Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age Körpergröße body height ECE Gruppen ECE groups 5 kg - 36 kg 5 kg - 36 kg 3-2 Jahre 3 2 years bis 50 cm up to 50 cm II und III II and III ΕΛΛΗΝΙΚΑ 0 MAGYAR ČESKY 2 SLOVENSKO 3 SLOVENSKY 4 POLSKI 5 TÜRKÇE 6 7 עברית 8 العربية РУССКИЙ 9 GR // Για να βεβαιωθείτε για τη συνεχή λειτουργία και ασφάλεια του καθίσματος αυτοκινήτου των παιδιών σας, ακόμα και μετά από την αντικατάσταση των ανταλλακτικών και των εξαρτημάτων, παρακαλώ δίνετε στον έμπορό σας τις παρακάτω λεπτομέρειες για την παραγγελεία σας. H // Annak érdekében, hogy az egyes alkatrészek és tartozékok cseréje után is garanciát tudjunk vállalni a gyermekülés biztonságosságáért és működőképességéért, kérjük adja meg a rendelésnél a márkakereskedőnek a következő adatokat: CZ // Při objednávání náhradních dílů a doplňků k vaší dětské autosedačce oznamte laskavě prodejci tyto informace, aby zůstala autosedačka funkční a bezpečná i po jejich výměně resp. zabudování: SLO // Da lahko zagotovimo tehnično uporabnost ter varnost vašega otroškega avtosedeža tudi po zamenjavi nadomestnih delov ter opreme, vas prosimo, da ob naročilu vašemu strokovnemu prodajalcu navedete naslednje podatke: SK // Z dôvodu zaistenia funkčnosti a bezpečnosti Vašej detskej autosedačky aj po vymenení náhradných dielov a príslušenstva Vás prosíme, aby ste pri objednávke u Vášho špecializovaného predajcu uviedli nasledovné údaje: CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Made in Germany universal 5-36 kg E 04... 2 0000000000 ece No ECE-szám Č. ECE Št. ECE Číslo EHK Serial No Sorozatszám Sériové č. Serijska št. sériové číslo 2 Ανταλλακτικό Alkatrész Náhradní díl Nadomestni del náhradný diel Έμπορος Márkakereskedő Prodejce Strokovni prodajalec špecializovaný predajca Διεύθυνση Vásárló lakcíme Moje adresa Moj naslov moja adresa
PL // Aby zapewnić sprawność techniczną i bezpieczeństwo dziecięcego fotela samochodowego, także po wymianie części zamiennych i wyposażenia, prosimy Państwa przy kolejnych zamówieniach o przekazanie Sprzedawcy następujących danych: TR // Çocuk otomobil koltuğunuzun işlev ve güvenliğinin yedek parça ve aksesuarların değiştirilmesinden sonra da sağlanması için, bayiinize siparişinizi verirken aşağıdaki bilgileri belirtmenizi rica ederiz: CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Made in Germany universal 5-36 kg כדי להבטיח את התפקודיות ואת הבטיחות של מושב הבטיחות לרכב לאחר התקנה // HE : יש להעביר לספק את הפרטים הבאים בעת ביצוע ההזמנה, מחדש של חלקי חילוף ואביזרים يجب تحول لضمان أداء وأمان مقعد األمان للسيارة بعد التركيب من جديد لقطع الغيار واللوازم // AR : التفاصيل التالية للمزود عند تقديم الطلبية E 04...... 2 0000000000 RU // Для обеспечения продолжительной работы и безопасности детского автомобильного сиденья после замены запасных частей и принадлежностей, пожалуйста, при размещении заказа предоставьте дилеру информацию, приведенную на следующей странице: Nr ECE: ECE No ECE מס ECE رقم ECE Nr serii: Seri No מס סידורי الرقم التسلسلي Серийный номер 2 3 4 5 2 Część zamienna: Yedek parça חלף قطعة الغيار Запасная часть Mój sprzedawca: Bayii ספק المزود Дилер Mój adres: Adresim כתובת العنوان Ваш адрес 6 7
_ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρησιμοποιώντας το LIFT CORE. 0 Εγκατάσταση του LIFT CORE. 02 Ασφαλίζοντας το παιδί με ζώνη 3 σημείων. 03 Χρησιμοποιώντας της ζώνες. 04 Οδηγίες φροντίδας. 06 Σημαντικές πληροφορίες. 06 Γενικές πληροφορίες. 09 Εγγύηση. 0 _ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ LIFT CORE: Έχετε αποφασίσει να αγοράσετε το κάθισμα CONCORD LIFT CORE για την ασφάλεια του παιδιού σας. Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί κάτω από αυστηρούς ελέγχους. Τα εξαιρετικά χαρακτηριστικά ασφάλειας λειτουργούν καλύτερα όταν το κάθισμα χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις νόμιμες προϋποθέσεις. Γι αυτό, βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες για την εγκατάσταση και χρήση. Το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε κάθισμα οχήματος που διαθέτει ζώνες τριών σημείων. Οι στατιστικές προτείνουν ότι το ασφαλέστερο μέρος είναι αυτό πίσω από το κάθισμα του συνοδηγού. Το κάθισμα έχει τρία βασικά μέρη: την επιφάνεια ξεκούρασης, το κάθισμα ενίσχυσης της άνεσης, το τμήμα του κεφαλιού που διαθέτει 7 σημεία ρύθμισης ύψους και ενωμένα σημεία ώμου. Επιπλέον, είναι εξοπλισμένο με προσαρμοστή καθίσματος που βοηθάει στην εγκατάσταση.
A Τμήμα κεφαλιού. B Χερούλι ρύθμισης. C Λουρί αυλακώσεων ώμου. C Γάντζος ασφάλισης. D Διαγώνια ζώνη. E Επιφάνεια ξεκούρασης πλάτη. F Ζώνη περιτύλιξης. G Άνοιγμα ζώνης για σύστημα ζώνης 3 σημείων. H Βοηθητική σφήνα με τις οδηγίες χρήσης. I Σκελετός καθίσματος. J Πόρπη ζώνης καθίσματος. _ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ LIFT CORE: Εάν το αυτοκίνητο διαθέτει συγκεκριμένα προσκέφαλα, αυτά μπορούν να προσαρμοστούν ή να βγουν ώστε να διευκολύνουν την εγκατάσταση του παιδικού καθίσματος. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι τα προσκέφαλα έχουν αντικατασταθεί και τοποθετηθεί σωστά όταν ένας ενήλικας θέλει να καθίσει στο αυτοκίνητο. Το κάθισμα δεν πρέπει να μεταφέρεται χωρίς ασφάλεια στο όχημα ακόμα και όταν δεν υπάρχει κάποιο παιδί. Διαφορετικά, οι επιβάτες κινδυνεύουν να τραυματιστούν κατά την διάρκεια του ταξιδιού ή σε περίπτωση ατυχήματος. Γι αυτό το λόγο η ζώνη πρέπει να είναι πάντα δεμένη όταν οδηγείτε. _ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΕ ΖΩΝΗ 3-ΣΗΜΕΙΩΝ: Καθίστε καλά το παιδί σας μέσα στο κάθισμα. Περάστε τη ζώνη 3-σημείων διαγώνια μπροστά από το παιδί στην πόρπη της ζώνης και δέστε την με τον ίδιο τρόπο όπως ενός ενήλικα. (πρέπει να υπάρχει ακουστικό σημάδι κλεισίματος) Τώρα τοποθετήστε τα λουριά. Εισάγετε την ζώνη περιτύλιξης μέσα στα ανοίγματα της ζώνης στο σκελετό του καθίσματος και την διαγώνια ζώνη μέσα στην αυλάκωση του λουριού του ώμου. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη βρίσκεται μέσα στον γάντζο ασφάλισης. Τοποθετείστε το LIFT CORE στο κάθισμα του οχήματος κοιτάζοντας προς τα εμπρός. Λόγω αυτής της γωνίας της εγκατάστασης, το LIFT CORE θα είναι αντίθετα από την πλάτη του καθίσματος του αυτοκινήτου. Για να μειώσετε την γωνία της κλίσης, η βοηθητική σφήνα μπορεί να βγει έτσι ώστε να είναι αντίθετα από το χαμηλότερο μέρος της πλάτης του αυτοκινήτου. Προσαρμόστε το τμήμα του κεφαλιού στο σωστό ύψος πιέζοντας το χερούλι ρύθμισης και σπρώχνοντας το τμήμα του κεφαλιού. Το τμήμα του κεφαλιού (προσκέφαλο) μπορεί να προσαρμοστεί σε 7 ύψη, και πρέπει να κλειδώσει όταν αφήσετε το χερούλι ρύθμισης. Ο οδηγός της ζώνης ώμου πρέπει να είναι ελαφριά πάνω από την κορυφή των ώμων του παιδιού. Την ίδια ώρα, η ζώνη του ώμου πρέπει να περάσει κεντρικά ανάμεσα από τον λαιμό του παιδιού και την εξωτερική άκρη του 2 ώμου του. 3
Τεντώστε την ζώνη έτσι ώστε η ζώνη περιτύλιξης και η διαγώνια να είναι καλά τοποθετημένες και βεβαιωθείτε ότι δεν είναι διπλωμένες. Η ζώνη περιτύλιξης θα πρέπει να βρίσκεται στο χαμηλότερο δυνατό σημείο. Εάν το όχημά σας διαθέτει ρυθμιστή ζώνης τώρα ρυθμίστε το ύψος ανάλογα. Όταν θέλετε να βγάλετε το παιδί από το κάθισμα, εκείνο που πρέπει να κάνετε είναι να ανοίξετε την πόρπη και να περάσετε το λουρί πίσω αντίθετα προς το παιδί. Για να αφαιρέσετε την ζώνη ώμου από τις αυλακώσεις, πιέστε κάτω τον γάντζο ασφάλειας και τραβήξτε τη ζώνη προς τα εμπρός. Επίσης είναι σημαντικό να βεβαιωθείτε ότι τα λουριά είναι πάντα σωστά τοποθετημένα κάθε φορά που χρησιμοποιείτε το κάθισμα. (το σχέδιο δείχνει τη σωστή μέθοδο εγκατάστασης, τα 4 και 5 δείχνουν λανθασμένες εκδοχές). Εάν έχετε κάποιο δίλημμα όσο αφορά την εγκατάσταση παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας. Οι ζώνες θα πρέπει να περάσουν από τους οδηγούς ζώνης που είναι με κόκκινο στο κάθισμα και φαίνονται στο σχέδιο και 2. Οι ζώνες δεν θα πρέπει να μπουν με κάποιον άλλο τρόπο. _ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΙΣ ΤΑΙΡΙΑΣΤΕΣ ΖΩΝΕΣ: Έχουμε σχεδιάσει ταιριαστές ζώνες ως ειδικά αξεσουάρ για το CONCORD LIFT CORE. Αυτές οι ζώνες βοηθάνε στην τοποθέτηση του παιδιού στο κάθισμα. Ένα κάποιο μειονέκτημα παρατηρηθεί ως αποτέλεσμα του διαφορετικού μεγέθους του καθίσματος μπορεί να αποζημιωθεί χρησιμοποιώντας τις ζώνες αυτές. Οι ζώνες αυτές δεν αποτελούν ακέραιο καθοριστικό κομμάτι του συστήματος ασφάλειας. Ξεκινήστε συλλέγοντας τα πιο κατάλληλα καθίσματα που ταιριάζουν σε ζώνη 3-σημείων. Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να περάσετε τις ταιριαστές ζώνες γύρω από την επιφάνεια ξεκούρασης του καθίσματος. Το κάθισμα του συνοδηγού ή κάποιο κάθισμα πεσμένο είναι ιδανικό. Τα διαγράμματά μας δείχνουν διάφορους τρόπους για να δέσετε τις ζώνες. ΠΡΟΣΟΧΗ: τοποθετείστε τα λουριά σε μια επίπεδη επιφάνεια έτσι ώστε να είναι άμεσα προσβάσιμα. οι ζώνες δεν πρέπει να είναι διπλωμένες, φθαρμένες ή παγιδευμένες. τα χαλαρά τελειώματα των ζωνών θα πρέπει να είναι πάντα ασφαλή. για να αποφύγετε σημάδια στο κάθισμα του οχήματός σας, σας συστήνουμε να εισάγετε ένας στρώμα απαλού υφάσματος για να προστατέψετε κρίσιμες περιοχές. ΠΡΟΣΟΧΗ: οι ταιριαστές ζώνες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για να σφριγούν το παιδί. εάν υπάρχει αερόσακος στο αυτοκίνητο δεν θα πρέπει να καλύπτεται από τις ζώνες ούτε θα πρέπει να δυσχεραίνει την λειτουργία τους. 4 5
_ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ: Αφαιρώντας τα καλύμματα για πλύσιμο: το κάλυμμα αποτελείται από 5 μέρη (το σκελετό καθίσματος, το τμήμα του κεφαλιού, την επιφάνεια ξεκούρασης, και τα 2 τμήματα των ώμων) τα οποία είναι δεμένα στο κάθισμα με ταινίες Velcro, τρύπες και λουριά. Εάν αυτά τα δεσίματα αποσυναρμολογηθούν τότε η αφαίρεση του υφάσματος είναι εύκολη. Τα καλύμματα τοποθετούνται με την αντίθετη διαδικασία. Όταν έρθουν σε επαφή με υγρασία, ειδικά κατά την διάρκεια του πλυσίματος τα υφάσματα ξεβάφουν. Μην χρησιμοποιείται διαλύτες. _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Τα παιδιά συνήθως έχουν αντικείμενα στα μπουφάν τους ή φοράνε σκληρά αντικείμενα που κολλάνε το κάθισμα. Ελέγξτε ότι τα αντικείμενα αυτά δεν υπάρχουν ανάμεσα στα παιδιά και τη ζώνη ασφαλείας γιατί θα μπορούσαν να προκαλέσουν ανεπιθύμητους τραυματισμούς σε περίπτωση ατυχήματος. Αυτοί οι κίνδυνοι αφορούν και τους ενήλικες. Φυσιολογικά, τα παιδιά συνήθως είναι πολύ ζωηρά. Γι αυτό θα πρέπει να τους εξηγήσετε την σημασία του να είναι πάντα πολύ ασφαλώς δεμένα. Τα παιδιά θα πρέπει να καταλάβουν ότι ποτέ δεν πρέπει να αλλάζουν τον τρόπο που είναι τοποθετημένες οι ζώνες και ποτέ να μην ανοίγουν την πόρπη. Μόνο όταν ο εξοπλισμός ασφάλειας είναι σωστά τοποθετημένος μπορεί να προσφέρει την μέγιστη ασφάλεια στο παιδί σας. Όλα τα λουριά στο σύστημα προφύλαξης των παιδιών και όλες οι ζώνες θα πρέπει να είναι καλά τεντωμένες και χωρίς συστροφές καθώς και να προστατεύονται από φθορές. Προστατέψτε τα μέρη αυτά του συστήματος ασφάλειας τα οποία δεν καλύπτονται από ύφασμα από τον ήλιο ώστε να αποφύγετε κάψιμο του παιδιού σας. Το σύστημα ασφάλειας του παιδιού δεν πρέπει να φθείρετε ή να παγιδεύεται από εσωτερικά μετακινούμενα μέρη του οχήματος ή από τις πόρτες. Ποτέ μην προσπαθήσετε να τροποποιήσετε το σύστημα ασφαλείας γιατί κάτι τέτοιο θα έθετε σε κίνδυνο το παιδί σας. Μετά από ατύχημα όλο το σύστημα θα πρέπει να αντικαθίσταται ή να επιστρέφεται στον κατασκευαστή για έλεγχο με αναφορά το ατύχημα. Επίσης θα πρέπει να ενημερώνετε τον συνοδηγό πώς να βγάζει το μωρό σε περίπτωση κινδύνου ή ατυχήματος. Οι ζώνες θα πρέπει να τοποθετούνται μόνο με τον τρόπο που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης. Οι ζώνες περιτύλιξης θα πρέπει να τοποθετούνται όσο πιο χαμηλά γίνεται ώστε να καλύπτουν και τα ισχία του μωρού όσο αυτό είναι εφικτό. Το κάθισμα του αυτοκινήτου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τους αερόσακους (κίνδυνος θανάτου). Μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη στο κάθισμα είτε αυτό είναι δεμένο είτε όχι. 6 7
Ασφαλίστε αποσκευές και άλλα αντικείμενα για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ή ατυχήματος. Οι οδηγίες χρήσεις θα πρέπει πάντα να συνοδεύουν το κάθισμα. Η χρήση αξεσουάρ και ανταλλακτικών δεν είναι επιτρεπτή και μπορεί να οδηγήσει στην παράβαση της εγγύησης και όλων των νόμιμων προϋποθέσεων. Μόνο τα ειδικά ανταλλακτικά CONCORD εξαιρούνται. Το κάθισμα θα πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα με τα αυθεντικά καλύμματα. Κατάλληλο για αυτοκίνητα με ζώνες τριών σημείων σε συμφωνία με τον κανονισμό ECE 6 ή συγκρίσιμα δεδομένα. Καθώς η διάρκεια χρήσης του συστήματος αυτού είναι μακροπρόθεσμη, είναι φυσικό τα καλύμματα του καθίσματος και άλλα μέρη να υποστούν διαφορετικού μεγέθους φθορές ανάλογα την διάρκεια και τη συχνότητα χρήσης και να χρειαστεί η αντικατάστασή τους. Γι αυτό το λόγο δεν είναι δυνατό να δοθεί εγγύηση ανθεκτικότητας που να εκτείνεται σε διάστημα μεγαλύτερο των 6 μηνών. Όπως ισχύει η χρήση ζώνης για την ασφάλεια των ενηλίκων, ομοίως το κάθισμα δεν μπορεί αντικαταστήσει την ανάγκη της υπεύθυνης οδήγησης και της συνετής οδικής συμπεριφοράς. Κατάλληλο για οχήματα με σύστημα ζώνης 3 σημείων, που έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τον κανονισμό ECE 6 ή άλλα παρόμοια δεδομένα. Εάν το κάθισμα έχει μπροστά αερόσακο, προτείνουμε το κάθισμα να τοποθετηθεί όσο πιο μακριά γίνεται. Επιπλέον, για οχήματα με αερόσακους οι οδηγίες χρήσης θα πρέπει να εκτελούνται. Η ζώνη του ώμου θα πρέπει να περνάει μπροστά από το υποστήριγμα του οχήματος στην αυλάκωση του λουριού ώμου. Ρυθμίστε την θέση του οχήματος εάν είναι απαραίτητο. _ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Αυτό είναι ένα «παγκόσμιο» σύστημα ασφάλειας. Είναι εγκεκριμένο για γενική χρήση στα αυτοκίνητα σε συμφωνία με τον κανονισμό UN-ECE 44, τροποποίηση 04 και ταιριάζει σε πολλά αλλά όχι σε όλα τα καθίσματα αυτοκινήτων. Μπορεί να θεωρηθεί ότι το σύστημα ταιριάζει ακριβώς εάν ο κατασκευαστής του αυτοκινήτου δηλώνει στις οδηγίες χρήσης του οχήματος ότι είναι κατάλληλο για εγκατάσταση ενός «παγκόσμιου» συστήματος ασφάλειας οχήματος για σχετικές ηλικίες. Αυτό το σύστημα ασφάλειας παιδιών μπορεί να κατηγοριοποιηθεί στην τάξη των «παγκόσμιων», ικανοποιώντας συνθήκες που άλλα μοντέλα δεν μπορούν να καλύψουν ώστε να φέρουν αυτό τον τίτλο. Εάν είστε σε δίλημμα παρακαλώ επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του καθίσματος ή τον πωλητή. Κατάλληλο μόνο για 3 σημείων ζώνες (περιτύλιξης και διαγώνια) που έχουν ελεγχθεί σε συμφωνία με τον κανονισμό UN-ECE 6 ή άλλα συγκρίσιμα δεδομένα. 8 9
_ ΕΓΓΥΗΣΗ Η εγγύηση ξεκινάει να ισχύει από την μέρα τια αγοράς του προϊόντος. Η περίοδος της εγγύησης ισχύει μέχρι τη νομική περίοδο εξουσιοδότησης στην ενδιαφερόμενη χώρα του τελικού χρήστη. Στην διακριτικότητα του κατασκευαστή, η εγγύηση θα πρέπει να καλύπτει επιδιόρθωση, αντικατάσταση ή επιστροφή χρημάτων. Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αγοραστή. Σε περίπτωση ατέλειας, ισχυρισμοί δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη εκτός και αν ο έμπορος ενημερωθεί για το ελάττωμα όσο το δυνατόν πιο άμεσα από την στιγμή που θα εμφανιστεί. Εάν ο έμπορος δεν μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα μόνος του, θα πρέπει να επιστρέψει το προϊόν στον κατασκευαστή μαζί με τις λεπτομέρειες των παραπόνων, την επίσημη απόδειξη αγοράς και την ημερομηνία αγοράς. Οι κατασκευαστές δεν φέρουν καμία ευθύνη για χαλασμένα προϊόντα που δεν έχουν παράσχει. Η εγγύηση δεν εφαρμόζετε στις εξής περιπτώσεις: Το προϊόν έχει τροποποιηθεί. Εάν το προϊόν δεν έχει επιστραφεί στον έμπορο χωρίς απόδειξη μέσα σε 4 ημέρες από τότε που παρουσιάστηκε το πρόβλημα. Εάν το πρόβλημα δημιουργήθηκε από λάθος χρήση ή συντήρηση ή εξαιτίας κάποιου άλλου προβλήματος το οποίο αποδεικνύεται ότι είναι λάθος του χρήστη, ή δεν έχουν ακολουθηθεί σωστά οι οδηγίες. Εάν οι επισκευές έχουν πραγματοποιηθεί από τρίτους. Εάν το πρόβλημα δημιουργήθηκε κατόπιν κάποιου ατυχήματος. Εάν ο serial (τμηματικός) αριθμός έχει χαλαστεί ή αφαιρεθεί. Η εγγύηση δεν λαμβάνει κανένα μέτρο για οποιαδήποτε αλλαγή ή επέμβαση έχει γίνει στο προϊόν κατά την διάρκεια φυσιολογικής χρήσης (φθορά ή σκίσιμο). Η περίοδος εγγύησης δεν θα πρέπει να διαρκεί μετά από οποιαδήποτε μέτρα έχουν παρθεί από τον κατασκευαστή σε περίπτωση ισχυρισμού. 0
_ ΕΛΛΗΝΙΚΑ _ MAGYAR _ ČESKY _ SLOVENSKO _ SLOVENSKY _ POLSKI _ TÜRKÇE עברית _ العربية РУССКИЙ Οδηγίες για προσαρμογή και χρήση. Beszerelési és kezelési útmutató Návod k montáži a obsluze Navodila za vgradnjo in uporabo Návod na montáž a obsluhu Instrukcja montażu i obsługi Montaj ve Kullanma Kılavuzu הוראות לחיבור ושימוש تعليمات الوصل واالستعمال Руководство по использованию принадлежности Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de LC 0/00