Συνέντευξη της Τέσυ Μπαίλα

Σχετικά έγγραφα
Συνέντευξη της Τέσυ Μπάιλα στη Μαρία Ζαβιανέλη

[Συνέντευξη-Διαγωνισμός] Η Μεταξία Κράλλη και το βιβλίο της «Κάποτε στη Σαλονίκη»

Πένυ Παπαδάκη: «Οι άνθρωποι που αγαπούν το βιβλίο δεν επηρεάζονται από την κρίση» ΘΑΝΑΣΗΣ ΞΑΝΘΟΣ 15 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017

Μεταξία Κράλλη! Ένα όνομα που γνωρίζουν όλοι οι αναγνώστες της ελληνικής λογοτεχνίας, ωστόσο, κανείς δεν ξέρει ποια

Πότε πήρατε την απόφαση να γράψετε το πρώτο σας μυθιστόρημα; Ήταν εξαρχής στα σχέδιά σας να πορευθείτε από κοινού ή ήταν κάτι που προέκυψε τυχαία;

Μάνος Κοντολέων : «Ζω γράφοντας και γράφω ζώντας» Πέμπτη, 23 Μάρτιος :11

Ιόλη. Πως σας ήρθε η ιδέα;

Τέσυ Μπάιλα: Το παρελθόν έγινε παρόν στην Ελλάδα και η Ομογένεια πρέσβειρα των αγώνων μας

Πηνελόπη Κουρτζή: Το βιβλίο είναι προέκταση του εαυτού μας

«Δεν είναι ο άνθρωπος που σταματάει το χρόνο, είναι ο χρόνος που σταματάει τον άνθρωπο»

Το βιβλίο της εβδομάδας: " Άγριες θάλασσες" της Τέσυς Μπάιλα

Φανή Πανταζή : Η ψυχή του πέτρινου σπιτιού Δευτέρα, 03 Ιούλιος :05

Για αυτό τον μήνα έχουμε συνέντευξη από μία αγαπημένη και πολυγραφότατη συγγραφέα που την αγαπήσαμε μέσα από τα βιβλία της!

Σόφη Θεοδωρίδου: «Ζήσαμε και καλά χρόνια στη Μικρά Ασία με τους Τούρκους, πριν γίνουν όλα μαχαίρι και κρέας»

Τέσυ Μπάιλα: «Ουίσκι Μπλέ» από το Πορτ Σάιντ στη Σαντορίνη, και από τον Πειραιά, στη Νέα Υόρκη και στο Βέλγιο.

Η κ.φιλομήλα Λαπατά μιλά στο Nikol s Way!

Καλλιτεχνικό και πολιτιστικό βοσκοτόπι με αφετηρία τη Δυτική Μακεδονία

ArtScript: Λίγα λόγια για τον εαυτό σας (σύντομο βιογραφικό)

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΑΠΟΔΕΛΤΙΩΣΗ

Η Τέσυ Μπάιλα στο agrinio-life Συγγραφέας του μυθιστορήματος «Ουίσκι μπλε»

11 Μαΐου 2016 Φιλομήλα Λαπατά στο klik: «Ο Έλληνας είχε πάντα τη νοοτροπία του θύματος»

Από τη Ζάκυνθο με αγάπη

Το κορίτσι με τα πορτοκάλια. Εργασία Χριστουγέννων στο μάθημα της Λογοτεχνίας. [Σεμίραμις Αμπατζόγλου] [Γ'1 Γυμνασίου]

«Ο ξεχωριστός κόσμος των διδύμων», η Εύη Σταθάτου μιλά στο Mothersblog, για το πρώτο της συγγραφικό εγχείρημα!

Ο Σωτήρης Σαμπάνης μιλάει για το νέο του βιβλίο "Σκανταλόπετρα"

Θεοφανία Ανδρονίκου Βασιλάκη: "Θέλω κάποια στιγμή να γράψω ένα μυθιστόρημα που να έχει όλα τα είδη"

Φιλομήλα Λαπατά: συνέντευξη στην Μαρία Χριστοδούλου

Στο σαλόνι του BookSitting: O συγγραφέας Μανώλης Ανδριωτάκης

Η συγγραφέας Γιώτα Γουβέλη και «Η πρώτη κυρία» Σάββατο, 12 Δεκεμβρίου :21

«Το κορίτσι με τα πορτοκάλια»

Η Πένυ Παπαδάκη μας μιλά με αφορμή την επανέκδοση του βιβλίου της "Φως στις σκιές"

Γιώργος Δ. Λεμπέσης: «Σαν να μεταφέρω νιτρογλυκερίνη σε βαγονέτο του 19ου αιώνα» Τα βιβλία του δεν διαβάζονται από επιβολή αλλά από αγάπη

Ο Κώστας Κρομμύδας στο KoolNews.gr: «Θέλω ο αναγνώστης να με "διαβάζει" με όλες τις αισθήσεις»

Ο Νίκος Πιλάβιος μιλάει στην Μαίρη Γκαζιάνη για τον «Παραμυθά» των βιβλίων του Πέμπτη, 07 Ιούνιος :11

Σόφη Θεοδωρίδου: "Αν δε συμπάσχεις με τους ήρωές σου, δεν είναι αληθινοί"

Σόφη Θεοδωρίδου, μια κουβέντα με την Τίνα Πανώριου

Πέμπτη, 15 Σεπτεμβρίου Συνέντευξη με την συγγραφέα Τέσυ Μπάιλα

Αναστασία Μπούτρου. Εργασία για το βιβλίο «Παπούτσια με φτερά»

Γιώτα Γουβέλη: Ως προς την ιστορική έρευνα, Η νύφη της Μασσαλίας ήταν το πιο απαιτητικό από όλα μου τα βιβλία

Ο συγγραφέας Θάνος Κονδύλης και το «Έγκλημα στην αρχαία Αμφίπολη Σάββατο, 10 Οκτωβρίου :2

Σχολή Ι.Μ.Παναγιωτόπουλου Το κορίτσι με τα πορτοκάλια Του Γιοστέιν Γκάαρντερ Λογοτεχνικό ανάγνωσμα Χριστουγέννων

Βάλε το βιβλίο στην καρδιά σου... ή καλύτερα

Samuel Bjork: «Πιστεύω ότι είναι εντελώς περιττό να περιγράφεις ωμή βία. Θεωρώ ότι ευτελίζει το τελικό αποτέλεσμα»

Κλαίρη Θεοδώρου: Στην Ελλάδα ο διχασμός καλά κρατεί

Τίτσα Πιπίνου: «Οι ζωές μας είναι πολλές φορές σαν τα ξενοδοχεία..»

ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ ΜΕ ΤΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΤΟΥ JOSTEIN GAARDER

Η Πηνελόπη Κουρτζή κεντά τα δικά μας «Δεκατρία Μπαλώματα»

Λένα Μαντά : «Προσπαθώ να μην πονέσω κάποιον, παρά να του οφείλω μια συγνώμη»

Όταν φεύγουν τα σύννεφα μένει το καθαρό

Α. ΜΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΟΥΙΛΙΑΜ ΛΑΝΤΕΪ συνέντευξη στον Ελπιδοφόρο Ιντζέμπελη

Συνέντευξη του Νικόλα Σμυρνάκη στην Εφημερίδα Ρεπόρτερ και στην Άντρη Κούννου

Χάρτινη αγκαλιά. Σχολή Ι.Μ.Παναγιωτόπουλου, Β Γυμνασίου

Αφροδίτη Βακάλη: «Σε όλες τις εποχές ο δρόμος της συγγραφής ήταν και είναι μοναχικός»

Λογοτεχνικό Εξωσχολικό Ανάγνωσμα Περιόδου Χριστουγέννων

Η Αφροδίτη Βακάλη, συγγραφέας του «Και γύρω τους η θάλασσα» αποκαλύπτεται στο Infokids.gr

Ποιοι είναι οι συγγραφείς;

Θάλεια Ψαρρά συνομιλεί με την Βούλα Παπατσιφλικιώτη

ΚΑΤΡΙΝΑ ΤΣΑΝΤΑΛΗ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΕΧΟΥΝ ΕΝΑΝ ΔΙΚΟ ΤΟΥΣ ΜΑΓΙΚΟ ΚΩΔΙΚΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΜΕ ΤΑ ΖΩΑ

I N T E R V I E W S 1 3 / 1 2 / Ο Γιούνας Γιούνασον θέλει να πηδήξεις από το παράθυρο και να εξαφανιστείς

Ελένη Γαληνού: Τους ήρωες μου ποτέ δεν τους ξεχνώ

«ΑΓΝΩΣΤΟΙ ΑΝΑΜΕΣΑ ΜΑΣ»

Φύλλο δραστηριοτήτων 4 ης τηλεδιάσκεψης

Το ψέμα είναι ένας εύκολος τρόπος να αποφύγεις την πραγματικότητα : συνέντευξη του Άγγελου Αγγέλου και της Έμης Σίνη στο elniplex

Πένυ Παπαδάκη : «Με οδηγούν και οι ίδιοι οι ήρωες στο τέλος που θα ήθελαν» Τετάρτη, 29 Μάρτιος :13

Στέφανος Δανδόλος : «Η συγγραφή είναι ένας έρωτας ζωής» Δευτέρα, 23 Ιανουάριος :00

Ο Αντώνης Σαμαράκης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1919.

Ένα γόνιμο μέλλον. στο παρόν και πνευματικές ιδιότητες που εκδηλώνουν οι Έλληνες όταν κάνουν τα καλά τους έργα

O Νικηφόρος ανακαλύπτει τα συναισθήματα

Η συγγραφέας Φανή Πανταζή μιλάει στο Infowoman.gr για το μεγαλείο της μητρικής αγάπης

4 Ο ΦΥΛΛΟ ΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ

Παναγιώτης Γιαννόπουλος Σελίδα 1

Εκπαιδευτικό πρόγραμμα για το μυθιστόρημα «Ο δρόμος για τον παράδεισο είναι μακρύς» της Μαρούλας Κλιάφα

Γιατί αποφάσισες Βανέσα Αδαμοπούλου ν ασχοληθείς με τη συγγραφή;

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ ΘΕΑΤΡΟ ΕΙΔΗ ΘΕΑΤΡΟΥ

FRESH WRITERS FROM ALL AROUND THE WORLD Jorge Galán in Literature.gr, by Tessy Baila By Literature June 20, 2017

«Άγριες Θάλασσες» 1) Αγαπητή κ. Μπάιλα, μας έχετε χαρίσει έως τώρα πέντε αξιόλογα βιβλία, με πιο πρόσφατο το μυθιστόρημά σας «Άγριες Θάλασσες»

< > Ο ΚΕΝΟΣ ΧΩΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΦΥΣΙΚΟ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ, ΤΟΥ ΟΠΟΙΟΥ Η ΕΞΗΓΗΣΗ ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΕΙ ΕΝΑ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΠΝΕΥΜΑ

Στέφανος Δάνδολος: «Φαίνεται πως η Ελλάδα είναι ένας τόπος όπου η ιστορία διαρκώς επαναλαμβάνεται.»

β) Αν είχες τη δυνατότητα να «φτιάξεις» εσύ έναν ιδανικό κόσμο, πώς θα ήταν αυτός;

ΦΙΛΟΜΗΛΑ ΛΑΠΑΤΑ Η ΦΙΛΟΜΗΛΑ ΛΑΠΑΤΑ

Ρένα Ρώσση-Ζαΐρη: «Στόχος μου είναι να μάθω στους αναγνώστες μου, ότι η αγάπη συλλαβίζεται»

#Shooting: Στέφανος Δάνδολος: «Αν μπορούσα να ζήσω για πάντα ίσως να έκανα χωρίς φόβο πράγματα που με φοβίζουν»

Γιώργος Πολίτης: «Τα καταφέραμε σε πιο δύσκολες εποχές, θα τα καταφέρουμε και τώρα»

σα μας είπε από κοντά η αγαπημένη ψυχολόγος Θέκλα Πετρίδου!

( μαθήτρια Γ γυμνασίου) ***

Ερωτήσεις συνέντευξης για την κα Γαλανού Άννα

6. '' Καταλαβαίνεις οτι κάτι έχει αξία, όταν το έχεις στερηθεί και το αναζητάς. ''

Εισαγωγή. Ειρήνη Σταματούδη, LL.M., Ph.D. Διευθύντρια Ο.Π.Ι.

Victoria is back! Της Μαριάννας Τ ιρά η

Η λειτουργία των Εδρών Νεοελληνικής Γλώσσας και Πολιτισμού και τα προγράμματα Ελληνικών σπουδών στη Λετονία

ΕΝΤΥΠΩΣΙΑΣΜΕΝΗ Η ΚΡΙΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ 34ΟΥ ΠΦΕΘΚ ΑΠΟ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΤΗΣ ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗΣ

ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΗΝ ΟΔΥΣΣΕΙΑ

ΠΑΝΑΓΙΏΤΑ ΠΛΗΣΉ ΕΛΈΝΗ ΛΟΎΒΡΟΥ ΑΥΤΙΣΜΌΣ. Οι άγραφοι κανόνες κοινωνικής συµπεριφοράς για παιδιά 4 12 ετών

Ο Mάνος Κοντολέων συνομιλεί με την Τίνα Πανώριου

Συνέντευξη με τη Μαίρη Παπαπαύλου, συγγραφέα του βιβλίου Κάθε ηλιοβασίλεμα

Συνέντευξη της Τέσυ Μπάϊλα στον Ελπιδοφόρο Ιντζέμπελη

Εργασία λογοτεχνίας. Ομάδα α. Ικμπάλ

Μαρούλα Κλιάφα Μελίνα Κ Γεράσιμος Κ.: Μάριος Κ.

Transcript:

Συνέντευξη της Τέσυ Μπαίλα Με αφορμή την παρουσίαση του νέου βιβλίου της Τέσυ Μπαίλα, στο νησί της Σκύρου. Το kimanews.gr μίλησε με την συγγραφέα και σας την παρουσιάζει. Λίγα λόγια για την Τέσυ Μπαίλα: Η Τέσυ κατάγεται από τις Κυκλάδες αλλά γεννήθηκε στον Πειραιά. Σπούδασε Ιστορία Ελληνικού Πολιτισμού και μετάφραση Λογοτεχνίας. Ασχολείται με τη φωτογραφία και ατομικές της εκθέσεις έχουν φιλοξενηθεί στο πανεπιστήμιο Gakugei της Ιαπωνίας και στην Αθήνα. Είναι συντάκτρια του λογοτεχνικού περιοδικού Κλεψύδρα. Παράλληλα δημοσιεύει δοκίμια σε εφημερίδες και περιοδικά. Το Μυστικό ήταν η Ζάχαρη είναι το τρίτο της μυθιστόρημα.

Kimanews.gr: Σε λίγες μέρες θα παρουσιάσετε το βιβλίο σας «Το μυστικό ήταν η Ζάχαρη» στην Σκύρο. Πείτε μας δυο λόγια για το βιβλίο σας. Τέσυ Μπαίλα: Είμαι πολύ χαρούμενη που Το μυστικό ήταν η ζάχαρη θα παρουσιαστεί στην όμορφη Σκύρο και ειλικρινά σας ευχαριστώ πολύ γι' αυτή την πρόσκληση. Το μυστικό ήταν η ζάχαρη είναι το τρίτο μου βιβλίο, το πρώτο όμως που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός, εγκαινιάζοντας μια συνεργασία που για μένα είναι πολύ σημαντική. Είναι ένα βιβλίο χωρισμένο σε δύο μέρη. Στο πρώτο μέρος παρακολουθούμε την Κατίνα την εποχή του μεσοπολέμου, όταν παιδί ακόμη βρίσκεται στην Κρήτη έως και το τέλος του Β Παγκοσμίου Πολέμου. Μέσα από βεντέτες, ήθη και έθιμα της εποχής, συναισθήματα και ιστορικές αναφορές φωτίζεται η ζωή και η νοοτροπία των κατοίκων ενός πολύ μικρού ορεινού χωριού της Κρήτης. Κι είναι σημαντική αυτή η αναφορά επειδή μέσα από τη νοοτροπία αυτής της εποχής στο συγκεκριμένο μέρος δημιουργήθηκαν συμπεριφορές και κοινωνικά στερεότυπα που οι ήρωες θα νιώσουν ότι αλυσόδεσαν κυριολεκτικά τις αποφάσεις τους. Το δεύτερο μέρος του βιβλίου βρίσκει την Κατίνα στον Πειραιά του 1950, στις προσφυγικές κατοικίες της Δραπετσώνας, με τους τεκέδες και τους σαλεπιτζήδες, τη φτώχεια και τους ρεμπέτες, τους πρόσφυγες και την προσπάθεια ανασύνθεσης της κοινωνίας μετά τον εμφύλιο. Η ιστορία οριοθετείται από το γάμο της Κατίνας με τον Θέμελη, έναν αντιφατικό άνθρωπο που κυριολεκτικά καταδίκασε την Κατίνα στον ισόβιο εγκλεισμό της σε έναν μάλλον πνιγηρό γάμο και ουσιαστικά γίνεται η αφορμή για ένα ιστορικοκοινωνικό ταξίδι στην Ελλάδα του εικοστού αιώνα. kn.gr: Αν και η καταγωγή σας είναι από τις Κυκλάδες, μεγάλο μέρος του μυθιστορήματος σας εκτυλίσσεται στην Κρήτη. Τι είναι αυτό που σας ενέπνευσε ώστε να επιλέξετε το συγκεκριμένο τόπο; Τ.Μ: Η Κρήτη είναι ένας τόπος με μεγάλη ιστορική αξία για όλους τους Έλληνες. Παράλληλα με συνδέουν μαζί της προσωπικοί και οικογενειακοί δεσμοί κι έτσι είναι ένας τόπος που αγαπώ ιδιαίτερα. Επιπλέον, ένας ακόμη λόγος είναι το γεγονός ότι λίγο πολύ όλοι έχουμε γαλουχηθεί με το κρητικό πνεύμα διαβάζοντας σπουδαίους ανθρώπους που κατάγονται από την Κρήτη όπως ε ο Καζαντζάκης κι έτσι νομίζω όλοι ότι έχουμε εξοικειωθεί σημαντικά με το πνεύμα της. Έτσι όταν αποφάσισα να γράψω αυτή την ιστορία και

αναζήτησα έναν τόπο με μια συγκεκριμένη νοοτροπία που δημιουργούσε ανάλογες συμπεριφορές συνειρμικά σκέφτηκα αμέσως την Κρήτη. Γι' αυτό και τοποθέτησα εκεί το μεγαλύτερο μέρος του βιβλίου μου. kn.gr: Με ποιο τρόπο οι σπουδές σας στην Ιστορία του Ελληνικού Πολιτισμού αποτυπώνονται στα λογοτεχνικά σας βιβλία; Θα τα χαρακτηρίζατε κατά μία έννοια ιστορικά μυθιστορήματα; Τ.Μ: Η Ιστορία είναι η μία παράμετρος πάνω στην οποία στηρίζεται το βιβλίο. Άλλωστε η Ιστορία αποτελεί και το πλαίσιο μέσα στο οποίο δημιουργήθηκε μια συγκεκριμένη νοοτροπία που μεγάλωσε γενιές ανθρώπων, καθορίζοντας την προσωπική τους στάση ζωής. Από τη μια λοιπόν το μυθιστόρημα διατρέχει την Ιστορία του τόπου και γίνεται η αφορμή να καταγραφούν ιστορικά γεγονότα που σημάδεψαν την Κρήτη αλλά και τη χώρα ολόκληρη από το 1895 και την Κρητική Πολιτεία, την καταστροφή της Κανδάνου, το Μάλεμε, τη μεταφορά και τον αφανισμό των ανθρώπων στα στρατόπεδα συγκέντρωσης έως το τέλος του Β Παγκοσμίου πολέμου. Από την άλλη γίνεται η αφορμή να παρουσιαστούν οι κοινωνικές προσεγγίσεις της εποχής, το γεγονός ότι η γυναίκα της εποχής ήταν καταδικασμένη σε μια κοινωνική, πνευματική και πολιτική στέρηση. Νομίζω ναι, το συγκεκριμένο έργο θα μπορούσε να χαρακτηριστεί ως ένα ιστορικοκοινωνικό μυθιστόρημα. Μελετώντας τον Ελληνικό Πολιτισμό ήταν αναπόφευκτο να επηρεαστώ από τη σημασία της Ιστορίας και της Κοινωνικής Ανθρωπολογίας κατά την εξελικτική του πορεία και να χρησιμοποιήσω πολλά στοιχεία από όλα όσα τον συνέθεσαν ανά τους αιώνες. kn.gr: Ποιο ρόλο διαδραματίζουν τα προσωπικά σας βιώματα και εμπειρίες στη συγγραφή των βιβλίων σας; Σε κάθε βιβλίο σας θα λέγατε πως αποτυπώνεται και ένα κομμάτι του εαυτού σας; Τ.Μ: «Η σελίδα είναι ακόμα κενή, αλλά υπάρχει η θαυμάσια αίσθηση ότι οι λέξεις είναι εκεί, γραμμένες με αόρατο μελάνι, περιμένοντας να γίνουν ορατές», έγραφε ο Ναμπόκοβ. Κατά τον ίδιο τρόπο τα βιώματα βρίσκονται εκεί και απλώς, κάποια στιγμή, σε κάποια σελίδα γίνονται ορατά και είναι περίεργη η αίσθηση αυτή επειδή όταν διαβάζεις αυτό που γράφεις αναθυμάσαι την εμπειρία τους. Τότε αντιλαμβάνεσαι κι εσύ ο ίδιος πόσο σημαντική μπορεί να ήταν στη ζωή σου αυτή η εμπειρία κι ας μην το είχες ποτέ υποπτευθεί. Άλλωστε η εμπειρία είναι γνώση κι αυτή η μετατροπή της είναι πολύ σημαντική. Νομίζω πως όλοι μας χρησιμοποιούμε βιωματικές εμπειρίες όταν γράφουμε, άλλος λίγο άλλος περισσότερο, άλλωστε «γράφουμε τελικά αυτό που είμαστε». kn.gr: Θεωρείτε πως η εποχή του Μεσοπολέμου στην οποία διαδραματίζεται το βιβλίο σας έχει κοινά με τη σημερινή εποχή; Τ.Μ: Η ανάγκη ριζικής αλλαγής στην πολιτική και επαναπροσδιορισμού των πολιτικών και ηθικών αξιών είναι όπως και τότε ένα από τα κυριότερα θέματα. Οι εποχές μοιάζουν να έχουν αλλάξει έχουν ωστόσο πολλές ομοιότητες. Κατασπατάληση δημοσίου χρήματος, κατάχρηση εξουσιών, πολιτική διαφθορά, απληστία και υπερτίμηση περιουσιών οδήγησαν σε νομισματική

αστάθεια, δανεισμό, κατάρρευση τραπεζών και ολόκληρων κοινωνιών. Αυτά είναι μερικά από τα φαινόμενα που βλέπουμε και σήμερα. Και δυστυχώς επαναλαμβάνονται και τα ίδια κοινωνικά φαινόμενα. Η φτώχια, η ανεργία, η ανέχεια. Αλλά και φαινόμενα ανόδου επικίνδυνων πολιτικών σχημάτων και θεωριών που ίσως να είναι και το χειρότερο αποτέλεσμα. Όλοι γνωρίζουμε ότι η Ιστορία επαναλαμβάνεται. Αυτή η τάση της θα έπρεπε να μας βοηθούσε στην πρόληψη αυτών των φαινομένων αλλά τελικά για άλλη μια φορά δεν καταφέραμε να εκτιμήσουμε κάποια πράγματα. Η Ιστορία όμως στέκεται στη γωνία και μας κλείνει το μάτι. Η εποχή του Μεσοπολέμου και η κρίση που τη συνόδεψε κατέληξε στον παγκόσμιο, πολεμικό εφιάλτη που όλοι γνωρίζουμε. Ο οικονομικός πόλεμος που υφιστάμεθα τώρα, οι αυτοκτονίες των συνανθρώπων μας, η απελπισία της ανεργίας, η κοινωνική εξαθλίωση, η κρατική βία, όλα αυτά δεν απέχουν πολύ από τις εφιαλτικές στιγμές που έζησε και τότε η ανθρωπότητα, μόνο που σήμερα ο τρόπος που εξασκείται ο πόλεμος είναι διαφορετικός. kn.gr: Πώς βλέπετε τα πράγματα για την ελληνική λογοτεχνία σήμερα; Τ.Μ: Είναι σημαντικό για την ελληνική λογοτεχνία να προχωρήσει πέρα από τα στενά ελληνικά γεωγραφικά όρια και να περάσει σε παγκόσμιο επίπεδο έχοντας τη συναίσθηση ότι για να συμβεί αυτό πρέπει να ξεφύγει από μια περιορισμένη ελληνοκεντρική θεματογραφία και να λειτουργήσει με γνώμονα τις συντεταγμένες ενός κλασικού έργου άλλης, υψηλότερης αισθητικής. Θα πρέπει να γίνει συνείδηση σε όλους μας ότι ο μόνος τρόπος που είχαμε πάντα για να επαναπροσδιοριζόμαστε στην παγκόσμια κοινωνία είναι ο πολιτισμός μας και η λογοτεχνία είναι μια από τις πιο μεθοδικές, ολοκληρωμένες και ουσιαστικές μορφές αυτού του πολιτισμού. kn.gr: Υπάρχουν κάποιοι συγγραφείς έλληνες οι ξένοι οι οποίοι έχουν αποτελέσει έμπνευση για εσάς; Τ.Μ: Όλοι μας επηρεαζόμαστε από τα διαβάσματά μας. Ο Οδυσσέας Ελύτης άνοιξε έναν νέον ορίζοντα στη ζωή μου. Μια πνευματική συνάντηση που με έκανε να δω τα πράγματα διαφορετικά. Θα μπορούσα να μιλήσω για τη ζωή μου πριν και μετά από αυτή τη συνάντηση που με οδήγησε στην ανάγνωση πάρα πολλών, διαφορετικών κειμένων πέρα από το ίδιο το έργο του Ελύτη, κειμένων σχετικών με την τέχνη, τη φιλοσοφία, την ποίηση, τη λογοτεχνία. Η φιλοσοφική προσέγγιση του Καζαντζάκη έπαιξε επίσης σπουδαίο ρόλο. Στην ελληνική αλλά και την παγκόσμια λογοτεχνική και φιλοσοφική σκηνή πολλοί συγγραφείς σημάδεψαν τη σκέψη όλων μας. Ο Καραγάτσης, ο Ντοστογιέφσκι, ο Τολστόι, ο Ροΐδης, ο Φόκνερ, ο Καμύ αλλά και ο Σαμαράκης, ο Λιαντίνης, ο Θερβάντες, ο Ρεμπώ. Ο Ελύτης έλεγε ότι: «ο ποιητής δείχνει και η ορατότητα μεγαλώνει», έτσι λοιπόν προσπαθώ να κοιτάζω όσο μπορώ κατά κει που δείχνουν σπουδαία πνεύματα κάθε εποχής. kn.gr: Ποια είναι η καθημερινότητα ενός συγγραφέα; Τ.Μ: Μοιάζει με όλων των ανθρώπων. Όλοι μας μοιραζόμαστε τις ίδιες ανησυχίες σε οικογενειακό, οικονομικό και κοινωνικό επίπεδο. Δε νομίζω ότι ένας συγγραφέας ζει διαφορετικά από τον υπόλοιπο κόσμο εκτός ίσως από

τις ώρες εκείνες που δραπετεύει σε εκείνον το προσωπικό του κόσμο δημιουργίας και αυτή η ικανότητά του τον καθιστά ταυτόχρονα πολύ τυχερό. kn.gr: Τα βιβλία σας περιέχουν πολύ ζωντανές εικόνες. Θα θέλατε να δείτε κάποιο από αυτά να μεταφέρετε στο θέατρο ή τον κινηματογράφο; Τ.Μ: Ναι, ασφαλώς και θα μου άρεσε. Νομίζω ότι είναι πρόκληση για κάθε συγγραφέα αρκεί να ήμουν βέβαιη για τη διασκευή του συγκεκριμένου έργου και για τη σκηνοθεσία του. Επειδή πολλές φορές το θεατρικό ή κινηματογραφικό αποτέλεσμα καθορίζει σημαντικά το λογοτεχνικό έργο και τη μετέπειτα πορεία του, καθώς δεν αφήνει περιθώρια στον μελλοντικό αναγνώστη του να δημιουργήσει τις δικές του εικόνες θα ήθελα να είμαι σίγουρη ή έστω να νιώθω ασφάλεια για το αποτέλεσμα μιας τέτοιας μεταφοράς. kn.gr: Τι να περιμένουμε από την Τέσυ Μπάιλα το επόμενο διάστημα; Εργάζεστε ήδη πάνω σε κάποια ιδέα για νέο βιβλίο; Τ.Μ: Αρχίζω δειλά-δειλά να ασχολούμαι με το επόμενο βήμα μου, όμως είναι πολύ νωρίς να μιλήσουμε γι' αυτό. kn.gr: Σας ευχαριστώ πολύ.