Ο «ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΑΣ» ΧΡΗΣΙΜΟ ΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΤΗ ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΓΝΩΣΗΣ. Ελληνοαγγλικό Γλωσσάριο

Σχετικά έγγραφα
THE ANALOGUE RULE A USEFUL TERMINOLOGICAL TOOL IN INTERLINGUAL TRANSFER OF KNOWLEDGE. English-Greek Glossary

Ο «ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΑΣ» ΧΡΗΣΙΜΟ ΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΤΗ ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΓΝΩΣΗΣ

1 o Συνέδριο ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Αθήνα 30, 31 Οκτωβρίου & 1 Νοεμβρίου 1997

Η ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ: ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΜΕΘΟΔΟΙ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΟΡΩΝ

Η ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ: ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΜΕΘΟΔΟΙ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ ΤΩΝ

Ορολογία, οντολογία και οντοορολογία: επισκόπηση των εννοιών και συζήτηση για τη σχέση μεταξύ τους Κατερίνα Τοράκη

THE LINGUISTIC DIMENSION OF TERMINOLOGY: PRINCIPLES AND METHODS OF TERM FORMATION

Ελληνικά ορολογικά δίλεκτα ως ισοδύναμα αγγλικών διλέκτων του τύπου Noun Noun: εννοιολογική ανάλυση, ορολογική ανάλυση και συνθήκες μονολέκτησής τους

Ευάγγελος Τοπάλης, Κώστας Βαλεοντής ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Evangelos Topalis, Kostas Valeontis ABSTRACT

Στην Ορολογία δεν ορίζονται οι όροι, αλλά οι έννοιες. Those which are defined in Terminology are not the terms but the concepts

Κ. Δανακτσή, Α. Ευαγγελίου, Ο. Μουρογιάννη, Α. Τζοτζαδίνη

Τα νέα πρότυπα ΕΛΟΤ 561 και ΕΛΟΤ 402

Δημόσια Κρίση του προτύπου ΕΛΟΤ , 2 η Έκδοση. Συνοδευτικό Σημείωμα της Ομάδας ΕΛΟΤ/ΤΕ48/ΟΕ1

Ο πληθυντικός αριθμός στους ελληνικούς όρους. Plural form in Greek terms

Μία έννοια Ένας όρος Πόσες λέξεις; Η νιλεκτικότητα των όρων

Ελληνικά ορολογικά δίλεκτα ως ισοδύναμα αγγλικών διλέκτων του τύπου Noun Noun: εννοιολογική ανάλυση, ορολογική ανάλυση και συνθήκες μονολέκτησής τους

Ανοικτή συζήτηση. 6 ο Συνέδριο «Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία» Αθήνα, 1-3 Νοεμβρίου 2007

Μετάφραση Ειδικών Κειμένων Ι

Ζητήματα Τυποποίησης στην Ορολογία - ο ρόλος και οι δράσεις της Επιτροπής Ορολογίας ΤΕ21 του ΕΛΟΤ

Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας

Εισαγωγή Η VHDL υποστηρίζει τους εξής τρείς βασικούς και διαφορετικούς τρόπους περιγραφής

Η ΣΥΝΘΕΣΗ ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΙΑ ΤΟ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ ΜΟΝΟΛΕΚΤΙΚΩΝ ΣΥΜΠΛΟΚΩΝ ΟΡΩΝ

Elements of Information Theory

Η τρίγλωσση βάση τυποποιημένων όρων Τεχνολογίας Πληροφοριών INFORTERM και η δωρεάν διάθεση της χρήσης της στο Ίντερνετ

Ευάγγελος Τοπάλης, Κώστας Βαλεοντής ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Evangelos Topalis, Kostas Valeontis ABSTRACT

Τυποποίηση, Ορολογία και Βιβλιοθήκες

7 Ορολογία, οντολογία και οντοορολογία: επισκόπηση των εννοιών και συζήτηση για τη σχέση μεταξύ τους

Οι έννοιες και οι όροι στη δημιουργία και μεταφορά της γνώσης

ΕΛΕΤΟ Ευρωπαϊκή Ένωση:

Η Επιτροπή ΤΕ 21 και το έργο της

THE GREEK COMPLEX TERM

ΠΛΗ 21 - Τι είναι Ψηφιακό Σύστημα

ΕΛΕΤΟ Ευρωπαϊκή Ένωση: Μελλοντική ορολογική συνεργασία

Τεχνολογία Λογισμικού

Study on Computer science terminology specifically on the widespread office suites and the conclusions regarding their usage and creation

Η τυποποίηση στην περιγραφή και διαχείριση των αρχείων και η συμβολή του ISOκαι του ΕΛΟΤ

Τυποποίηση ορολογίας: Το Υπόδειγμα της Μόνιμης Ομάδας Τηλεπικοινωνιακής Ορολογίας (ΜΟΤΟ) 1

Το «κλειστό» σύστημα. Ανοικτές επικοινωνίες... Εισαγωγή στην Τεχνολογία της Πληροφορικής. Εισαγωγή στην τεχνολογία της πληροφορικής

Αναπαράσταση Δεδομένων. ΜΥΥ-106 Εισαγωγή στους Η/Υ και στην Πληροφορική

Πανεπιστήμιο Δυτικής Μακεδονίας. Τμήμα Μηχανικών Πληροφορικής & Τηλεπικοινωνιών. Ηλεκτρονική Υγεία

ΗΜΥ211 Εργαστήριο Ψηφιακών Συστημάτων

Διακιρυξθ Διαγωνιςμοφ για το Ζργο ΨΘΦΙΑΚΘ ΠΕΡΙΘΓΘΘ ΣΟ ΠΟΛΙΣΙΣΙΚΟ ΚΑΙ ΙΣΟΡΙΚΟ ΑΡΧΕΙΟ ΣΟΤ ΧΑΪΔΑΡΙΟΤ

Εισαγωγή στη VHDL Υλοποίηση στο Quartus

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΡΚΤΙΚΟΛΕΞΑ ΚΑΙ ΑΚΡΩΝΥΜΑ ΥΠΟ ΤΟ ΠΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΣΥΓΧΡΟΝΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΩΝ ΑΝΑΓΚΩΝ

Ο ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΣΥΜΠΛΟΚΟΣ ΟΡΟΣ ΚΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΩΣ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΙΚΟΥ ΣΥΝΘΕΤΙΚΟΥ

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Ψηφιακών Συστημάτων ιαχείριση ικτύων ρ.αρίστη Γαλάνη Ακαδημαϊκό Έτος

08 Η γλώσσα UML I. Τεχνολογία Λογισμικού. Σχολή Hλεκτρολόγων Mηχανικών & Mηχανικών Yπολογιστών Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο. Χειμερινό εξάμηνο

Architecture οf Integrated Ιnformation Systems (ARIS)

ΔΙΑΚΡΙΤΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ FOURIER - Discrete Fourier Transform - DFT -

Ο πληθυντικός αριθμός στους ελληνικούς όρους. Plural form in Greek terms

Language Resources for Information Extraction:

Αρχές και μέθοδοι ορολογικών εργασιών και προτεινόμενο πρόγραμμα κατάρτισης

Σήματα και Συστήματα ΙΙ

DERIVATION OF MILES EQUATION FOR AN APPLIED FORCE Revision C

ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΠΙΜΕΛΗΤΗΡΙΟ ΕΛΛΑΔΑΣ

Σύστημα ψηφιακής επεξεργασίας ακουστικών σημάτων με χρήση προγραμματιζόμενων διατάξεων πυλών. Πτυχιακή Εργασία. Φοιτητής: ΤΣΟΥΛΑΣ ΧΡΗΣΤΟΣ

Αρχές και μέθοδοι ορολογικών εργασιών και προτεινόμενο πρόγραμμα κατάρτισης

ΗΥ220 Εργαστήριο Ψηφιακών Κυκλωμάτων

ΗΥ220 Εργαστήριο Ψηφιακών Κυκλωμάτων

Τετάρτη 5-12/11/2014. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ 3 ου και 4 ου ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑ: ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ Η/Υ Α ΕΞΑΜΗΝΟ

Βασικές Έννοιες Πληροφορικής

ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΠΙΜΕΛΗΤΗΡΙΟ ΕΛΛΑΔΑΣ

Γενικά Στοιχεία Ηλεκτρονικού Υπολογιστή

Introduction to IP Cores

Πρότυπα και Τεχνολογίες Semantic Web και Web 2.0 και η εφαρμογή τους στην Ηλεκτρονική Διακυβέρνηση

Εργαστήριο Αρχιτεκτονικής Υπολογιστών Ι. Εισαγωγή στη VHDL

Μεταδεδομένα στο Ψηφιακό περιβάλλον

Έκδοση: ΓΕΝΙΚΗ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

Nomiki Koutsoubari, Christina Sdoukou, Kostas Valeontis. Νομική Κουτσουμπάρη, Χριστίνα Σδούκου, Κώστας Βαλεοντής ΠΕΡΙΛΗΨΗ SUMMARY

Προγράμματα για τη δημιουργία και διαχείριση θησαυρού

Εισαγωγή στους Ηλεκτρονικούς Υπολογιστές. 6 ο Μάθημα. Λεωνίδας Αλεξόπουλος Λέκτορας ΕΜΠ. url:

Συστήματα Επικοινωνιών ΙI

ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΙΕΕΕ ΑΣΥΡΜΑΤΗΣ ΕΥΡΥΖΩΝΙΚΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ

Αντικειμενοστρεφής Προγραμματισμός

Διαχείριση διακινδύνευσης και επικοινωνία

Εισαγωγή στο Bison. Μεταγλωττιστές, Χειμερινό εξάμηνο

ΗΜΥ211 Εργαστήριο Ψηφιακών Συστηµάτων

Η ΔΙΑΣΤΡΕΥΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΕΣΩ ΤΩΝ SOCIAL MEDIA ΤΗΝ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΝΤΑΕΤΙΑ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΣ-ΜΑΡΙΝΑΣ ΔΑΦΝΗ

Προγραμματισμός Υπολογιστών

Εισαγωγή στην Πληροφορική & τον Προγραμματισμό

Μάθημα 2: Παράσταση της Πληροφορίας

Computer & Applied Sciences Complete ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

Προσδιορισμός Σημαντικών Χαρακτηριστικών της Αυθόρμητης Δραστηριότητας Απομονωμένου Εγκεφαλικού Φλοιού in vitro

Formal Semantics. 1 Type Logic

Από τις Βάσεις Ορολογίας στις Βάσεις Γνώσης: Το Παράδειγµα του Συστήµατος ιαχείρισης Ορολογίας της Εγνατία Οδός Α.Ε. (Οδο-λέξις)

Σχεδίαση Μεικτών VLSI Κυκλωμάτων

2 Composition. Invertible Mappings

Εισαγωγή στους Ηλεκτρονικούς Υπολογιστές

Η ορολογία θεμέλιο της τυποποίησης και ο Βασίλης Φιλόπουλος σε κλειδιακό ρόλο

ΓΡΑΜΜΙΚΟΣ & ΔΙΚΤΥΑΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ

ΓΗΑΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΑΚΟ ΓΗΑΣΜΖΜΑΣΗΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΗΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΔ ΣΖ ΠΛΖΡΟΦΟΡΗΑ ΚΑΗ ΣΖ ΔΠΗΚΟΗΝΧΝΗΑ ΓΗΑ ΣΖΝ ΔΚΠΑΗΓΔΤΖ ΓΙΠΛΧΜΑΣΙΚΗ ΔΡΓΑΙΑ

Description Logics. Γεώργιος Χρ. Μακρής MSc, MEd

Εισαγωγή στον Προγραμματισμό

Αναπαράσταση Γνώσης και Αναζήτηση στον Σηµασιολογικό Ιστό

ECE Spring Prof. David R. Jackson ECE Dept. Notes 2

ELETO HELLENIC SOCIETY FOR TERMINOLOGY ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ

ENTERPRISE ARCHITECTURE - A FRAMEWORK

Computing. Νοέμβριος Έκδοση 1.0

Dynamic sign synthesis from a virtual character to support language teaching to deaf students

Jesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013

Transcript:

2 η Σύνοδος Κορυφής για την Ορολογία Βαρκελώνη Ισπανίας 26-27 Νοεμβρίου 2004 Ο «ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΑΣ» ΧΡΗΣΙΜΟ ΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΤΗ ΔΙΑΓΛΩΣΣΙΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΓΝΩΣΗΣ Κώστας Βαλεοντής, Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ) Ελληνοαγγλικό Γλωσσάριο Ελληνικός όρος 1 Αγγλικός όρος 2 ακολουθία δυφίων bit sequence άμεσο δάνειο direct loan ανάλογα στοιχεία analogous data ανάλογη οροποίηση analogous terminologization ανάλογη συνεκδοχική επέκταση analogous synecdochical extension Αναλογικός Κανόνας της Ονοματοδοσίας Analogue Rule of Naming ανάλογος δρόμος analogous route ανάλογος μηχανισμός analogous mechanism ανάλογος μηχανισμός σχηματισμού όρου analogous term-formation mechanism αντικείμενο object αντίστοιχα άμεσα συνθετικά corresponding immediate components αντιστοίχιση correspondence απλό μονόλεκτο simple monolect απλοποιητική παράσταση simplificative representation απλός όρος, ΑΟ simple term, ST αποδίδω έννοια render a concept αποδίδω νέο όρο render a new term αποδίδω όρο της γλώσσας πηγής με όρο της render a SL term by a TL term γλώσσας στόχου απόδοση όρου rendition of a term απόδοση όρου της γλώσσας πηγής rendition of an SL term αριθμός δυφίου bit number αρχές και κανόνες κατασήμανσης designating principles and rules ασύμβατος μηχανισμός σχηματισμού όρων incompatible term-formation mechanism ασυνεχής χρονική μεταβολή discontinuous temporal change άσχετη λειτουργία irrelevant function άσχετος μηχανισμός σχηματισμού όρων irrelevant term-formation mechanism ατομική έννοια individual concept 1 που χρησιμοποιήθηκε στην ελληνική παραλλαγή της εργασίας 2 που χρησιμοποιήθηκε στην αγγλική παραλλαγή της εργασίας 1

αυθαιρεσία στην επιλογή μηχανισμού σχηματισμού όρου arbitrariness in selecting term-formation mechanisms αφαίρεση {νοητική} abstraction βάση όρων Τεχνολογίας Πληροφοριών Information technology termbase INFORTERM INFORTERM βάση όρων Τηλεπικοινωνιών TELETERM Telecommunications termbase TELETERM γενική γλώσσα general language γενική έννοια general concept γενικός μηχανισμός σχηματισμού όρων general term-formation mechanism γλώσσα πηγής, ΓΠ source language, SL γλώσσα στόχου, ΓΣ target language, TL γλωσσική/νοητική λειτουργία linguistic/intellectual function γνωστή κατασήμανση known designation δημιουργία νεολογισμού creation of a neologism δημιουργώ νέες μορφές create new forms διαγλωσσική μεταφορά γνώσης interlingual transfer of knowledge διαγλωσσικός δανεισμός translingual borrowing διαγλωσσικός χαρακτήρας interlingual character διαθεματικός δανεισμός transdisciplinary borrowing διάκριτη τιμή discrete value διαπιστευμένο εργαστήριο accredited laboratory διαπίστευση accreditation διαπίστευση εργαστηρίου laboratory accreditation διαφορά στάθμης level difference διδυφίο, δίδυφο dibit διεργασία συντόμευσης shortening process Διπλωματία Diplomacy δυαδικό σύστημα αρίθμησης binary numbering system δυαδικό ψηφίο binary digit δυφιακό σφάλμα bit error δυφιακός bit {adj.} δυφίο bit {n.} δυφίο δεδομένων data bit δυφίο επέκτασης πεδίου field extension bit δυφιοστρεφές πρωτόκολλο bit-oriented protocol ειδική επιτροπή special committee ειδική ομάδα special group εισαγόμενη γνώση imported knowledge εισάγω νέα γνώση import new knowledge ελαχιστοποίηση προβλημάτων minimization of problems 2

ΕΛΕΤΟ, Ελληνική Εταιρεία Ορολογίας ELETO, Hellenic Society for terminology Ελληνική Ορολογία Hellenic Terminology ελληνική τηλεπικοινωνιακή ορολογία Hellenic telecommunications terminology ΕΛΟΤ, Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης ELOT, Hellenic Organization for Standardization ΕΛΟΤ/ΤΕ48/ΟΕ1 «Ορολογία Τεχνολογίας Πληροφοριών» ELOT/TC48/WG1 Information Technology Terminology ενέργεια του κατασημαίνειν, κατασήμανση act of designating ενέργεια του σχηματισμού ενός όρου, act of forming a term σχηματισμός όρου έννοια concept εξορθολογιστική αναθεώρηση rationalizing revision επίσημη αναγνώριση formal recognition εφαρμόζω μηχανισμό σχηματισμού όρου apply a term-formation mechanism ημιαγωγός semiconductor θεματικό πεδίο subject field ιδιότητες properties ισοδύναμη κατασήμανση equivalent designation ισοδύναμη πλήρης μορφή equivalent full form ισοδυναμία equivalence ισοδύναμος όρος equivalent term κατασημαίνω έννοια designate a concept κατασημαίνω έννοια αναλόγως designate a concept analogously κατασήμανση designation κατασήμανση της γλώσσας πηγής source language designation κριτήρια διαπίστευσης accreditation criteria κύριος μηχανισμός main mechanism κύριος μηχανισμός σχηματισμού όρων main term-formation mechanism λαμβάνω τιμές assume values λειτουργία της ονοματοδοσίας function of naming λεκτική παράσταση verbal representation λεκτική περιγραφή verbal description λεξική οντότητα lexical entity λογική επέκταση logical extension λόγος δυφιακών σφαλμάτων bit error ratio μελλοντική αναθεώρηση future revision μελλοντική ανάπτυξη θεματικού πεδίου future development of a subject field μελλοντική τροποποίηση future modification μεταγραφή όρου στο ελληνικό αλφάβητο transcription of a term into the Greek alphabet μετατροπή conversion μεταφορά βασικών στοιχείων transfer of basic data 3

μεταφορά γνώσης από τη ΓΠ στη ΓΣ transfer knowledge from SL to TL μεταφορά νέων εννοιών transfer of new concepts μεταφορά στη γλώσσα στόχου transfer to the target language μεταφραστικό δάνειο loan translation μηχανισμός mechanism μηχανισμός σχηματισμού όρου term-formation mechanism. μηχανισμός σχηματισμού όρου στη γλώσσα πηγής μονάδα γνώσης unit of knowledge μονολεκτική μορφή monolectic form term-formation mechanism in the source language μονολεκτική νέα μορφή monolectic new form μονολεκτικός απλός όρος monolectic simple term μονολεκτικός όρος monolectic term μονολεκτικός σύμπλοκος όρος monolectic complex term μονόλεκτο monolect ΜΟΤΟ, Μόνιμη Ομάδα Τηλεπικοινωνιακής Ορολογίας MOTO, Permanent Group for Telecommunication Terminology νέα γνώση new knowledge νέα έννοια new concept νέα μονάδα γνώσης new knowledge unit νέα μορφή new form νεολογισμός neologism νέος όρος new term νοητική διαγλωσσική διεπαφή noetic translingual interface ξένη λειτουργία, άσχετη λειτουργία extraneous function ολοκληρωμένο κύκλωμα integrated circuit ομάδα αντικειμένων group of objects όνομα name ονομασία appellation ονοματοδότηση εννοιών concept naming ονοματοδότηση νέας έννοιας act of naming a new concept ονοματοδοτώ νέες έννοιες name new concepts ονοματοθέτης namer ονοματοθέτης της γλώσσας πηγής, ονοματοθέτης source language namer, SL namer της ΓΠ ονοματοθέτης της γλώσσας στόχου, ονοματοθέτης της ΓΣ target language namer, TL namer ΟΠΑ, Οικονομικό Πανεπιστήμιο Αθηνών AUEB, Athens University of Economics and Business οργανισμός διαπίστευσης accreditation body όργανο ορολογίας terminology body οριζόντιος κανόνας horizontal rule 4

οριζοντιότητα horizontality ορίζω έννοια με γνωστούς όρους define a concept via known terms ορισμός definition ορισμός στη γλώσσα στόχου target language definition ορισμός στη γλώσσα πηγής source language definition ορολογική εργασία terminology work ορολογική πράξη και εμπειρία terminological practice and experience οροποίηση terminologization οροποίηση κοινού όρου terminologization of a common term όρος term όρος της γλώσας πηγής, όρος της ΓΠ source language term, SL term όρος της γλώσσας στόχου, όρος της ΓΣ target language term, TL term οροσυνθετικό, συνθετικό όρου term component ΟΤΕ, Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος OTE, Hellenic Telecommunications Organization ουσιώδης συνιστώσα essential component παραγωγή derivation παράγωγη λέξη derivative word παραλληλισμός parallelism παράσταση representation παρασύνθεση parasynthesis παρασύνθετη λέξη parasynthetic word περιγραφική δήλωση descriptive statement περιορισμός της αυθαιρεσίας στην επιλογή μηχανισμού σχηματισμού όρου πλήρης μορφή full form πλινθίο {ΑΟ} chip {ST} πλινθίο πυριτίου silicon chip πλινθιοβάση chip-carrier Ποιότητα Quality restriction of arbitrariness in selecting termformation mechanism πολυλεκτική νέα μορφή polylectic new form, multi-word new form πολυλεκτικός όρος polylectic term πολυλεκτικός σύμπλοκος όρος polylectic complex term, multi-word complex term πολυπλινθίο multichip {n.} πολυπλίνθιο δομοστοιχείο multichip module πολυπλίνθιος multichip {adj.} πορεία μεταφοράς course of transfer Ππ {= Προσδιοριζόμενο συνθετικό Dd προσδιοριστικό συνθετικό} ππ {= προσδιοριστικό συνθετικό Προσδιοριζόμενο συνθετικό} dd 5

προσαρμογή όρου στο κλιτικό σύστημα της ελληνικής adaptation of a term to the conjugational system of Greek προσδιοριζόμενο συνθετικό, Π determined component, D προσδιορισμός {μιας έννοιας} qualification {of a concept} προσδιοριστικό συνθετικό, π determining component, d πρώτη επιλογή του ονοματοθέτη namer s first choice πρωτογενώς ονοματοδοτημένος primarily named ριζική λέξη root word σημασιολογική μεταφορά semantic transfer σημείο {σημάδι} sign στοιχεία μηχανισμού σχηματισμού όρου term-formation mechanism data σύμβαση της γλώσας πηγής, σύμβαση της ΓΠ source language convention, SL convention σύμβαση της γλώσσας στόχου, σύμβαση της ΓΣ target language convention, TL convention συμβολικός symbolic σύμβολο symbol σύμμειγμα blend σύμμειξη blending σύμμειξη μορφής blending a form σύμμειξη όρου blending a term σύμπλοκο μονόλεκτο complex monolect συμφωνώ για το σχηματισμό του ισοδύναμου agree on forming the equivalent term όρου συναφείς έννοιες related concepts συνδυασμός χαρακτηριστικών combination of characteristics Συνέδριο «Ελληνική Γλώσσα και Ορολογία» Conference Hellenic Language and Terminology συνεκδοχική επέκταση synecdochical extension σύνθεση composition σύνθεση compounding σύνθετη λέξη compound word συνθετικό component Σύνοδος Κορυφής για την Ορολογία Terminology Summit σύνολο διάκριτων τιμών set of discrete values συντακτική διάσχεση syntactical interrelation συντόμευση {μορφής} abbreviation {of a form} συντομεύω μορφή abbreviate a form συντομομορφή abbreviated form σύστημα εννοιών system of concepts συχνότητα πλινθίου chip frequency σχηματικό διάγραμμα ονοματοδότησης νέας block diagram of naming a new concept έννοιας 6

σχηματισμός formation σχηματισμός ακρωνύμου, ακρωνυμία acronym formation σχηματισμός αρκτικολέξου initialism formation σχηματισμός νεολογισμού formation of a neologism Τεχνολογία Πληροφοριών Information Technology Τηλεπικοινωνίες Telecommunications υπάρχουσα μορφή existing form υποδηλώνω denote υποψήφιος ελληνικός ισοδύναμος όρος candidate Greek equivalent term χαρακτηριστικά characteristics χαρακτηριστικό μέγεθος characteristic quantity χρονική μεταβολή temporal change ψηφιακή είσοδος {= είσοδος ψηφιακών σημάτων} digital input (= digital signal input) ψηφιακή ηλεκτρονική {= ηλεκτρονική ψηφιακών digital electronics (= digital signal electronics) σημάτων} ψηφιακή ραδιοζεύξη {= ραδιοζεύξη ψηφιακών σημάτων} digital radio link (= digital signal radio link) ψηφιακή σύνδεση {= σύνδεση ψηφιακού δικτύου} digital connection (= digital network connection) ψηφιακό δίκτυο {= δίκτυο ψηφιακών σημάτων} digital network (= digital signal network) ψηφιακό σήμα digital signal ψηφιακός digital 7