正教会 こどものための おいのりの本 おいのりはかみさまとのおはなし

Σχετικά έγγραφα
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, 佐藤太郎様 Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως Αγαπητέ Ιωάννη, 佐藤太郎様 Ανεπίσημη

Celia Jones, TZ Motors, Celia 47 JonesHerbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Αρ

Ταξίδι Γενικά. γερμανικά

Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.) Φιλική απάντηση στο ερώτημα «Τι κάνεις;» 元気です Πώς σε λένε; (Pos se léne?) お名前はなんですか? Ερώτηση σχετικά με το όνομα εν

Floreat Perth WA 6018 Australian address format: Name of province Town/city name + postal code Celia Jones, TZ Motors, 47 Perth WA 6018 Alex Marshall

HDVG1 070-A

DVG1 070-A

AVG1 070-A

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg De

Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Congratulations on saying your "I do's"!

新聞で貴社の募集広告を拝見し 応募いたしました Θέλω να υποβάλω αίτηση για τη θέση του... που διαφημίστηκε στην... στις... Standard formula for applying for a job whose adver

Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss L. Mars

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Συγχαρητήρια για ένα νεοαρραβωνιασμένο ζευγάρι, πο

Ιωάννης Ρέντζος ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗΝ ΙΑΠΩΝΙΑ 日本物語 [Nihon monogatari] ( にっぽんものがたり ) Παρασκευή 10/11/2017 * * όρ., Αἴθ. ΣΤΥΛ. Γ.

Η ΘΕΊΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΙΟΥ ΊΩΑΝΝΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ БОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТУРГИЯ СВ. ИОАННА ЗЛАТОУСТОГО 聖金口イオアンの聖体礼儀 [ 大連祷 ]

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική Al di là ερώτηση di ciò che που già è δίνει κίνητρο σε αυτήν attorno την εργασία alla είναι... quale ruota q 大まかなプロフィール

Al1 = ALONE, catalogue, Tokyo, by Yannis Kolokotronis, 2008

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Van harte σας! gefeliciteerd Έχετε ήδη αποφασίσει την ημέρα jullie του γάμου al een σας; datum voor d 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926

Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss L. Marshall Aquatechnic

- Γενέθλια και Eπέτειοι Parabéns! 誕生日おめでとう! Feliz Aniversário! 誕生日おめでとう! Muitos anos de vida! 誕生日おめでとう! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia espe

Chúc mừng hai bạn đã đính Συγχαρητήρια hôn? Các bạn για đã τον αρραβ chọn ngày cho đám cưới αποφασίσει chưa? την ημέρα του γ 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し 結婚式はいつか

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Το Σύμβολο τησ Πίςτεωσ

Τίνα με λέγουσιν οι άνθρωποι είναι; Διδ. Εν. 7

... o stație de metrou?... 地下鉄駅?... un centru de informații turistice?... 観光案内所?... un ATM/bancomat?..ATM/ 現金取扱機? Cum pot ajunge? まではどの道順を行けばいいですか? Ζη

Μουσική εκτός Στέγης. Από τις 8 Μαρτίου Συγγρού Ι07. sgt.gr

ΙΑΤΑΞΗ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Viajar Hospedaje Hospedaje - Ubicación Griego Japonés Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) はどこで探せますか? Para preguntar direcciones hacia el lugar donde

Viajar Hospedaje Hospedaje - Ubicación Japonés Griego はどこで探せますか? Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Para preguntar direcciones hacia el lugar donde

Viajar Acomodações Acomodações - Procurando Japonês はどこで探せますか? Pedindo por orientações para uma acomodação Grego Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?)

Ιεροσ Ναοσ Α γι α σ Βαρβαρασ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩN ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ

ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο

Instrument Blood Current Measuring Instrument. Brain Wave Measuring Instrument. (frequency) f. log. 1/f

ΓΙΑΤΙ Ο ΝΗΠΙΟΒΑΠΤΙΣΜΟΣ

Travel Getting Around Getting Around - Location Japanese 道に迷いました Not knowing where you are Greek Έχω χαθεί. (Ého hathí.) どこなのか地図で示してもらえますか? Asking for

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

n ca Ma 15 B Macan 取扱説明書 WKD

輸入農産物中の残留農薬実態調査 ( 有機リン系農薬及び含窒素系農薬 ) - 平成 16 年度 * -

高校留学プログラム料金表 (2017/2018) 2017 年 1 月改定 2017 年 2 月 10 日以降お申込に適用

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ œ œ.

現 代 ギリシャ 語 文 法 私 説 H. N Version 0.8

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Grieks Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Niet weten waar je bent. Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη;

和光純薬工業の サイトカイン グロースファクター. 各製品詳細は 検索サイト Siyaku.com ( ) をご覧下さい 大入り包装品の価格 納期は当社代理店までお問合せ下さい. Human, recombinant [TNFSF13]

Resa Hälsa Hälsa - Nödsituation Japanska 病院に連れて行ってください Be om att bli förd till sjukhuset Grekiska Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto noso

... バス停?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... 地下鉄駅?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 観光案内所?... ένα γραφείο τουριστικ

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?) Vragen naar de kaart メニューを見てもいいですか? Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ

Ἀπόδειπνον Μικρόν. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

οι οι οι οι οι οι οι οι οι οι οι οι οι τα α α α α α α α α α α α α Χε Δ βι ι ι ι ι ι ιµ µυ Ν ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χι

Αι ιστορικαί χειροτονίαι των Γ.ΟΧ. υπό του αειμνήστου Επισκόπου Βρεσθένης κυρού Ματθαίου του Α’ το έτος 1948

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Ο ρόλος των Οικουμενικών Συνόδων στη ζωή της Εκκλησίας

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

Calling and Training Disciples: How to Pray complex: Lord s Prayer 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

Iohannes Damascenus - De theologia

ΗΡΩΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟΧΕΙΡΙΑΣΜΟΙ

Artisan Technology Group is your source for quality new and certified-used/pre-owned equipment

SPD-Internationale Liste

Relationships & Reconciliation. Engaging the World Series The Lord s Prayer

Θεία Λειτουργία. Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία. Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού

20g: #GK g: #GK g: #GK g: #GK g: #GK g: #GK g: #GK g: #GK60-004

I haven t fully accepted the idea of growing older

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Τῌ ΚΓʹ ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ November 23. Μνήµη τῶν ἐν Ἁγίοις Πατέρων ἡµῶν Ἀµφιλοχίου, Ἐπισκόπου Ἰκονίου, καὶ Γρηγορίου τοῦ Ἀκραγαντίνων.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

α α α α α α α α α α Χε ρου ου βει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει ει χε ε κο νι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι Γ

Ἀναγνωστικό Κατήχησης

Τῇ Τετάρτῃ Αʹ Ἑβδοµάδος εἰς τὸ Ἀπόδειπνον. On Wednesday of the First Week at Compline.

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΟΥ ΜΙΚΡΟΥ ΑΠΟΔΕΙΠΝΟΥ

Outline. (strain) !!! Rouse ! PASTA

FIXA. Inter IKEA Systems B.V AA

Περιεχόμενα. Β Ἐκκλησιαστική κρίση

Saint Sophia Greek Orthodox Cathedral Washington, D.C. Η ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ THE ROYAL SERVICE. Office of Music Arts

Εξέταση της χριστιανικής θεολογίας

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

ΠΑΝΑΓΙΑ ΠΡΟΥΣΙΩΤΙΣΣΑ Περιοδικό ἐκδιδόμενο κάθε Κυριακή, Τετάρτη καί Παρασκευή

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡµῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον. Κύριε ἐλέησον.

ematins powered by AGES Great Compline on Monday Evening on the eve of Tuesday, March 7, 2017 Texts in Greek and English

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς

Blessed is the kingdom of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever and to the ages of ages.

The Salutations to the Theotokos

ENGLISH 繁中 ΕΛΛΗΝΙΚΑ عربي 中文 日本語 BAHASA INDONESIA 한국어. Original instructions 4 使用說明翻譯 Μετάφραση από το πρωτότυπο κείμενο των οδηγιών.

Preface The Ninth Annual CISMOR Conference on Jewish Studies was held during the peak of Kyoto s beautiful autumn season, on November 27-28, 2016.

BELGIUM EL - RU - ZH - JA. Info Tourisme. Wellington Museum. napoléon. wellington. Memorial Napoleon s Last HQ. Farm/Brewery of Mont-Saint-Jean

Η ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΟΥ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ THE DIVINE LITURGY OF SAINT JOHN CHRYSOSTOM

Ephesians. Wayne Stewart

Литургия свт. Иоанна Златоуста на греческом и церковнославянском языках

Τῌ ΚΔʹ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ December 24. Παραµονὴ τῶν Χριστουγέννων Αἱ Μεγάλαι Ὧραι. Christmas Eve Day. The Great Hours

Divine Liturgy of Our Father Among the Saints

Ἦχος πλ. αʹ. Mode pl. 1. Εὐλογητὸς εἶ, Κύριε, δίδαξόν µε τὰ δικαιώµατά σου.

Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN

Transcript:

正教会 こどものための おいのりの本 おいのりはかみさまとのおはなし

てん天の王しんじつの おう なぐさむる者 しん神 ものよ あらざるところなきもの みたざるところなきものよ ばんぜんのほうぞうなるもの しゅせいめいをたまう ( の ) 主よ きたりてわれらのうちにおり われらをもろもろのけがれよりいさぎよくせよ しぜんしゃよ われらのたましいをすくいたまえ

Βασιλεῦ οὐράνιε, Παράκλητε, τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὁ πανταχοῦ παρὼν καὶ τὰ πάντα πληρῶν ὁ θησαυρός τῶν ἀγαθῶν καὶ ζωῆς χορηγός, ἐλθὲ καὶ σκήνωσον ἐν ἡμῖν καὶ καθάρισον ἡμᾶς ἀπὸ πάσης κηλῖδος καὶ σῶσον ἀγαθέ, τὰς ψυχὰς ἡμῶν. Ἀμήν. Împărate ceresc, Mângâieto rule, Duhul adevărului, Care pretutindenea ești și toate le îm plinești, Vistierul bunătăților și dătătorule de viață, vino și Te sălășluiește întru noi, și ne curățește pe noi de toată întinăciunea și mântuiește, Bunule, sufletele noastre. Царю небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде Сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша. O Heavenly King, the Comforter, the Spirit of Truth, Who art everywhere and fillest all things; Treasury of Blessings, and Giver of Life - come and abide in us, and cleanse us from every impurity, and save our souls, O Good One.

せいせいゆうき聖なる神 聖なる勇われらをあわれめよ 毅 聖 せいじょうせいなる常 生のものよ しせいさんしゃ至 聖三者よ われらをあわれめよ しゅ主よ われらのつみをいさぎよくせよ しゅさいよ われらのあやまちをゆるせ せい聖なるものものよ のぞみてわれらのやまいをいやしたまえ なことごとくなんじの名による しゅしゅしゅ主あわれめよ 主あわれめよ 主あわれめよ こうえいちちこせいしんき光栄は父と子と聖神に帰いまよよす 今もいつも世々にアミン Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος Ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς. (γ ) Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίω Πνεύματι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. Παναγία Τριάς, ἐλέησον ἡμᾶς. Κύριε, ἱλάσθητι ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν. Δέσποτα, συγχώρησον τὰς ἀνομίας ἡμῖν. Ἅγιε, ἐπίσκεψαι καὶ ἴασαι τὰς ἀσθενείας ἡμῶν, ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου. Κύριε, ἐλέησον. Κύριε, ἐλέησον, Κύριε, ἐλέησον. Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίω Πνεύματι, καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.

Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Безсмертный, помилуй нас. (Трижды) Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь. Пресвятая Троице, помилуй нас; Господи, очисти грехи наша; Владыко, прости беззакония наша; Святый, посети и исцели немощи наша, имене Твоего ради. Господи, помилуй. (Трижды) Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь. Sfinte Dumnezeule, Sfinte tare, Sfinte fără de moarte, miluiește-ne pe noi (de trei ori). Slavă Tatălui și Fiului și Sfântului Duh și acum și pururea și în vecii vecilor. Amin. Preasfântă Treime, miluiește-ne pe noi. Doam ne, curățește păcatele noastre. Stăpâne, iartă fărădelegile noastre. Sfinte, cercetează și vin decă neputințele noas tre, pentru numele Tău. Doamne miluiește (de trei ori), Slavă Tatălui și Fiului și Sfântului Duh și acum și pururea și în vecii vecilor. Amin. Holy God! Holy Mighty! Holy Immortal! Have mercy on us. (3x) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages. Amen. O most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord, cleanse us from our sins. O Master, pardon our transgressions. O Holy One, visit and heal our infirmities, for Thy name s sake. Lord, have mercy. (3x) Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages. Amen.

Πάτερ ἡμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς. Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь, и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим, и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

てんちち天にいますわれらの父よ なせいねがわくはなんじの名は聖とせられ くにきなんじの国は来たり てんおこななんじのむねは天に行わるるがごちおこなとく地にも行われん わにちようかてこんにち我が日用の糧を今日われらにあたえたまえ ものわれらにおいめある者をわれらゆるすがごとく われらのおいめをゆるしたまえ われらをいざないにみちびかず なおわれらをきょうあくよりすく救いたまえ Tatăl nostru, Care eşti în ceruri, sfinţească-se numele Tău, vie împărăţia Ta, facă-se voia Ta, precum în cer aşa şi pe pământ; pâinea noastră cea spre fiinţă dă-ne-o nouă astăzi, şi ne iartă nouă greşelile noastre, precum şi noi iertăm greşiţilor noştri, şi nu ne duce pe noi în ispită, ci ne izbăveşte de cel rău. Our Father, who art in the Heaven, hallowed be Thy name, Thy Kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven, Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.

しん信 けい経 Τὸ Σύμβολον τῆς Πίστεως Символ веры Crezul Creed しんひとかみちちわれ信ず 一つの神 父 ぜんのうしゃてんちみみ全能者 天と地 見ゆると見えばんぶつつくしゅざる万物を造りし主を Πιστεύω εἰς ἕνα Θεόν, Πατέρα, παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς, ὁρατῶν τε πάντων καὶ ἀοράτων. Верую во Единого Бога Отца Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. Cred întru Unul Dumnezeu, Tatăl Atoţiitorul, Făcătorul cerului şi al pământului, văzutelor tuturor şi nevăzutelor. I believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth and of all things visible and invisible.

しんひとしゅまた信ず 一つの主 かみどくせいの独 こ イイスス ハリストス神生の子よろずよちちう万世のさきに父より生まれ ひかりひかりまことかみまことかみ光よりの光 真の神よりの真の神 うものつく生まれし者にて造られしにあらず ちちいったいばんぶつつく父と一体にして万物かれに造られ ひとびとすくわれら人々のため またわれらの救いのてんせいしんどうていじょために天よりくだり 聖神および童貞女みとひとマリヤより身を取り人となり とき われらのために ポンティ ピラトの時じゅうじかくるうほう十字架にくぎうたれ 苦しみを受け葬むられ だいさんじつ せいしょ ふっかつ 第三日に聖書にかないて復活し てんちちみぎざこうえい天にのぼり 父の右に座し 光栄をあらわしいものしものしんぱんて生ける者と死せし者を審判するためにまきくにおた来たり その国終わりなからんを

Καὶ εἰς ἕνα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὸν μονογενῆ, τὸν ἐκ τοῦ Πατρὸς γεννηθέντα πρὸ πάντων τῶν αἰώνων. Φῶς ἐκ φωτός, Θεὸν ἀληθινὸν ἐκ Θεοῦ ἀληθινοῦ γεννηθέντα, οὐ ποιηθέντα, ὁμοούσιον τῷ Πατρί, δι οὗ τὰ πάντα ἐγένετο. Τὸν δι ἡμᾶς τοὺς ἀνθρώπους καὶ διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν κατελθόντα ἐκ τῶν οὐρανῶν καὶ σαρκωθέντα ἐκ Πνεύματος Ἁγίου καὶ Μαρίας τῆς Παρθένου καὶ ἐνανθρωπήσαντα. Σταυρωθέντα τε ὑπὲρ ἡμῶν ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ παθόντα καὶ ταφέντα. Καὶ ἀναστάντα τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ κατὰ τὰς Γραφάς. Καὶ ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ καθεζόμενον ἐκ δεξιῶν τοῦ Πατρός. Καὶ πάλιν ἐρχόμενον μετὰ δόξης κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς, οὗ τῆς βασιλείας οὐκ ἔσται τέλος. И во Единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век. Света от света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, не сотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. Нас ради, человек, и нашего ради спасения сшедшаго с небес, и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася. Распятого же за ны при Понтийстем Пилате, И страдавша, и погребена. И воскресшаго в третий день по писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. Şi întru Unul Domn Iisus Hristos, Fiul lui Dumnezeu, Unul-Născut, Carele din Tatăl S-a născut mai înainte de toti vecii. Lumină din Lumină, Dumnezeu adevărat din Dumnezeu adevărat, născut, iară nu făcut; Cel de o fiinţă cu Tatăl, prin Carele toate s-au făcut; Carele pentru noi oamenii şi pentru a noastră mântuire S-a pogorât din ceruri şi S-a întrupat de la Duhul Sfânt şi din Maria Fecioara, şi S-a făcut om; Şi S-a răstignit pentru noi în zilele lui Ponţiu Pilat şi a pătimit şi S-a îngropat; Şi a înviat a treia zi, după Scripturi; Şi S-a înălţat la ceruri şi sade de-a dreapta Tatălui; Şi iarăsi va să vină cu slavă, sa judece viii şi morţii, a Căruia împărăţie nu va avea sfârşit. And in one Lord Jesus Christ, the Son of God, the Only-begotten, begotten of the Father before all ages; Light of Light, true God of true God; begotten, not made; of one essence with the Father, by Whom all things were made; Who for us men and for our salvation came down from the heavens, / and was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became man; And was crucified for us under Pontius Pilate, / and suffered and was buried; And arose again on the third day according to the Scriptures; And ascended into the heavens, and sitteth at the right hand of the Father;And shall come again, with glory, to judge both the living and the dead; Whose kingdom shall have no end.

しんせいしんしゅほどこものちちまた信ず 聖神 主 いのちを施す者 父よりいちちこおが出で 父および子とともに拝まれほめられ よげんしゃい預言者をもってかつて言いしを しんひとせいおおやけしときょうかいまた信ず 一つの聖なる公なる使徒の教会を みとひとせんれいつみゆるうわれ認む 一つの洗礼もって罪の赦しを得のぞししゃふっかつるを われ望む 死者の復活 らいせ ならびに来世のいのちを アミン Καὶ εἰς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον, τὸ κύριον, τὸ ζωοποιόν, τὸ ἐκ τοῦ Πατρὸς ἐκπορευόμενον, τὸ σὺν Πατρὶ καὶ Υἱῷ συμπροσκυνούμενον καὶ συνδοξαζόμενον, τὸ λαλῆσαν διὰ τῶν Προφητῶν. Εἰς μίαν, ἁγίαν, καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν Ἐκκλησίαν. Ὁμολογῶ ἓν βάπτισμα εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. Προσδοκῶ ἀνάστασιν νεκρῶν. Καὶ ζωὴν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος. Ἀμήν. И в Духа Святаго, Господа Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном споклоняема с сславима, глаголовшаго пророки. Во единую Святую Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедаю едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века. Аминь. Şi întru Duhul Sfânt, Domnul de viată Făcătorul, Carele de la Tatăl purcede, Cela ce împreună cu Tatăl şi cu Fiul este închinat şi slăvit, Carele a grăit prin prooroci. Întru Una, Sfântă, Sobornicească si Apostolească Biserică; Mărturisesc Un Botez, spre iertarea păcatelor; Aştept învierea morţilor; Şi viata veacului ce va sa vie. Amin! And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of life; Who proceedeth from the Father; Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified; Who spake by the prophets. I n One, Holy, Catholic, and Apostolic Church. I confess one baptism for the remission of sins.i look for the resurrection of the dead,and the life of the age to come. Amen.

つねにさいわいにして まったくきずなき しょうしんじょ 生神女かみははわが神の母なるなん じをさいわいなりととなうるはまことにあたれりヘルビムよりとおとくセラフィムにならびなくさかえみさおをやぶらずして かみことばを しょうしんじょ うみし じつの生神女たる なんじをあがめほむ Ἄξιόν ἐστιν ὡς ἀληθῶς, μακαρίζειν σε τὴν Θεοτόκον, τὴν ἀειμακάριστον καὶ παναμώμητον καὶ μητέρα τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβεὶμ καὶ ἐνδοξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφείμ, τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον, σὲ μεγαλύνομεν. Достойно есть яко воистинну блажити Тя, Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем. Cuvine-se cu adevărat să te fericim, Născătoare de Dumnezeu, cea puru rea fe ricită și prea nevinovată și Maica Dumne zeului nostru. Ceea ce ești mai cinstită decât heruvimii și mai mărită fără de ase mănare decât serafimii, ca re fără stri că ciune pe Dumnezeu Cu vântul ai născut, pe tine, cea cu ade vărat Năs cătoare de Dumnezeu, te mărim. It is truly meet to bless you, O Theotokos, ever-blessed and most pure, and the Mother of our God. More honorable than the Cherubim, and more glorious beyond compare than the Seraphim, without defilement you gave birth to God the Word. True Theotokos we magnify you!