Μηχανισμός ανύψωσης για μπάρα 4 και 6 μέτρων ALT 4 ALT 6 ALT 4K ALT 6K EL Εγχειρίδιο χρήσης Key Automation S.p.A
Περιεχόμενα Σημαντική σημείωση 1 Τεχνικά χαρακτηριστικά 2 Τυπολογία εγκατάστασης 2 Εξωτερικές διαστάσεις Εγκατάσταση Μοντάρισμα 4 Ξεκλείδωμα 4 Εφαρμογή για τον αρθρωτό βραχίονα 5 Ρύθμιση του μικροδιακόπτη ΣΤΟΠ 5 Ηλεκτρολογική σύνδεση 6 Προγραμματισμός 26 Μπαταρία 28 Εναπόθεση 28 Σημαντική σημείωση Για οποιοδήποτε πρόβλημα με την εγκατάσταση επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Η εταιρεία Key Automation S.p.A. έχει το δικαίωμα να μετατρέψει το προϊόν χωρίς καμία ενημέρωση Επίσης αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη για ζημιά ή τραυματισμό σε πράγματα ή ανθρώπους, η οποία έχει προκληθεί από λάθος χρήση ή λάθος εγκατάσταση. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν εγκαταστήσετε ή προγραμματήσετε την μονάδα ελέγχου. Αυτό το εγχειρίδιο απευθύνεται μόνο σε εξειδικευμένους τεχνικούς/ εγκαταστάτες που γνωρίζουν αυτοματισμό. Το περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου δεν αφορά τον τελικό χρήστη. Ο προγραμματισμός και η συντήρηση πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Ο αυτοματισμός πρέπει να είναι εναρμονισμένος με τα ισχύοντα Ευρωπαϊκά πρότυπα και - τους κανονισμούς που ισχύουν: EN 60204-1 (Ασφάλεια μηχανημάτων. Ηλεκτρολογικα μέρη μηχανών, Μέρος 1: Γενικοί κανόνες) EN 12445 (Ασφαλή λειτουργία αυτοματοποιημένων συσκευών κλειδώματος, μέθοδοι ελέγχου) EN 1245 ( Ασφαλή λειτουργία αυτοματοποιημένων συσκευών κλειδώματος, απαιτήσεις) - Ο εγκαταστάτης θα πρέπει να παρέχει μία συσκευή (π.χ. θερμικό διακόπτη) βεβαιώνοντας την πολυπολική τομή του μηχανισμού από την παροχή ρεύματος. - Το πρότυπο απαιτεί τον διαχωρισμό των επαφών με κενό mm το ελάχιστο, μεταξύ των πόλων (EN 605-1). - Το πλαστικό κάλυμμα έχει προστασία IΡ55. Για να συνδέσετε εύκαμπτες ή άκαμπτες σωλήνες, χρησιμοποιήστε εξαρτήματα με το ίδιο βαθμό προστασίας. - Η εγκατάσταση απαιτεί μηχανολογικές και ηλεκτρολογικές γνώσεις και γι αυτό θα πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο προσωπικό και μόνο. Ο εγκαταστάτης θα πρέπει να μπορεί να εκδόσει Πιστοποιητικό Συμμόρφωσης που αφορά ολόκληρη την εγκατάσταση (Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/42/CEE, Annex IIA). - Η κατασκευή ανοιγόμενης γκαραζόρτας με αυτοματισμό θα πρέπει να είναι εναρμονισμένη με τα παρακάτω πρότυπα: ΕΝ 1241-1, ΕΝ 1245, ΕΝ 12445, όπως επίσης και με όλους τους κατά τόπο ισχύοντες νόμους. - - Επίσης οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει να γίνουν σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς και με υπευθυνότητα εργασίας. - Η ρύθμιση δύναμης ροπής της πόρτας πρέπει να γίνει με τον αντίστοιχο εξοπλισμό και οι ρυθμίσεις να γίνουν σύμφωνα με τα μέγιστα όρια που επιτρέπει το πρότυπο ΕΝ 1245. - Συνίσταται η τοποθέτηση μπουτόν Στοπ έκτακτης ανάγκης έτσι ώστε να είναι εφικτό η άμεση ακινητοποίηση της πόρτας, σε περίπτωση κινδύνου. - Ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή από άτομα με μειωμένη ικανότητα πνευματικών ή σωματικών ικανοτήτων ή γενικά από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν βρίσκονται υπό την επιτήρηση κάποιου. - Τα παιδιά ακόμα και αν επιτηρούνται δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό του συστήματος. 1
Μοντέλα και χαρακτηριστικά 900BR4 900BR4-24 900BR-624 900BR4-24K 900BR-624K Μονάδα ελέγχου CT-101 CT-24SBA CT-24SBA CT-24SBA CT-24SBA Παροχή ρεύματος 20 Vac 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 24 Vdc Ισχύ κατανάλωσης 155 W 150 W 150 W 150 W 150 W Στροφές μοτέρ 1400 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm 1200 rpm Κατανάλωση 0,67 A 6 A 6 A 6 A 6 A Πυκνωτής 8 µf - - - - Χρόνος λειτουργίας 4,5 sec 5 sec 10 sec 5 sec 10 sec Μέγιστο μήκος μπάρας 4 m 4 m 6 m 4 m 6 m Κύκλος λειτουργίας 60 % 80 % 80 % 80 % 80 % Θερμοκρασία λειτουργίας -20 +70 C -20 +70 C -20 +70 C -20 +70 C -20 +70 C Βάρος 5 Kg 5 Kg 4 Kg 5 Kg 4 Kg Τυπολογία εγκατάστασης 5 1 6 2 4 1 Σύστημα ανύψωσης μπάρας 2 Μπάρα Φωτοκύτταρα 4 Κολώνα φωτοκυττάρων 5 Κλειδοδιακόπτης ή ψηφιακός διακόπτης 6 Φάρος που αναβοσβήνει 2
900BR4 900BR4-24 Εξωτερικές διαστάσεις 900BR-624 1000 845 1051 80 20 400 220 280 900BR4-24K 900BR-624K 1110 845 1188 80 20 400 220 280
Προετοιμασία για την πάκτωση του αυτοματισμού 1. Δημιουργήστε έναν λάκκο θεμελίωσης και αφήστε τις απαραίτητες διόδους για τα καλώδια. 2. Τοποθετήστε τις 4 λάμες αγκύρωσης πάνω στην πλάκα και βιδώστε με τις βίδες που παρέχονται.. Γεμίστε το λάκκο με τσιμέντο και τοποθετήστε την πλάκα στερέωσης. Σημαντικό: Η πλάκα θα πρέπει να είναι απόλυτα ευθυγραμμισμένη. 4. Περιμένετε να στεγνώσει καλά το τσιμέντο. 5. Ξεβιδώστε τα 4 περικόχλια που ενώνουν την πλάκα με τις λάμες αγκύρωσης και τοποθετήστε το κουβούκλιο του αυτοματισμού στην πλάκα έδρασης. Πλάκα έδρασης-br Πλάκα έδρασης-br6 4
Μοντάρισμα Ανοίξτε την συσκευασία και ελέγξτε αν όλα τα μέρη του αυτοματισμού είναι σε καλκή κατάσταση. Κατασκευάστε μια πλάκα από οπλισμένο σκυρόδεμα και βυθίστε την βάση στερέωσης με τους σφιγκτήρες (προαιρετικά) που συγκρατούνται με τα περικόχλια που παρέχονται. Ελέγξτε ότι είναι απόλυτα επίπεδη και ότι οι θήκες για το πέρασμα των καλωδίων περνούν από την κεντρική τρύπα της αντιπλάκας. Τοποθετήστε το μηχανισμό και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια στην κίνηση της μπάρας. Προσοχή: Μην μετακινείτε ποτέ και για κανένα λόγο την μπάρα εάν δεν είναι σε οριζόντια θέση και μην επιχειρείτε χειροκίνητη λειτουργία ή λειτουργία έκτακτης ανάγκης εάν η μπάρα δεν είναι εγκατεστημένη. Απελευθέρωση μπάρας από τον αυτοματισμό. Αν χρειαστεί να κινήσετε την μπάρα χειροκίνητα τότε ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Κόψτε την παροχή ρεύματος. Τοποθετήστε το κλειδί απελευθέρωσης που παρέχεται και αφαιρέστε το κλείθρο. Εισάγετε ένα κλειδί Allen και γυρίστε κατά 90 (βλέπε Εικ. 2 Σημ. D). Με αυτό τον τρόπο αφαιρείται το εσωτερικό σύστημα κίνησης για να μπορέσετε να κάνετε κίνηση έκτακτης ανάγκης. Πραγματοποιήστε την χειροκίνητη λειτουργία. Για να συνδέσετε πάλι την ράβδο με το σύστημα κίνησης, γυρίστε το κλειδί Allen στην αρχική του θέση και κλείστε την κλειδαριά. Τώρα μπορείτε να επαναφέρετε την παροχή ρεύματος και να ελέγξετε αν όλα δουλεύουν σωστά. Ρύθμιση της γωνίας της μπάρας Για να ρυθμίσετε τα όρια κίνησης της μπάρας, προχωρήστε ακολούθως: Χαλαρώστε το περικόχλιο (Βρίσκεται στο κουτί του BR-V, BR4-24 και του BR4-24K ή επάνω στο βραχίονα του BR-624 και του BR-624K). Ρυθμίστε την βίδα στο επιθυμητό ύψος. Σφίξτε ξανά το περικόχλιο για να να σταθεροποιήσετε.. Χαλαρώστε το περικόχλιο Ρυθμίστε την βίδα στο επιθυμητό ύψος. Σφίξτε το περικόχλιο 5
Αντιστροφή διεύθυνση κίνησης και ισορρόπηση μπάρας Μοντέλο BR-V, BR4-24 και BR4-24K Κόψτε την παροχή ρεύματος και με χειροκίνητη λειτουργία, τοποθετήστε την μπάρα σε κάθετη θέση. Επαναφέρετε την αυτόματη κίνηση και αφαιρέστε την μπάρα για αποφυγή επικίνδυνης χρήσης. Ανοίξτε την πόρτα του μηχανισμού, χαλαρώστε τον εντατήρα του ελατηρίου και βγάλτε το από την πάνω στήριξή του. Αφαιρώντας την βίδα στην πάνω βάση μπορείτε να μετακινήσετε το ελατήριο και να το στερεώσετε στην αντίθετη πλευρά στήριξης. Μοντέλα BR-624 και BR-624K Κόψτε την παροχή ρεύματος και με χειροκίνητη λειτουργία, τοποθετήστε την μπάρα σε κάθετη θέση. Επαναφέρετε την αυτόματη κίνηση και αφαιρέστε την μπάρα για αποφυγή επικίνδυνης χρήσης. Ανοίξτε την πόρτα του μηχανισμού, χαλαρώστε τον εντατήρα των ελατηρίων και βγάλτε τα από την πάνω στήριξή τους. Αφαιρώντας την βίδα στην πάνω βάση μπορείτε να μετακινήσετε τα ελατήρια και να τα στερεώσετε στην αντίθετη πλευρά στήριξης. Ξεβιδώστε τον μοχλό για να μπορέσετε να τον περιστρέψετε και να μπορέσετε να βιδώσετε τα ελατήρια στην αντίθετη θέση. Βιδώστε τα πάντα στην θέση τους και τεντώστε τα ελατήρια (βλέπε παράγραφο για την ισορρόπηση). Ισορρόπηση Κόψτε την παροχή ρεύματος Απελευθερώστε την μπάρα. Τοποθετήστε την μπάρα σε κλίση περίπου 45. Ξεβιδώστε τα περικόχλια που συγκρατούν τον εντατήρα των ελατηρίων. Αν η μπάρα έχει την τάση να πέφτει, ρυθμίστε τον εντατήρα τόσο ώστε να μην πέφτει η μπάρα. Όταν ολοκληρώσετε το ζύγισμα (ισορρόπηση) ξανασφίξτε τα περικόχλια του εντατήρα. Επαναφέρετε την μηχανική λειτουργία, γυρνώντας το κλειδί στην αντίθετη κατεύθυνση. Επαναφέρετε την παροχή ρεύματος και ελέγξτε αν όλα δουλεύουν σωστά. Εναπόθεση Το προϊόν αυτό αποτελείτε από διάφορα υλικά τα οποία με την σειρά του μπορεί να περιέχουν ουσίες που μολύνουν. Μην πετάτε τα διάφορα μέρη του στο περιβάλλον. Μάθετε το τρόπο ανακύκλωσης αυτών των υλικών και λειτουργήστε σύμφωνα με τους ισχύοντες κρατικούς νόμους. 6
CERTIFICATO DI GARANZIA (In riferimento all articolo 1519 bis ss. cc..) Key Automation si congratula con Lei per la scelta effettuata, al fine di avere una durata massima dell impianto Le ricordiamo di utilizzare solamente accessori, ricambi e componenti Key Automation. Il presente certificato dovrà essere letto accuratamente, compilato in tutte le sue parti e conservato pena l annullamento della garanzia. La garanzia decorre dalla data di acquisto/installazione dell impianto ed ha validità 24 mesi. Ricordiamo all utente che per attivare la garanzia è necessario rispedire il tagliando relativo all azienda costruttrice a mezzo raccomandata presso: Key Automation S.p.A. Via A.Volta, 0 0020 Noventa di Piave (VE) Key Automation garantisce che i suoi prodotti sono esenti da difetti di produzione e sono stati sottoposti a test di qualità e funzionalità. Il giudizio sull applicabilità della garanzia è delegato al servizio tecnico di Key Automation ed è insindacabile. La garanzia perde di validità qualora: Siano passati i termini previsti di 24 mesi dalla data di acquisto/ installazione; Installazione e/o uso non conforme alle istruzioni; Manomissioni, negligenza o danni da trasporto; Manutenzione non conforme o effettuata da personale non autorizzato; Sia evidente che il prodotto è stato alterato o smontato senza assistenza tecnica; Fenomeni naturali, dolo o traumi esterni non imputabili a Key Automation; Mancata presentazione di tagliando di garanzia e/o scontrino/ fattura fiscale; Mancata compilazione e spedizione del tagliando allegato. Key Automation declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti od indiretti a cose, persone o animali derivanti dalla inosservanza di tutte o parti delle prescrizioni ed istruzioni allegate al prodotto e alla mancata osservanza delle direttive di installazioni vigenti. Ricordiamo inoltre al cliente di conservare lo scontrino o la ricevuta fiscale per poterlo esibire ogni qualvolta si renda necessario un intervento tecnico. Qualora il cliente desiderasse contattare il centro assistenza più vicino potrà visitare il nostro sito www.keyautomation.it, dove troverà indirizzi e numeri di telefono utili. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η Key Automation σας συγχαίρει για την εξαιρετική επιλογή. Θα θέλαμε να υπενθυμίσουμε στους πελάτες μας ότι προκειμένου να επιτευχθεί η μέγιστη λειτουργία του συστήματος είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και τα υλικά που πωλούνται από την Key Automation. Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να διαβάστει προσεκτικά, να συμπληρώθει σε όλα τα μέρη του και να διατηρηθεί για να αποφευχθεί η παύση ισχύος της εγγύησης. Η εγγύηση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της αγοράς / εγκατάστασης του συστήματος και διαρκεί για 24 μήνες. Θυμίζουμε στους χρήστες ότι τα προϊόντα θα καλύπτονται από εγγύηση μόνο αν το κουπόνι που αφορά την εταιρεία παραγωγής στέλνεται πίσω μέ συστημένο ταχυδρομείο στη διεύθυνση: Key Automation S.p.A. Via A.Volta, 0 0020 Noventa di Piave (VE) H Key Automation διαβεβαιώνει ότι τα προϊόντα της είναι αψεγάδιαστα και ότι υποβλήθηκαν σε δοκιμές ποιότητας και λειτουργικότητας. Tο τεχνικό τμήμα της Key Automation θα αποφασίσει κατά πόσον η εγγύηση αυτή πρέπει να εφαρμόζεται και η απόφασή του θα είναι αναμφισβήτητη. Η εγγύηση δεν ισχύει για τις ακόλουθες περιπτώσεις: Για προϊόντα που αποστέλλονται πίσω μετά από 24 μήνες από την αγορά / εγκατάσταση. Για εγκατάσταση /χρήση που δεν συμφωνεί με τις οδηγίες που δίνονται. Για αμέλεια, ακατάλληλη επισκευή ή ζημιές που προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά. Για επισκευές που πραγματοποιούνται από μη εξουσιοδοτημένο ή μη εξειδικευμένο προσωπικό. Όταν είναι σαφές ότι το προϊόν έχει καταστραφεί και αποσυναρμολογηθεί χωρίς τεχνική βοήθεια. Για φυσικά φαινόμενα, απάτη ή άλλες εξωτερικές αιτίες για τις οποίες Key Automation δεν είναι υπεύθυνη. Το κουπόνι εγγύησης ή / και η απόδειξη /τιμολογίο δεν υπάρχει. Το συνημμένο κουπόνι δεν έχει συμπληρωθεί και δεν έχει αποσταλεί πίσω. Η Key Automation αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν άμεσες ή έμμεσες ζημιές σε πράγματα, ανθρώπους ή ζώα που προκαλούνται από τη μη συμμόρφωση του συνόλου ή μέρους των προφυλάξεων και των οδηγιών που συνοδεύουν το προϊόν και από την έλλειψη συμμόρφωσης με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες που αφορούν την εγκατάσταση.θα θέλαμε επίσης να υπενθυμίσουμε στους πελάτες μας ότι πρέπει να διατηρούν την απόδειξη ή το τιμολόγιο προκειμένου να είναι σε θέση να το προσκομίσουν, εάν είναι απαραίτητο να γίνουν τεχνικές παρεμβάσεις. Στη ιστοσελίδα μας www.keyautomation.it, μπορείτε να βρείτε χρήσιμες διευθύνσεις και τηλέφωνα,σε περίπτωση που χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το πλησιέστερο σε αυτούς κέντρο τεχνικής βοήθειας. TAGLIANDO DI GARANZIA - GUARANTEE COUPON DATI APPARECCHIO - TECHNICAL DATA OF DEVICE : MODELLO - MODEL: N MATRICOLA - NUMBER: DATA ACQUISTO - PURCHASING DATE : DATA INSTALLAZIONE - INSTALLATION DATE : DATI DELL UTILIZZATORE / USER S DETAILS: COGNOME/NOME - SURNAME/NAME : VIA - STREET. N CAP - POST CODE CITTÀ - CITY/TOWN PROV TEL LUOGO INSTALLAZIONE - INSTALLATION SITE DATI DELL INSTALLATORE - DETAIL OF THE INSTALLING COMPANY : COGNOME / RAG.SOCIALE - SURNAME / NAME OF THE COMPANY VIA - STREET N CAP - POST CODE CITTÀ - CITY/TOWN PROV TEL FAX P.IVA - VAT NUMBER Firma installatore per accettazione delle clausole, condizioni generali di garanzia e trattamento dati personali, (legge 675 del 1/12/1996), l installatore dichiara inoltre di aver compilato la garanzia impianto per quanto di propria competenza e responsabilità. FIRMA IN ORIGINALE ORIGINAL SIGNATURE TIMBRO INSTALLATORE - STAMP OF THE INSTALLING COMPANY: TIMBRO RIVENDITORE - RETAILER S STAMP
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Il costruttore: The manufacturer: Indirizzo: Address: Key Automation S.p.A Via Alessandro Volta, 0 Noventa di Piave (Ve) DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO DECLARES THAT THE FOLLOWING EQUIPMENT Descrizione: Automazione per barriere stradali Description: Automation for street barriers Modello: ALT 4 Model: ALT 6 ALT 4K ALT 6K Codice: Code: 900BR4 900BR4-24 900BR-624 900BR4-24K 900BR-624K Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie: Appears to be in conformity with the following community (EC) regulations: Direttiva macchine / Machinery Directive 2006/42/EC Direttiva bassa tensione / Low Voltage Directive 2006/95/EC Direttiva compatibilità elettromagnetica / EMC Directive 2004/108/EC Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate: Appears to be in conformity with the following harmonized standards regulations: EN 55014-1 + EN 55014-2 EN 61000--2 + EN 61000-- EN 605-1 + EN 605-2 EN 55022 Nota: Dichiara che non è consentito mettere in servizio i dispositivi sopra elencati fino a che la macchina (barriera automatizzata) sia stata identificata, marchiata CE e ne sia stata emessa la conformità alle condizioni della Direttiva 89/92/ EEC e successive modifiche. Note: Declares that the above mentioned devices may not be operated until the machine (automated barrier) is identified, CE labeled, and declared to be compliant to the specifications of Directive 89/92/EEC and following modifications. Il responsabile della messa in servizio deve fornire i seguenti documenti: Fascicolo tecnico + Dichiarazione di conformità + Marcatura CE + Verbale di collaudo + Registro della manutenzione + Manuale di istruzioni ed avvertenze The person in charge for the machine start-up must provide the following records: Technical specification paper + Declaration of conformity + CE-labeling + Testing record + Maintenance record + Operation manual and directions Noventa di Piave 07/01/2009 Il Rappresentante legale The legal Representative Nicola Michelin