D GB F NL I N S DK SF SLO HR SK CZ PL H E P GR TR Betriebsanleitung... 2 Operating Instructions... 10 Instructions de Service... 18 Gebruiksaanwijzing... 26 Istruzioni sull'uso... 34 Driftsinstruks... 42 Bruksanvisning... 50 Driftsvejledning... 58 Käyttöohje... 66 Navodilo za uporabo... 74 Uputstvo za rad... 82 Prevádzkový návod... 90 Provozní návod... 98 Instrukcja obs³ugi... 106 Kezelési utasítás... 114 Instrucciones de manejo... 122 Instruções de operação... 130 Οδηγίες λειτουργίας... 138 Ýþletme kýlavuzu... 146 Wap 1100 Wap 1100 W Wap 2200 Wap 2200 ST Wap 2200 W 66169-010100 Wap 3300 Wap 3300 ST Wap SILVER Wap SILVER W
1 1 A 7 11 13 15 12 6 1 10 0 1 9 2 3 14 4 8 5 Wap 2200 ST Wap 3300 ST Wap SILVER Wap SILVER W 0 0
EG - Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Erzeugnis: Hochdruckreiniger Produit : Nettoyeur haute pression Typ: Type: Beschreibung: Description : Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen: EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG EG-Richtlinie EMV 89/336/EWG La construction de cet appareil est Directive CE relative aux machines 89/392/EWG conforme aux réglementations en Directive CE relative à basse tension 73/23/EWG vigueur suivantes : Directive CE EMV 89/336/EWG Angewendete harmonisierte Normen: Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen: DIN Normes harmonisées appliquées : Normes harmonisées appliquées : DIN ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direction Recherche et Développement EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Product: High Pressure Cleaner Prodotto: Pulitrice ad alta pressione Type: Tipo: Descritption: Descrizione: The design of the unit corresponds EC Machine Directive to the following pertinent EC Low-voltage Directive regulations: EC EMV Directive 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG La costruzione dell' apparecchio è Direttiva CE sulle macchine conforme alle seguenti direttive Direttiva CE sulla bassa tensione specifiche: Direttiva CE sulla compatibilità elektromagnetica 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Applied harmonised standards: Applied national standards and technical specifications: DIN Norme armonizzate applicate: Norme nazionali applicate e specifiche tecniche: DIN ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Head of Research and Development ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo Atestado de conformidad de la UE EG-Verklaring van overeenstemming Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Producto: Máquina de limpieza a alta presión Produkt: Hogedrukreiniger Modelo: Type: Descripción: Beschrijving: La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas: R. de la UE para máquinas 89/392/EWG R. de la UE para baja tensión 73/23/EWG R. de la UE para la compatibilidad electromagnética 89/336/EWG De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften: EG-machinerichtlijn EG-laagspanningsrichtlijn EG-richtlijn EMV 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Normas armonizadas aplicadas: Toegepaste geharmoniseerde normen: Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas: DIN Toegepaste nationale normen en technische specificaties: DIN ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Director Investigación y Desarrollo ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling
Atestado de conformidade da UE ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Produto: Máquina de limpeza de alta pressão Προϊόν: Μηχανή καθαρισµού υψηλής πίεσης Modelo: Τύπος: Descrição: Περιγραφή: A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas: Directiva UE para máquinas Directiva UE para baixa tensão Directiva para a compatibilidade electromagnética 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Ο κατασκευαστικός τύπος της Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ συσκευής ανταποκρίνεται στους Οδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς: Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας 89/392/ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ 89/336/ΕΟΚ Normas harmonizadas aplicadas: Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές: Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas: DIN Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί: DIN ppa. A. Rau (Engenheiro) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος EF-konformitetserklæring EG-försäkran om överensstämmelse Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Produkt: Høytrykks-rengjøringsapparat Produkt: Högtryckstvätt Type: Typ: Beskrivelse: Beskrivning: Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser: EF-maskindirektiv 89/392/EEC EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EEC EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG-maskindirektiv EG-lågspänningsdirektiv EG-direktiv EMK 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Anvendte harmoniserte standarder: EN 55014, EN 55082 Tillämpade harmoniserade normer: Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner: DIN Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer: DIN E-DIN VDE 0700 T265 p.p. Rau, dipl.-ing. (FH) A. Rau Leder forskning og utvikling per procura, Rau, dipl-ing (FH) Ledare för forskning och utveckling EF-overensstemmelsesattest EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Wap Reinigungsysteme GmbH & Co. Produkt : Højtryksrenser Tuote: Korkeapainepesuri Type : Tyyppi: Beskrivelse: Kuvaus: Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser: Anvendte harmoniserede standarder: EF-maskindirektiv EF-lavspændingsdirektiv EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/392/EØF 73/23/EØF 89/336/EØF Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä: Käytetyt harmonisoidut normit: EY-konedirektiivi EY-pienjännitedirektiivi EY-direktiivi EMV 89/392/EWG 73/23/EWG 89/336/EWG Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer: DIN Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot: DIN p.pa. Rau Leder forskning og udvikling ppa. Dipl.-Ing. (FH) A. Rau Kehitys- ja tutkimusjohtaja
ιαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και τηρείτε τις συνηµµένες υποδείξεις ασφαλείας! ΓΕΝΙΚΑ Αξιότιµε πελάτη των προϊόντων Wap, σας ευχαριστούµε για την εµπιστοσύνη που δείχνετε στα προϊόντα µας και είµαστε σίγουροι ότι έχετε πάρει τη σωστή απόφαση. Το µηχάνηµα καθαρισµού υψηλής πίεσης της Wap έχει σχεδιαστεί ειδικά για την επαγγελµατική χρήση. Σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας. Ακολουθώντας το εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας και τηρώντας τις υποδείξεις που περιέχονται µέσα σε αυτό, η µηχανή θα σας διευκολύνει για πολλά χρόνια στις εργασίες καθαρισµού. Χρησιµοποιείτε µόνο µέσα καθαρισµού που ανταποκρίνονται στις ιδιότητες του µηχανήµατος καθαρισµού υψηλής πίεσης της Wap. Εχει γίνει επανειληµµένα η εξακρίβωση ότι πολλές λειτουργικές βλάβες του µηχανήµατος οφείλονται στη χρησιµοποίηση ακατάλληλων προϊόντων καθαρισµού. Ο κατωτέρω πίνακας σας προσφέρει µία συνοπτική εικόνα σχετικά µε τις δυνατότητες εφαρµογής του µηχανήµατος καθώς και διάφορα κατάλληλα µέσα καθαρισµού της Wap. Ακατάλληλα µέσα καθαρισµού οδηγούν σε κακά αποτελέσµατα καθαρισµού και προκαλούν βλάβες στη συσκευή. Το συµπυκνωµένο µέσο πρέπει να διαλύεται σύµφωνα µε τα στοιχεία του πίνακα. Συσκευασία Αρ. Σκέτο ή προ- διαλυ- µένο Τιµή ph σε διάλυµα 1% περ. Συµπυκνωµένο σαµπουάν αυτοκινήτου WapClean Mεγάλη δραστική ικανότητα εναντίον σκόνης, καπνιάς, λιπών, λαδιών και εντόµων. Για ευαίσθητες επιφάνειες. 30 kg 80856 1:5 8,6 ραστικό µέσο καθαρισµού WapClean Συµπυκνωµένο µέσο καθαρισµού για όλες τις χρήσεις εναντίον σκληρών βροµιών σε κινητήρες, εξαρτήµατα µηχανών, σε αίθουσες, σε φορτηγά, σε τέντες. 30 kg 80857 1:5 8,8 Για περισσότερα µέσα καθαρισµού ζητήστε το ειδικό έντυπο πληροφόρησης. 138
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. Α) 1 Wap 1100 και Wap 1100 W 2 Wap 2200, Wap 2200 W και Wap 3300 3 Σύνδεση νερού 4 οσιµέτρηση µέσου καθαρισµού 5 Μανόµετρο 6 Λάστιχο υψηλής πίεσης 7 Σωλήνας ψεκασµού RotoFix-HD µε πιστολέτο VarioPress 1) 8 Μαγνητική ρύθµιση πίεσης 9 οχείο µέσου καθαρισµού 10 ιακόπτης συσκευής 11 Περιστρεφόµενο κουµπί VarioPress 12 Ακροφύσιο FlexoPowerJet 13 Κοχλιωτή σύνδεση σωλήνα ψεκασµού RotoFix 14 Σύνδεση υψηλής πίεσης 15 Λαβή οδήγησης ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Τοποθετήστε τη λαβή οδήγησης (εικ. Α/15) στο πλαίσιο και βιδώστε τους κοχλίες εξάεδρης εσωτερικής κεφαλής (4 τεµ./sw5). (µόνο Wap 2200-3300!) Στρέφετε το λάστιχο υψηλής πίεσης έως το σηµείο αναστολής στο πιστολέτο VarioPress. (εικ. Β/1) Σπρώχνετε προς τα πίσω το σύρτη µανδάλωσης. (εικ. Β/4) Βιδώνετε την κοχλιωτή σύνδεση του σωλήνα ψεκασµού RotoFix-HD έως το σηµείο αναστολής (εικ. Β/2) και σπρώχνετε ταυτόχρονα προς τα πίσω το σύρτη µανδάλωσης. (εικ. Β/4) Συνδέετε το λάστιχο νερού. (εικ. D/1 ή Ε/1 και L) Συνιστούµε τη χρησιµοποίηση ενισχυµένου λάστιχου νερού µε ονοµαστικό εύρος 1/2" (13 mm). (εικ. L) Συνδέετε το λάστιχο υψηλής πίεσης στη σύνδεση υψηλής πίεσης. Προσέχετε το καλό σφύξιµο του περικοχλίου! (εικ. D/2 ή Ε/2) Ανοίγετε τον κρουνό νερού. Βάζετε το βύσµα της συσκευής στο ρευµατοδότη (εικ. Μ) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ Πριν από τη χρησιµοποίηση της µηχανής στη θέση λειτουργίας αναρρόφησης, πρέπει πρώτα να συνδεθεί στον κρουνό νερού και να λειτουργήσει για λίγο χρονικό διάστηµα. Αυτό είναι σηµαντικό για να αποφευχθεί ξηρή λειτουργία κατά τη διαδικασία αναρρόφησης. Ξεβιδώνετε το λάστιχο νερού. Αποσυναρµολογείτε το εξάρτηµα κρουνού ή το σύνδεσµο Geka. Βιδώνετε το σετ αναρρόφησης (εικ. P) απευθείας στη σύνδεση νερού και µέσω της κεφαλής αναρρόφησης γεµίζετε το λάστιχο µε νερό. Εισάγετε το λάστιχο αναρρόφησης στο δοχείο νερού. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ραστικοποιείτε το διακόπτη της συσκευής, διακόπτης στη θέση Ι. (εικ. G) Απασφαλίζετε το πιστολέτο και το δραστικοποιείτε. (εικ. Β/6 και Β/5) Για εξαερισµό του συστήµατος δραστικοποιείτε σε µικρά χρονικά διαστήµατα πολλές φορές το πιστολέτο ψεκασµού. 1) Ειδικά εξαρτήµατα/παραλλαγή µοντέλου 139
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ROTOFIX-HD σωλήνας RotoFix-HD παρέχει τη δυνατότητα µεταβολής της θέση εργασίας σε κατάσταση χωρίς πίεση. Σπρώχνετε προς τα πίσω το σύρτη µανδάλωσης. (εικ. Β/4) Στρέφετε την κοχλιωτή σύνδεση του σωλήνα RotoFix-HD τόσο, µέχρι να µαγκώσει η περόνη στην επόµενη τρύπα. ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟΥ FLEXOPOWERJET Περιστρέφοντας το ακροφύσιο FlexoPowerJet µπορείτε να µεταβάλλετε την πίεση. (εικ. C/1) ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΚΑΙ ΠΟΣΟΤΗΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΥ Wap 2200 W Ρύθµιση πίεσης και ποσότητας νερού περιστρέφοντας το ρυθµιστή πίεσης στη µηχανή. (εικ. D/4) Wap 2200/3300 Ρύθµιση πίεσης και ποσότητας νερού περιστρέφοντας το ρυθµιστή πίεσης στη µηχανή (εικ. D/4) ή στο περιστρεφόµενο κουµπί VarioPress. (εικ. Β/3) 140 Η ρυθµισµένη πίεση µπορεί να διαβαστεί στο µανόµετρο. (εικ. D/5 και Ε/5) ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕΣΩΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Προδιαλύετε το µέσο καθαρισµού όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο Γενικά και το ρίχνετε µέσα στο δοχείο µέσου καθαρισµού. (εικ. F) Υπάρχει επίσης η δυνατότητα αναρρόφησης και εξωτερικού µέσου καθαρισµού (βλέπε ειδικά εξαρτήµατα). Η αναρρόφηση µέσων καθαρισµού µέσω του προσφερόµενου εγχυτήρα, µπορεί να γίνει µόνο στη λειτουργία χαµηλής πίεσης: Ρυθµίζετε την ποσότητα πίεσης στη συσκευή στη θέση µέγιστης πίεσης. (εικ. D/4) Στρέφετε το περιστρεφόµενο κουµπί VarioPress προς την κατεύθυνση + µέχρι το σηµείο αναστολής. (εικ. Β/3) Στρέφετε το ακροφύσιο FlexoPowerJet προς την κατεύθυνση CHEM µέχρι το σηµείο αναστολής. Η αναρροφούµενη ποσότητα µέσου καθαρισµού µπορεί να ρυθµιστεί περιστρέφοντας τη δοσιµετρική βαλβίδα. (εικ. D/3 ή Ε/3) Ψεκάζετε το αντικείµενο καθαρισµού. Αφήνετε να δράσει ανάλογα µε το βαθµό βροµιάς. Καθαρίζετε µε ψεκασµό υψηλής πίεσης. Υπόδειξη! Εάν κάνετε επιµήκυνση του λάστιχου υψηλής πίεσης, δεν είναι δυνατόν να γίνει αναρρόφηση του µέσου καθαρισµού. Τα µέσα καθαρισµού δεν επιτρέπεται να ξερένονται! ΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κλείνετε το διακόπτη της συσκευής, διακόπτης στη θέση 0. Κλείνετε τη δοσιµετρική βαλβίδα. Κλείνετε τον κρουνό νερού. ραστικοποιείτε το πιστολέτο ψεκασµού, έως ότου εξέλθει όλη η πίεση από τη µηχανή. Βάζετε το σύρτη ασφάλισης. (εικ. Β/6) Βγάζετε το βύσµα της συσκευής από το ρευµατοδότη. Αποχωρίζετε το λάστιχο νερού από τη συσκευή.
ΛΥΣΙΜΟ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΚΑΙ ΣΩΛΗΝΑ ΨΕΚΑΣΜΟΥ ROTOFIX-HD Πιέζετε το µάνδαλο του λάστιχου. (εικ. Β/4) Ξεβιδώνετε το λάστιχο υψηλής πίεσης. Σπρώχνετε προς τα πίσω το σύρτη µανδάλωσης. (εικ. Β/4) Λύνετε την κοχλιωτή σύνδεση του σωλήνα ψεκασµού Rotofix-HD. ΣΥΝΤHΡΗΣΗ, ΦΡΟΝΤI Α, ΑΠΟΘHΚΕΥΣΗ ΕΛΕΓXΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ ΙΟΥ/ΑΛΛΑΓΗ ΛΑ ΙΟΥ Κάνετε τακτικό έλεγχο της στάθµης λαδιού. Για να γίνει έλεγχος της στάθµης λαδιού, πρέπει να αποµακρυνθεί το κάλυµµα. Κάνετε αλλαγή λαδιού κάθε 200 ώρες λειτουργίας. Τύπος λαδιού: SAE 15-W 40 Ποσότητα πλήρωσης: βλέπε πίνακα: Τεχνικά στοιχεία Μέγιστη στάθµη πλήρωσης: Wap 1100/1100 W Κάτω ακµή της τάπας φραγής σε οριζόντια θέση της µηχανής. Wap 2200-3300 Εως τη µέση του υάλου ελέγχου λαδιού. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΠΑΓΟΥΣ Σε περίπτωση που το µηχάνηµα καθαρισµού υψηλής πίεσης αποθηκευθεί σε χώρο που παρουσιάζονται θερµοκρασίες κάτω των 0* C, πρέπει προηγουµένως να γίνει ανάρροφηση αντιψυκτικού µέσου από την αντλία. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αναρρόφησης µε αντιψυκτικό µέσο, πρέπει να πατήσετε 2 έως 3 φορές τη σκανδάλη του πιστολέτου ψεκασµού. Για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο, πρέπει η συσκευή πριν από την επαναλειτουργία της να αποθηκευθεί για ένα χρονικό διάστηµα σε ένα θερµαινόµενο χώρο. ΕΠΑΝΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΚΡΥ ΧΡΟΝΟ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ Εάν το µηχάνηµα καθαρισµού υψηλής πίεσης δεν χρησιµοποιηθεί για ένα µακρύ χρονικό διάστηµα, συγκεντρώνεται άσβεστος στην αντλία. Εξαιτίας αυτού η µηχανή λειτουργεί πολύ βαριά ή δεν µπαίνει καθόλου σε λειτουργία. Για το λόγο αυτό συνιστούµε να συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο νερού και να την πλύνετε πολύ καλά, χωρίς όµως να συνδέσετε το ρευµατολήπτη της συσκευής στην πρίζα. Για να αποφύγετε ηλεκτρική υπερφόρτωση, περιστρέφετε τον άξονα του κινητήρα µε ένα βελονοειδές κλειδί SW6: (Μόνο Wap 1100 W) Αφαιρείτε το κάλυµµα. (εικ. Η) Εισάγετε το βελονοειδές κλειδί µέσω του κεντρικού ανοίγµατος του καλύµµατος του φυσητήρα στην εξάεδρη υποδοχή του άξονα του κινητήρα και τον περιστρέφετε πολλές φορές προς τα δεξιά. (εικ. Κ) ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν την επαναλειτουργία και εκκίνηση του κινητήρα πρέπει να αποµακρύνετε οπωσδήποτε το βελονοειδές κλειδί. Συναρµολογείτε το κάλυµµα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΒΛΑΒΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙ ΙΟΡΘΩΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από την εκτέλεση εργασιών πάνω στη µηχανή, πρέπει να βγάζετε το ρευµατολήπτη από την πρίζα και να αφαιρείτε κάθε πίεση από τη µηχανή (βλέπε Θέση εκτός λειτουργίας). ΕΓΓέΗΣΗ Για την παροχή εγγυήσεως ισχύουν οι γενικοί όροι πωλήσεων και προµήθειας της εταιρίας µας. ιατηρούµε το δικαίωµα µετατροπών στα πλαίσια τεχνολογικών εξελίξεων. 141
ΒλάβηΑιτία ιόρθωση Μείωση πίεσης ιακυµάνσεις πίεσης Κινητήρας δεν λειτουργεί, κινητήρας µουγκρίζει κατά τη δραστικοποίηση 142 Αέρας στο σύστηµα Φθαρµένο ακροφύσιο HD Λάθος ρύθµιση ακροφυσίου FlexoPowerJet, ρυθµιστή ποσότητας πίεσης ή περιστρεφόµενου κουµπιού VarioPress Αντλία αναρροφά αέρα (δυνατό µόνο στη λειτουργία αναρρόφησης) Ελλειψη νερού Λάστιχο ροής νερού πολύ µακρύ ή πολύ µικρή διατοµή Ελλειψη νερού λόγω βουλωµένου φίλτρου νερού Ελλειψη νερού λόγω µη τήρησης του µέγιστου επιτρεπτού ύψους αναρρόφησης Ρευµατολήπτης δεν είναι σωστά στην πρίζα, διακοπή ρεύµατος Απενεργοποίηση ασφάλειας δικτύου Εξαέρωση του συστήµατος πατώντας σε βραχύ χρόνο πολλές φορές το πιστολέτο ψεκασµού, ή λειτουργώντας για βραχύ χρόνο τη µηχανή, χωρίς να συνδέσετε το λάστιχο υψηλής πίεσης. Αλλαγή ακροφυσίου HD Ρύθµιση επιθυµητής πίεσης Ελεγχος στεγανότητας αέρα του σετ αναρρόφησης Ανοίγετε τη βρύση Χρησιµοποίηση προκαθορισµένου λάστιχου νερού Καθάρισµα φίλτρου νερού στη σύνδεση νερού (µην εργάζεστε ποτέ χωρίς φίλτρο νερού!) Βλέπε θέση σε λειτουργία (µέγ. ύψος αναρρόφησης 0,5 µέτρα) Ελεγχος ρευµατολήπτη, αγωγού και διακόπτη, ή αλλαγή τους από έναν ειδικό ηλεκτρολόγο Ενεργοποίηση ασφάλειας δικτύου
Βλάβη Αιτία ιόρθωση Κινητήρας µουγκρίζει χωρίς να κάνει εκκίνηση Κινητήρας σβήνει Μέσο καθαρισµού µένει έξω Τάση δικτύου πολύ χαµηλή, ή διακοπή φάσεων Αντλία µπλοκαρισµένη ή παγωµένη Λάθος διατοµή ή λάθος µήκος καλωδίου επιµήκυνσης εν πατήθηκε η σκανδάλη πιστολέτου Προστασία υπερφόρτωσης έκανε απόλυση λόγω υπερθέρµανσης ή υπερφόρτωσης του κινητήρα Βρόµικο ακροφύσιο FlexoPowerJet Βρόµικος εγχυτήρας ή βουλωµένο λάστιχο αναρρόφησης Αδειο δοχείο µέσου καθαρισµού Ακροφύσιο FlexoPowerJet δεν ρυθµίστηε στη θέση χαµηλής πίεσης Ζητήστε να γίνει έλεγχος της ηλεκτρικής σύνδεσης Περιστρέφετε τον κινητήρα µε το χέρι, σύµφωνα µε Λειτουργία µετά από µακρόχρονη αποθήκευση Χρήση σωστής διατοµής καλωδίου, ή σωστού µήκους, βλέπε έντυπο υποδείξεων ασφαλείας Πάτηµα σκανδάλης πιστολέτου, θέση µηχανής σε λειτουργία Ζητήστε να γίνει έλεγχος ανταπόκρισης της τάσεως δικτύου τροφοδοσίας µε την τάση της συσκευής. Κλείστε τη µηχανή και αφήστε την να κρυώσει τουλάχιστον 3 λεπτά. Αλλαγή ακροφυσίου HD Καθάρισµα Συµπλήρωση δοχείου µέσου καθαρισµού Στρέφετε το ακροφύσιο FlexoPowerJet προς την κατεύθυνση CHEM µέχρι το σηµείο αναστολής 143
Βλάβη Αιτία ιόρθωση Μέσο καθαρισµού µένει έξω Ρυθµιστής πίεσης δεν είναι ρυθµισµένος σε χαµηλή πίεση Ακροφύσιο VarioPress δεν ρυθµίστηε στη θέση χαµηλής πίεσης Ρύθµιση ποσότητας πίεσης στη συσκευή στη θέση µέγιστης πίεσης Στρέφετε το περιστρεφόµενο κουµπί VarioPress προς την κατεύθυνση + µέχρι το σηµείο αναστολής ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Wap 1100 W Wap 1100 Wap SILVER Wap SILVER W Πίεση λειτουργίας bar 140-10 160-10 205-20 115-10 100-10 (CH) 120-10 (GB) Ογκος ρεύµατος l/h 600 780 810-250 600-250 Τάση 110 V 1~ - - - E.E., ZA Τάση 220 V 1~ KR - - - Τάση 230 V 1~ E.E., ZA, CH - - ΕΞΑΓ. Τάση 230/240 V 1~ GB - - GB Τάση 200 V 3~ - - - - Τάση 220 V 3~ - - - - Τάση 230 V 3~ - - BE, NO - Τάση 380 V 3~ - - ZA - Τάση 400 V 3~ - E.E.,FR E.E., FR - Τάση 400-415 V 3~ - AU - - Συχνότητα Hz 50 50 50 50 60 (KR) Τιµή ηλεκτρικής σύνδεσης kw 3,5 4,9 6,4 2,9 2,25 (CH) 2,9 (GB) Μέγ. θερµοκρασία εισροής C 60 C (50 C στη λειτουργία αναρρόφησης) Μέγ. πίεση νερού εισαγωγής bar 10 10 10 10 ιαστάσεις Μ χ Π χ Υ 390x290x860 390x290x860 650x402x885 650x402x885 Βάρος µηχανής (Βάρος συστήµατος ψεκασµού) kg 29 (4) 29 (4) 53 (5) 52 (5) Στάθµη ακουστικής πίεσης σε απόσταση 1 m DIN 45635 db(a) 76,6 81,0 80,4 68,6 Ποσότητα λαδιού l 0,22 0,22 0,35 0,35 Περιεκτικότητα ρεζερβουάρ l 4 4 10 10 υνάµεις ανάκρουσης N 28 39 46 23 Σας παρακαλούµε να λαµβάνετε υπόψη σας τα τεχνικά στοιχεία στην πινακίδα τύπου! 144
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Wap 2200 W Wap 2200 Wap 3300 Wap 2200 ST Wap 3300 ST Πίεση λειτουργίας bar 130-10 195-20 220-20 110-10 (GB) Ογκος ρεύµατος l/h 600-250 900-250 1100-250 Τάση 230 V 1~ Ε.Ε. ΚΑ - - Τάση 220 V 1~ ΕΞΑΓ. - - Τάση 230/240 V 1~ GB, AU - - Τάση 200 V 3~ - JP JP Τάση 220 V 3~ - KR KR Τάση 230 V 3~ - BE - Τάση 380 V 3~ - ΕΞΑΓ. BR ΕΞΑΓ. Τάση 400 V 3~ - Ε.Ε.FR Ε.Ε. FR Τάση 400-415 V 3~ - AU - Συχνότητα Hz 50 50 (60 JP) 50 (60 JP) Τιµή ηλεκτρικής σύνδεσης kw 3,6 6,7 8,8 2,9 (GB) Μέγ. θερµοκρασία εισροής 60 C (50 C στη λειτουργία αναρρόφησης) Μέγ. πίεση νερού εισαγωγής bar 10 10 10 ιαστάσεις Μ χ Π χ Υ 650 x 402 x 885 Βάρος µηχανής (Βάρος συστήµατος ψεκασµού) kg 42 (5) 43 (5) 47 (5) Στάθµη ακουστικής πίεσης σε απόσταση 1 m DIN 45635 db(a) 68,6 80,4 81,6 Ποσότητα λαδιού l 0,35 0,35 0,35 Περιεκτικότητα ρεζερβουάρ l 10 10 10 υνάµεις ανάκρουσης N 27 49 64 Σας παρακαλούµε να λαµβάνετε υπόψη σας τα τεχνικά στοιχεία στην πινακίδα τύπου! 145
www.nilfisk-alto.com HEADQUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 2605 Brøndby Denmark Tel.: (+45) 43 23 81 00 Fax: (+45) 43 43 77 00 E-mail: mail@nilfisk-advance.dk SUBSIDIARIES AUSTRALIA Nilfisk-ALTO 48 Egerton St. PO box 6046 Silverwater NSW 2128 Australia Tel.: (+61) 2 8748 5966 Fax: (+61) 2 8748 5960 AUSTRIA ALTO Österreich GmbH Nilfisk-Advance AG Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Austria Tel.: (+43) 662 456 400 11 Fax: (+43) 662 456 400 34 E-mail: verkauf@nilfisk-alto.at www.nilfisk-alto.at BRASIL Wap do Brasil Ltda. Rua das Palmeiras, 350 Capela Velha 83.705-500 Araucária - PR Brasil Tel.: (+55) 41 2106 7400 Fax: (+55) 41 2106 7403 E-mail: export@wapdobrasil.com.br CANADA ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Canada Tel.: (+1) 416 675 5830 Fax: (+1) 416 675 6989 CHINA Nilfisk-Advance (Shenzhen) Ltd Blok 3, Unit 130, 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen P.R. China Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063 CZECH REPUBLIC ALTO Ceskà republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Czech Republic Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz DENMARK Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Denmark Tel.: (+45) 72 18 21 00 Fax: (+45) 72 18 21 05 E-mail: salg@nilfisk-alto.dk E-mail: service@nilfisk-alto.dk www.nilfisk-alto.dk Nilfisk-ALTO Food Division Division of Nilfisk-Advance A/S Blytækkervej 2, 9000 Aalborg Denmark Tel.: (+45) 72 18 21 00 Fax: (+45) 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@nilfisk-alto.dk www.nilfisk-alto.com FRANCE Nilfisk-ALTO ALTO France SA Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim France Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfisk-alto-fr www.nilfisk-alto.com GERMANY Nilfisk-Advance AG Geschäftsbereich Nilfisk-ALTO Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Germany Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 Fax: (+49) (0) 180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfisk-alto.de www.nilfisk-alto.de HOLLAND Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance BV Camerastraat 9 NL-1322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: info@nilfisk-alto.nl www.nilfisk-alto.nl HONG KONG Nilfisk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind'l Bldg., 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, Hong Kong Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828 HUNGARY Kvantor-Itb Kft II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Hungary Tel.: (+36) 24 47 55 50 Fax: (+36) 24 47 55 51 E-mail: nilfisk@kvantor-itb.hu JAPAN Nilfisk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Japan Tel.: (+8145) 548 2571 Fax: (+8145) 548 2541 MALAYSIA Nilfisk-Advance Sdn Bhd No. 1011, Block A4 Leisure Commerce Square No. 9, Jalan PJS 8/9 46150 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (+60) 3 603 7876 4222 Fax: (+60) 3 603 7876 3878 POLAND Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Poland Tel.: (+48) 22 738 37 50 Fax: (+48) 22 738 37 51 NORWAY ALTO Norge AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Norway Tel.: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info@nilfisk-alto.no www.nilfisk-alto.no PORTUGAL Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1 o A P-2710-089 Sintra Tel.: (+35) 808 200 537 Fax: (+35) 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfisk-advance.es www.nilfisk-alto.com SINGAPORE Nilfisk-Advance Pte. Ltd. Nilfisk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 sales@nilfisk-advance.com.sg Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 SPAIN Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance S.A. Torre DAra Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 E-08302 Mataró Tel.: (+34) 902 200 201 Fax: (+34) 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfisk-advance.es www.nilfisk-alto.com SWEDEN ALTO Sverige AB Medlem i Nilfisk-Advance Gruppen Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Sweden Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info@nilfisk-alto.se www.nilfisk-alto.se TAIWAN Nilfisk-Advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) 1F, No. 193, Sec.2 Xing Long Rd., Taipei Taiwan, R.O.C. Tel.: (+886) 2 2239 8812 Fax: (+886) 2 2239 8832 THAILAND Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Thailand Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079 UNITED KINGDOM Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate Penrith Cumbria CA11 9BQ Great Britain Tel.: (+44) (0) 1768 868995 Fax: (+44) (0) 1768 864713 E-mail: sales@nilfisk-alto.co.uk www.nilfisk-alto.co.uk USA ALTO Cleaning Systems Inc. Part of the Nilfisk-Advance Group 12249 Nations Ford Road Pineville, NC 28134 USA Tel.: (+1) 704 971 1240 Fax: (+1) 704 971 1241 E-mail: info@nilfisk-advance.us www.nilfisk-alto.com