scanjet Professional Οδηγός έναρξης χρήσης

microflex 933 / 936 / 13400

Γρήγορη έναρξη. Επέκταση εμβέλειας WiFi AC750. Μοντέλο EX3700

Smoke Alarm FERION 4000 O

LASERJET PRO 400 MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425

Εγχειρίδιο Οδηγιών rapidcount E15

CashConcepts CCE 112 NEO

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

Εγκατάσταση. Επέκταση εμβέλειας WiFi N300. Μοντέλο WN3000RPv3

Εγχειρίδιο Έναρξης. Vodafone Mobile Broadband Hotspot Vodafone MiFi 2352

Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ

Transcript:

DOC023.48.03231 ULTRATURB sc basic/plus/seawater Εγχειρίδιο λειτουργίας 01/2010, Έκδοση 6A HACH-LANGE GmbH, 2007 2010. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Τυπώθηκε στη Γερμανία

Πίνακας περιεχομένων Ενότητα 1 Προδιαγραφές... 5 1.1 Διαστάσεις... 6 Ενότητα 2 Γενικές πληροφορίες... 7 2.1 Πληροφορίες για την ασφάλεια... 7 2.1.1 Χρήση των πληροφοριών για επικίνδυνες καταστάσεις... 7 2.1.2 Ετικέτες προφυλάξεων... 7 2.2 Εφαρμογές... 8 2.3 Αρχή υπολογισμού... 8 2.4 Χειρισμός... 9 2.5 Παρεχόμενα είδη... 9 2.6 Έλεγχος λειτουργίας... 9 Ενότητα 3 Εγκατάσταση...11 3.1 Συναρμολόγηση... 11 3.1.1 Σύνδεσμοι... 12 3.2 Διάταξη συσκευής... 13 3.3 Σύνδεση του καλωδίου του αισθητηρίου... 14 Ενότητα 4 Λειτουργία... 15 4.1 Λειτουργία του ελεγκτή sc... 15 4.2 Ρύθμιση αισθητηρίου... 15 4.3 Σύστημα καταγραφής δεδομένων αισθητηρίου... 15 4.4 Δομή μενού... 16 4.4.1 SENSOR DIAG (ΔΙΑΓΝ. ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ)... 16 4.4.2 SENSOR SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ)... 16 4.5 Βαθμονόμηση με πρότυπο διάλυμα... 19 4.6 Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείται το πρότυπο CVM... 20 4.7 Ρύθμιση προτύπου 0... 21 Ενότητα 5 Συντήρηση... 23 5.1 Πρόγραμμα συντήρησης... 23 5.2 Καθαρισμός θαλάμου μέτρησης... 23 5.3 Αντικατάσταση προφίλ μάκτρων (μόνο για τις εκδόσεις plus και seawater)... 24 5.4 Αντικατάσταση αφυγραντικού μέσου... 25 5.5 Παρακολούθηση εξοπλισμού δοκιμής... 26 5.5.1 Προετοιμασία του διαλύματος φορμαζίνης σύμφωνα με το DIN EN ISO 7027... 26 Ενότητα 6 Βλάβες, αιτίες, διόρθωση... 29 6.1 Μηνύματα σφάλματος... 29 6.2 Προειδοποιήσεις... 29 Ενότητα 7 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα... 31 7.1 Προαιρετικός εξοπλισμός αισθητηρίου... 31 7.2 Ανταλλακτικά... 31 7.3 Εξαρτήματα... 32 Ενότητα 8 Εγγύηση, υποχρεώσεις και υποβολή παραπόνων... 33 Ενότητα 9 Επικοινωνία... 35 Παράρτημα A Πληροφορίες μητρώου ModBUS... 37 3

Πίνακας περιεχομένων 4

Ενότητα 1 Προδιαγραφές Εξαρτήματα Τεχνική μέτρησης Εύρος μέτρησης Ανάλυση Ακρίβεια Επαναληψιμότητα Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc που ελέγχεται από μικροεπεξεργαστή για πολύ χαμηλές έως μέτριες θολότητες με ολοκληρωμένο σύστημα αυτοδιάγνωσης Τεχνική παλλόμενου υπέρυθρου φωτός που σκεδάζεται σε γωνία 90 σύμφωνα με DIN EN ISO 7027 0,0001 1000 FNU (TE/F, NTU, FTU) μπορούν να προγραμματιστούν όπως απαιτείται (0,0001 250 EBC = 2500 ppm SiO2) 0,0001 0,9999 / 1,00 9,99 / 10,0 99,9 / 100 1000 FNU ±0,008 FNU ή ±1 % της μετρηθείσας τιμής (0 10 FNU) ±003 FNU ή ±0,5 % της μετρηθείσας τιμής (0 2 FNU) Συντελεστής απόκλισης τεχνικής 1 % σύμφωνα με DIN 38402 Χρόνος απόκρισης Αντιστάθμιση φυσαλίδας αέρα Βαθμονόμηση Ρυθμός ροής δείγματος Θερμοκρασία δείγματος Τιμή αλατότητας στο αισθητήριο (μόνο για την έκδοση seawater) Θερμοκρασία περιβάλλοντος Σύνδεση δείγματος Αυτόματος καθαρισμός του θαλάμου μέτρησης (μόνο για τις εκδόσεις plus και seawater) Υλικά Περίβλημα Διάστημα επιθεώρησης Διαστάσεις Βάρος Συντήρηση από το χειριστή 1 60 s (μπορεί να προγραμματιστεί όπως απαιτείται) Φυσικομαθηματικά Ρυθμίζεται μόνιμα εργοστασιακά (Επιβεβαίωση με χρήση φορμαζίνης, StablCal, ξηρό πρότυπο CVM) Ελάχ. 0,2 λίτρα/λεπτό, μέγ. 1 λίτρο/λεπτό, μέγ. 6 bar (στους 20 C (στους 68 F)) Μέγ. 50 C (Μέγ. 122 F) Δοκιμασμένη σε έως και 65 g/l +2 C έως +40 C (+36 F έως +104 F) Σωλήνωση (13 mm ID) ή σταθερή σύνδεση (πλαστική σωλήνωση συστήματος) Χρονοελεγχόμενος αυτόματος καθαρισμός μάκτρων και όπως απαιτείται Θύρα μέτρησης: χαλαζίας Θάλαμος μέτρησης: Noryl GFN2 Άξονας μάκτρου: ανοξείδωτος χάλυβας 1,4571 Βραχίονας μάκτρου (seawater): κράμα τιτανίου Προφίλ μάκτρου: πυρίτιο Ταξινόμηση περιβλήματος: IP 65 Πλαστικό περίβλημα ASA Συνάπτεται σύμβαση service 1 έτους, κατόπιν αίτησης, με επέκταση εγγύησης έως 5 έτη. Ζητήστε προσφορά (Π Υ Β) 250 240 110 mm Περίπου 1,5 kg basic: 2 ώρες / μήνα, τυπική plus και seawater: 0,5 ώρα / μήνα, τυπική Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. 5

Προδιαγραφές 1.1 Διαστάσεις Εικ. 1 Διαστάσεις ULTRATURB sc 111 mm [4.37 in] Ø 5.4 mm [0.21 in] 221 mm [8.7 in] 105.15 mm [4.14 in] 85 mm [3.35 in] 216 mm [8.5 in] 233,4 mm [9.19 in] Ø 5.4 mm [0.21 in] 6

Ενότητα 2 Γενικές πληροφορίες 2.1 Πληροφορίες για την ασφάλεια Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο αυτό το εγχειρίδιο προτού αποσυσκευάσετε, εγκαταστήσετε ή λειτουργήσετε αυτόν τον εξοπλισμό. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε όλες τις ενδείξεις κινδύνου και προσοχής. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός του χειριστή ή βλάβη στον εξοπλισμό. Για να διασφαλίσετε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις προστασίας του εξοπλισμού αυτού, να μην τον χρησιμοποιείτε και να μην τον εγκαθιστάτε με κανέναν άλλον τρόπο, εκτός από αυτούς που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. 2.1.1 Χρήση των πληροφοριών για επικίνδυνες καταστάσεις ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποτραπεί, ενδέχεται να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. 2.1.2 Ετικέτες προφυλάξεων ΠΡΟΣΟΧΗ Υποδεικνύει ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να καταλήξει σε ελαφρό ή μέτριο τραυματισμό. Σημαντική σημείωση: Πληροφορίες στις οποίες πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση. Σημείωση: Πληροφορίες που συμπληρώνουν συγκεκριμένα σημεία του κυρίως κειμένου. Διαβάστε όλες τις ταμπέλες και τις ετικέτες που είναι επικολλημένες στη συσκευή. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή βλάβη στο όργανο αν δεν τηρηθούν. Εάν επάνω στη συσκευή υπάρχει κάποιο σύμβολο, αυτό θα παραπέμπει σε κάποια δήλωση κινδύνου ή προσοχής στο εγχειρίδιο. Αυτό το σύμβολο, αν σημειώνεται στο όργανο, παραπέμπει στο εγχειρίδιο οδηγιών για τη λειτουργία ή/και πληροφορίες για θέματα ασφάλειας.. Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός που επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο απαγορεύεται να απορρίπτεται στους δημόσιους χώρους απόρριψης των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης μετά τις 12 Αυγούστου 2005. Κατ' εφαρμογή των τοπικών και εθνικών κανονισμών των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Οδηγία ΕΕ 2002/96/ΕΚ), οι χρήστες ηλεκτρικού εξοπλισμού πρέπει να αποστέλλουν τον παλαιό εξοπλισμό ή τον εξοπλισμό που έχει τερματίσει τη διάρκεια ζωής του στον Παραγωγό για απόρριψη, χωρίς χρέωση του χειριστή. Σημείωση: Εάν θέλετε να επιστρέψετε τον εξοπλισμό για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τον παραγωγό ή τον προμηθευτή του εξοπλισμού για να λάβετε οδηγίες σχετικά με τον τρόπο επιστροφής του παλαιού εξοπλισμού, των ηλεκτρικών εξαρτημάτων της δικής του παραγωγής και όλων των βοηθητικών αντικειμένων για σωστή απόρριψη. Όταν αυτό το σύμβολο είναι επικολλημένο στο περίβλημα ή το κάλυμμα ενός προϊόντος, υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. 7

Γενικές πληροφορίες 2.2 Εφαρμογές Τα αισθητήρια bypass ULTRATURB sc είναι συσκευές ακριβείας μέτρησης της θολότητας, τα οποία κατασκευάζονται χρησιμοποιώντας τα πιο πρόσφατα τεχνολογικά επιτεύγματα. Τα αισθητήρια bypass ULTRATURB sc κατασκευάζονται πρωτίστως για εφαρμογές επεξεργασίας υγρών αποβλήτων και πόσιμου νερού. Η εξαιρετικά στιβαρή έκδοση seawater έχει κατασκευαστεί ειδικά για εφαρμογές επεξεργασίας θαλασσινού νερού με υψηλές συγκεντρώσεις αλατότητας (π.χ. άντληση πόσιμου νερού από θαλασσινό νερό, ιχθυοκαλλιέργειες ή ενυδρεία με θαλασσινό νερό). Οι θολότητες στο εύρος FNU (NTU) 0,0001 1000 υπολογίζονται και προβάλλονται σε αλφαριθμητική μορφή με τη χρήση ελεγκτή. Αυτή η υψηλή ανάλυση διευκολύνει τη διαφοροποίηση ακριβείας, ακόμα και όταν πρόκειται για εξαιρετικά διαυγή υγρά. Η παλλόμενη πηγή υπέρυθρης ακτινοβολίας (LED) μακράς διάρκειας διασφαλίζει την ελαχιστοποίηση του κόστους. Τα αισθητήρια θολότητας ULTRATURB sc έχουν σχεδιαστεί σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 7027 και υποβάλλονται σε μόνιμη βαθμονόμηση προτού διοχετευτούν στην αγορά. Όλα τα βασικά δεδομένα είναι ρυθμισμένα στις πρότυπες τιμές που χρησιμοποιούνται στην πράξη. Τα όργανα είναι έτοιμα για άμεση χρήση μετά τη σύνδεσή τους με την παροχή ρεύματος και την παροχή δείγματος νερού. Το εύρος μέτρησης και όλα τα αποτελέσματα των δεδομένων τροποποιούνται ανάλογα με τις απαιτήσεις μέσω της χρήσης των μενού του ελεγκτή. Όλες οι οπτικές και ηλεκτρονικές διατάξεις είναι εγκατεστημένες σε εξαιρετικά ανθεκτικά και αδιαπέραστα από το νερό περιβλήματα. Τα αισθητήρια θολότητας ULTRATURB sc διατίθενται στην κλασική έκδοση basic, την εύχρηστη έκδοση plus και τη στιβαρή έκδοση seawater. Οι θάλαμοι μέτρησης του ULTRATURB plus sc και του ULTRATURB seawater sc διαθέτουν επίσης αυτόματη λειτουργία καθαρισμού με μάκτρο που αποτρέπει αξιόπιστα τη ρύπανση του οπτικού συστήματος λόγω της συσσώρευσης ρύπων και μειώνει σημαντικά τις εργασίες συντήρησης που απαιτούνται από το χειριστή. Ο καθαρισμός πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια ενός διαστήματος που ορίζεται ανάλογα με τις τοπικές απαιτήσεις. Τα διαστήματα καθαρισμού προσαρμόζονται ανάλογα με το αναμενόμενο επίπεδο ρύπανσης κατά την προετοιμασία. Ο χειριστής μπορεί άμεσα να αλλάξει το διάστημα καθαρισμού σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Ο αριθμός των εργασιών καθαρισμού που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί μπορούν να ελεγχθούν από το μενού ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ με την εντολή ΜΕΤΡΗΤΗΣ. 2.3 Αρχή υπολογισμού Η νεφελομετρική τεχνική σκεδαζόμενου φωτός είναι μια μέθοδος που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό της πολύ χαμηλής έως μέτριας θολότητας στα υγρά, με βάση τα παγκόσμια πρότυπα. Με αυτήν τη μέθοδο, το φως που σκεδάζεται πλάγια μέσω των σωματιδίων θολότητας υπολογίζεται σε γωνία 90. Το χαμηλό όριο απόκτησης αυτής της μεθόδου καθιστά δυνατή την αξιόπιστη διαφοροποίηση των σωματιδίων θολότητας ακόμα και σε αποσταγμένο νερό. Αυτή η τεχνική καθορίζεται στο DIN EN ISO 7027. Τα αισθητήρια ULTRATURB sc έχουν σχεδιαστεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις του εν λόγω προτύπου. 8

Γενικές πληροφορίες 2.4 Χειρισμός 2.5 Παρεχόμενα είδη Το αισθητήριο περιέχει οπτικές και ηλεκτρονικές διατάξεις υψηλής ποιότητας. Για το λόγο αυτό πρέπει να δίνεται προσοχή, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι το αισθητήριο δεν υπόκειται σε έντονους μηχανικούς κραδασμούς. Στο εσωτερικό του αισθητηρίου ή της μονάδας οθόνης δεν υπάρχουν εξαρτήματα που να επιδέχονται εργασίες συντήρησης από το χειριστή, εκτός από τον μη αυτόματο καθαρισμό του θαλάμου μέτρησης και την αντικατάσταση των προφίλ των μάκτρων και του αφυγραντικού μέσου. Αισθητήριο ULTRATURB sc Καλώδιο σύνδεσης (το μήκος διατίθεται κατά παραγγελία) Εγχειρίδιο λειτουργίας Πιστοποιητικό εργοστασιακής δοκιμής Σετ εξαρτημάτων LZP816 Σετ μάκτρων (για 4 αλλαγές) LZV275 (μόνο για τις εκδόσεις plus και seawater) 2.6 Έλεγχος λειτουργίας Μετά την αποσυσκευασία, όλα τα εξαρτήματα πρέπει να υποβάλλονται σε έλεγχο για να διαπιστωθεί εάν υπέστησαν ζημιά κατά τη μεταφορά, ενώ θα πρέπει να εκτελείται και ένας σύντομος έλεγχος λειτουργιών πριν από την εγκατάσταση. Για αυτό το σκοπό, το αισθητήριο συνδέεται στη μονάδα οθόνης, η οποία συνδέεται στην πρίζα. Λίγο μετά τη σύνδεση, η οθόνη ενεργοποιείται και η συσκευή προβάλλει την οθόνη μετρήσεων. Σε αυτήν την περίπτωση, η τιμή μέτρησης εκτός υγρού δεν έχει καμία σημασία. Σημείωση: Μπορείτε να ελέγχετε το λειτουργικό μηδενικό σημείο χρησιμοποιώντας μόνο νερό υψηλής καθαρότητας! Εάν δεν εμφανίζονται μηνύματα στο κάτω μέρος της οθόνης, σημαίνει ότι ο έλεγχος λειτουργίας έχει ολοκληρωθεί. 9

Γενικές πληροφορίες 10

Ενότητα 3 Εγκατάσταση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιείται μόνο από πιστοποιημένους ειδικούς σύμφωνα με όλους τους τοπικούς κανονισμούς. 3.1 Συναρμολόγηση Επιλέξτε ένα κατάλληλο χώρο εγκατάστασης, στον οποίο θα εξασφαλίζεται η ασφαλής εγκατάσταση η ασφαλής λειτουργία η άνετη εκτέλεση εργασιών συντήρησης Σχεδιάστε εκ των προτέρων τον τρόπο τοποθέτησης και τη διαδρομή των καλωδίων και των εύκαμπτων σωλήνων. Τοποθετήστε τους εύκαμπτους σωλήνες, τα καλώδια δεδομένων και τα καλώδια τροφοδοσίας με τέτοιο τρόπο ώστε να μην κάμπτονται. Επιτρέπεται η χρήση μόνον των γνήσιων ανταλλακτικών και των αξεσουάρ που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Βεβαιωθείτε ότι η βάση τοποθέτησης μπορεί να αντέξει το βάρος της συσκευής. Οι πίροι πρέπει να είναι επιλεγμένοι και οι ενδεδειγμένοι για την κατάσταση του τοίχου. Ο κατασκευαστής ουδεμία ευθύνη αναλαμβάνει σε περίπτωση που η εγκατάσταση της συσκευής δεν γίνει σωστά. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε οριζόντια θέση. Εικ. 2 Συναρμολόγηση 11

Εγκατάσταση 3.1.1 Σύνδεσμοι Σημαντική σημείωση: Μπορούν να προκληθούν ζημιές στη συσκευή, σε περίπτωση που οι σύνδεσμοι ή/και τα παξιμάδια ένωσης είναι συνδεδεμένα πολύ σφιχτά. Σφίξτε μόνο με το χέρι τα παξιμάδια ένωσης για τις βάσεις στήριξης των εύκαμπτων σωλήνων. Εάν είναι απαραίτητο, κρατήστε τους συνδέσμους με τη βοήθεια ενός εργαλείου (SW 22). Η συσκευή μέτρησης μπορεί να ενσωματωθεί σε διαδικασίες μέτρησης και ανάλυσης με τη χρήση συνδέσμου σωληνώσεων (ID 13 mm) ή σταθερού συνδέσμου (πλαστική σωλήνωση συστήματος, συμβατή με παξιμάδι ένωσης 1"). Πίνακας 1: Σύνδεσμοι Εξωτερικό σπείρωμα Σπείρωμα σωλήνα σύμφωνα με το πρότυπο DIN ISO 228 μεγάλο μέγεθος μικρό μέγεθος G1A G½A 3.1.1.1 Επιλογή δίσκου διαφράγματος Με την παρουσία δειγμάτων που έχουν την τάση να εκπέμπουν αέρια, ενδέχεται να σχηματιστούν φυσαλίδες στο θάλαμο μέτρησης. Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα την εμφάνιση τιμών μέτρησης με εξαιρετικά μεγάλες διακυμάνσεις. Σε περίπτωση που προκύψουν τιμές μέτρησης με μεγάλες διακυμάνσεις, αντικαταστήστε το δίσκο διαφράγματος που βρίσκεται στο εσωτερικό του συνδέσμου αποστράγγισης. Σημείωση: Διαβάστε την ποσότητα και την κατεύθυνση της ροής του δείγματος που παρέχονται στα τεχνικά δεδομένα. Πίνακας 2: Προεπιλογή του δίσκου διαφράγματος Ποσότητα/πίεση ροής μεγάλο μέγεθος μεσαίο μέγεθος μικρό μέγεθος Δίσκος διαφράγματος μεγάλη οπή μεσαία οπή μικρή οπή 12

Εγκατάσταση 3.2 Διάταξη συσκευής Εικ. 3 Διάταξη συσκευής ULTRATURB sc 1. Κάλυμμα βίδας, HRR195 8. Δίσκος διαφράγματος* (εάν είναι απαραίτητο) HRS185: 1,2 mm HRS186: 2 mm HRS187: 3 mm 2. Τάπα στεγανοποίησης θαλάμου μέτρησης, HAD087 9. Σύνδεση σωλήνωσης* (Ø 13 mm), HXA072 3. Ροδέλα συμπλέκτη, BVK001 10. Παξιμάδι ένωσης 1'', ERM033 4. Υποδοχή τάπας, HRB151 11. Αποστράγγιση 5. Δακτύλιος στεγανοποίησης (συναρμολογημένος εκ των 12. Τροφοδοσία προτέρων), EZD166 6. Ένωση (συναρμολογημένη εκ των προτέρων), HXA087 13. Υποδοχή καλωδίου αισθητηρίου 7. Δακτύλιος O-ring*, EZD114 14. Υποδοχέας μάκτρου (μόνο στην έκδοση plus: καφέ κράμα χύτευσης, BHH211) (μόνο στην έκδοση seawater: μαύρο/μπλε κράμα χύτευσης, BHH233) * Συμπεριλαμβάνεται στο σετ εξαρτημάτων (σύνδεση) LZP816 13

Εγκατάσταση 3.3 Σύνδεση του καλωδίου του αισθητηρίου ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντα τοποθετείτε τα καλώδια και τους εύκαμπτους σωλήνες έτσι ώστε να μην δημιουργούν κίνδυνο πτώσης. 1. Ξεβιδώστε τα προστατευτικά καπάκια από την υποδοχή του ελεγκτή και το βύσμα του καλωδίου και φυλάξτε τα. 2. Προσέξτε τον οδηγό του βύσματος και εισάγετε το βύσμα μέσα στην υποδοχή. 3. Σφίξτε το παξιμάδι με το χέρι. Σημείωση: Καλώδια επέκτασης είναι διαθέσιμα σε διάφορα μήκη (ανατρέξτε στο Ενότητα 7, Ανταλλακτικά και εξαρτήματα, σελίδα 31). Μέγιστο μήκος καλωδίου 100 m (328 ft). Εικ. 4 Σύνδεση της τάπας του αισθητηρίου στον ελεγκτή Εικ. 5 Εκχώρηση ακίδων συνδέσμου αισθητηρίου 1 2 6 5 4 3 Αριθμός Περιγραφή Χρώμα καλωδίου 1 +12 VDC καφέ 2 Γείωση μαύρο 3 Δεδομένα (+) μπλε 4 Δεδομένα ( ) λευκό 5 Οθόνη Οθόνη (γκρι) 6 Εγκοπή 14

Ενότητα 4 Λειτουργία 4.1 Λειτουργία του ελεγκτή sc 4.2 Ρύθμιση αισθητηρίου Το αισθητήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με όλους τους ελεγκτές sc. Προτού χρησιμοποιήσετε το αισθητήριο, εξοικειωθείτε με τον τρόπο λειτουργίας του ελεγκτή που διαθέτετε. Μάθετε πώς να πλοηγείστε στα μενού και πώς να ενεργοποιείτε τις κατάλληλες λειτουργίες. Όταν συνδέετε για πρώτη φορά το αισθητήριο, ο αριθμός σειράς του εμφανίζεται ως όνομα αισθητηρίου. Μπορείτε να αλλάξετε το όνομα του αισθητηρίου ως εξής: 1. Ανοίξτε το MAIN MENU (ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ). 2. Επιλέξτε SENSOR SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ) και κάντε αποδοχή. 3. Επιλέξτε το σχετικό αισθητήριο και κάντε αποδοχή. 4. Επιλέξτε CONFIGURE (ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ) και κάντε αποδοχή. 5. Επιλέξτε ΠΡΟΣΘ.ΟΝΟΜ. και κάντε αποδοχή. 6. Επεξεργαστείτε το όνομα και επιστρέψτε στο μενού SENSOR SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ). Με τον ίδιο τρόπο ολοκληρώστε τη διαμόρφωση του συστήματός σας χρησιμοποιώντας τις παρακάτω εντολές: MEAS UNITS (ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕΤΡΗΣ.) ΔΙΑΣΤΗΜ. ΚΑΘΑΡ. ΧΡΟΝΟΣ ΑΠΟΚΡ. LOGGER ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΑΝΑΛΥΣΗ SET DEFAULTS (ΟΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ) 4.3 Σύστημα καταγραφής δεδομένων αισθητηρίου Κάθε αισθητήριο διαθέτει, μέσω του ελεγκτή sc, μια μνήμη δεδομένων και μια μνήμη συμβάντων. Ενώ τα δεδομένα των μετρήσεων αποθηκεύονται στη μνήμη των δεδομένων κατά καθορισμένα διαστήματα, η μνήμη συμβάντων συγκεντρώνει διάφορα συμβάντα, όπως αλλαγές διαμόρφωσης, συναγερμούς και καταστάσεις προειδοποίησης. Τόσο τα αρχεία της μνήμης δεδομένων όσο και της μνήμης συμβάντων μπορούν να διαβαστούν ως αρχεία τύπου CSV. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς μπορείτε να κάνετε λήψη δεδομένων, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του ελεγκτή. 15

Λειτουργία 4.4 Δομή μενού 4.4.1 SENSOR DIAG (ΔΙΑΓΝ. ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ) ERROR LIST (ΛΙΣΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ) Πιθανά μηνύματα σφάλματος: WIPER POS (ΘΕΣΗ ΜΑΚΤΡ.), LED C., GAIN TOO HIGH (ΠΟΛΥ ΥΨΗΛΗ ΑΠΟΛΑΒΗ) WARNING LIST (ΛΙΣΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ) Πιθανές προειδοποιήσεις: ΜΕΤΡΗΤ.ΠΡΟΦΙΛ, ΥΓΡΑΣΙΑ, USER CAL INTERVAL (ΔΙΑΣΤ. ΒΑΘΜΟΝ. ΧΡΗΣΤΗ) 4.4.2 SENSOR SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ) Σημείωση: Στην Ενότητα 7, σελίδα 31, μαζί με τη λίστα με όλα τα μηνύματα σφάλματος και τις προειδοποιήσεις, θα βρείτε μια περιγραφή όλων των απαραίτητων ενεργειών. ΜΑΚΤΡΟ ΔΙΑΚΡΙΒΩΣΗ CALIBRATE (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ) ΠΡΟΤΥΠΟ OFFSET Επιλογή σύμφωνα με CAL. CONFIG OUTPUT MODE (ΔΙΑΔΙΚ. ΒΑΘΜΟΝ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΞΟΔΟΥ) Επιλογή σύμφωνα με CAL. CONFIG OUTPUT MODE (ΔΙΑΔΙΚ. ΒΑΘΜΟΝ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΞΟΔΟΥ) Διακρίβωση με το CVM module Βαθμονόμηση με πρότυπο διάλυμα Ρύθμιση προτύπου 0 Ξεκινά το σκούπισμα Διακρίβωση με ξηρό πρότυπο Διαδικασία κατά τη βαθμονόμηση, βασισμένη στα μενού Ρύθμιση σημείου 0, βασισμένη στα μενού ΠΑΡΑΓ. ΒΑΘΜΟΝ. STANDARD ΠΑΡΑΓ 0,50 έως 2,00 OFFSET -0,100 έως +0,100 TRBFNU ΔΙΑΔΙΚ.ΒΑΘΜΟΝ. SET CAL DEFLT (ΟΡΙΣ. ΠΡΟΕΠ. ΒΑΘ) OUTPUT MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΔΟΥ) ΔΙΑΣΤ. ΒΑΘΜΟΝ. HOLD (ΑΝΑΜΟΝΗ) ACTIVE (ΕΝΕΡΓΟ) TRANSFER (ΜΕΤΑΦΟΡΑ) CHOICE (ΕΠΙΛΟΓΗ) Συμπεριφορά των εξόδων κατά τη βαθμονόμηση ή τη ρύθμιση του σημείου 0 Προσαρμόσιμο, από 0 έως 365 ημέρες Επαναφορά στην προεπιλεγμένη βαθμονόμηση 16

Λειτουργία CONFIGURE (ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ) ΠΡΟΣΘ.ΟΝΟΜ. MEAS UNITS (ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕΤΡΗΣ.) ΔΙΑΣΤΗΜ. ΒΑΘΜΟΝ. ΧΡΟΝΟΣ ΑΠΟΚΡ. LOGGER ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΑΝΑΛΥΣΗ SET DEFAULTS (ΟΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ) mg/l, FNU, NTU, TE/F, EBC Μήνυμα προτροπής για επιβεβαίωση SET DEFAULTS (ΟΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ) Αριθμός συσκευής SET DEFAULTS (ΟΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ) FNU SET DEFAULTS (ΟΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ) 12 h SET DEFAULTS (ΟΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ) 15 s SET DEFAULTS (ΟΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ) 10 min SET DEFAULTS (ΟΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ) 0,xxx Το μήκος του ονόματος μπορεί να είναι έως 16 χαρακτήρες 10 min, 20 min, 30 min, 2 h, 6 h, 12 h, 10:00 0 έως 60 s 1-30 min 0,xxx ή 0,xxxx (<1 FNU) Επαναφέρει στην προεπιλεγμένη διαμόρφωση όλες τις εντολές των μενού που αναφέρονται παραπάνω. 17

Λειτουργία ΔΟΚΙΜΗ/ΣΥΝΤΗΡ. ΠΛΗΡ.ΑΙΣΘΗΤ. ΔΕΔΟΜ. ΒΑΘΜΟΝ. ΜΕΤΡΗΤΗΣ στο μενού ULTRATURBsc ΠΡΟΣΘ.ΟΝΟΜ. SERIAL NUMBER (ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑΣ) ΕΥΡΟΣ ΜΕΤΡ. ΑΡΙΘΜ ΜΟΝΤΕΛΟΥ SOFTWARE VERS (ΕΚΔ. ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ) DRIVER VERS (ΕΚΔ. ΠΡΟΓΡ. ΟΔΗΓΗΣΗΣ) Όνομα συσκευής 0,001... 1000 FNU Αρ. στοιχείου αισθητήριο Λογισμικό αισθητηρίου ΗΜΕΡΟΜ. ΒΑΘΜΟΝ. Ημερομηνία τελευταίας βαθμονόμησης ΠΑΡΑΓΩΝ Προεπιλεγμένη τιμή 1,00 OFFSET ΣΥΝΟΛ.ΧΡΟΝΟΣ ΠΡΟΦΙΛ MOTOR ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΘΑΛΑΜΟΥ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΑΝΤΙΚ.ΠΡΟΦΙΛ Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 0,000 TRBFNU Πληροφορίες OUTPUT MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΔΟΥ) Πληροφορίες OUTPUT MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΔΟΥ) Διαδικασία που ακολουθείται κατά τον καθαρισμό Διαδικασία που ακολουθείται κατά την αλλαγή μάκτρου ΜΑΚΤΡΟ ΑΝΑΛΥΣΗ Ξεκινά το σκούπισμα ΣΗΜΑΤΑ OUTPUT MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΔΟΥ) ΜΕΣ.ΟΡ: Μέση τιμή S. VAL: Μεμονωμένη μετρηθείσα τιμή M: Μετρούμενη στάθμη R: Στάθμη αναφοράς Q: Quotient M/R ΥΓΡΑΣΙΑ Σχετική υγρασία % ACTIVE (ΕΝΕΡΓΟ) HOLD (ΑΝΑΜΟΝΗ) TRANSFER (ΜΕΤΑΦΟΡΑ) CHOICE (ΕΠΙΛΟΓΗ) Συμπεριφορά των εξόδων στο μενού SERVICE 18

Λειτουργία 4.5 Βαθμονόμηση με πρότυπο διάλυμα 1. Ανοίξτε το MAIN MENU (ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ). 2. Επιλέξτε SENSOR SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ) και κάντε αποδοχή. 3. Επιλέξτε το σχετικό αισθητήριο και κάντε αποδοχή. 4. Επιλέξτε CALIBRATE (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ) και κάντε αποδοχή. 5. Επιλέξτε ΠΡΟΤΥΠΟ και κάντε αποδοχή. 6. Κλείστε την τροφοδοσία και επιλέξτε ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΔΕΙΓΜΑΤ. 7. Αποστραγγίστε το θάλαμο μέτρησης χρησιμοποιώντας τη χαμηλότερη ένωση τροφοδοσίας. Επιλέξτε το ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΘΑΛΑΜ. ΜΕΤΡΗΣ. 8. Συνδέστε τη σύριγγα βαθμονόμησης στην ένωση τροφοδοσίας (βλ. Εικόνα) και προσθέστε το πρότυπο βαθμονόμησης. Επιλέξτε ΠΛΗΡΩΣΗ ΘΑΛΑΜ. ΜΕΤΡΗΣ.ΜΕ ΠΡΟΤ. 9. Επιλέξτε ΠΑΤΗΣΤΕ ENTER ΟΤΑΝ ΣΤΑΘΕΡΟΠ. x,xxx TRBFNU. 10. Εισαγάγετε τη συγκέντρωση του προτύπου διαλύματος. Επιλέξτε το CALIBRATE (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ) (x,xxx TRBFNU). 11. Αφαιρέστε τη σύριγγα βαθμονόμησης και επιλέξτε ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΡΙΓΓΑ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ. 12. Επανασυνδέστε την τροφοδοσία και επιλέξτε ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ. 13. Ανοίξτε την τροφοδοσία και επιλέξτε ΕΤΟΙΜ.ΒΑΘΜΟΝ. ΑΝΟΙΞΤΕ ΕΙΣΟΔΟ ΔΕΙΓΜΑΤ. 14. Επιλέξτε ΕΞΟΔΟΣ ΕΝΕΡΓΗ. 19

Λειτουργία 4.6 Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείται το πρότυπο CVM 1. Ανοίξτε το MAIN MENU (ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ). 2. Επιλέξτε SENSOR SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ) και κάντε αποδοχή. 3. Επιλέξτε το σχετικό αισθητήριο και κάντε αποδοχή. 4. Επιλέξτε ΔΙΑΚΡΙΒΩΣΗ και κάντε αποδοχή. 5. Επιλέξτε ΠΡΟΤΥΠΟ και κάντε αποδοχή. 6. Κλείστε την τροφοδοσία και επιλέξτε TURN OFF SAMPLE INLET. (ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΔΕΙΓΜΑΤ.) 7. Αποστραγγίξτε το θάλαμο μέτρησης μέσω της κάτω ένωσης τροφοδοσίας και επιλέξτε ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΘΑΛΑΜ. ΜΕΤΡΗΣ. 8. Ανοίξτε το επάνω μέρος της βίδας και αφαιρέστε την τάπα στεγανοποίησης και τον υποδοχέα του μάκτρου. 9. Στεγνώστε προσεκτικά το θάλαμο μέτρησης. 10. Καθαρίστε την υπομονάδα CVM με ένα πανί (περιλαμβάνεται στο σετ εξαρτημάτων της υπομονάδας CVM). 11. Καθοδηγήστε την υπομονάδα CVM στο θάλαμο μέτρησης. Η ένδειξη με το βέλος πρέπει να είναι στραμμένη προς τα κάτω! Βεβαιωθείτε ότι το σφαιρίδιο που φορτίζεται με ελατήριο έχει εμπλακεί, περιστρέφοντας ελαφρά το άνοιγμα τροφοδοσίας δείγματος στο θάλαμο μέτρησης, βλ. Εικόνα). Επιλέξτε ΕΙΣΑΓΕΤΕ CVM ΞΗΡΟ ΠΡΟΤ. 12. Επιλέξτε x,xxx TRBFNU. 13. Αφαιρέστε την υπομονάδα CVM και επιλέξτε ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ CVM MODULE. 14. Επανατοποθετήστε την τάπα στεγανοποίησης και τον υποδοχέα του μάκτρου και επιλέξτε ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΠΟΔΟΧΕΑ ΜΑΚΤΡΟΥ ΚΑΙ ΚΑΠΑΚΙ. 15. Βιδώστε και πάλι το επάνω μέρος της βίδας και επιλέξτε ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ. 16. Επανασυνδέστε την τροφοδοσία και επιλέξτε ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ. 17. Ανοίξτε την τροφοδοσία και επιλέξτε ΕΤΟΙΜΗ ΔΙΑΚΡ. ΑΝΟΙΞΤΕ ΕΙΣΟΔΟ ΔΕΙΓΜΑΤ. 18. Επιλέξτε ΕΞΟΔΟΣ ΕΝΕΡΓΗ. 20

Λειτουργία 4.7 Ρύθμιση προτύπου 0 1. Ανοίξτε το MAIN MENU (ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ). 2. Επιλέξτε SENSOR SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ) και κάντε αποδοχή. 3. Επιλέξτε το σχετικό αισθητήριο και κάντε αποδοχή. 4. Επιλέξτε CALIBRATE (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ) και κάντε αποδοχή. 5. Επιλέξτε OFFSET και κάντε αποδοχή. 6. Κλείστε την τροφοδοσία και αποστραγγίστε το θάλαμο μέτρησης. Συνδέστε ένα φίλτρο μεμβράνης (LZV325) στην τροφοδοσία του θαλάμου μέτρησης. Ανοίξτε την τροφοδοσία και επιλέξτε ΠΛΗΡΩΣΗ ΘΑΛΑΜ. ΜΕΤΡΗΣ.ΜΕ ΠΡΟΤ. 7. Επιλέξτε ΠΑΤΗΣΤΕ ENTER ΟΤΑΝ ΣΤΑΘΕΡΟΠ. x,xxx TRBFNU. 8. Ρυθμίστε το σημείο μηδέν και επιλέξτε CALIBRATE (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ) (x,xxx TRBFNU). 9. Επιλέξτε ΕΤΟΙΜ.ΒΑΘΜΟΝ. ΕΞΟΔΟΣ ΕΝΕΡΓΗ. 21

Λειτουργία 22

Ενότητα 5 Συντήρηση 5.1 Πρόγραμμα συντήρησης Υπήρξε η δυνατότητα να μειωθεί η έκταση των εργασιών συντήρησης που εκτελούνται από το χειριστή σε ελάχιστες μόνον ενέργειες. Οι εν λόγω ενέργειες, οι οποίες συνοψίζονται με σαφήνεια στον πίνακα και περιγράφονται λεπτομερώς στις παρακάτω ενότητες, μπορούν να εκτελεστούν εύκολα και γρήγορα από εκπαιδευμένο προσωπικό. Εργασία συντήρησης Καθαρισμός θαλάμου μέτρησης: Αντικατάσταση προφίλ μάκτρου (μόνο στις εκδόσεις plus και seawater) Αντικατάσταση αφυγραντικού μέσου Εξοπλισμός δοκιμής οθόνης (CVM ξηρό πρότ.) Έλεγχος μηδενικού σημείου Έλεγχος διαβάθμισης Διάστημα Ανάλογα με τις ουσίες που περιέχει το νερό Μετά από 1.200 κύκλους Κάθε 2 έτη Κάθε 2 έτη (εργοστασιακή δοκιμή με πιστοποίηση) Ανάλογα με τις ουσίες που περιέχει το νερό Τουλάχιστον μία φορά ανά έτος 5.2 Καθαρισμός θαλάμου μέτρησης Η καθαριότητα του θαλάμου μέτρησης είναι πολύ σημαντική για την εμφάνιση σωστών αποτελεσμάτων μέτρησης. Αυτός ο κυλινδρικός οπτικός θάλαμος μέτρησης διαθέτει περιστρεφόμενο μάκτρο με τρία προφίλ μάκτρου (μόνο στις εκδόσεις plus και seawater), που εμποδίζουν τη συνήθη ρύπανση του οπτικού συστήματος από τη συσσώρευση ρύπων. Όταν πρόκειται για πολύ ισχυρές αποθέσεις, συνιστάται ο μη αυτόματος καθαρισμός με κατάλληλο προϊόν καθαρισμού (π.χ. κιτρικό οξύ). ΠΡΟΣΟΧΗ Να τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας και να φοράτε προστατευτικό ρουχισμό! Γυαλιά ασφαλείας Γάντια Φόρμες 1. Ανοίξτε το MAIN MENU (ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ). 2. Επιλέξτε SENSOR SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ) και κάντε αποδοχή. 3. Επιλέξτε το σχετικό αισθητήριο και κάντε αποδοχή. 4. Επιλέξτε TEST/MAINT (ΔΟΚΙΜΗ/ΣΥΝΤΗΡ.) και κάντε αποδοχή. 5. Επιλέξτε MAINT. (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ) και κάντε αποδοχή. 6. Επιλέξτε CLN. MEAS CHAMB (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΘΑΛΑΜΟΥ ΜΕΤΡΗΣΗΣ) και κάντε αποδοχή. 7. Κλείστε την τροφοδοσία και επιλέξτε TURN OFF SAMPLE INLET. (ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΔΕΙΓΜΑΤ.) 23

Συντήρηση 8. Αποστραγγίξτε το θάλαμο μέτρησης μέσω της κάτω ένωσης τροφοδοσίας και επιλέξτε DRAIN MEAS. CHAMBER (ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΘΑΛΑΜ. ΜΕΤΡΗΣ.) 9. Αφαιρέστε το κάλυμμα βίδας και την τάπα στεγανοποίησης θαλάμου μέτρησης και επιλέξτε OPEN MEAS. CHAMBER (ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΟ ΘΑΛΑΜ. ΜΕΤΡΗΣ.) 10. Αφαιρέστε τον υποδοχέα μάκτρου και επιλέξτε REMOVE WIPER HOLDER (ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΜΑΚΤΡΟΥ) (μόνο για τις εκδόσειςplus καιseawater). 11. Καθαρίστε το θάλαμο μέτρησης και επιλέξτε CLN. MEAS CHAMB. (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΘΑΛΑΜΟΥ ΜΕΤΡΗΣΗΣ) 12. Επανατοποθετήστε τον υποδοχέα μάκτρου και επιλέξτε REPLACE WIPER HOLDER (ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΠΟΔ.ΜΑΚΤΡΟΥ) (μόνο για τις εκδόσεις plus και seawater). 13. Κλείστε πάλι το θάλαμο με την τάπα στεγανοποίησης, βιδώστε το καπάκι και επιλέξτε CLOSE MEAS. CHAMBER. (ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΟ ΘΑΛΑΜ. ΜΕΤΡΗΣ.) 14. Κλείστε την τροφοδοσία δείγματος και επιλέξτε TURN OFF SAMPLE INLET (ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΔΕΙΓΜΑΤ.) Εκτελείται αυτόματος καθαρισμός. 5.3 Αντικατάσταση προφίλ μάκτρων (μόνο για τις εκδόσεις plus και seawater) Η διάρκεια ζωής των προφίλ μάκτρων εξαρτάται από τον αριθμό των ενεργειών καθαρισμού που εκτελούνται, αλλά και από τον τύπο των αποθέσεων που πρέπει να αφαιρεθούν. Ως εκ τούτου, η διάρκεια ζωής των προφίλ μάκτρων διαφέρει ανάλογα με την περίπτωση. Τα προφίλ μάκτρων που παρέχονται με τη συσκευή αρκούν για να καλύψουν τις συνηθισμένες ετήσιες ανάγκες. 1. Ανοίξτε το MAIN MENU (ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ). 2. Επιλέξτε SENSOR SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ) και κάντε αποδοχή. 3. Επιλέξτε το σχετικό αισθητήριο και κάντε αποδοχή. 4. Επιλέξτε TEST/MAINT (ΔΟΚΙΜΗ/ΣΥΝΤΗΡ.) και κάντε αποδοχή. 5. Επιλέξτε MAINT. (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ) και κάντε αποδοχή. 6. Επιλέξτε ΑΝΤΙΚ.ΠΡΟΦΙΛ και κάντε αποδοχή. 7. Κλείστε την τροφοδοσία και επιλέξτε TURN OFF SAMPLE INLET. (ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΔΕΙΓΜΑΤ.) 8. Αποστραγγίξτε το θάλαμο μέτρησης μέσω της κάτω ένωσης τροφοδοσίας και επιλέξτε ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΘΑΛΑΜ. ΜΕΤΡΗΣ. 9. Αφαιρέστε το κάλυμμα βίδας και την τάπα στεγανοποίησης θαλάμου μέτρησης και επιλέξτε ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΟ ΘΑΛΑΜ. ΜΕΤΡΗΣ. 10. Αφαιρέστε τον υποδοχέα μάκτρου και επιλέξτε ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΤΟ ΜΑΚΤΡΟ. 11. Καθαρίστε το θάλαμο μέτρησης και επιλέξτε ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΘΑΛΑΜΟΥ ΜΕΤΡΗΣΗΣ) 12. Ανανεώστε τα προφίλ μάκτρου και επιλέξτε ΑΝΤΙΚ.ΠΡΟΦΙΛ. 13. Επανατοποθετήστε τον υποδοχέα μάκτρου και επιλέξτε ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΠΟΔ.ΜΑΚΤΡΟΥ. 24

Συντήρηση 5.4 Αντικατάσταση αφυγραντικού μέσου 14. Κλείστε πάλι το θάλαμο με την τάπα στεγανοποίησης, βιδώστε το καπάκι και επιλέξτε ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΟ ΘΑΛΑΜ. ΜΕΤΡΗΣ. 15. Κλείστε την τροφοδοσία δείγματος και επιλέξτε ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΔΕΙΓΜΑΤ. Εκτελείται αυτόματος καθαρισμός. Το αισθητήριο θολότητας ULTRATURB sc βρίσκεται διαρκώς σε υγρό περιβάλλον. Προκειμένου να παρέχεται προστασία από την υγρασία, υπάρχουν 2 μεγάλες σακούλες αφυγραντικού μέσου κοντά στα οπτικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Για τη διατήρηση αυτής της προστασίας, ο κατασκευαστής συνιστά την αντικατάσταση ή την ανανέωση κάθε 2 έτη. Για να αντικαταστήσετε το αφυγραντικό μέσο, ανοίξτε το περίβλημα και αντικαταστήστε τις δύο σακούλες με το αφυγραντικό μέσο, με 4 μονάδες (βλ. Εικόνα 6, στοιχείο 1) και με 0,5 μονάδες (βλ. Εικόνα 6, στοιχείο 2), όπως φαίνεται στην εικόνα. Εικόνα 6 Αντικατάσταση αφυγραντικού μέσου 2 1 1. Σακούλα αφυγραντικού μέσου με 4 μονάδες, LZX304 2. Σακούλα αφυγραντικού μέσου με 0,5 μονάδες, LZX303 25

Συντήρηση 5.5 Παρακολούθηση εξοπλισμού δοκιμής Στο πλαίσιο ενός συστήματος διασφάλισης ποιότητας για την παρακολούθηση του εξοπλισμού δοκιμής, είναι απαραίτητο να ελέγχετε τη βαθμονόμηση της συσκευής χρησιμοποιώντας τη σειρά δειγμάτων φορμαζίνης σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 7027. Μπορείτε να παρασκευάσετε μόνοι σας το διάλυμα φορμαζίνης σύμφωνα με τις οδηγίες που ακολουθούν 5.5.1 Προετοιμασία του διαλύματος φορμαζίνης σύμφωνα με το DIN EN ISO 7027 ή να το προμηθευτείτε από τον κατασκευαστή (LCW 813 ή Stabl Cal). 1. Για να ελέγξετε τη βαθμονόμηση της συσκευής, πρέπει πρώτα να ξεπλύνετε καλά τον θάλαμο μέτρησης με απεσταγμένο νερό. 2. Προετοιμάστε τη σειρά δειγμάτων θολότητας χρησιμοποιώντας διαλύματα αναφοράς φορμαζίνης σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 7027. Η σειρά μετρήσεων θα πρέπει να αντιστοιχεί στο επιλεγμένο εύρος μέτρησης. Για παράδειγμα, στο εύρος μέτρησης FNU 0-5,0, επιλέξτε διαλύματα αναφοράς με FNU 0,5 1,0 2,0 3,0 4,0. Σημείωση: Σε περίπτωση που υπάρχουν τυχόν αποκλίσεις στις μετρήσεις, συνιστάται η πραγματοποίηση μέτρησης σε νέο πρότυπο παρασκεύασμα προτού προβείτε σε αλλαγή της βαθμονόμησης της συσκευής! Η εμπειρία έχει δείξει ότι η απόκλιση στο παρασκεύασμα φορμαζίνης μπορεί να είναι μεγαλύτερη από την πιθανή ολίσθηση στη συσκευή ULTRATURB. Κατά τον έλεγχο των συσκευών σύμφωνα με την οδηγία EN 450901 ή το GLP συνιστάται, ως εκ τούτου, η καταγραφή της ημερομηνίας σε ένα μητρώο συσκευής και να πραγματοποιείται έλεγχος για τυχόν μακροπρόθεσμη ολίσθηση. Επίσης, οι έλεγχοι λειτουργίας της συσκευής ULTRATURB μπορούν να πραγματοποιούνται μέσω παράλληλων μετρήσεων με φωτόμετρα θολότητας που έχουν σχεδιαστεί σύμφωνα με τα πρότυπα DIN και ISO. 5.5.1 Προετοιμασία του διαλύματος φορμαζίνης σύμφωνα με το DIN EN ISO 7027 Χημικά Χρησιμοποιούνται χημικά «ανάλυσης» καθαρότητας. Τα χημικά πρέπει να αποθηκεύονται σε φιάλες από ανθεκτικό γυαλί. Νερό Τοποθετήστε ένα φίλτρο μεμβράνης, με μέγεθος πόρου 0,1 µm (για βακτηριολογικά πειράματα), για 1 ώρα σε 100 ml απεσταγμένο νερό. Διηθήστε 250 ml νερό μέσα από αυτό το φίλτρο και απορρίψτε το νερό. Στη συνέχεια, διηθήστε 500 ml απεσταγμένο νερό δύο φορές από το ίδιο φίλτρο και χρησιμοποιήστε αυτό το νερό για να παρασκευάσετε το πρότυπο διάλυμα. Μητρικό διάλυμα φορμαζίνης (C 2 H 4 N 2 ) ΠΡΟΣΟΧΗ Η θειική υδραζίνη είναι τοξική και πιθανώς καρκινογόνα. Αραιώστε 10,0 g εξαμεθυλενοτετραμίνη (C 6 H 12 N 4 ) σε νερό και συμπληρώστε έως 100 ml (διάλυμα A). Αραιώστε 1 g θειική υδραζίνη (N 2 H 6 SO 4 ) σε νερό και συμπληρώστε έως 100 ml (διάλυμα B). 26

Συντήρηση Αναμίξτε 5 ml από το διάλυμα A με 5 ml από το διάλυμα B. Μετά από 24 ώρες σε θερμοκρασία 25 C (±3 C) (77 F (± 5.4 F)), συμπληρώστε αυτό το διάλυμα με έως 100 ml νερό. Η θολότητα αυτού του μητρικού διαλύματος είναι 400, που υπολογίζεται σε Μονάδες εξασθένισης φορμαζίνης (Formazine Attenuation Unit FAU) ή Νεφελομετρικές μονάδες φορμαζίνης (Formazine Nephelometric Unit FNU). Αυτό το διάλυμμα μπορεί να αποθηκευτεί σε σκοτεινό μέρος σε θερμοκρασία 25 C (±3 C) (77 F (± 5.4 F)) για περίπου 4 εβδομάδες. Διάλυμα αναφοράς φορμαζίνης Αραιώστε το μητρικό διάλυμα χρησιμοποιώντας πιπέτες και φιαλίδια μέτρησης, για να δημιουργήσετε διαλύματα αναφοράς στο απαιτούμενο εύρος. Αυτά τα διαλύματα μπορούν να αποθηκευτούν για πολύ περιορισμένο χρονικό διάστημα. 27

Συντήρηση 28

Ενότητα 6 Βλάβες, αιτίες, διόρθωση 6.1 Μηνύματα σφάλματος Τα πιθανά μηνύματα σφάλματος εμφανίζονται στον ελεγκτή. Πίνακας 3: Μηνύματα σφάλματος Σφάλμα που εμφανίζεται Αιτία Επανόρθωση ΚΑΝΕΝΑ ΘΕΣΗ ΜΑΚΤΡ. Σωστή λειτουργία Το μάκτρο δεν βρίσκεται στη σωστή θέση εκκίνησης Εκκινήστε τη λειτουργία μάκτρου, επικοινωνήστε με το τμήμα service LED C. Ελαττωματικό LED Επικοινωνήστε με το τμήμα service GAIN TOO HIGH (ΠΟΛΥ ΥΨΗΛΗ ΑΠΟΛΑΒΗ) Εσφαλμένη ρύθμιση Εσφαλμένο πρότυπο βαθμονόμησης Ο θάλαμος μέτρησης είναι ακάθαρτος Ελαττωματικό LED Καθαρισμός θαλάμου μέτρησης, πραγματοποίηση βαθμονόμησης, επικοινωνία με το τμήμα service 6.2 Προειδοποιήσεις Πιθανά μηνύματα προειδοποίησης που εμφανίζονται στον ελεγκτή. Πίνακας 4: Προειδοποιήσεις Σφάλμα που εμφανίζεται Αιτία Επανόρθωση ΚΑΝΕΝΑ Σωστή λειτουργία ΜΕΤΡΗΤ.ΠΡΟΦΙΛ Ο μετρητής έληξε Αλλαγή προφίλ μάκτρων ΥΓΡΑΣΙΑ Υγρασία > 10 % σχετική υγρασία Αντικατάσταση αφυγραντικού μέσου ΔΙΑΣΤ. ΒΑΘΜΟΝ. Ο μετρητής έληξε Πραγματοποίηση βαθμονόμησης 29

Βλάβες, αιτίες, διόρθωση 30

Ενότητα 7 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 7.1 Προαιρετικός εξοπλισμός αισθητηρίου Περιγραφή Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc basic χωρίς καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc basic με καλώδιο 0,35 m (1.1 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc basic με καλώδιο 1 m (3.3 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc basic με καλώδιο 5 m (16.40 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc basic με καλώδιο 10 m (32.81 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc basic με καλώδιο 15 m (49.21 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc basic με καλώδιο 20 m (65.62 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc basic με καλώδιο 30 m (98.43 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc basic με καλώδιο 50 m (164.04 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc plus χωρίς καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc plus με καλώδιο 0,35 m (1.1 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc plus με καλώδιο 1 m (3.3 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc plus με καλώδιο 5 m (16.40 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc plus με καλώδιο 10 m (32.81 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc plus με καλώδιο 15 m (49.21 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc plus με καλώδιο 20 m (65.62 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc plus με καλώδιο 30 m (98.43 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc plus με καλώδιο 50 m (164.04 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc seawater χωρίς καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc seawater με καλώδιο 0,35 m (1.1 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc seawater με καλώδιο 1 m (3.3 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας παράκαμψης ULTRATURB sc seawater με καλώδιο 5 m (16.40 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc seawater με καλώδιο 10 m (32.81 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc seawater με καλώδιο 15 m (49.21 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc seawater με καλώδιο 20 m (65.62 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc seawater με καλώδιο 30 m (98.43 ft.) καλώδιο Αισθητήριο θολότητας bypass ULTRATURB sc seawater με καλώδιο 50 m (164.04 ft.) καλώδιο Αρ. καταλόγου LPV415.99.01001 LPV415.99.11001 LPV415.99.81001 LPV415.99.21001 LPV415.99.31001 LPV415.99.41001 LPV415.99.51001 LPV415.99.61001 LPV415.99.71001 LPV415.99.00001 LPV415.99.10001 LPV415.99.80001 LPV415.99.20001 LPV415.99.30001 LPV415.99.40001 LPV415.99.50001 LPV415.99.60001 LPV415.99.70001 LPV415.99.02001 LPV415.99.12001 LPV415.99.82001 LPV415.99.22001 LPV415.99.32001 LPV415.99.42001 LPV415.99.52001 LPV415.99.62001 LPV415.99.72001 7.2 Ανταλλακτικά Περιγραφή Σετ προφίλ μάκτρων (για 4 αλλαγές) Σακούλα αφυγραντικού μέσου 0,5 μονάδων Σακούλα αφυγραντικού μέσου 4 μονάδων Σετ εξαρτημάτων (σύνδεση) Αρ. καταλόγου LZV275 LZX303 LZX304 LZP816 31

Ανταλλακτικά και εξαρτήματα 7.3 Εξαρτήματα Περιγραφή Αρ. καταλόγου Καλώδιο επέκτασης 1 m (3.3 ft.) 6122400 Καλώδιο επέκτασης 5 m (16.40 ft.) LZX848 Καλώδιο επέκτασης 10 m (32.81 ft.) Καλώδιο επέκτασης 15 m (49.21 ft.) Καλώδιο επέκτασης 20 m (65.62 ft.) Καλώδιο επέκτασης 30 m (98.43 ft.) Πρότυπο θολότητας φορμαζίνης Σετ βαθμονόμησης θολότητας για υγρό πρότυπο Σετ φίλτρων για βαθμονόμηση μηδενικού σημείου (φίλτρο μεμβράνης 0,2 mm με με συνδετικό υλικό) Φίλτρο μεμβράνης 0,2 µm (χωρίς εξαρτήματα) Υπομονάδα πιστοποιημένης διακρίβωσης CVM (ξηρό πρότυπο) περίπου 0,6 FNU Υπομονάδα πιστοποιημένης διακρίβωσης CVM (ξηρό πρότυπο) περίπου 1,5 FNU Υπομονάδα πιστοποιημένης διακρίβωσης CVM (ξηρό πρότυπο) περίπου 6 FNU Υπομονάδα πιστοποιημένης διακρίβωσης CVM (ξηρό πρότυπο) περίπου 15 FNU Υπομονάδα πιστοποιημένης διακρίβωσης CVM (ξηρό πρότυπο) περίπου 25 FNU LZX849 LZX850 LZX851 LZX852 LCW813 LZV451 LZV325 EXF014 LZV414.00.00000 LZV414.00.10000 LZV414.00.20000 LZV414.00.30000 LZV414.00.40000 32

Ενότητα 8 Εγγύηση, υποχρεώσεις και υποβολή παραπόνων Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι το προϊόν παρέχεται χωρίς ελαττώματα στα υλικά και την εργασία και αναλαμβάνει την υποχρέωση να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα χωρίς χρέωση. Η περίοδος εγγύησης για τις συσκευές είναι 24 μήνες. Εάν υπογραφεί κάποιο συμβόλαιο σέρβις εντός 6 μηνών από την αγορά, η περίοδος εγγύησης παρατείνεται στους 60 μήνες. Με την εξαίρεση περαιτέρω αξιώσεων, ο προμηθευτής είναι υπεύθυνος για οποιοδήποτε ελάττωμα, περιλαμβανομένης της απώλειας διασφαλισμένης ιδιοκτησίας, ως εξής: όλα τα εξαρτήματα που, εντός της περιόδου εγγύησης η οποία υπολογίζεται από την ημερομηνία μεταβίβασης του κινδύνου, μπορούν να επιδειχθούν ώστε να αποδειχθεί ότι δεν μπορούν πλέον να χρησιμοποιηθούν ή ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο με σημαντικούς περιορισμούς λόγω κάποιας κατάστασης που προηγείται της μεταβίβασης του κινδύνου, κυρίως λόγω εσφαλμένης σχεδίασης, υλικών χαμηλής ποιότητας ή ανεπαρκούς τελικής επεξεργασίας θα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν, κατά την κρίση του προμηθευτή. Ο προμηθευτής θα πρέπει να ενημερωθεί για τα ελαττώματα αυτά γραπτώς χωρίς καθυστέρηση, σε κάθε περίπτωση εντός 7 ημερών από τον εντοπισμό της βλάβης. Εάν ο πελάτης δεν ειδοποιήσει τον προμηθευτή, το προϊόν θεωρείται εγκεκριμένο, παρά το ελάττωμα. Δεν αναλαμβάνεται καμία περαιτέρω ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες ζημίες. Εάν πρόκειται να εκτελεστεί οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και σέρβις που καθορίζεται από τον προμηθευτή εντός της περιόδου εγγύησης είτε από τον πελάτη (συντήρηση) είτε από τον προμηθευτή (σέρβις) και αυτό δεν γίνει, τυχόν αξιώσεις για αποζημίωση ακυρώνονται, λόγω αδυναμίας εκπλήρωσης των υποχρεώσεων. Δεν μπορούν να εγερθούν άλλες αξιώσεις, ιδιαίτερα αξιώσεις για παρεπόμενες βλάβες. Τα αναλώσιμα και οι βλάβες που προκαλούνται από κακό χειρισμό, κακή εγκατάσταση ή λανθασμένη χρήση εξαιρούνται από αυτούς τους όρους. Οι συσκευές επεξεργασίας του κατασκευαστή είναι αποδεδειγμένης αξιοπιστίας σε πολλές εφαρμογές και, ως εκ τούτου, συχνά χρησιμοποιούνται σε αυτόματους κύκλους ελέγχου για την παροχή της πιο οικονομικής λειτουργίας της σχετικής διαδικασίας. Για να αποφύγετε ή να περιορίσετε τις παρεπόμενες βλάβες, συνιστάται η σχεδίαση ενός κύκλου ελέγχου τέτοιου ώστε οποιαδήποτε δυσλειτουργία σε κάποια συσκευή να καταλήγει σε αυτόματη αλλαγή του εφεδρικού συστήματος ελέγχου. Αυτός είναι ο ασφαλέστερος τρόπος λειτουργίας για το περιβάλλον και τη διαδικασία. 33

Εγγύηση, υποχρεώσεις και υποβολή παραπόνων 34

Ενότητα 9 Επικοινωνία HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at HACH LANGE Rorschacherstrasse 30 a CH- 9424 Rheineck Tel. +41 (0)71 886 91 11 Fax +41 (0)71 886 91 66 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0)8 20 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca. 8-10. H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3 Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr 35

Επικοινωνία HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb 42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange.com www.hach-lange.ma 36

Παράρτημα A Πληροφορίες μητρώου ModBUS Πίνακας 5: Sensor ModBUS Registers Group Name Register # Data Type Length R/W Description measurement 40001 Float 2 R diplayed measurement value unit 40003 Unsigned Integer 1 R/W unit parameter 40004 Unsigned Integer 1 R/W parameter reserved 40005 Unsigned Integer 1 R/W reserved correction 40006 Float 2 R/W correction offset 40008 Float 2 R/W offset reserved 40010 Unsigned Integer 1 R/W reserved cleaning_interval 40011 Unsigned Integer 1 R/W cleaning interval led_current 40012 Unsigned Integer 1 R/W LED current wiper state 40013 Unsigned Integer 1 R/W wiper state resp time 40014 Unsigned Integer 1 R/W response time drv_struct_ver 40015 Unsigned Integer 1 R driver structure version drv_firmw_ver 40016 Unsigned Integer 1 R driver firmware version drv_cont_ver 40017 Unsigned Integer 1 R driver content version location 40018 String 8 R/W location profile 40026 Integer 2 R profile counter motor_cycles 40028 Integer 2 R motor cycles operating_hours 40030 Integer 2 R operating hours service_counter 40032 Integer 2 R service counter profile reset val 40034 Integer 2 R/W profile reset val service reset val 40036 Integer 2 R/W service reset val des_measurement 40038 Float 2 R/W desired measurement value meas_single_value 40040 Float 2 R measurement single value M 40042 Float 2 R m R 40044 Float 2 R r ouotient 40046 Float 2 R quotient humidity_main 40048 Float 2 R humidity - main cal_date 40050 Time 2 R calibration time and date user_cal_date 40052 Time 2 R user calibration time and date fac_meas_0 40054 Float 2 R factor meas. 0 fac_meas_1 40056 Float 2 R factor meas. 1 fac_meas_2 40058 Float 2 R factor meas. 2 fac_meas_3 40060 Float 2 R factor meas. 3 fac_ref_0 40062 Float 2 R factor ref 0 fac_ref_1 40064 Float 2 R factor ref 1 fac_quo_q 40066 Float 2 R factor quotient q dist_q 40068 Float 2 R distortion light q fac_quo_m 40070 Float 2 R factor quotient m dist_m 40072 Float 2 R distortion light m prg_vers 40074 String 4 R program version ser_no 40078 Integer 2 R serial number process 40080 Unsigned Integer 1 R/W process register menu 40081 Unsigned Integer 1 R menu state 37

Πληροφορίες μητρώου ModBUS Πίνακας 5: Sensor ModBUS Registers (συνέχεια) Group Name Register # Data Type Length R/W Description user_cal_int 40082 Integer 1 R/W user cal int cal_out_cfg 40083 Integer 1 R/W cal. Output mode meas_mode 40084 Integer 1 R/W measure mode meas_val_format 40085 Integer 2 R measurement format meas_prec 40087 Integer 1 R/W measurement precesion logger_int 40088 Integer 1 R/W logger interval service output 40089 Integer 1 R/W service output mode 38