Κωδικοποιηµένο ΚΕΙΜΕΝΟ



Σχετικά έγγραφα
(Πράξεις εγκριθείσες, πριν από την 1η Δεκεμβρίου 2009, δυνάμει της συνθήκης ΕΚ, της συνθήκης ΕΕ και της συνθήκης Ευρατόμ)

ΟΔΗΓΙΑ 2009/147/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Νοεμβρίου 2009 περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών

EUR-Lex L EL. Οδηγία 79/409/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 2ας Απριλίου 1979 περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση Ο ΗΓIΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟIΝΟΒΟΥΛIΟΥ ΚΑI ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIΟΥ. περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ: Τα ζώα στο φακό του στερεοσκοπίου. Δρ Σταύρος Ξηρουχάκης

Παραδοτέο 3 Κατάλογος απειλών των ειδών χαρακτηρισμού

ΕΙΔΙΚΗ ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΠΡΟΚΗΡΥΞΗΣ ΠΡΟΧΕΙΡΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΑΝΑΘΕΣΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΜΕ ΤΗΝ ΠΛΕΟΝ ΣΥΜΦΕΡΟΥΣΑ ΑΠΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΑΠΟΨΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΑ

Παραδοτέο 6 Προτεινόμενα μέτρα ανά είδος ή ομάδα ειδών χαρακτηρισμού

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4098, 24/11/2006 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΓΡΙΩΝ ΠΤΗΝΩΝ ΚΑΙ ΘΗΡΑΜΑΤΩΝ ΝΟΜΟΥΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙ Η ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CITES. ΜΕΡΟΣ 1 ο ΠΑΝΙ Α. Ενότητα 2 η ΠΤΗΝΑ

Ειδική Οικολογική Αξιολόγηση

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

GR057 Μάτι Τυρνάβου. Φάκελος περιοχής: Παραδοτέα: 1. Ορνιθολογική Έκθεση. Ανάδοχοι: Τ. Δημαλέξης Δ. Μπούσμπουρας

GR042 Αλιάκμονας. Φάκελος περιοχής: Παραδοτέα: 1. Ορνιθολογική Έκθεση. Ανάδοχοι: Τ. Δημαλέξης Δ. Μπούσμπουρας

ηνηρεία εμέιημεο θαη ζπζηεκαηηθήο ησλ Σεηξαπόδσλ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΑΠΑΓΟΡΕΥΤΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΘΗΡΑΣ

Οικονομικοί κανόνες για την κινητικότητα προσωπικού για διδασκαλία και επιμόρφωση. Δαπάνες διαβίωσης

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΙ Η ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CITES. ΜΕΡΟΣ 1 ο ΠΑΝΙ Α. Ενότητα 2 η ΠΤΗΝΑ

ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ - ΘΡΑΚΗΣ

ΠΡΟΣ: Ρυθμίσεις θήρας για την κυνηγετική περίοδο , για τον Νομό Λασιθίου. ΔΑΣΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΘΗΡΑΣ Α Π Ο Φ Α Σ Η

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

ΔΑΣΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΤΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΘΗΡΑΣ

Φάκελος περιοχής: GR Νησίδα Βενέτικο. Παραδοτέα: 1. Ορνιθολογική Έκθεση 2. Σχέδιο Δράσης 3. Τυποποιημένο Δελτίο Δεδομένων.

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

LES001 - Αλυκή Καλλονής


13/ /01/2013 Buteo rufinus Αετογερακίνα. 13/ /01/2013 Buteo buteo Γερακίνα. 13/ /01/2013 Buteo buteo Γερακίνα

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΑΓΡΙΑΣ ΠΑΝΙΔΑΣ 2. ΑΦΘΟΝΙΑ ΑΠΟΓΡΑΦΙΚΕΣ ΜΕΘΟΔΟΙ

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

ΕΤΗΣΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΟΡΝΙΘΟΛΟΓΙΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ 2011

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

ΠΡΟΣ : Πίνακα Αποδεκτών Α Π Ο Φ Α Σ Η

Oρνιθοπανίδα της Οίτης

Αναγνωρίστε τα παρακάτω είδη: 2. α) Κοκκινότσιχλα (Turdus iliacus) β) Tσίχλα (κοινή) (Turdus philomelos) γ) Δενδρότσιχλα (Turdus viscivorus)

Α Π Ο Φ Α Σ Η. Ο Υπουργός και η Υφυπουργός Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίµων

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Τάξη Πυγοποδόμορφα Σκουφοβουτηχτάρι, Podiceps cristatus

Α Π Ο Φ Α Σ Η. Ο Αναπληρωτής Υπουργός Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίµων

Δρ Σταύρος Ξηρουχάκης

SAM001 - Αλυκή Ψιλής Άμμου

ΘΕΜΑ: Εφαρμογή Προγράμματος Επιζωοτιολογικής Διερεύνησης της Γρίπης των Πτηνών Α Π Ο Φ Α Σ Η. Ο Αναπληρωτής Υπουργός Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων

Α Π Ο Φ Α Σ Η ΑΘΗΝΑ,

5. Ποιο από τα παρακάτω είδη δεν ανήκει στα κορακοειδή;

Φάκελος περιοχής: GR Νήσος Κουφονήσι, γύρω νησίδες και νησίδες Καβάλλοι. Παραδοτέα:

ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΘΗΡΑΣ Ο ΔΑΣΑΡΧΗΣ ΛΑΡΙΣΑΣ

ΖΩΝΗ ΕΙΔΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ «ΧΑ-ΠΟΤΑΜΙ» ΟΡΝΙΘΟΠΑΝΙΔΑ ΚΑΙ ΒΙΟΤΟΠΟΙ

ΖΩΓΡΑΦΙΖΩ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. για την ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΕΤΗΣΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΟΡΝΙΘΟΛΟΓΙΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ 2013

Σσμπληρωμαηικό παραδοηέο: Εθνικός καηάλογος ειδών ταρακηηριζμού ΖΕΠ

Φάκελος Τροποποίησης ΑΕΠΟ Ελλάδας Παράρτημα 6.3 Μελέτη Υφιστάμενης Κατάστασης για την Ορνιθοπανίδα

(2011/431/EE) (8) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι

24 Φεβρουαρίου ΖΩΝΗ ΕΙΔΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ «ΚΟΙΛΑΔΑΣ ΔΙΑΡΙΖΟΥ» ΟΡΝΙΘΟΠΑΝΙΔΑ ΚΑΙ ΒΙΟΤΟΠΟΙ

Αναγνωρίστε τα παρακάτω είδη: 2. α) Κοκκινότσιχλα (Turdus iliacus) β) Tσίχλα (κοινή) (Turdus philomelos) γ) Δενδρότσιχλα (Turdus viscivorus)

EL 1 EL ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 1. ΣΤΟΧΟΙ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ

ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Λάρισα

Κλείδα αναγνώρισης για τα κυριότερα είδη πουλιών της λίμνης της Ορόκλινης

24 Φεβρουαρίου ΖΩΝΗ ΕΙΔΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ «ΞΕΡΟΣ ΠΟΤΑΜΟΣ» ΟΡΝΙΘΟΠΑΝΙΔΑ ΚΑΙ ΒΙΟΤΟΠΟΙ

ΡΥ ΘΜΙΣΤ ΙΚΗ Δ ΙΑΤΑΞ Η ΘΗΡΑΣ Ο ΔΑΣΑΡΧΗΣ ΛΑΡΙΣΑΣ

10 Φεβρουαρίου ΖΩΝΗ ΕΙΔΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ «ΚΟΙΛΑΔΑ ΕΖΟΥΣΑΣ» ΟΡΝΙΘΟΠΑΝΙΔΑ ΚΑΙ ΒΙΟΤΟΠΟΙ

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Ενηµερωτικό ελτίο BirdWING

13 Νοεμβρίου ΖΩΝΗ ΕΙΔΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ «ΠΟΤΑΜΟΣ ΠΑΡΑΜΑΛΙΟΥ» ΟΡΝΙΘΟΠΑΝΙΔΑ ΚΑΙ ΒΙΟΤΟΠΟΙ

KRI135 - Εκβολή Γεροποτάμου

(= C. laurenti, Hierophis g.) Επιστηµονι κό όνοµα

FAX :

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ιεθνής Σύµβαση CITES ANSERIFORMES (ΧΗΝΟΜΟΡΦΑ)

BIRDING IN SPAIN September 2007

Βελτίωση των πεδινών δασικών βιοτόπων για τα πουλιά στην Κύπρο

Φάκελος περιοχής: GR Περιοχή Ανθόφυτου. Παραδοτέα: 1. Ορνιθολογική Έκθεση 2. Σχέδιο Δράσης 3. Τυποποιημένο Δελτίο Δεδομένων.

Αθήνα 5/8/2014. Αρ. Πρωτ.: /2168. ΠΡΟΣ : Πίνακα Αποδεκτών. ΚΟΙΝ.: ΥΠΕΚΑ 1. Γραφ. Aναπληρωτή Υπουργού

69 Grey Plover (Pluvialis squatarola) 70 Northern Lapwing (Vanellus vanellus) 71 Red Knot (Calidris canutus)

L 119/70 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Acte adoptate înainte de 1 decembrie 2009, în temeiul Tratatului CE, al Tratatului UE și al Tratatului Euratom)

ΖΩΝΗ ΕΙΔΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ «ΒΟΥΝΟΚΟΡΦΕΣ ΜΑΔΑΡΗΣ ΠΑΠΟΥΤΣΑΣ» ΟΡΝΙΘΟΠΑΝΙΔΑ ΚΑΙ ΒΙΟΤΟΠΟΙ

[TYPE ΤΑ ΠΟΥΛΙΑ ΤΩΝ ΥΓΡΟΤΟΠΩΝ ΤΗΣ ΑΤΤΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΟΡΝΙΘΟΠΑΝΙΔΑΣ THE COMPANY NAME] ΣΤΟΥΣ ΥΓΡΟΤΟΠΟΥΣ ΤΗΣ ΑΤΤΙΚΗΣ

ΜΕΛΕΤΗ ΤΩΝ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΩΝ ΠΟΥΛΙΩΝ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΚΑΙ ΤΗ ΝΟΤΙΑ ΟΥΚΡΑΝΙΑ

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ: Τα ζώα στο φακό του στερεοσκοπίου. Δρ Σταύρος Ξηρουχάκης

(2), ,. 1).

Φάκελος περιοχής: GR Περιοχή Έλους Αρτζάν. Παραδοτέα: 1. Ορνιθολογική Έκθεση 2. Σχέδιο Δράσης 3. Τυποποιημένο Δελτίο Δεδομένων.

Η ΛΙΜΝΗ ΤΗΣ ΟΡΟΚΛΙΝΗΣ

Γάλα: τρία κράτη µέλη πρέπει να καταβάλουν εισφορές ύψους 19 εκατ. ευρώ για υπέρβαση των ποσοστώσεων γάλακτος

ΙΑΔΙΚΤΥΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ 17 / 8 / 2015 ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΜΕΝΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ 3093/ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ Κ ΣΤ. ΒΟΙΩΤΙΑΣ ΔΑΣΑΡΧΕΙΟ ΛΙΒΑΔΕΙΑΣ

ιεθνής Σύµβαση CITES ANSERIFORMES (ΧΗΝΟΜΟΡΦΑ)

1 η ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS PLACEMENTS

(Akty, ktoré sa prijali pred 1. decembrom 2009 podľa Zmluvy o ES, Zmluvy o EÚ a Zmluvy o Euratome)

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΔΑΣΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΘΗΡΑΣ ΚΥΝΗΓΕΤΙΚΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΑΠΟ ΕΩΣ

Birdwatching Tours & other Nature Guiding Services in Extremadura.

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ της 13ης Δεκεμβρίου 2010 σχετικά με την έκδοση τραπεζογραμματίων ευρώ (ΕΚΤ/2010/29) (2011/67/ΕΕ)

Φάκελος περιοχής: GR Όρη Αρτεμήσιο και Λύρκειο. Παραδοτέα: 1. Ορνιθολογική Έκθεση 2. Σχέδιο Δράσης 3. Τυποποιημένο Δελτίο Δεδομένων.

L 87/96 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Transcript:

EL Κωδικοποιηµένο ΚΕΙΜΕΝΟ παραγόµενο από το σύστηµα CONSLEG της Υπηρεσίας Επισήµων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων CONSLEG: 1979L0409 01/05/2004 Αριθµός σελίδων: 26 < Υπηρεσία Επισήµων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα B Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 2ας Απριλίου 1979 περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (79/409/ΕΟΚ) (ΕΕ L 103 της 25.4.1979, σ. 1) Τροποποιείται από: Επίσηµη Εφηµερίδα αριθ. σελίδα ηµεροµηνία M1 Οδηγία 81/854/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 19ης Οκτωβρίου 1981 L 319 3 7.11.1981 M2 Οδηγία 85/411/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 25ης Ιουλίου 1985 L 233 33 30.8.1985 M3 Οδηγία 86/122/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 8ης Απριλίου 1986 L 100 22 16.4.1986 M4 Οδηγία 91/244/ΕΟΚ της Επιτροπής της 6ης Μαρτίου 1991 L 115 41 8.5.1991 M5 Οδηγία 94/24/ΕΚ του Συµβουλίου της 8ης Ιουνίου 1994 L 164 9 30.6.1994 M6 Οδηγία 97/49/ΕΚ της Επιτροπής της 29ης Ιουλίου 1997 L 223 9 13.8.1997 M7 Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 807/2003 του Συµβουλίου της 14ης Απριλίου 2003 L 122 36 16.5.2003 Τροποποιείται από: A1 Πράξη προσχώρησης της Ελλάδας L 291 17 19.11.1979 A2 Πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας L 302 23 15.11.1985 A3 Πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας C 241 21 29.8.1994 (όπως προσαρµόστηκε από την απόφαση 95/1/ΕΚ, Ευρατόµ, ΕΚΑΧ L 1 1 1.1.1995 του Συµβουλίου) A4 Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής ηµοκρατίας, της ηµοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής ηµοκρατίας, της ηµοκρατίας της Λετονίας, της ηµοκρατίας της Λιθουανίας, της ηµοκρατίας της Ουγγαρίας, της ηµοκρατίας της Μάλτας, της ηµοκρατίας της Πολωνίας, της ηµοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής ηµοκρατίας και των προσαρµογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση L 236 33 23.9.2003

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 2 B Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 2ας Απριλίου 1979 περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (79/409/ΕΟΚ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 235, την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ), τη γνώµη της Συνελεύσεως ( 2 ), τη γνώµη της Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ), Εκτιµώντας: ότι η δήλωση του Συµβουλίου της 22ας Νοεµβρίου 1973 περί προγράµµατος δράσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στον τοµέα του περιβάλλοντος ( 4 ) προβλέπει ειδικές ενέργειες για την προστασία των πτηνών, που συµπληρώνονται από το ψήφισµα της 17ης Μαΐου 1977 του Συµβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των Κρατών µελών, οι οποίοι συγκεντρώθηκαν στα πλαίσια του Συµβουλίου σχετικά µε τη συνέχιση και την πραγµατοποίηση µιας πολιτικής και ενός προγράµµατος δράσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στον τοµέα του περιβάλλοντος ( 5 ) ότι στο ευρωπαϊκό έδαφος των Κρατών µελών, ένας µεγάλος αριθµός ειδών πτηνών που ζούν εκ φύσεως σε άγρια κατάσταση υφίσταται µείωση του πληθυσµού του, η οποία είναι ταχύτατη σε ορισµένες περιπτώσεις και ότι η µείωση αυτή αποτελεί σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρηση του φυσικού περιβάλλοντος, ιδίως εξαιτίας των απειλητικών συνεπειών της στη βιολογική ισορροπία ότι τα είδη των πτηνών που ζούν εκ φύσεως σε άγρια κατάσταση στο ευρωπαϊκό έδαφος των Κρατών µελών είναι κατά µεγάλο µέρος είδη αποδηµητικά ότι τέτοια είδη αποτελούν µια κοινή κληρονοµιά και ότι η αποτελεσµατική προστασία των πτηνών είναι πρόβληµα περιβάλλοντος τυπικά διασυνοριακό που συνεπάγεται κοινές ευθύνες ότι οι συνθήκες διαβιώσεως των πτηνών στη Γροιλανδία διαφέρουν θεµελιωδώς από τις συνθήκες που αντιµετωπίζουν τα πτηνά στις άλλες περιοχές του ευρωπαϊκού εδάφους των Κρατών µελών λόγω των γενικών συνθηκών, και ιδίως του κλίµατος, της µικρής πυκνότητος πληθυσµού καθώς επίσης και της εξαιρετικής εκτάσεως και γεωγραφικής θέσεως αυτής της νήσου ότι ως εκ τούτου είναι σκόπιµο να µην εφαρµοσθεί στη Γροιλανδία η παρούσα οδηγία ότι η διατήρηση των πτηνών που ζούν εκ φύσεως σε άγρια κατάσταση στο ευρωπαϊκό έδαφος των Κρατών µελών είναι αναγκαία για την πραγµάτωση, στα πλαίσια της λειτουργίας της κοινής αγοράς των στόχων της Κοινότητος στους τοµείς της βελτιώσεως των συνθηκών ζωής, µιάς αρµονικής αναπτύξεως των οικονοµικών δραστηριοτήτων στο σύνολο της Κοινότητος και µιας εκτάσεως συνεχούς και ισόρροπης, άλλα ότι οι ειδικές ( 1 ) ΕΕ αριθ. Α 24 της 1. 2. 1977, σ. 3 και ΕΕ αριθ. Α 201 της 23. 8. 1977, σ. 2. ( 2 ) ΕΕ αριθ. Α 163 της 11. 7. 1977, σ. 28. ( 3 ) ΕΕ αριθ. Α 152 της 29. 6. 1977, σ. 3. ( 4 ) ΕΕ αριθ. Α 112 της 20. 12. 1973, σ. 40. ( 5 ) ΕΕ αριθ. Α 139 της 13. 6. 1977, σ. 1.

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 3 B εξουσίες που απαιτούνται γι' αυτό το σκοπό δεν έχουν προβλεφθεί από την συνθήκη ότι τα προς λήψη µέτρα πρέπει να εφαρµόζονται στους διαφόρους παράγοντες που µπορούν να επιδράσουν στο επίπεδο πληθυσµού των πτηνών, δηλαδή τις επιπτώσεις των ανθρωπίνων δραστηριοτήτων και κυρίως την καταστροφή και τη ρύπανση του οικοτόπων τους, τη σύλληψη και τη θανάτωση από τον άνθρωπο καθώς και το εµπόριο που δηµιουργούν οι δραστηριότητες αυτές και ότι είναι σκόπιµο να προσαρµοσθεί ο βαθµός αυτών των µέτρων στην κατάσταση των διαφόρων ειδών στα πλαίσια µιας πολιτικής διατηρήσεως ότι η διατήρηση αυτή έχει ως αντικείµενο τη µακροπρόθεσµη προστασία και τη διαχείριση φυσικών πόρων ως αναπόσπαστο µέρος της κληρονοµιάς των ευρωπαϊκών λαών ότι επιτρέπει τη ρύθµιση αυτών των πόρων και ρυθµίζει την εκµετάλλευσή τους µε βάση τα αναγκαία µέτρα για τη διατήρηση και την προσαρ- µογή των φυσικών ισορροπιών των ειδών στα όρια του λογικά δυνατού ότι η διαφύλαξη, η διατήρηση ή η αποκατάσταση µιας επαρκούς ποικιλίας και εκτάσεως οικοτόπων είναι απαραίτητες για τη διατήρηση όλων των ειδών πτηνών ότι ορισµένα είδη πτηνών πρέπει να αποτελέσουν αντικείµενο µέτρων ειδικής διατηρήσεως σχετικά µε τον οικότοπό τους, ώστε να εξασφαλισθεί η επιβίωση και η αναπαραγωγή τους στην περιοχή εξαπλώσεώς τους ότι αυτά τα µέτρα πρέπει οµοίως να λάβουν υπόψη τα αποδηµητικά είδη και να συντονισθούν µε σκοπό τη δηµιουργία ενός συναφούς δικτύου ότι, για να µην ασκούν ενδεχοµένως τα εµπορικά συµφέροντα βλαπτική πίεση στα επίπεδα απολήψεως, είναι αναγκαίο να καθιερωθεί µια γενική απαγόρευση εµπορίας και να περιορισθούν οι εξαιρέσεις µόνο στα είδη των οποίων η βιολογική κατάσταση το επιτρέπει, αφού ληφθούν υπόψη οι ειδικές συνθήκες που επικρατούν στις διάφορες περιοχές ότι, λόγω του επιπέδου του πληθυσµού τους, της γεωγραφικής κατανοµής τους και του ρυθµού αναπαραγωγής τους στο σύνολο της Κοινότητος, ορισµένα είδη µπορούν να αποτελέσουν αντικεί- µενο θήρας, πράγµα που αποτελεί µια αποδεκτή εκµετάλλευση, εφ' όσον θεσπισθούν και γίνουν σεβαστά ορισµένα όρια η δε θήρα αυτή πρέπει να συµβιβάζεται µε τη διατήρηση του πληθυσµού αυτών των ειδών σε ικανοποιητικό επίπεδο ότι τα µέσα, οι εγκαταστάσεις ή οι µέθοδοι συλλήψεως ή θανατώσεως µαζικής και όχι επιλεκτικής, καθώς και η καταδίωξη µε ορισµένα µέσα µεταφοράς, πρέπει να απαγορευθούν εξαιτίας της υπερβολικής πιέσεως που ασκούν ή µπορούν να ασκήσουν στο επίπεδο του πληθυσµού των σχετικών ειδών ότι λόγω της σηµασίας που έχουν ορισµένες ειδικές καταστάσεις είναι σκόπιµο να προβλεφθεί, υπό ορισµένες συνθήκες, η δυνατότητα παρεκκλίσεως η οποία θα υπόκειται στην επίβλεψη της Επιτροπής ότι η διατήρηση των πτηνών και ειδικότερα η διατήρηση των αποδηµητικών πτηνών, θέτει ακόµα προβλήµατα για τα οποία πρέπει να αναληφθούν επιστηµονικές εργασίες και ότι οι εργασίες αυτές θα επιτρέψουν εκτός των άλλων την εκτίµηση της αποτελεσµατικότητας των µέτρων που λαµβάνονται ότι πρέπει να υπάρχει µέριµνα, σε συνεννόηση µε την Επιτροπή, ώστε η ενδεχόµενη εισαγωγή ειδών πτηνών τα οποία δεν ζούν εκ φύσεως σε άγρια κατάσταση στο ευρωπαϊκό έδαφος των Κρατών µελών να µην προκαλεί βλάβη στην τοπική χλωρίδα και πανίδα ότι η Επιτροπή θα ετοιµάζει και θα κοινοποιεί κάθε τρία χρόνια στα Κράτη µέλη µια έκθεση συνθέσεως βασισµένη στις πληροφορίες τις οποίες θα της διαβιβάζουν τα Κράτη µέλη σχετικά µε την εφαρµογή των εθνικών διατάξεων που θα ληφθούν µε βάση την παρούσα οδηγία

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 4 B ότι η τεχνική και επιστηµονική πρόοδος απαιτεί την ταχεία προσαρµογή ορισµένων παραρτηµάτων ότι, για να διευκολυνθεί η εφαρµογή των µέτρων που είναι αναγκαία γι' αυτόν το σκοπό, είναι σκόπιµο να προβλεφθεί µια διαδικασία, η οποία θα καθιερώνει µια στενή συνεργασία µεταξύ των Κρατών µελών και της Επιτροπής στα πλαίσια µιας επιτροπής για την προσαρµογή στην τεχνική και επιστηµονική πρόοδο, ΕΞΕ ΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΗΓΙΑ: Άρθρο 1 1. Η παρούσα οδηγία αφορά στη διατήρηση όλων των ειδών πτηνών που ζούν εκ φύσεως σε άγρια κατάσταση στο ευρωπαϊκό έδαφος των Κρατών µελών στο οποίο εφαρµόζεται η συνθήκη. Έχει αντικείµενο την προστασία, τη διαχείριση και τη ρύθµιση των ειδών αυτών και κανονίζει την εκµετάλλευσή τους. 2. Η παρούσα οδηγία εφαρµόζεται στα πτηνά, τα αυγά τις φωλιές και τους οικοτόπους τους. 3. Η παρούσα οδηγία δεν εφαρµόζεται στη Γροιλανδία. Άρθρο 2 Τα Κράτη µέλη υιοθετούν όλα τα αναγκαία µέτρα µε σκοπό να διατηρηθεί ή να προσαρµοσθεί ο πληθυσµός όλων των ειδών των πτηνών που αναφέρονται στο άρθρο 1 σ' ένα επίπεδο που να ανταποκρίνεται ιδιαίτερα στις οικολογικές, επιστηµονικές και µορφωτικές απαιτήσεις, λαµβάνοντας, ωστόσο, υπόψη τις οικονο- µικές και ψυχαγωγικές απαιτήσεις. Άρθρο 3 1. Λαµβάνοντας υπόψη τις αναφερόµενες στο άρθρο 2 απαιτήσεις τα Κράτη µέλη λαµβάνουν όλα τα αναγκαία µέτρα µε σκοπό να διαφυλαχθεί, διατηρηθεί ή αποκατασταθεί για όλα τα αναφερόµενα στο άρθρο 1 είδη πτηνών µία επαρκής ποικιλία και επιφάνεια οικοτόπων. 2. Η διαφύλαξη, η συντήρηση και η αποκατάσταση των βιοπόπων και των οικοτόπων περιλαµβάνουν προπάντων τα ακόλουθα µέτρα α) δηµιουργία ζωνών προστασίας β) συντήρηση και διευθέτηση σύµφωνα µε τις οικολογικές απαιτήσεις των οικοτόπων που βρίσκονται στο εσωτερικό και στο εξωτερικό των ζωνών προστασίας γ) αποκατάσταση των κατεστραµµένων βιοτόπων δ) δηµιουργία βιοτόπων Άρθρο 4 1. Για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτηµα I προβλέπονται µέτρα ειδικής διατηρήσεως, που αφορούν τον οικότοπό τους, για να εξασφαλισθεί η επιβίωση και η αναπαραγωγή των ειδών αυτών στη ζώνη εξαπλώσεώς τους. Για το σκοπό αυτό λαµβάνονται υπόψη: α) τα είδη που απειλούνται µε εξαφάνιση β) τα είδη που είναι ευπαθή σε ορισµένες µεταβολές των οικοτόπων τους γ) Τα είδη που θεωρούνται απάνια διότι οι πληθυσµοί τους είναι µικροί ή η τοπική τους εξάπλωση περιορισµένη δ) άλλα είδη που έχουν ανάγκη ιδιαίτερης προσοχής, λόγω ιδιοτυπίας του οικοτόπου τους.

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 5 B Για να πραγµατοποιηθούν οι εκτιµήσεις θα ληφθούν υπόψη οι τάσεις και οι µεταβολές των επιπέδων του πληθυσµού. Τα Κράτη µέλη κατατάσσουν κυρίως σε ζώνες ειδικής προστασίας τα εδάφη τα πιο κατάλληλα, σε αριθµό και επιφάνεια, για τη διατήρηση των ειδών αυτών στη γεωγραφική θαλάσσια και χερσαία ζώνη στην οποία έχει εφαρµογή η παρούσα οδηγία. 2. Ανάλογα µέτρα υιοθετούνται από τα Κράτη µέλη για τα αποδηµητικά είδη που δεν µνηµονεύονται στο παράρτηµα I, των οποίων η έλευση είναι τακτική, λαµβάνοντας υπόψη τις ανάγκες προστασίας στη γεωγραφική θαλάσσια και χερσαία ζώνη στην οποία εφαρµόζεται η παρούσα οδηγία, όσον αφορά τις περιοχές αναπαραγωγής, αλλαγής φτερώµατος και διαχειµάσεως, και τις ζώνες όπου βρίσκονται οι σταθµοί κατά µήκος των οδών αποδη- µίας. Για το σκοπό αυτό τα Κράτη µέλη αποδίδουν ιδιαίτερη σηµασία στην προστασία των υγροτόπων, και ιδίως όσων έχουν διεθνή σπουδαιότητα. 3. Τα Κράτη µέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για να µπορεί αυτή να παίρνει τις κατάλληλες πρωτοβουλίες για τον αναγκαίο συντονισµό ώστε οι αναφερόµενες στις παραγράφους 1, αφ' ενός, και 2, αφ' ετέρου, του παρόντος άρθρου ζώνες να αποτελούν ένα συναφές δίκτυο, που θα ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις προστασίας των ειδών στη γεωγραφική θαλάσσια και χερσαία ζώνη στην οποία εφαρµόζεται η παρούσα οδηγία. 4. Τα Κράτη µέλη υιοθετούν κατάλληλα µέτρα για να αποφύγουν στις ζώνες προστασίας που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 τη ρύπανση ή τη φθορά των οικοτόπων, καθώς και τις επιζήµιες για τα πτηνά διαταράξεις, όταν αυτές έχουν σηµαντικές συνέπειες σε σχέση µε τους αντικειµενικούς στόχους του παρόντος άρθρου. Τα Κράτη µέλη θα προσπαθήσουν επίσης, να αποφύγουν τη ρύπανση ή τη φθορά των οικοτόπων και έξω από τις ζώνες προστασίας. Άρθρο 5 Με την επιφύλαξη των άρθρων 7 και 9, τα Κράτη µέλη υιοθετούν τα αναγκαία µέτρα για να εγκαθιδρύσουν ένα γενικό καθεστώς προστασίας όλων των ειδών πτηνών που αναφέρονται στο άρθρο 1 και περιλαµβάνουν ειδικότερα την απαγόρευση: α) του εκ προθέσεως φόνου ή συλλήψεως πτηνών µε οιονδήποτε τρόπο β) την εκ προθέσεως καταστροφής ή βλάβης των φωλιών και των αυγών και της αφαιρέσεως των φωλιών γ) της συλλογής των αυγών στη φύση και της κατοχής του έστω και κενών δ) της σκόπιµης ενοχλήσεως των πτηνών, ιδιαίτερα κατά την περίοδο αναπαραγωγής και εξαρτήσεως, όταν αυτή έχει σηµαντικές συνέπειες σε σχέση µε τους αντικειµενικούς σκοπούς της παρούσας οδηγίας ε) της κατοχής των ειδών πτηνών, των οποίων απαγορεύεται η θήρα και η σύλληψη. Άρθρο 6 1. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 και 3, τα Κράτη µέλη απαγορεύουν για όλα τα είδη των πτηνών που αναφέρονται στο άρθρο 1, την πώληση, τη µεταφορά για πώληση, την κατοχή για πώληση καθώς και τη διάθεση για πώληση των ζωντανών και νεκρών πτηνών καθώς και οιουδήποτε µέρους ή προϊόντος που προέρχεται από το πτηνό και που αναγνωρίζεται εύκολα. 2. Για τα είδη που περιλαµβάνονται στο παράρτηµα III µέρος 1, δραστηριότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν απαγορεύονται εφ' όσον τα πτηνά έχουν φονευθεί ή συλληφθεί νόµιµα ή έχουν µε άλλο νόµιµο τρόπο αποκτηθεί.

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 6 B 3. Τα Κράτη µέλη µπορούν να επιτρέψουν στο εδαφός τους, για τα είδη που περιλαµβάνονται στο παράρτηµα III µέρος 2, τις δραστηριότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και να προβλέψουν γι' αυτόν το σκοπό περιορισµούς, εφ' όσον τα πτηνά έχουν φονευθεί ή συλληφθεί νόµιµα ή έχουν µε άλλο νόµιµο τρόπο αποκτηθεί. Τα Κράτη µέλη που επιθυµούν να παραχωρήσουν αυτή την άδεια συµβουλεύονται προηγουµένως την Επιτροπή µε την οποία εξετάζουν αν η εµπορία των ατόµων του εν λόγω είδους οδηγεί ή απειλεί, σύµφωνα µε λογικές προβλέψεις, να οδηγήσει σε κίνδυνο το επίπεδο του πληθυσµού, τη γεωγραφική κατανοµή ή το ρυθµό αναπαραγωγής του στο σύνολο της Κοινότητος. Αν η εξέταση αυτή δείξει ότι σύµφωνα µε τη γνώµη της Επιτροπής η υπό συζήτηση άδεια οδηγεί ή απειλεί να οδηγήσει σε κάποιον από τους κινδύνους που απαριθµούνται παραπάνω, η Επιτροπή απευθύνει στο Κράτος µέλος µια σύσταση δεόντως αιτιολογη- µένη, αποδοκιµάζοντας την εµπορία του εν λόγω είδους. Αν η Επιτροπή εκτιµά ότι δεν υπάρχει τέτοιος κίνδυνος, πληροφορεί σχετικά το Κράτος µέλος. Η σύσταση της Επιτροπής δηµοσιεύεται στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Το Κράτος µέλος που παραχωρεί µια άδεια µε βάση την παρούσα παράγραφο ελέγχει σε κανονικά διαστήµατα αν πληρούνται ακόµη οι απαιτούµενοι όροι για τη χορήγηση της άδειας αυτής. 4. Για είδη που περιλαµβάνονται στο παράρτηµα III µέρος 3, η Επιτροπή προβαίνει σε µελέτες για το βιολογικό καθεστώς τους και τις επιπτώσεις της εµπορίας, σ' αυτό. Υποβάλλει, το αργότερο τέσσερις µήνες πριν από τη λήξη της προθεσµίας του άρθρου 18 παράγραφος 1, µία έκθεση και τις προτάσεις της στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 16, εν όψει αποφάσεως για την εγγραφή των ειδών αυτών στο παράρτηµα III µέρος 2. Περιµένοντας αυτή την απόφαση τα Κράτη µέλη µπορούν να εφαρµόζουν γι' αυτά τα είδη τις υπάρχουσες εθνικές διατάξεις µε την επιφύλαξη της παραγράφου 3. Άρθρο 7 1. Ανάλογα µε το επίπεδο του πληθυσµού τους, τη γεωγραφική κατανοµή και το ρυθµό ανπαραγωγής τους σ' όλη την Κοινότητα, τα αναφερόµενα στο παράρτηµα II είδη είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείµενο θηρευτικών πράξεων στα πλαίσια της εθνικής νοµοθεσίας. Τα Κράτη µέλη µεριµνούν ώστε η θήρα αυτών των ειδών να µην υπονοµεύει τις προσπάθειες διατηρήσεως που αναλαµβάνονται στη ζώνη εξαπλώσεώς τους. 2. Τα είδη που απαριθµούνται στο παράρτηµα II µέρος 1 είναι δυνατόν να θηρεύονται στη γεωγραφική θαλάσσια και χερσαία ζώνη εφαρµογής της παρούσης οδηγίας. 3. Τα είδη που απαριθµούνται στο παράρτηµα II µέρος 2, είναι δυνατόν να θηρεύονται µόνο στα Κράτη µέλη, για τα οποία έχουν σηµειωθεί. 4. Τα Κράτη µέλη εξασφαλίζουν ότι η θηρευτική δραστηριότητα στην οποία συµπεριλαµβάνονται και η ιερακοθηρία, όπως προκύπτει από την εφαρµογή των ισχυουσών εθνικών διατάξεων, σέβεται τις αρχές µιας ορθολογικής χρησιµοποιήσεως και µιας οικολογικά ισορροπηµένης ρυθµίσεως για τα είδη πτηνών που αφορά, και ότι η πρακτική αυτή είναι συµβιβάσιµη, ως προς τον πληθυσµό των ειδών αυτών, και ιδιαίτερα των αποδηµητικών, µε τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από το άρθρο 2. Τα Κράτη µέλη µεριµνούν ιδιαίτερα ώστε τα είδη στα οποία εφαρµόζεται η θηρευτική νοµοθεσία να µη θηρεύονται κατά την περίοδο φωλεοποιήσεως, ούτε κατά τις διάφορες φάσεις της αναπαραγωγής και εξαρτήσεως. Όταν πρόκειται για αποδηµητικά είδη µεριµνούν ιδιαίτερα ώστε τα είδη που

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 7 B υπόκεινται στη θηρευτική νοµοθεσία να µη θηρεύονται κατά την περίοδο αναπαραγωγής και κατά την επιστροφή τους στον τόπο φωλεοποιήσεως. Τα Κράτη µέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή όλες τις χρήσιµες πληροφορίες για την πρακτική εφαρµογή της θηρευτικής νοµοθεσίας τους. Άρθρο 8 1. Όσον αφορά τη θήρα, τη σύλληψη ή τη θανάτωση πτηνών στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας, τα Κράτη µέλη απαγορεύουν τη χρήση οιουδήποτε µέσου, εγκαταστάσεων ή µεθόδων µαζικής ή όχι επιλεκτικής συλλήψεως ή θανατώσεως, ή που µπορεί να προκαλέσει τοπικά την εξαφάνιση ενός είδους, ιδιαίτερα εκείνων των µέσων που αναφέρονται στο παράρτηµα IV υπό α). 2. Τα Κράτη µέλη απαγορεύουν επίσης την καταδίωξη µε τα µεταφορικά µέσα και υπό τους όρους που σηµειώνονται στο παράρτηµα IV υπό β). Άρθρο 9 1. Εφ' όσον δεν υπάρχουν άλλες ικανοποιητικές λύσεις τα Κράτη µέλη µπορούν να µην εφαρµόσουν τις διατάξεις των άρθρων 5, 6, 7 και 8 για τους εξής λόγους: α) για λόγους υγείας και δηµόσιας ασφάλειας, για λόγους αεροπορικής ασφάλειας, για να προληφθούν σοβαρές ζηµιές στις καλλιέργειες, στα οικιακά ζώα, στα δάση, στην αλιεία και στα ύδατα, για την προστασία της χλωρίδας και πανίδας β) για ερευνητικούς και διδακτικούς σκοπούς, για σκοπούς εµπλουτισµού πληθυσµών και επανεισαγωγής, καθώς και για εκτροφή σχετική µε αυτές τις ενέργειες γ) για να επιτραπεί µε αυστηρά ελεγχόµενους όρους και τρόπο επιλεκτικό η σύλληψη, η κράτηση και η ορθολογική εκµετάλλευση ορισµένων πτηνών σε µικρές ποσότητες. 2. Οι εξαιρέσεις πρέπει να µνηµονεύουν: τα είδη που αποτελούν αντικείµενο εξαιρέσεων, τα επιτρεπόµενα µέσα, εγκαταστάσεις ή µεθόδους συλλήψεως ή θανατώσεως, τις συνθήκες κινδύνου και τις χρονικές και τοπικές περιστάσεις στις οποίες οι εξαιρέσεις µπορούν να εφαρµοσθούν, την αρχή η οποία είναι αρµόδια να δηλώσει ότι πληρούνται οι απαραίτητες προϋποθέσεις και να αποφασίσει ποια µέσα, εγκαταστάσεις ή µέθοδοι µπορούν να χρησιµοποιηθούν, σε ποια όρια και από ποια πρόσωπα, τους ελέγχους που θα πραγµατοποιηθούν. 3. Τα Κράτη µέλη απευθύνουν κάθε χρόνο στην Επιτροπή έκθεση για την εφαρµογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου. 4. Βάσει των πληροφοριών που διαθέτει και ιδιαίτερα αυτών που της έχουν κοινοποιηθεί σύµφωνα µε την παράγραφο 3, η Επιτροπή µεριµνά συνεχώς ώστε οι συνέπειες αυτών των εξαιρέσεων να µην είναι ασυµβίβαστες µε την παρούσα οδηγία. Η Επιτροπή παίρνει τις κατάλληλες για το σκοπό αυτόν πρωτοβουλίες. Άρθρο 10 1. Τα Κράτη µέλη ενθαρρύνουν τις αναγκαίες έρευνες και εργασίες µε σκοπό την προστασία, τη διαχείριση και την εκµετάλλευση των πληθυσµών όλων των ειδών πτηνών που αναφέρονται στο άρθρο 1. 2. Ιδιαίτερη προσοχή θα δίνεται στις έρευνες και τις εργασίες για τα θέµατα που απαριθµούνται στο παράρτηµα V. Τα Κράτη

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 8 B µέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή όλες τις πληροφορίες που της είναι αναγκαίες για να µπορεί να παίρνει τα κατάλληλα µέτρα µε σκοπό το συντονισµό των ερευνών και εργασιών που αναφέρονται στο παρόν άρθρο. Άρθρο 11 Τα Κράτη µέλη µεριµνούν ώστε η τυχόν εισαγωγή ειδών πτηνών που δεν ζούν εκ φύσεως σε άγρια κατάσταση στο ευρωπαϊκό έδαφος των Κρατών µελών να µην προξενεί καµιά βλάβη στην τοπική χλωρίδα και πανίδα. Συµβουλεύονται και σχετικά την Επιτροπή. Άρθρο 12 1. Τα Κράτη µέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε τριετία, από τη λήξη της προθεσµίας που προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1, µία έκθεση για την εφαρµογή των εθνικών διατάξεων που έχουν ληφθεί δυνάµει της παρούσας οδηγίας. 2. Η Επιτροπή ετοιµάζει κάθε τριετία µία έκθεση συνθέσεως βασισµένη στις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Το µέρος του σχεδίου της εκθέσεως το σχετικό µε τις πληροφορίες, που παρέχονται από ένα Κράτος µέλος, διαβιβάζεται για επαλήθευση στις αρχές του εν λόγω Κράτους µέλους. Το οριστικό κείµενο της εκθέσεως κοινοποιείται στα Κράτη µέλη. Άρθρο 13 Η εφαρµογή των µέτρων που λαµβάνονται δυνάµει της παρούσας οδηγίας δεν µπορεί να οδηγήσει σε υποβάθµιση της σηµερινής καταστάσεως σε ό,τι αφορά τη διατήρηση όλων των ειδών πτηνών που αναφέρονται στο άρθρο 1. Άρθρο 14 Τα Κράτη µέλη µπορούν να πάρουν αυστηρότερα µέτρα προστασίας από αυτά που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία. Άρθρο 15 Οι τροποποιήσεις που είναι αναγκαίες για την προσαρµογή των παραρτηµάτων I και V στις επιστηµονικές και τεχνικές προόδους, καθώς και οι τροποποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 εδάφιο 2 θεσπίζονται σύµφωνα µε την αναφερόµενη στο άρθρο 17 διαδικασία. Άρθρο 16 1. Για τις ανάγκες των τροποποιήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 15 ιδρύεται µία Επιτροπή για την Προσαρµογή στην Επιστηµονική και Τεχνική Πρόοδο της παρούσας οδηγίας η οποία εφεξής ονοµάζεται «επιτροπή» και απαρτίζεται από αντιπροσώπους των Κρατών µελών υπό την προεδρία ενός εκπροσώπου της Επιτροπής. M7 Άρθρο 17 1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή για την προσαρ- µογή στην τεχνική και επιστηµονική πρόοδο της παρούσας οδηγίας. 2. Όταν γίνεται αναφορά στο παρόν άρθρο, εφαρµόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ( 1 ). ( 1 ) EE L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 9 M7 B Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, ορίζεται σε τρεις µήνες. 3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισµό της. Άρθρο 18 1. Τα Κράτη µέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις, για να συµµορφωθούν προς την παρούσα οδηγία εντός δύο ετών από την κοινοποίησή τους. Πληροφορούν, σχετικά, αµέσως την Επιτροπή. 2. Τα Κράτη µέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείµενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου, που υιοθετούν στον τοµέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία. Άρθρο 19 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη µέλη.

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 10 ANEXO I - PŘÍLOHA I -BILAG I - ANHANG I - I LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I- ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - I PIELIKUMS - I PRIEDAS - I. MELLÉKLET - ANNESS I - BIJLAGE I - ZAŁĄCZNIK I - ANEXO I - PRÍLOHA I - PRILOGA I - LITTLE I - BILAGA I GAVIIFORMES Gaviidae Gavia stellata Gavia arctica Gavia immer PODICIPEDIFORMES Podicipedidae Podiceps auritus PROCELLARIIFORMES Procellariidae Pterodroma madeira Pterodroma feae Bulweria bulwerii Calonectris diomedea Puffinus puffinus mauretanicus (Puffinus mauretanicus) Puffinus yelkouan Puffinus assimilis Hydrobatidae Pelagodroma marina Hydrobates pelagicus Oceanodroma leucorhoa Oceanodroma castro PELECANIFORMES Pelecanidae Pelecanus onocrotalus Pelecanus crispus Phalacrocoracidae Phalacrocorax aristotelis desmarestii Phalacrocorax pygmeus CICONIIFORMES Ardeidae Botaurus stellaris Ixobrychus minutus Nycticorax nycticorax Ardeola ralloides Egretta garzetta Egretta alba (Ardea alba) Ardea purpurea Ciconiidae Ciconia nigra Ciconia ciconia Threskiornithidae Plegadis falcinellus Platalea leucorodia

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 11 PHOENICOPTERIFORMES Phoenicopteridae Phoenicopterus ruber ANSERIFORMES Anatidae Cygnus bewickii (Cygnus columbianus bewickii) Cygnus cygnus Anser albifrons flavirostris Anser erythropus Branta leucopsis Branta ruficollis Tadorna ferruginea Marmaronetta angustirostris Aythya nyroca Polysticta stelleri Mergus albellus (Mergellus albellus) Oxyura leucocephala FALCONIFORMES Pandionidae Pandion haliaetus Accipitridae Pernis apivorus Elanus caeruleus Milvus migrans Milvus milvus Haliaeetus albicilla Gypaetus barbatus Neophron percnopterus Gyps fulvus Aegypius monachus Circaetus gallicus Circus aeruginosus Circus cyaneus Circus macrourus Circus pygargus Accipiter gentilis arrigonii Accipiter nisus granti Accipiter brevipes Buteo rufinus Aquila pomarina Aquila clanga Aquila heliaca Aquila adalberti Aquila chrysaetos Hieraaetus pennatus Hieraaetus fasciatus Falconidae Falco naumanni Falco vespertinus Falco columbarius Falco eleonorae

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 12 Falco biarmicus Falco cherrug Falco rusticolus Falco peregrinus GALLIFORMES Tetraonidae Bonasa bonasia Lagopus mutus pyrenaicus Lagopus mutus helveticus Tetrao tetrix tetrix Tetrao urogallus Phasianidae Alectoris graeca saxatilis Alectoris graeca whitakeri Alectoris barbara Perdix perdix italica Perdix perdix hispaniensis GRUIFORMES Turnicidae Turnix sylvatica Gruidae Grus grus Rallidae Porzana porzana Porzana parva Porzana pusilla Crex crex Porphyrio porphyrio Fulica cristata Otididae Tetrax tetrax Chlamydotis undulata Otis tarda CHARADRIIFORMES Recurvirostridae Himantopus himantopus Recurvirostra avosetta Burhinidae Burhinus oedicnemus Glareolidae Cursorius cursor Glareola pratincola Charadriidae Charadrius alexandrinus Charadrius morinellus (Eudromias morinellus) Pluvialis apricaria Hoplopterus spinosus

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 13 Scolopacidae Calidris alpina schinzii Philomachus pugnax Gallinago media Limosa lapponica Numenius tenuirostris Tringa glareola Xenus cinereus (Tringa cinerea) Phalaropus lobatus Laridae Larus melanocephalus Larus genei Larus audouinii Larus minutus Sternidae Gelochelidon nilotica (Sterna nilotica) Sterna caspia Sterna sandvicensis Sterna dougallii Sterna hirundo Sterna paradisaea Sterna albifrons Chlidonias hybridus Chlidonias niger Alcidae Uria aalge ibericus PTEROCLIFORMES Pteroclididae Pterocles orientalis Pterocles alchata COLUMBIFORMES Columbidae Columba palumbus azorica Columba trocaz Columba bollii Columba junoniae STRIGIFORMES Strigidae Bubo bubo Nyctea scandiaca Surnia ulula Glaucidium passerinum Strix nebulosa Strix uralensis Asio flammeus Aegolius funereus CAPRIMULGIFORMES Caprimulgidae Caprimulgus europaeus

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 14 APODIFORMES Apodidae Apus caffer CORACIIFORMES Alcedinidae Alcedo atthis Coraciidae Coracias garrulus PICIFORMES Picidae Picus canus Dryocopus martius Dendrocopos major canariensis Dendrocopos major thanneri Dendrocopos syriacus Dendrocopos medius Dendrocopos leucotos Picoides tridactylus PASSERIFORMES Alaudidae Chersophilus duponti Melanocorypha calandra Calandrella brachydactyla Galerida theklae Lullula arborea Motacillidae Anthus campestris Troglodytidae Troglodytes troglodytes fridariensis Muscicapidae (Turdinae) Luscinia svecica Saxicola dacotiae Oenanthe leucura Oenanthe cypriaca Oenanthe pleschanka Muscicapidae (Sylviinae) Acrocephalus melanopogon Acrocephalus paludicola Hippolais olivetorum Sylvia sarda Sylvia undata Sylvia melanothorax Sylvia rueppelli Sylvia nisoria Muscicapidae (Muscicapinae) Ficedula parva Ficedula semitorquata Ficedula albicollis

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 15 Paridae Parus ater cypriotes Sittidae Sitta krueperi Sitta whiteheadi Certhiidae Certhia brachydactyla dorotheae Laniidae Lanius collurio Lanius minor Lanius nubicus Corvidae Pyrrhocorax pyrrhocorax Fringillidae (Fringillinae) Fringilla coelebs ombriosa Fringilla teydea Fringillidae (Carduelinae) Loxia scotica Bucanetes githagineus Pyrrhula murina (Pyrrhula pyrrhula murina) Emberizidae (Emberizinae) Emberiza cineracea Emberiza hortulana Emberiza caesia

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 16 ANEXO II/1 - PŘÍLOHA II/1 - BILAG II/1 - ANHANG II/1 - II/1 LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/1 - ANNEX II/1 - ANNEXE II/1 - ALLEGATO II/1 - II/1. PIELIKUMS - II/1 PRIEDAS - II/1. MELLÉKLET - ANNESS II/1 - BIJLAGE II/1 - ZAŁĄCZNIK II/1 - ANEXO II/1 - PRÍLOHA II/1 - PRILOGA II/1 - LITTLE II/1 - BILAGA II/1 ANSERIFORMES Anatidae Anser fabalis Anser anser Branta canadensis Anas penelope Anas strepera Anas crecca Anas platyrhynchos Anas acuta Anas querquedula Anas clypeata Aythya ferina Aythya fuligula GALLIFORMES Tetraonidae Lagopus lagopus scoticus et hibernicus Lagopus mutus Phasianidae Alectoris graeca Alectoris rufa Perdix perdix Phasianus colchicus GRUIFORMES Rallidae Fulica atra CHARADRIIFORMES Scolopacidae Lymnocryptes minimus Gallinago gallinago Scolopax rusticola COLUMBIFORMES Columbidae Columba livia Columba palumbus

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 17 ANEXO II/2 - PŘÍLOHA II/2 - BILAG II/2 - ANHANG II/2 - II/2 LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/2 - ANNEX II/2 - ANNEXE II/2 - ALLEGATO II/2 - II/2. PIELIKUMS - II/2 PRIEDAS - II/2. MELLÉKLET - ANNESS II/2 - BIJLAGE II/2 - ZAŁĄCZNIK II/2 - ANEXO II/2 - PRÍLOHA II/2 - PRILOGA II/2 - LITTLE II/2 - BILAGA II/2 ANSERIFORMES Anatidae Cygnus olor Anser brachyrhynchus Anser albifrons Branta bernicla Netta rufina Aythya marila Somateria mollissima Clangula hyemalis Melanitta nigra Melanita fusca Bucephala clangula Mergus serrator Mergus merganser GALLIFORMES Meleagridae Meleagris gallopavo Tetraonidae Bonasa bonasia Lagopus lagopus lagopus Tetrao tetrix Tetrao urogallus Phasianidae Francolinus francolinus Alectoris barbara Alectoris chukar Coturnix coturnix GRUIFORMES Rallidae Rallus aquaticus Gallinula chloropus CHARADRIIFORMES Haematopodidae Haematopus ostralegus Charadriidae Pluvialis apricaria Pluvialis squatarola Vanellus vanellus Scolopacidae Calidris canutus Philomachus pugnax Limosa limosa Limosa lapponica

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 18 Numenius phaeopus Numenius arquata Tringa erythropus Tringa totanus Tringa nebularia Laridae Larus ridibundus Larus canus Larus fuscus Larus argentatus Larus cachinnans Larus marinus COLUMBIFORMES Columbidae Columba oenas Streptopelia decaocto Streptopelia turtur PASSERIFORMES Alaudidae Alauda arvensis Muscicapidae Turdus merula Turdus pilaris Turdus philomelos Turdus iliacus Turdus viscivorus Sturnidae Sturnus vulgaris Corvidae Garrulus glandarius Pica pica Corvus monedula Corvus frugilegus Corvus corone

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 19 BE CZ DK DE EE GR ES FR IE IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT SI SK FI SE UK Cygnus olor + + Anser brachyrhynchus + + + + Anser albifrons + + + + + + + + + + + + + + + + + Branta bernicla + + Netta rufina + + Aythya marila + + + + + + + + + Somateria mollissima + + + + + + Clangula hyemalis + + + + + + + + Melanitta nigra + + + + + + + + + Melanitta fusca + + + + + + + + Bucephala clangula + + + + + + + + + + + + Mergus serrator + + + + + Mergus merganser + + + + Bonasa bonasia + + + + + + + + Lagopus lagopus lagopus + + Tetrao tetrix + + + + + + + + + Tetrao urogallus + + + + + + + + Francolinus francolinus + Alectoris barbara + + Alectoris chukar + +

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 20 BE CZ DK DE EE GR ES FR IE IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT SI SK FI SE UK Coturnix coturnix + + + + + + + + Meleagris gallopavo + + + + Rallus aquaticus + + + Gallinula chloropus + + + + + + + Haematopus ostralegus + + Pluvialis apricaria + + + + + + + + + Pluvialis squatarola + + + + Vanellus vanellus + + + + + + + + Calidris canutus + + Philomachus pugnax + + + Limosa limosa + + Limosa lapponica + + + Numenius phaeopus + + + Numenius arquata + + + + Tringa erythropus + + Tringa totanus + + + + Tringa nebularia + + Larus ridibundus + + + + + + + + + Larus canus + + + + + Larus fuscus + +

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 21 BE CZ DK DE EE GR ES FR IE IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT SI SK FI SE UK Larus argentatus + + + + + + + Larus cachinnans + + Larus marinus + + + + + Columba oenas + + + + + Streptopelia decaocto + + + + + + + + Streptopelia turtur + + + + + + + + Alauda arvensis + + + + + Turdus merula + + + + + + + Turdus pilaris + + + + + + + + + + + Turdus philomelos + + + + + + + Turdus iliacus + + + + + + + Turdus viscivorus + + + + + + Sturnus vulgaris + + + + + + + Garrulus glandarius + + + + + + + + + + + + + Pica pica + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Corvus monedula + + + + + + + Corvus frugilegus + + + + + + + Corvus corone + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + AT = Österreich, BE = Belgique/België, CY = Κύπρος, CZ = Česká republika, DE = Deutschland, DK = Danmark, EE = Eesti, ES = España, FI = Suomi/Finland, FR = France, GR = Ελλάδα, HU = Magyarország, IE = Ireland, IT = Italia, LT = Lietuva, LU = Luxembourg, LV = Latvija, MT = Malta, NL = Nederland, PL = Polska, PT = Portugal, SE = Sverige, SI = Slovenija, SK = Slovensko, UK = United Kingdom + = Estados miembros que pueden autorizar, conforme al apartado 3 del artículo 7, la caza de las especies enumeradas. + = Členské státy, které mohou podle čl. 7 odst. 3 povolit lov uvedených druhů.

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 22 + = Medlemsstater, som i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, kan give tilladelse til jagt på de anfoerte arter. + = Mitgliedstaaten, die nach Artikel 7 Absatz 3 die Bejagung der aufgeführten Arten zulassen können. + = Liikmesriigid, kes võivad artikli 7 lõike 3 alusel lubada loetelus nimetatud liikidele jahipidamist. + = Κράτη Μέλη που δύνανται να επιτρέψουν, σύµφωνα µε το Άρθρο 7 παρ. 3, το κυνήγι των ειδών που αριθµούνται. + = Member States which under Article 7(3) may authorize hunting of the species listed. + = États membres pouvant autoriser, conformément à l'article 7 paragraphe 3, la chasse des espèces énumérées. + = Stati membri che possono autorizzare, conformemente all'articulo 7, paragrafo 3, la caccia delle specie elencate. + = Dalībvalstis, kurās saskaņā ar 7. panta 3. punktu ir atļautas sarakstā minēto sugu medības. + = Šalys narės, kurios pagal 7 straipsnio 3 punktą gali leisti medžioti išvardintas rūšis. + = Tagállamok, melyek a 7. cikkének (3) bekezdése alapján engedélyezhetik a listán szereplő fajok vadászatát. + = Stati Membri li bis-saħħa ta' l-artikolu 7(3) jistgħu jawtorizzaw kaċċa ta' l-ispeċi indikati. + = Lid-Staten die overeenkonstig artikel 7, lid 3, toestemming mogen geven tot het jagen op de genoemde soorten. + = Państwa członkowskie, które na mocy art. 7 ust. 3 mogą udzielić zezwolenia na polowanie na wyliczone gatunki. + = Estados-membros que podem autorizar, conforme o no 3 do artigo 7o, acaça das espécies enumeradas. + = Členské štáty, ktoré podľa článku 7 odseku 3 môžu povoliť poľovanie na uvedené druhy. + = Države članice, ki po členu 7(3) lahko dovolijo lov na navedene vrste. + = Jäsenvaltiot, jotka 7 artiklan 3 kohdan perusteella voivt sallia luettelossa mainittujen lajien metsästyksen. + = Medlemsstater, som enligt artikel 7.3, får tillåta jakt på de angivna artena.

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 23 ANEXO III/1 - PŘÍLOHA III/1 - BILAG III/1 - ANHANG III/1 - III/1 LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III/1 - ANNEX III/1 - ANNEXE III/1 - ALLEGATO III/1 - III/ 1. PIELIKUMS - III/1 PRIEDAS - III/1. MELLÉKLET - ANNESS III/1 - BIJLAGE III/1 - ZAŁĄCZNIK III/1 - ANEXO III/1 - PRÍLOHA III/1 - PRILOGA III/1 - LITTLE III/1 - BILAGA III/1 ANSERIFORMES Anatidae Anas platyrhynchos GALLIFORMES Tetraonidae Lagopus lagopus lagopus, scoticus et hibernicus Phasianidae Alectoris rufa Alectoris barbara Perdix perdix Phasianus colchicus COLUMBIFORMES Columbidae Columba palumbus

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 24 ANEXO III/2 - PŘÍLOHA III/2 - BILAG III/2 - ANHANG III/2 - III/2 LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III/2 - ANNEX III/2 - ANNEXE III/2 - ALLEGATO III/2 - III/ 2. PIELIKUMS - III/2 PRIEDAS - III/2. MELLÉKLET - ANNESS III/2 - BIJLAGE III/2 - ZAŁĄCZNIK III/2 - ANEXO III/2 - PRÍLOHA III/2 - PRILOGA III/2 - LITTLE III/2 - BILAGA III/2 ANSERIFORMES Anatidae Anser albifrons albifrons Anser anser Anas penelope Anas crecca Anas acuta Anas clypeata Aythya ferina Aythya fuligula Aythya marila Somateria mollissima Melanitta nigra GALLIFORMES Tetraonidae Lagopus mutus Tetrao tetrix britannicus Tetrao urogallus GRUIFORMES Rallidae Fulica atra CHARADRIIFORMES Charadriidae Pluvialis apricaria Scolopacidae Lymnocryptes minimus Gallinago gallinago Scolopax rusticola

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 25 B ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV α) Βρόχοι A3 (µε την εξαίρεση της Φινλανδίας και της Σουηδίας για τη σύλληψη του Lagopus lagopus lagopus και Lagopus mutus βορείως του γεωγραφικού πλάτους 58º Β), ξώβεργες, αγκίστρια, ζωντανά πτηνά τυφλωµένα ή ακρωτηριασµένα που χρησιµοποιούνται σαν κράχτες, µαγνητόφωνα, µηχανήµατα ηλεκτροπληξίας Τεχνητές φωτεινές πηγές, καθρέπτες, µηχανισµοί που φωτίζουν το στόχο, µηχανισµοί σκοπεύσεως που περιλαµβάνουν µετατροπέα εικόνας ή ηλεκτρονικό ενισχυτή εικόνας για νυχτερινή σκόπευση. Εκρηκτικά. ίχτυα, παγίδες, δηλητηριώδη ή ηρεµιστικά δολώµατα. Ηµιαυτόµατα ή αυτόµατα όπλα των οποίων ο γεµιστήρας µπορεί να χωρέσει περισσότερα από δύο φυσίγγια. β) Αεροπλάνα, αυτοκίνητα. Πλωτά µέσα που µετακινούνται µε ταχύτητα µεγαλύτερη από 5 χιλιόµετρα την ώρα. Στην ανοικτή θάλασσα τα Κράτη µέλη µπορούν για λόγους ασφαλείας, να επιτρέψουν τη χρήση µηχανοκινήτων πλωτών µέσων που έχουν µεγίστη ταχύτητα 18 χιλιοµέτρων την ώρα. Τα Κράτη µέλη πληροφορούν την Επιτροπή για τις άδειες που έχουν δοθεί.

1979L0409 EL 01.05.2004 005.001 26 B ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V α) Κατάρτιση εθνικού καταλόγου µε τα είδη που απειλούνται µε αφανισµό ή κινδυνεύουν ιδιαίτερα, λαµβάνοντας υπόψη τη γεωγραφική ζώνη εξαπλώσεώς τους. β) Απογραφή και οικολογική περιγραφή των ζωνών που έχουν ιδιαίτερη σηµασία για τα αποδηµητικά είδη στη διάρκεια της µεταναστεύσεως, της διαχειµάσεως και της φωλεοποιήσεώς τους. γ) Απογραφή των δεδοµένων σχετικά µε το επίπεδο πληθυσµού των αποδηµητικών πτηνών χρησιµοποιώντας αποτελέσµατα δακτυλιώσεως. δ) Προσδιορισµός της επιδράσεως των τρόπων απολήψεως πάνω στο επίπεδο των πληθυσµών. ε) Τελειοποίηση και ανάπτυξη οικολογικών µεθόδων για την πρόληψη των βλαβών που προκαλούνται από τα πτηνά. στ) Προσδιορισµός του ρόλου ορισµένων ειδών ως δεικτών ρυπάνσεως. ζ) Μελέτη των επιβλαβών αποτελεσµάτων της χηµικής ρυπάνσεως πάνω στο επίπεδο του πληθυσµού των ειδών πτηνών.