CR 7 VET * /30* Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης /30

Σχετικά έγγραφα
VistaScan Mini VistaScan Mini Plus

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

CR 7 Plus. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης / V003

VistaScan Perio Plus. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης /30 * /30* 2010/01/13

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

CR 35 VETwin. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης / V003

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης VistaScan Perio VistaScan Perio Net

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!


PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1.

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

1964-P P-2000

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

MT /2 Καπασιτόμετρο

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Dürr Dental Σύστημα ψηφιακής απεικόνισηςvistacam με χειροκίνητη ρύθμιση

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBT50/00. Εγχειρίδιο χρήσης

CashConcepts CCE 112 NEO

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C (2011/04) GR

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423

Informer Compact series

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

Εάν το subwoofer σιγήσει τον ήχο, η ενδεικτική λυχνία γίνεται πορτοκαλί.

MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση)

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Εγκατάσταση της εσωτερικής οθόνης

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΝΙ DV 100 WP

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3210/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

ρομολογητής WiFi N300 (N300R)

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven-320 sven

150mA max V. 100 μ. 133 x 89 x 19 mm º C. Κατάσταση συστήματος Μήνυμα. Σύστημα Trouble. Ένδειξη. Έ θιμο Πληκτρολόγιο Διχοτόμηση Τίτλος

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση. AD200. Εγχειρίδιο χρήσης

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Εγχειρίδιο Χρήσης... 26

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Energy Under Control

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Συσκευές δείκτη και πληκτρολόγιο Οδηγός χρήσης

Εξοπλισμός για Sunny Central COMMUNICATION CABINET (COM-C)

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven

Βασικές οδηγίες ασύρματης δικτύωσης

FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

Personal Sports Blender D1202

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Transcript:

CR 7 VET Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 130905 9000-608-67/30 *9000-608-67/30*

Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά................................ 4 1.1 Αξιολόγηση συμμόρφωσης.......... 4 1.2 Γενικές υποδείξεις................. 4 1.3 Απόρριψη συσκευής............... 5 1.4 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές..................... 5 1.5 Ανορθόδοξη χρήση................ 5 1.6 Χρήση πρόσθετων συσκευών....... 5 1.7 Χρήση φύλλων απεικόνισης........ 5 1.8 Χρήση λογισμικού................. 5 2. Ασφάλεια............................. 6 2.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας...... 6 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας για την προστασία από το ηλεκτρικό ρεύμα. 6 3. Προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα.............................. 7 3.1 Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης............................ 7 3.2 Αυτοκόλλητα...................... 7 3.3 Ετικέτα χαρακτηριστικών........... 7 4. Παραδοτέο σύνολο................... 8 4.1 Ειδικά εξαρτήματα................. 8 4.2 Αναλώσιμα υλικά................... 9 5. Προϋποθέσεις συστήματος.......... 10 5.1 Μόνιτορ......................... 10 5.2 Υπολογιστικά συστήματα.......... 10 6. Τεχνικά στοιχεία..................... 11 6.1 CR 7 VET........................ 11 6.2 Φύλλα απεικόνισης................ 11 7. Παρουσίαση λειτουργίας............. 12 7.1 Λειτουργία των μεμονωμένων στοιχείων........................ 13 8. Περιγραφή λειτουργίας.............. 14 Εγκατάσταση 9. Μεταφορά και Συσκευασία........... 15 10. Τοποθέτηση......................... 15 10.1 Χώρος τοποθέτησης............. 15 10.2 Δυνατότητες τοποθέτησης....... 16 11. Ηλεκτρική σύνδεση.................. 16 12. Θέση σε λειτουργία................... 17 12.1 CR 7 VET....................... 17 12.2 Ρύθμιση των συσκευών ακτινογράφησης................. 18 12.3 Έλεγχοι κατά τη θέση σε λειτουργία....................... 18 Χρήση Συσκευής 13. Φύλλα απεικόνισης.................. 19 13.1 Γενικά.......................... 19 13.2 Χρήση των φύλλων απεικόνισης.. 20 13.3 Φύλαξη φύλλων απεικόνισης..... 20 14. Προστατευτικές θήκες.............. 21 15. Προστασία δαγκώματος.............. 21 16. Ακτινογραφίες....................... 22 16.1 Προετοιμασία ακτινογραφίας..... 22 16.2 Ακτινογραφική απεικόνιση........ 23 16.3 Προετοιμασία για την ανάγνωση των δεδομένων εικόνας.......... 24 16.4 Ανάγνωση δεδομένων εικόνας..... 25 16.5 Διαγραφή των δεδομένων εικόνας.28 17. Απολύμανση και καθαρισμός......... 29 17.1 Θήκες προστασίας από το φως... 29 17.2 Φύλλα απεικόνισης.............. 29 17.3 Θήκη προστασίας................ 29 17.4 CR 7 VET....................... 30 18. Συντήρηση........................... 31 Αναζήτηση σφαλμάτων 19. Συμβουλές για χρήστες και τεχνικούς.32 19.1 CR 7 VET γενικά................. 32 19.2 Δηλώσεις σφάλματος στην οθόνη. 36 Παράρτημα Χρόνος για την εικόνα.................... 38 Μεγέθη αρχείων (μη συμπιεσμένα)....... 38 2013/09/06 9000-608-67/30 3

1. Γενικά Σημαντικές πληροφορίες 1.1 Αξιολόγηση συμμόρφωσης Το προϊόν υποβλήθηκε σε διαδικασία εκτίμησης της συμμόρφωσης σύμφωνα με τις διατάξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι σημαντικές για αυτή τη συσκευή και αντιστοιχεί στις ζητούμενες απαιτήσεις αυτού του όρου. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές FDA για προϊόντα λέιζερ με εξαίρεση τις αποκλίσεις σύμφωνα με το "Laser Notice No. 50", Ιούνιος 2007. Έγκριση ETL Η παρούσα συσκευή της κατηγορίας A αντιστοιχεί στο καναδικό ICES-003. Η συσκευή ελέγχθηκε σύμφωνα με τις οριακές τιμές για ψηφιακές συσκευές της κατηγορίας A σύμφωνα με το μέρος 15 του κανονισμού FCC. Αυτές οι οριακές τιμές προορίζονται να διασφαλίζουν επαρκή προστασία από βλάβες στο περιβάλλον εργασίας. Η συσκευή παράγει, χρησιμοποιεί και εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων. Αν η συσκευή δεν τοποθετηθεί και δεν λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες συναρμολόγησης και τις οδηγίες χρήσης, μπορεί να προκύψουν βλάβες στην ασύρματη επικοινωνία. Η λειτουργία της συσκευής σε οικιστική περιοχή μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες στη συσκευή. Για την αποκατάσταση των βλαβών θα πρέπει να φροντίσει ο ίδιος ο ιδιοκτήτης. 1.2 Γενικές υποδείξεις Οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης αποτελούν τμήμα της συσκευής. Θα πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση για το χρήστη. Η τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης και χρήσης είναι προϋπόθεση για τη χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές και τη σωστή χρήση της συσκευής, ενώ οι νέοι συνεργάτες θα πρέπει να ενημερώνονται σχετικά. Οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης πρέπει να παραδίδονται στους επόμενους κατόχους της συσκευής. Η ασφάλεια για το χειριστή και η απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής είναι εγγυημένες μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται γνήσια εξαρτήματα. Εκτός αυτού επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα που αναφέρονται στις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης ή εγκρίνονται σχετικά από την DÜRR MEDICAL. Εφόσον χρησιμοποιούνται άλλα αξεσουάρ ή αναλώσιμα υλικά, η DÜRR MEDICAL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την ασφαλή λειτουργία. Όλες οι απαιτήσεις λόγω ζημιών που προκαλούνται εξ' αυτού αποκλείονται. Η DÜRR MEDICAL είναι υπεύθυνη για τις συσκευές αναφορικά με την ασφάλεια, την αξιοπιστία και τη λειτουργικότητα μόνο εφόσον η συναρμολόγηση, οι νέες ρυθμίσεις, οι τροποποιήσεις, επεκτάσεις και επισκευές εκτελεστούν από την DÜRR MEDICAL ή από μια υπηρεσία εξουσιοδοτημένη από την DÜRR MEDICAL και εφόσον η συσκευή χρησιμοποιείται και λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης αντιστοιχούν στην έκδοση της συσκευής και στις τεχνολογικές γνώσεις που υπήρχαν κατά την πρώτη κυκλοφορία. Με πάσα επιφύλαξη για πνευματικά δικαιώματα για αναφερθείσες συνδεσμολογίες, διαδικασίες, ονόματα, προγράμματα λογισμικού και συσκευές. Η μετάφραση των οδηγιών συναρμολόγησης και χρήσης έγινε κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Ευθύνη για μεταφραστικά λάθη ωστόσο δε μπορούμε να αναλάβουμε. Υπερισχύει η επισυναπτόμενη γερμανική έκδοση αυτών των οδηγιών συναρμολόγησης και χρήσης. Η αναπαραγωγή των οδηγιών συναρμολόγησης και χρήσης, έστω και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνον κατόπιν γραπτής έγκρισης της DÜRR MEDICAL. Η γνήσια συσκευασία πρέπει να φυλάσσεται για την περίπτωση πιθανής επιστροφής. Μόνο η γνήσια συσκευασία εγγυάται την ιδανική προστασία της συσκευής κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Αν κατά τη διάρκεια αυτής της προθεσμίας εγγύησης απαιτηθεί επιστροφή, τότε η DÜRR MEDICAL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές κατά τη μεταφορά, οι οποίες θα προκληθούν λόγω ελλιπούς συσκευασίας! Κρατήστε τη συσκευασία μακριά από παιδιά. 4 9000-608-67/30 2013/09/06

1.3 Απόρριψη συσκευής Συσκευή Η οδηγία EE 2002/96/EΚ - AHHE (Απόβλητα ειδών Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) της 27 Ιανουαρίου 2003 και η μετατροπή της σε εθνικό Δίκαιο ορίζει, ότι τα προϊόντα υπόκεινται σε αυτή την οδηγία και εντός του ΕΟΧ θα πρέπει να τυγχάνουν ειδικής αποκομιδής. Τυχόν ερωτήματα σχετικά με τη νομότυπη διάθεση του προϊόντος θα απευθύνονται στην DÜRR MEDICAL ή το εξειδικευμένο εμπόριο. Φύλλα απεικόνισης Το φύλλο απεικόνισης περιέχει ενώσεις βαρίου. Απορρίψτε το φύλλο απεικόνισης σύμφωνα με τις τοπικά ισχύουσες προδιαγραφές. Στην Ευρώπη το φύλλο απεικόνισης πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τον κωδικό απορρίμματος 090199 "Απόβλητα μη προδιαγραφόμενα άλλως". Επιτρέπεται επίσης η απόρριψη μέσω των οικιακών απορριμμάτων. 1.4 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την οπτική σάρωση και την επεξεργασία των δεδομένων εικόνας ενός φύλλου απεικόνισης στον κτηνιατρικό τομέα. Στη σύμφωνη με την οδηγία χρήση περιλαμβάνεται η τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης και χρήσης καθώς και η τήρηση των προϋποθέσεων εγκατάστασης, χειρισμού και συντήρησης. Κάθε χρήση που αποκλίνει από την προβλεπόμενη χρήση, επισύρει την απώλεια της εγγύησης από την DÜRR MEDICAL. Για βλάβες που προκύπτουν από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. Η σύμφωνη με τις προδιαγραφές χρήση περιλαμβάνει την τήρηση όλων των νομικών διατάξεων που ισχύουν στο σημείο εργασίας αναφορικά με την εργασιακή προστασία και την προστασία κατά της ακτινοβολίας. 1.5 Ανορθόδοξη χρήση Η συσκευή δεν προορίζεται για την οπτική σάρωση φύλλων απεικόνισης στον τομέα της ανθρώπινης ιατρικής. Κάθε άλλη χρήση πέραν αυτής θεωρείται ως μη προβλεπόμενη. Για ζημιές που προκύπτουν εξ' αυτών δεν ευθύνεται ο κατασκευαστής. Τον κίνδυνο αναλαμβάνει μόνο ο χρήστης. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώρους εργασίας όπου υφίσταται κίνδυνος ανάφλεξης εύφλεκτων υλικών. 1.6 Χρήση πρόσθετων συσκευών Επιτρέπεται να συνδέονται μόνο συμπληρωματικές συσκευές (Η/Υ, μόνιτορ, εκτυπωτής) στη συσκευή, οι οποίες αντιστοιχούν στο πρότυπο IEC 60950-1 (EN 60950-1). Οι συσκευές επιτρέπεται να συνδέονται μεταξύ τους ή με εξαρτήματα των συστημάτων, όταν διαπιστωθεί, ότι η ασφάλεια για το χειριστή και το περιβάλλον δεν επηρεάζεται από αυτή τη ζεύξη. Εφόσον η ακίνδυνη ζεύξη δε φαίνεται καθαρά από τα δεδομένα της συσκευής, ο χρήστης, π.χ. κάνοντας επερώτηση στον κατασκευαστή ή ρωτώντας έναν ειδικό, μπορεί να διαπιστώσει, ότι η απαραίτητη ασφάλεια για το χειριστή και το περιβάλλον δεν επηρεάζεται από τη σύζευξη που προβλέπεται. 1.7 Χρήση φύλλων απεικόνισης Ο σαρωτής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με τα φύλλα απεικόνισης PLUS της εταιρείας Dürr NDT ή DÜRR MEDICAL. Βλέπε και το κεφάλαιο φύλλα απεικόνισης 1.8 Χρήση λογισμικού Επιτρέπεται αποκλειστικά η χρήση ενός εγκεκριμένου από την DÜRR MEDICAL λογισμικού (π.χ. Vet-Exam Plus, Vet-Exam Intra). Για τη χρήση άλλων λογισμικών απαιτείται προηγούμενη έγκριση της DÜRR MEDICAL. Υποστηρίζονται τα λειτουργικά συστήματα Windows XP Professional 32-bit από το Service Pack 3, τα Windows Vista 32-bit από την έκδοση Home Premium και τα Windows 7 32-bit / 64-bit. 2013/09/06 9000-608-67/30 5

2. Ασφάλεια 2.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Η συσκευή αναπτύχθηκε και κατασκευάστηκε με τρόπο ώστε να αποκλείονται σε μεγάλο βαθμό οι κίνδυνοι εφόσον ακολουθείται η προβλεπόμενη χρήση. Παρόλα αυτά είμαστε υποχρεωμένοι να αναφέρουμε τα ακόλουθα μέτρα ασφαλείας, ώστε να μπορέσουν να αποκλειστούν οι υπόλοιποι κίνδυνοι. Κατά τη λειτουργία της συσκευής θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι νόμοι και οι διατάξεις που ισχύουν στον τόπο εφαρμογής! Η συσκευή δεν επιτρέπεται να μετασκευάζεται, ή να τροποποιείται. Η DÜRR MEDICAL δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να αναλάβει εγγύηση και ευθύνη για συσκευές που έχουν υποστεί μετασκευή ή τροποποίηση. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφαλής χρήση της συσκευής οι χειριστές είναι υπεύθυνοι για την τήρηση των διατάξεων και των προϋποθέσεων. Κατά το άνοιγμα μιας συνδεδεμένος στο ηλεκτρικό δίκτυο συσκευής υπάρχει κίνδυνος από ακτινοβολία λέιζερ κατηγορίας 3B. Η εγκατάσταση θα πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό. Ο χρήστης θα πρέπει πριν από κάθε χρήση της συσκευής να βεβαιώνεται για την ασφάλεια λειτουργίας και την κανονική κατάσταση της συσκευής. Ο χρήστης θα πρέπει να είναι εξοικειωμένος με το χειρισμό της συσκευής. 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας για την προστασία από το ηλεκτρικό ρεύμα Η σύνδεση της συσκευής επιτρέπεται μόνο σε ορθώς εγκατεστημένη πρίζα. Πριν από τη σύνδεση της συσκευής θα πρέπει να ελέγχεται, αν συμφωνούν η τάση και συχνότητα ρεύματος που αναφέρονται στη συσκευή με τις τιμές του δικτύου τροφοδοσίας. Πριν από τη θέση σε λειτουργία η συσκευή και τα καλώδια θα πρέπει να ελέγχονται για πιθανές ζημιές. Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιές και τα βύσματα θα πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Ποτέ μην αγγίζετε συγχρόνως άτομα και εκτεθειμένα φις της συσκευής. Όταν γίνονται εργασίες στη συσκευή θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι αντίστοιχοι κανονισμοί περί ηλεκτρικής ασφάλειας. Πριν από το άνοιγμα της συσκευής τραβήξτε το φις! 6 9000-608-67/30 2013/09/06

3. Προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα 3.1 Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Στις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες ονομασίες και σύμβολα για ιδιαίτερα σημαντικά στοιχεία: Στοιχεία ή εντολές και απαγορεύσεις για την αποφυγή τραυματισμών ή εκτεταμένων ζημιών. Ειδικά στοιχεία αναφορικά με την οικονομική χρήση της συσκευής και άλλες υποδείξεις. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης (π.χ. αποσυνδέστε το φις). Πλήκτρο On/Off Φωτοδίοδος λειτουργίας, πράσινη Έτοιμη προς λειτουργία Φωτοδίοδος λειτουργίας, μπλε μεταφορά δεδομένων 3.3 Ετικέτα χαρακτηριστικών Η ετικέτα χαρακτηριστικών βρίσκεται στην πίσω πλευρά του CR 7 VET. Οι ακόλουθες ονομασίες και σύμβολα απεικονίζονται στη συσκευή, την πινακίδα του τύπου και το τροφοδοτικό: Ημερομηνία κατασκευής Κατασκευαστής Στοιχεία για την πηγή λέιζερ Κίνδυνος για τα εξαρτήματα εξαιτίας ηλεκτροστατικής εκκένωσης (ESD) Έγκριση ETL CONFORMS TO UL STD 61010-1 CERTIFIED TO CAN/CSA STD C22:2 NO 61010-1 Προσοχή στα συνοδευτικά έγγραφα! Φωτοδίοδος λειτουργίας, κίτρινη Λειτουργία καθαρισμού Για μία μόνο χρήση Φοράτε τα προστατευτικά γάντια 3.2 Αυτοκόλλητα Προσοχή λέιζερ IP20 REF SN Η αποκομιδή να γίνεται όπως προβλέπεται σύμφωνα με την οδηγία ΕΕ (2002/96/EK-AHHE) Είδος προστασίας Αρ. παραγγελίας / αρ. τύπου Σειριακός αριθμός Σήμανση με το σήμα CE χωρίς Notified Body Nummer Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση Λέιζερ κατηγορίας 3B Προειδοποίηση για ακτίνες λέιζερ Κλειστή συσκευή: Λέιζερ κατηγορίας 1 Ανοιχτή συσκευή: Λέιζερ κατηγορίας 3B 2013/09/06 9000-608-67/30 7

4. Παραδοτέο σύνολο Στη συσκευασία περιέχονται τα παρακάτω προϊόντα (ενδέχονται αποκλίσεις λόγω εθνικών προδιαγραφών και διατάξεων που εφαρμόζονται στις εισαγωγές): CR 7 VET...................... 2137-01 - CR 7 VET - Τροφοδοτικό - Καλώδιο δεδομένων (USB 3m) - Καλώδιο δεδομένων (RJ 45 3m) - Λογισμικό απεικόνισης Vet-Exam Intra (δοκιμαστική έκδοση) - Ακτινογραφική μονάδα Vet-Exam Intra - Μονάδα βίντεο Vet-Exam Intra - Vet-Exam Intra DICOM Pat-CD - Φίλτρο ισοστάθμισης Vet-Exam Intra - Προστατευτικό κάλυμμα - IP-Cleaning Wipes (10 τεμάχια) - Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 4.1 Ειδικά εξαρτήματα Τα εξαρτήματα που αναφέρονται στη συνέχεια δεν περιέχονται στη συσκευασία. Τα παραγγέλνετε όταν χρειαστεί! Στήριγμα τοίχου............. 2141-001-00 2 φύλλα απεικόνισης DÜRR MEDICAL PLUS -Μέγεθος 0-2x3 (22x35 mm)... 2134-040-50 2 φύλλα απεικόνισης DÜRR MEDICAL PLUS -Μέγεθος 1-2x4 (24x40mm)... 2134-041-50 4 φύλλα απεικόνισης DÜRR MEDICAL PLUS -Μέγεθος 2-3x4 (31x41 mm)... 2134-042-50 2 φύλλα απεικόνισης DÜRR MEDICAL PLUS -Μέγεθος 3-2,7x5,4 mm...... 2134-043-50 1 φύλλο απεικόνισης DÜRR MEDICAL PLUS -Μέγεθος 4-5,7x7,6 mm...... 2134-044-50 VET DENT RA SET Ειδικά φύλλα απεικόνισης για λαγούς (2 τεμάχια)............ VHIP34SET112 Προστασία δαγκώματος Μέγεθος 4 (100 τεμάχια)............... 2130-074-03 Καλώδιο δεδομένων (USB 5m). 9000-119-027 Καλώδιο δεδομένων (RJ 45 5m). 9000-118-036 Πρόσθετα μεγέθη φύλλων απεικόνισης κατόπιν παραγγελίας Η χρήση άλλων αξεσουάρ, μετατροπέων και αγωγών, όπως αναφέρονται στα αξεσουάρ, ενδέχεται να οδηγήσει σε αυξημένη εκπομπή ή μειωμένη αντίσταση στις παρεμβολές του συστήματος. 8 9000-608-67/30 2013/09/06

4.2 Αναλώσιμα υλικά Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 0-2x3 (100 τεμάχια).. 2134-070-00 Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 1-2x4 (100 τεμάχια).. 2134-071-00 Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 2-3x4 (300 τεμάχια).. 2134-072-00 Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 3-2,7x5,4 (100 τεμάχια).2134-073-00 Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 4-5,7x7,6 (100 τεμ.). 2134-074-00 IP-Cleaning Wipes (100 τεμάχια).ccb351a0101 Πρόσθετα καθαριστικά και απολυμαντικά σκευάσματα μπορείτε να προμηθευτείτε από την εταιρεία Orochemie (www.orochemie.de) με τις παρακάτω ονομασίες: Σκεύασμα ταχείας απολύμανσης B 30 Πανάκια απολύμανσης B 60, 2013/09/06 9000-608-67/30 9

5. Προϋποθέσεις συστήματος Για τη λειτουργία του CR 7 VET απαιτούνται τα εξαρτήματα που αναφέρονται στις παρ. 5.1 και 5.2. Δεν περιλαμβάνονται στο περιεχόμενο συσκευασίας του CR 7 VET. 5.1 Μόνιτορ Χρησιμοποιήστε μόνιτορ για ψηφιακές ακτινογραφίες με υψηλή ένταση φωτός και μεγάλο εύρος χρωματικής αντίθεσης. Ο έντονος φωτισμός του δωματίου, το ηλιακό φως που πέφτει κατευθείαν, καθώς επίσης και οι αντανακλάσεις μειώνουν τη δυνατότητα διάγνωσης των ακτινογραφιών. Στη Γερμανία μπορεί να διενεργηθεί έλεγχος αποδοχής κατά DIN V 6868-57. Σε άλλες χώρες πρέπει να τηρείται η ισχύουσα εθνική νομοθεσία! 5.2 Υπολογιστικά συστήματα Βλέπε ελάχιστες απαιτήσεις σε υπολογιστικά συστήματα, αρ. παρ. 9000-608-100/.. ή στο Internet στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.duerr-medical.de. 10 9000-608-67/30 2013/09/06

6. Τεχνικά στοιχεία 6.1 CR 7 VET Στοιχεία ονομαστικής ηλεκτρικής σύνδεσης τροφοδοτικού Τάση (V)...................... 100-240 Μέγιστη διακύμανση ονομαστικής τάσης (%).... +/- 10 Συχνότητα (Hz)................... 50-60 Απαίτηση ρεύματος (A).............μέγ. 0,8 Ισχύς (W)..........................<40 Βαθμός προστασίας................ IP20 Κλάση προστασίας.................... II Κατηγορία υπέρτασης.................. II Ονομαστικά στοιχεία ηλεκτρικής σύνδεσης CR 7 VET Τάση (V, DC).........................24 Μέγιστη διακύμανση ονομαστικής τάσης (%).... +/- 10 Απαίτηση ρεύματος (A)............μέγ. 1,25 Ισχύς (W)..........................<30 Διάρκεια ενεργοποίησης S2 κατά VDE 0530-1 (min)..............25 S6 κατά VDE 0530-1 (%)...............25 Διαστάσεις Π = 226 χιλ, Υ = 234 χιλ, Β = 243 χιλ Βάρος CR 7 VET (kg).................. περ. 6,5 Ηχοστάθμη Stand-by (db(a))............... περίπου 37 κατά την επιλογή (db(a))........ περίπου 55 Γενικές Πληροφορίες Εξωτερικά: Κατηγορία λέιζερ.. 1 (EN60825-1) Εσωτερικά: Κατηγορία λέιζερ... 3B (EN60825-1) Μήκος κύματος λ 635 nm 10 mw EN 60825-1:2006-04 + A1:2002-07+A2:2001-03 Έκλυση θερμότητας (W)...............<40 Μέγεθος εικονοστοιχείων επιλέγεται στην περιοχή (µm). από 12,5 έως 50 Ανάλυση (ανάλογα με το φύλλο απεικόνισης) ζεύγη γραμμών /mm (Lp/mm)..το πολύ έως 40 2013/09/06 9000-608-67/30 Αξιολόγηση συμμόρφωσης Χαμηλή τάση.................. 06/95/EΚ ΗΜΣ Επηρεάζον μέγεθος HF V 1 σύμφωνα με το IEC 61000-4-6 (V eff )........3 Εκπεμπόμενο μέγεθος HFE 1 σύμφωνα με το IEC 61000-4-3 (V/m).......4 Συνθήκες περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία Θερμοκρασία ( C)............+10 έως +35 Σχετική υγρασία αέρα (%).......... 20-80 Πίεση αέρα (hpa).............. 750-1060 Ύψος πάνω από το επίπεδο της θάλασσας (m).................... <2000 Συνθήκες περιβάλλοντος κατά την αποθήκευση και μεταφορά Θερμοκρασία ( C)............ -20 έως +60 Σχετική υγρασία αέρα (%)........... 10-95 Πίεση αέρα (hpa).............. 750-1060 Ύψος πάνω από το επίπεδο της θάλασσας (m)................... <16000 6.2 Φύλλα απεικόνισης Συνθήκες περιβάλλοντος κατά την αποθήκευση και μεταφορά Θερμοκρασία ( C)...................<33 Σχετική υγρασία αέρα (%)..............<80 Συνθήκες περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία Θερμοκρασία ( C)................ 18-45 Σχετική υγρασία αέρα (%)..............<80 Διαστάσεις φύλλων ενδοστοματικής απεικόνισης Μέγεθος 0 (mm)................. 22 x 35 Μέγεθος 1 (mm)................. 24 x 40 Μέγεθος 2 (mm)................. 31 x 41 Μέγεθος 3 (mm)................. 27 x 54 Μέγεθος 4 (mm)................. 57 x 76 11

7. Παρουσίαση λειτουργίας 1 2 3 4 5 6 7 12 8 11 9 10 12 9000-608-67/30 2013/09/06

7.1 Λειτουργία των μεμονωμένων στοιχείων 1. φύλλο απεικόνισης Το φύλλο απεικόνισης λειτουργεί ως μέσο πρόσληψης της ακτινοβολίας χ και αποθηκεύει τα δεδομένα εικόνας. 2. Θήκη προστασίας από το φως Προστατεύει το φύλλο απεικόνισης από μόλυνση και ρύπανση. Εμποδίζει τη διαγραφή των δεδομένων εικόνας από το φύλλο απεικόνισης. 3. Φωτοδίοδοι λειτουργίας Προβάλλονται γενικές πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας της συσκευής. Φωτοδίοδος πράσινη: Προβάλλεται η ετοιμότητα προς λειτουργία Φωτοδίοδος μπλε: Προβάλλεται η κατάσταση της επικοινωνίας Φωτοδίοδος κίτρινη: Προβάλλεται η κατάσταση της λειτουργίας καθαρισμού 4. Πλήκτρο καθαρισμού Με το πάτημα του πλήκτρου η συσκευή μεταφέρεται στη θέση καθαρισμού ή από τη θέση καθαρισμού πίσω στη θέση λειτουργίας. 5. Πλήκτρο On/Off Ενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο On / Off. Απενεργοποίηση: Κρατήστε το πλήκτρο On / Off πατημένο για 2 δευτερόλεπτα. Η συσκευή πηγαίνει και πάλι προς τα κάτω, ενώ η πράσινη και η μπλε φωτοδίοδοι αναβοσβήνουν εναλλάξ. Αναγκαστική απενεργοποίηση: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο On / Off μέχρι να σβήσουν όλες οι φωτοδίοδοι. 6. Φωτοδίοδοι κατάστασης Προβάλλονται πληροφορίες για την κατάσταση της μεταφοράς των μεμβρανών. Φωτοδίοδος κόκκινη: σφάλμα Φωτοδίοδος κίτρινη: κατειλημμένη μεταφορά μεμβρανών Φωτοδίοδος πράσινη: Το φύλλο απεικόνισης μπορεί να εισαχθεί 7. Κάλυμμα Καλύπτει τα κινητά μέρη της μονάδας εισαγωγής. Μπορεί να αφαιρεθεί για τον καθαρισμό και την απολύμανση. 8. Οθόνη Η οθόνη δείχνει, σε σχέση με το χρησιμοποιούμενο λογισμικό, διαφορετικές πληροφορίες για την κατάσταση της συσκευής, π.χ. κατά τη χρήση με Vet-Exam Intra το όνομα και τον αριθμό δοντιού. Σε περίπτωση πιθανώς προβεβλημένου κωδικού σφάλματος δείτε τις συμβουλές του κεφαλαίου για χρήστες και τεχνικούς. 9. Κουμπί απασφάλισης Απασφαλίζει το κάλυμμα για να ανοίξει. 10. Θυρίδα εξόδου Τα φύλλα απεικόνισης μετά από τη διαλογή και τη διαγραφή πέφτουν στη θυρίδα που θα πρέπει να αφαιρεθεί. 11. Μεταφορά φύλλων, εσωτερικά Στο εσωτερικό της συσκευής το φύλλο απεικόνισης κατά τη μεταφορά της μεμβράνης διαπερνά τη μονάδα διαλογής και διαγραφής. 12. Μονάδα εισαγωγής Στη μονάδα εισαγωγής τοποθετείται το φύλλο απεικόνισης που είναι συσκευασμένο στην ανοιχτή θήκη προστασίας από το φως, στερεώνεται και προωθείται για τη μεταφορά των φύλλων. 2013/09/06 9000-608-67/30 13

8. Περιγραφή λειτουργίας Το CR 7 VET μετατρέπει τα δεδομένα εικόνας που είναι αποθηκευμένα στο ενδοστοματικό φύλλο απεικόνισης σε ψηφιακή ακτινογραφία. Αυτή η εικόνα στη συνέχεια παρατηρείται μέσω του συνδεδεμένου συστήματος Η/Υ και συνεχίζει η επεξεργασία της. Ακτινογράφηση Το φύλλο απεικόνισης (1) συσκευάζεται στη θήκη προστασίας από φως (2), αποστειρώνεται, τοποθετείται και φωτίζεται. Μετά από το φωτισμό η θήκη προστασίας από το φως αποστειρώνεται εκ νέου. Ανάγνωση των δεδομένων εικόνας Πατώντας το πλήκτρο On / Off (5) ενεργοποιείται το CR 7 VET. Στη συνέχεια ενεργοποιείται με ένα ακτινολογικό λογισμικό π.χ. Vet-Exam Intra η λειτουργία ανάγνωσης. Εφόσον ανάψει η πράσινη φωτοδίοδος κατάστασης (6), μπορεί να τοποθετηθεί στο μέσον το φύλλο απεικόνισης με σκισμένη θήκη προστασίας από το φως στη μονάδα εισαγωγής (12). Με το δάχτυλο προωθείται στη συνέχεια το φύλλο απεικόνισης από τη θήκη προστασίας από το φως στη μεταφορά των φύλλων απεικόνισης (11). Η θήκη προστασίας από το φως παραμένει στερεωμένη στη μονάδα εισαγωγής. Αν η θήκη προστασίας από το φως δεν είναι πλέον στερεωμένη, μπορεί να αφαιρεθεί. Φύλλο απεικόνισης Παραβολικό κάτοπτρο Φωτοπολλαπλασιαστής Πηγή λέιζερ Επιφάνεια αντανάκλασης Πεντάπρισμα Σφόνδυλος Άλλες ακτινογραφίες Μετά την απομάκρυνση των φύλλων απεικόνισης από τη θυρίδα εξόδου συστήνεται, το φύλλο απεικόνισης να συσκευάζεται και πάλι με μια θήκη προστασίας από το φως. Τα φύλλα απεικόνισης μπορούν να χρησιμοποιηθούν κάποιες εκατοντάδες φορές εάν τηρούνται οι οδηγίες χρήσεις. Πριν από την εκ νέου χρήση βεβαιωθείτε ότι το φύλλο απεικόνισης δεν παρουσιάζει ακαθαρσίες ή φθορά. Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση των φθαρμένων φύλλων απεικόνισης. Εντός του συστήματος μεταφοράς του φύλλου απεικόνισης (11) το φύλλο απεικόνισης περνά από τη μονάδα διαλογής. Εκεί ανιχνεύονται τα δεδομένα εικόνας στο φύλλο απεικόνισης μέσω του λέιζερ και μεταβιβάζονται στον Η/Υ. Την πρόοδο της ανίχνευσης της εικόνας προβάλλει ένα παράθυρο στο μόνιτορ. Μετά από την ανίχνευση το φύλλο απεικόνισης διαπερνά τη μονάδα διαγραφής, όπου διαγράφονται τα εναπομείναντα δεδομένα εικόνας. Στη συνέχεια το φύλλο απεικόνισης πέφτει στη θυρίδα εξόδου (10). 14 9000-608-67/30 2013/09/06

Εγκατάσταση Μόνο εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό μπορεί να εγκαταστήσει, να θέσει σε λειτουργία και να χρησιμοποιήσει τη συσκευή. 9. Μεταφορά και Συσκευασία Ελέγξτε για πληρότητα και βλάβες μεταφοράς. Εκκενώστε εντελώς τη συσκευασία. Μην εκθέτετε το CR 7 VET σε έντονους κραδασμούς, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης της συσκευής. Μην εκθέτετε το CR 7 VET απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία. Πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα ελάττωσης του φωτός εάν αυτό κρίνεται απαραίτητο. Η μέγιστη ένταση φωτός μπορεί να ανέρχεται σε 1000 Lux. Στο χώρο εγκατάστασης δεν πρέπει να υφίστανται μεγαλύτερα πεδία παρεμβολής (π.χ. ισχυρά μαγνητικά πεδία). Αυτά τα πεδία παρεμβολής μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στο CR 7 VET. Ζημιές από κραδασμούς. Κατά τη λειτουργία και τη διαδικασία απενεργοποίησης (η μπλε και η πράσινη φωτοδίοδος λειτουργίας αναβοσβήνουν εναλλάξ) η συσκευή δεν επιτρέπεται να μετακινείται, διότι πρώτα πρέπει να σταθεροποιηθούν τα κινούμενα εξαρτήματα. 10. Τοποθέτηση 10.1 Χώρος τοποθέτησης Εγκαταστήστε το CR 7 VET μόνο σε κλειστό, ξηρό και καλά αεριζόμενο χώρο. Η θερμοκρασία δωματίου δεν επιτρέπεται να πέσει κάτω από τους + 10 C και να αυξηθεί πάνω από τους + 35 C. Κίνδυνος βραχυκυκλώματος από τη δημιουργία υδρατμών. Το σύστημα μπορεί να τεθεί σε λειτουργία, αφού πρώτα θερμανθεί στη θερμοκρασία του χώρου που βρίσκεται και είναι στεγνό. Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση σε χώρους με ειδική λειτουργία, π.χ. σε λεβητοστάσια ή λουτρά. 2013/09/06 9000-608-67/30 15

10.2 Δυνατότητες τοποθέτησης Επιτραπέζια τοποθέτηση Το CR 7 VET μπορεί να τοποθετηθεί ως επιτραπέζια συσκευή. Για να αποφύγετε τυχόν λάθη κατά τη σάρωση των δεδομένων εικόνας, τοποθετήστε το CR 7 VET έτσι ώστε να μην εκτίθεται σε κραδασμούς. Ανάρτηση στον τοίχο Το CR 7 VET μπορεί να τοποθετείται σε επιτοίχια βάση (αρ. παρ. 2141-001-00) σε ένα τοίχο. Για τη συναρμολόγηση της βάσης τοίχου βλέπε τις οδηγίες συναρμολόγησης αρ. παραγγελίας 9000-618-162/01 1 11. Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από τη θέση σε λειτουργία συγκρίνετε την τάση τροφοδοσίας 24 V DC και την τάση δικτύου 100 V - 240 V με τα στοιχεία στις ετικέτες χαρακτηριστικών. Οι υποδοχές σύνδεσης βρίσκονται στην υποδοχή στην πίσω πλευρά της συσκευής. Αν χρειαστεί απομακρύνετε τον ειδικό αντάπτορα που τοποθετείται ειδικά για κάθε χώρα. Τοποθετήστε τον κατάλληλο αντάπτορα που προορίζεται για την κάθε χώρα. Αφαιρέστε το κάλυμμα στην πίσω πλευρά του CR 7 VET. Τοποθετήστε το βύσμα σύνδεσης του τροφοδοτικού σύνδεσης στην υποδοχή σύνδεσης του CR 7 VET. Τοποθετήστε το καλώδιο του τροφοδοτικού στην υποδοχή παροχής ρεύματος. Τοποθετήστε και πάλι το κάλυμμα. Κατά τη λειτουργία της συσκευής το κάλυμμα θα πρέπει να τοποθετείται στην πίσω πλευρά. 16 9000-608-67/30 2013/09/06

12. Θέση σε λειτουργία 12.1 CR 7 VET Η εγκατάσταση και η διαμόρφωση επιτρέπεται να γίνονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό εκπαιδευμένο και πιστοποιημένο από την DÜRR MEDICAL ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μας. Το CR 7 VET διαθέτει τέσσερις υποδοχές σύνδεσης οι οποίες είναι τοποθετημένες κάτω από το κάλυμμα στην πίσω πλευρά: 2 14. Σύνδεση 24 V Η σύνδεση 24 V χρησιμεύει στην τροφοδοσία ρεύματος του CR 7 VET. 14 15 16 15. Κουμπί Reset Πατώντας και κρατώντας το κουμπί Reset για 15-20 δευτερόλεπτα κατά τη διάρκεια της ενεργοποίησης επαναφέρονται όλες οι ρυθμίσεις του δικτύου της συσκευής στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Η επαναφορά επιβεβαιώνεται στο CR 7 VET Plus με την ένδειξη "Factory Reset". 3 17 18 19 16. Σύνδεση AUX Η σύνδεση AUX χρησιμοποιείται ως διεπαφή διάγνωσης για τεχνικούς. Μέσω της σύνδεσης AUX μπορούν να συνδέονται συμπληρωματικές συσκευές για τη δοκιμασία και την ανίχνευση βλαβών. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο συμπληρωματικές συσκευές εγκεκριμένες από την DÜRR MEDICAL. 17. Φωτοδίοδος κατάστασης σύνδεσης δικτύου Η φωτοδίοδος κατάστασης σύνδεσης δικτύου δείχνουν αν υπάρχει σύνδεση με δίκτυο και αν μεταφέρονται δεδομένα. 18. Σύνδεση δικτύου Το CR 7 VET μπορεί να λειτουργήσει μέσω δικτύου. 19. Σύνδεση USB Το CR 7 VET μπορεί να λειτουργήσει μέσω USB. Εφόσον το CR 7 VET συνδεθεί με USB και δίκτυο, προτεραιότητα έχει η σύνδεση δικτύου. 2013/09/06 9000-608-67/30 17

12.2 Ρύθμιση των συσκευών ακτινογράφησης Έλεγχος και προσαρμογή των ακόλουθων στάνταρ τιμών για κάθε συσκευή. Προϋποθέσεις αναφοράς: Κατοικίδια γάτα (περ. 6 kg) έως σκύλος μεσαίου μεγέθους (περ. 20 kg) Οι χρόνοι έκθεσης που παρατίθενται στον πίνακα για το μήκος σωλήνα 20 cm υπολογίστηκαν με οδοντικό ακτινογραφικό σύστημα με ακτινοβολητή DC (εστιακό σημείο 0,7 mm, μήκος σωλήνα 20 cm). Οι χρόνοι έκθεσης για το μήκος σωλήνα 30 cm υπολογίστηκαν από τους χρόνους έκθεσης του μήκους σωλήνα 20 cm. Παράμετρος Διεγέρτης DC, 7 ma, μήκος σωλήνα 20 cm συνιστώμενος χρόνος έκθεσης στο φως (s) Διεγέρτης DC, 7 ma, μήκος σωλήνα 30 cm συνιστώμενος χρόνος έκθεσης στο φως (s) Άνω σιαγόνα 60kV 70kV 60kV 70kV Κοπτήρας 0,1 0,08 0,2 0,16 Προγόμφιος 0,125 0,1 0,25 0,2 Γομφίος 0,16 0,125 0,32 0,25 Κάτω σιαγόνα 60kV 70kV 60kV 70kV Κοπτήρας 0,1 0,08 0,2 0,16 Προγόμφιος 0,125 0,1 0,25 0,2 Γομφίος 0,125 0,1 0,25 0,2 Αν υπάρχει δυνατότητα ρύθμισης στη λυχνία ακτίνων x 60 kv, θα πρέπει να προτιμάται αυτή η ρύθμιση. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι τιμές φωτισμού που είναι γνωστές για τα φιλμ F (π.χ. Kodak Insight). 12.3 Έλεγχοι κατά τη θέση σε λειτουργία Οι απαιτούμενοι έλεγχοι (χ.χ. έλεγχος αποδοχής) καθορίζονται από το τοπικά ισχύον εθνικό δίκαιο. Ενημερωθείτε για τους απαιτούμενους ελέγχους. Διεξάγετε τους ελέγχους σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. Έλεγχος ηλεκτρικής ασφάλειας Διεξάγετε τον έλεγχο ηλεκτρικής ασφάλειας σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο (π.χ. ρεύμα διαρροής περιβλήματος). Καταγράψτε τα αποτελέσματα. 18 9000-608-67/30 2013/09/06

ανενεργή πλευρά Χρήση Συσκευής 13. Φύλλα απεικόνισης 4 ενεργή πλευρά Τα φύλλα απεικόνισης είναι τοξικά: Για το λόγο αυτό τα φύλλα απεικόνισης πρέπει να χρησιμοποιούνται στο στόμα του ασθενούς τυλιγμένα σε μια θήκη προστασία από φως. Σε περίπτωση κατάποσης του φύλλου απεικόνισης ή μερών αυτού, απομακρύνετε αμέσως το φύλλο απεικόνισης. Εάν προκληθεί από τα δόντια βλάβη στο φύλλο απεικόνισης, πρέπει να ξεπλυθεί το στόμα με άφθονο νερό. 13.1 Γενικά Λειτουργείτε το CR 7 VET μόνο σε συνδυασμό με τα φύλλα απεικόνισης PLUS από την DÜRR NDT ή την DÜRR MEDICAL. Για τη χρήση άλλων φύλλων απεικόνισης απαιτείται προηγούμενη έγκριση της DÜRR MEDICAL. Η έκθεση των φύλλων απεικόνισης σε φως πρέπει πάντα να γίνεται από την ενεργή πλευρά: ενεργή πλευρά: Η ενεργή πλευρά είναι γαλάζια. Η πλευρά αυτή φέρει την ένδειξη ως βοήθημα τοποθέτησης. ανενεργή πλευρά: Η ανενεργή πλευρά είναι μαύρη. Έχει τυπωμένα τα στοιχεία μεγέθους, τα στοιχεία του κατασκευαστή καθώς και τα στοιχεία "back". Επίσης, η ανενεργός πλευρά περιβάλλεται από μια ασημένια περιφέρεια, η οποία διευκολύνει την τοποθέτηση με τη θήκη προστασίας από φως. Σε μια γωνία είναι τυπωμένη μια ασημί βούλα, η οποία αντικαθιστά τη διαδικασία σε ένα συμβατικό ακτινογραφικό φιλμ. Αυτή η βούλα κατά την τοποθέτηση θα πρέπει να δείχνει πάντα προς την κατεύθυνση της περιοχής προσρόφησης. Αυτό διευκολύνει τον προσανατολισμό στην ακτινογραφία. 2013/09/06 9000-608-67/30 19

13.2 Χρήση των φύλλων απεικόνισης Ελέγξτε τα φύλλα απεικόνισης για ορατές βλάβες. Να αντικαθιστάτε τα φύλλα απεικόνισης που έχουν υποστεί ζημιά (π.χ. μια σκισμένη προστατευτική στρώση, ή εμφανείς γρατσουνιές, οι οποίες μειώνουν δραματικά τη διαγνωστική αξία). Τα φύλλα απεικόνισης είναι ελαστικά όπως τα ακτινογραφικά φιλμ. Μην τα τσακίζετε και μην τα εκθέτετε σε πίεση. Μην τα γδέρνετε και μην τα ρυπαίνετε. Μην τα αποστειρώνετε σε κλίβανο. 5 6 13.3 Φύλαξη φύλλων απεικόνισης Τα φύλλα απεικόνισης φυλάσσονται σε σκοτεινούς χώρους. Δεν φυλάσσονται σε θερμούς ή υγρούς χώρους. Φυλάσσετε τα ενδοστοματικά φύλλα απεικόνισης σε θήκη προστασίας από το φως με το ανάλογο μέγεθος. Εάν το φύλλο απεικόνισης αποθηκεύεται για περισσότερες από 24 ώρες, πρέπει να διαγραφεί εκ νέου πριν από την ακτινογράφηση. Βλέπε κεφάλαιο 16.5 Προστατέψτε τα φύλλα απεικόνισης από το απευθείας ηλιακό φως και την υπεριώδη ακτινοβολία. Κατά τη φύλαξη στην αίθουσα ακτίνων x, τα φύλλα απεικόνισης πρέπει να προστατεύονται από την πρόωρη έκθεσή τους σε φως μέσω ακτινοβολίας x. 20 9000-608-67/30 2013/09/06

14. Προστατευτικές θήκες Θήκες προστασίας από το φως Προστατεύουν τους ασθενείς από μολυσμένα φύλλα απεικόνισης. Προστατεύουν το φύλλο απεικόνισης από μόλυνση και ρύπανση. Προστατεύουν το φύλλο απεικόνισης από το φως. Υπάρχουν σε διάφορα μεγέθη όπως το φύλλο απεικόνισης. Επιλέξτε το αντίστοιχο μέγεθος. Η θήκη προστασίας από το φως είναι μίας χρήσης και δεν μπορεί να ξαναχρησιμοποιηθεί. 7 Για τη χρήση των θηκών προστασίας από φως βλέπε οδηγίες χρήσης αρ. παρ. 9000-608-29/... 15. Προστασία δαγκώματος Το προστατευτικό κάλυμμα προστατεύει το CR 7 VET σε περίπτωση παρατεταμένης μη χρήσης από ρύπους και σκόνη. 8 Τραβήξτε το προστατευτικό κάλυμμα με τις κίτρινες σημάνσεις προς τα εμπρός μέσω της συσκευής μέχρι να καλυφθεί πλήρως. Το προστατευτικό κάλυμμα σε περίπτωση μη χρήσης θα πρέπει να φυλάσσονται σε ένα καθαρό σημείο. Κίνδυνος ασφυξίας Το προστατευτικό κάλυμμα να τοποθετείται σε μέρος όπου δε θα υπάρχει πρόσβαση στα παιδιά. 2013/09/06 9000-608-67/30 21

16. Ακτινογραφίες Προσοχή στις προδιαγραφές υγιεινής στην παρ. 17. Καθαρισμός και αποστείρωση. 16.1 Προετοιμασία ακτινογραφίας Τα φύλλα απεικόνισης εκτίθενται με φυσικό τρόπο στις ακτίνες x και τις σκεδαζόμενες ακτίνες x. 9 10 Κατά την πρώτη χρήση ή σε περίπτωση αποθήκευσης για περισσότερες από 24 ώρες το φύλλο απεικόνισης πρέπει να διαγράφεται. Βλ. σχετικά την παρ. 16.5 Διαγραφή των δεδομένων εικόνας Εισάγετε πλήρως το διαγραμμένο φύλλο απεικόνισης στη θήκη προστασίας από το φως. Η μαύρη (ανενεργή) πλευρά του φύλλου απεικόνισης πρέπει να είναι ορατή. Αφαιρέστε τη λευκή κολλητική ταινία και πιέζοντας, κλείστε σφιχτά το άνοιγμα της θήκης προστασίας από το φως. Η θήκη προστασίας από το φως είναι μίας χρήσης και δεν μπορεί να ξαναχρησιμοποιηθεί. Η θήκη προστασίας από φως θα πρέπει να αποστειρώνεται πριν από την τοποθέτηση με ένα πανάκι απολύμανσης (π.χ. Orochemie B60). Εναλλακτικά ψεκάστε απολυμαντικό σπρέυ (π.χ. Orochemie B30) σε μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι αντί να χρησιμοποιήσετε πανάκι απολύμανσης. 11 22 9000-608-67/30 2013/09/06

16.2 Ακτινογραφική απεικόνιση Κίνδυνος μόλυνσης! Κατά την τοποθέτηση του φύλλου απεικόνισης φοράτε προστατευτικά γάντια. Τα φύλλα απεικόνισης φέρουν το σύμβολο. Το σύμβολο είναι ορατό στην ακτινογραφία και διευκολύνει τον προσανατολισμό κατά τη διάγνωση. Το φύλλο απεικόνισης θα πρέπει να τοποθετείται έτσι, ώστε το σύμβολο να μην αλλοιώνει την ποιότητα της διαγνωστικής αξίας της ακτινογραφίας. 12 Τοποθετείτε το φύλλο απεικόνισης στη θήκη προστασίας από φως κατά το συνήθη τρόπο. Η ασημένια βούλα στην ανενεργό πλευρά θα πρέπει να δείχνει προς την κατεύθυνση της περιοχής προσρόφησης. Η ενεργός πλευρά στο φύλλο απεικόνισης θα πρέπει να δείχνει προς την κατεύθυνση του σωλήνα ακτινογραφίας. Ζημιά του φύλλου απεικόνισης Να χρησιμοποιείτε μόνο συστήματα στήριξης, τα οποία δεν προκαλούν ζημιές στη θήκη προστασίας από το φως και στα φύλλα απεικόνισης. Αποφύγετε τα συστήματα στήριξης με κοφτερές άκρες. Ρυθμίστε το χρόνο έκθεσης και τις τιμές ρύθμισης στον ακτινογράφο. Λήψη της ακτινογραφίας. Η ανάγνωση των δεδομένων εικόνας του φύλλου απεικόνισης πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός 30 λεπτών μετά τη λήψη της ακτινογραφίας. 2013/09/06 9000-608-67/30 23

16.3 Προετοιμασία για την ανάγνωση των δεδομένων εικόνας 13 14 Κίνδυνος μόλυνσης! Κατά την αφαίρεση των φύλλων απεικόνισης φοράτε προστατευτικά γάντια. Αφαιρέστε το φύλλο απεικόνισης από τη θήκη προστασίας από φως. Όταν το προστατευτικό κάλυμμα και τα γάντια είναι περισσότερο λερωμένα π.χ. από αίμα, πρέπει πριν από την απολύμανση να γίνει ένας πρόχειρος στεγνός καθαρισμός, σκουπίζοντάς τα με ένα καθαρό πανί από χαρτοπολτό. Καθαρίστε και απολυμάνετε τη θήκη προστασίας από φως και τα προστατευτικά γάντια με ένα πανάκι απολύμανσης (π.χ. Orochemie B60). Εναλλακτικά ψεκάστε απολυμαντικό σπρέυ (π.χ. Orochemie B30) σε μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Εναποθέστε το φύλλο απεικόνισης που βρίσκεται στο προστατευτικό κάλυμμα πάνω στο απολυμαντικό πανί. Βλάβη του VistaScan CR 7 VET Πριν από το χειρισμό του φύλλου απεικόνισης τα χέρια θα πρέπει να καθαρίζονται καλά από τη σκόνη των προστατευτικών γαντιών. Η σκόνη μπορεί κατά τη διαλογή του φύλλου απεικόνισης να προκαλέσει ζημιές στην οπτική μονάδα επιλογής του CR 7 VET. 24 9000-608-67/30 2013/09/06

Φωτοδίοδοι λειτουργίας Έτοιμο προς λειτουργία Δεν είναι έτοιμο προς επικοινωνία Θέση καθαρισμού Το κάλυμμα ή η μονάδα εισαγωγής δεν είναι τοποθετημένες σωστά Διαδικασία απενεργοποίησης Εντός Εκτός Άναμμα και σβήσιμο Φωτοδίοδος κατάστασης στοιχείου μεταφοράς Βλάβη φύλλο απεικόνισης σε επεξεργασία Μονάδα εισαγωγής έτοιμη Ο εκτροπέας φωτεινής δέσμης μεταβαίνει από τη λειτουργία αναμονής στον ονομαστικό αριθμό στροφών Εντός Εκτός Άναμμα και σβήσιμο 16.4 Ανάγνωση δεδομένων εικόνας Μόλυνση του CR 7 VET Το φύλλο απεικόνισης πρέπει να είναι καθαρό και να πληροί όλους τους κανόνες υγιεινής πριν από την ανάγνωση των δεδομένων εικόνας. Διαφορετικά μπορεί να προκύψει απώλεια δεδομένων και μετάδοση μικροβίων. Ενεργοποίηση Η/Υ και μόνιτορ. Ενεργοποιήστε το CR 7 VET με το πλήκτρο On/Off (5). Μετά από την ενεργοποίηση η συσκευή θα πρέπει να αρχικοποιηθεί. Στην οθόνη του CR 7 VET προβάλλεται το "INIT SYSTEM". Η ετοιμότητα λειτουργίας υποδεικνύεται με το άναμμα της πράσινης φωτοδιόδου λειτουργίας. Επίσης εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη "READY". Εκκινήστε το λογισμικό. Η σειρά της διαδικασίας ανάγνωσης διαφέρει ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο λογισμικό. Βλέπε σχετικά το εγχειρίδιο του χρησιμοποιούμενου λογισμικού. Επιλέξτε τον κάτοχο του ζώου. Επιλέξτε το μέτρο για το ζώο. Ενεργοποιήστε το CR 7 VET μέσω του λογισμικού. Ανακατανομή των ακτινογραφιών Οι ακτινογραφίες αντιστοιχίζονται στο λογισμικό πάντα με τη σειρά του ενεργοποιημένου ασθενούς. Για να αποτραπούν αντιμεταθέσεις ακτινογραφιών από άλλους ασθενείς επιτρέπεται να διαβάζονται μόνο οι ακτινογραφίες αυτού του ασθενούς. 2013/09/06 9000-608-67/30 25

Η φωτοδίοδος λειτουργίας και η φωτοδίοδος κατάστασης ανάβουν σε πράσινο χρώμα: Κατά την εκκίνηση του CR 7 VET από τη λειτουργία αναμονής αναβοσβήνει η πράσινη φωτοδίοδος κατάστασης. Επίσης εμφανίζεται στην οθόνη μια γραμμή προόδου. Εφόσον η συσκευή είναι έτοιμη να λειτουργήσει, η φωτοδίοδος κατάστασης ανάβει σε πράσινο χρώμα. Ανοίξτε τη θήκη προστασίας από το φως ίσια κατά μήκος της ακμής κόλλησης (Εγκοπή V). 15 16 Απώλεια των δεδομένων εικόνας Τα δεδομένα εικόνας στο φύλλο απεικόνισης διαγράφονται λόγω του φωτός. Τα φύλλα απεικόνισης με φως δε θα πρέπει να χειρίζονται ποτέ χωρίς θήκη προστασίας από το φως. Η θήκη προστασίας από το φως με το φύλλο απεικόνισης είναι προσανατολισμένο στη μέση και ευθεία (η κομμένη σελίδα της θήκης προστασίας από το φως δείχνει προς τα κάτω, τοποθετήστε την ανενεργό σελίδα του φύλλου απεικόνισης στο χρήστη) στη μονάδα εισαγωγής. Η στερέωση μετακινείται αυτόματα και στερεώνει τη θήκη προστασίας από το φως με το φύλλο απεικόνισης. Ωθήστε το φύλλο απεικόνισης από τη θήκη προστασίας από το φως προς τα κάτω στη συσκευή μέχρι το φύλλο απεικόνισης να τραβηχτεί αυτόματα. Η θήκη προστασίας από το φως συντηρείται με τη στερέωση και δεν τραβιέται μαζί στη συσκευή. Η πρόοδος της διαδικασίας ανάγνωσης παρουσιάζεται στο παράθυρο του μόνιτορ. 26 9000-608-67/30 2013/09/06

17 Η φωτοδίοδος κατάστασης ανάβει σε κίτρινο χρώμα: Μην τοποθετείτε άλλα φύλλα απεικόνισης. Αφού τελειώσει η διαδικασία διαλογής η στερέωση επανέρχεται αυτόματα. Αφαιρέστε την κενή θήκη προστασίας από το φως. Η φωτοδίοδος κατάστασης αλλάζει από κίτρινη σε πράσινη. Αποθηκεύστε την ακτινογραφία στο Vet- Exam Intra. Διαβάστε τα νέα φύλλα απεικόνισης ή απενεργοποιήστε τη συσκευή στο πλήκτρο On/ Off. Αν πατηθεί το πλήκτρο On/Off για 3 δευτερόλεπτα, η συσκευή σβήνει. Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο χρόνο (η πράσινη και η μπλε φωτοδίοδος αναβοσβήνουν εναλλάξ, και επιπλέον στο προβάλλεται μια γραμμή προόδου). Εφόσον η συσκευή έχει σβήσει, απενεργοποιείται εντελώς. Σε αυτό το διάστημα η συσκευή να μη μετακινείται. Το απενεργοποιημένο CR 7 VET μπορεί να καλυφτεί με το προστατευτικό κάλυμμα. 2013/09/06 9000-608-67/30 27

16.5 Διαγραφή των δεδομένων εικόνας Μετά από την ανίχνευση το φύλλο απεικόνισης περνά αυτόματα στη μονάδα διαγραφής. Εκεί διαγράφονται τα δεδομένα εικόνας του φύλλου απεικόνισης. Στη συνέχεια το φύλλο απεικόνισης πέφτει στη θυρίδα εξόδου. 18 Ειδική λειτουργία "διαγραφή" Το φύλλο απεικόνισης πρέπει να διαγραφεί ξανά αν: Έχει αποθηκευτεί για διάστημα μεγαλύτερο των 24 ωρών. Δεν μπορούν να διαγραφούν τα δεδομένα εικόνας από το φύλλο απεικόνισης λόγω σφάλματος στο CR 7 VET. (Μήνυμα σφάλματος στο λογισμικό) Με την ειδική λειτουργία ενεργοποιείται μόνο η μονάδα διαγραφής στο CR 7 VET. Δεν μεταδίδονται δεδομένα εικόνας στο λογισμικό. Για νέα διαγραφή: Επιλέξτε την ειδική λειτουργία "διαγραφή" στο πρόγραμμα λογισμικού. Η ανοιχτή θήκη προστασίας από το φως με το φύλλο απεικόνισης θα πρέπει να τοποθετηθούν στη μονάδα εισαγωγής. Ωθήστε το φύλλο απεικόνισης από τη θήκη προστασίας από το φως προς τα κάτω στη συσκευή μέχρι το φύλλο απεικόνισης να τραβηχτεί αυτόματα. 28 9000-608-67/30 2013/09/06

17. Απολύμανση και καθαρισμός Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο τα παρασκευάσματα απολύμανσης και καθαρισμού που έχουν εγκριθεί από την DÜRR MEDICAL. Άλλα σκευάσματα καθαρισμού και αποστείρωσης μπορούν να προκαλέσουν ζημιές στο CR 7 VET και στα αξεσουάρ του. 19 17.1 Θήκες προστασίας από το φως Η θήκη προστασίας από φως θα πρέπει να αποστειρώνεται πριν και μετά την τοποθέτηση με ένα πανάκι απολύμανσης (π.χ. Orochemie B60). Εναλλακτικά ψεκάστε απολυμαντικό σπρέυ (π.χ. Orochemie B30) σε μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι αντί να χρησιμοποιήσετε πανάκι απολύμανσης. Πρέπει να τηρείται ο χρόνος δράσης. Τα υγρά πρέπει να έχουν στεγνώσει εντελώς. 17.2 Φύλλα απεικόνισης Βλάβη των φύλλων απεικόνισης Τα φύλλα απεικόνισης να μην αποστειρώνονται στον κλίβανο! Τα φύλλα απεικόνισης καταστρέφονται με την εμβάπτιση σε απολυμαντικό υγρό! 20 Συστήνουμε να χρησιμοποιούνται πανάκια καθαρισμού για τα φύλλα απεικόνισης, αρ. παραγγελίας CCB351A0101 Οι λεκέδες πρέπει να αφαιρούνται και από τις δύο πλευρές πριν από την περαιτέρω χρήση με ένα μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Οι ακαθαρσίες που απομένουν μπορούν να απομακρύνονται με το ειδικό καθαριστικό από το σετ καθαρισμού με προσεκτικό, κυκλικό σκούπισμα. Πριν από την εκ νέου χρήση το φύλλο απεικόνισης πρέπει να είναι εντελώς στεγνό. 2013/09/06 9000-608-67/30 17.3 Θήκη προστασίας Η θήκη προστασίας θα πρέπει να καθαρίζεται με ένα βρεγμένο πανάκι και να αποστειρώνεται με ένα πανάκι απολύμανσης (π.χ. Orochemie B60). 29

1. 17.4 CR 7 VET Βλάβη του CR 7 VET Το υγρό δεν επιτρέπεται να περνάει στο εσωτερικό της συσκευής, για το λόγο αυτό το CR 7 VET δεν θα πρέπει να ψεκάζεται με διάλυμα αποστείρωσης και καθαρισμού! 21 2. Επιφάνεια της συσκευής Η επιφάνεια της συσκευής σε περίπτωση μόλυνσης ή εμφανούς ρύπανσης θα πρέπει να καθαρίζεται και να αποστειρώνεται. Η επιφάνεια του CR 7 VET θα πρέπει να καθαρίζεται με ένα βρεγμένο πανάκι και να αποστειρώνεται με ένα πανάκι απολύμανσης (π.χ. Orochemie B60). Αφαιρέστε τους υπάρχοντες ρύπους στην περιοχή της εισόδου και της εξόδου πριν από τη διαδικασία διαλογής. 22 23 Μονάδα εισαγωγής Η μονάδα εισαγωγής σε περίπτωση μόλυνσης ή εμφανούς ρύπανσης θα πρέπει να καθαρίζεται και να αποστειρώνεται. Πατήστε το πλήκτρο καθαρισμού. Η στερέωση γίνεται σε μια μεσαία θέση. Ανάβει η κίτρινη φωτοδίοδος λειτουργίας. Στην οθόνη του CR 7 VET Plus προβάλλεται η ένδειξη "CLEANING POSITION". Πατήστε το κουμπί απασφάλισης και συγχρόνως τραβήξτε το κάλυμμα προς τα πάνω. Τραβήξτε τη στερέωση προς τα πάνω. Βλάβη του CR 7 VET Όλα τα τμήματα του CR 7 VET δεν επιτρέπεται να αποστειρώνονται με θερμική συσκευή απολύμανσης ή ένα αυτόκλειστο. Με τη θέρμανση καταστρέφονται τα πλαστικά εξαρτήματα! Τα εσωτερικά εξαρτήματα θα πρέπει να καθαρίζονται με ένα βρεγμένο πανάκι και να αποστειρώνονται με ένα πανάκι απολύμανσης (π.χ. Orochemie B60). Το κάλυμμα και η στερέωση μπορούν να αποστειρώνονται σε σύστημα αποστείρωσης οργάνων (π.χ. Orochemie A20). Τοποθετήστε τη στερέωση. Τοποθετήστε το κάλυμμα. Πατήστε το πλήκτρο καθαρισμού. Η στερέωση επιστρέφει στην αρχική θέση. Ανάβει η πράσινη φωτοδίοδος λειτουργίας. 30 9000-608-67/30 2013/09/06

18. Συντήρηση Η συντήρηση της συσκευής επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εκπαιδευμένο τεχνικό προσωπική ή από προσωπικό που έχει εκπαιδευτεί από την DÜRR MEDICAL. Πριν αρχίσετε να εργάζεστε στη συσκευή ή σε περίπτωση κινδύνου, θέστε τη συσκευή εκτός τάσης (π.χ. αποσυνδέστε το φις). Τα συνιστώμενα διαστήματα συντήρησης βασίζονται σε μια λειτουργία της συσκευής με 15 ενδοστοματικές εικόνες ημερησίως και 220 εργάσιμες ημέρες ετησίως. Διάστημα συντήρησης Ετησίως Κάθε 3 έτη Εργασίες συντήρησης Ελέγξτε οπτικά τη συσκευή. Ελέγξτε τα φύλλα απεικόνισης για γδαρσίματα και αν χρειαστεί αντικαταστήστε τα. Αντικαταστήστε το σετ χειλών απόξεσης. Αντικαταστήστε το στήριγμα κυλίνδρων. Αντικαταστήστε τον ιμάντα μετάδοσης κίνησης. 2013/09/06 9000-608-67/30 31

Αναζήτηση σφαλμάτων 19. Συμβουλές για χρήστες και τεχνικούς Οι εργασίες επισκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. Πριν από την έναρξη της επισκευής ή το άνοιγμα της συσκευής αποσυνδέστε το φις. 19.1 CR 7 VET γενικά Βλάβη Πιθανή αιτία Αποκατάσταση 1. Το CR 7 VET δεν Απουσία τάσης δικτύου Ελέγξτε το τροφοδοτικό καλώδιο και τις συνδέσεις ενεργοποιείται Ελέγξτε την ασφάλεια ρεύματος του κτιρίου Ελέγξτε αν ανάβει η πράσινη φωτοδίοδος του τροφοδοτικού 2. Το CR 7 VET απενεργοποιείται μετά από λίγο 3. Η φωτοδίοδος κατάστασης ή λειτουργίας δεν ανάβει 4. Έντονος ασυνήθιστος θόρυβος μετά την ενεργοποίηση Το πλήκτρο ενεργοποίησης είναι χαλασμένο Το τροφοδοτικό καλώδιο ή το βύσμα τροφοδοσίας δεν είναι καλά συνδεδεμένο Ελάττωμα εξοπλισμού Το δίκτυο έχει χαμηλή τάση Ελαττωματική φωτοδίοδος Εάν ο θόρυβος δεν παύσει μετά από 30 δευτερόλεπτα υπάρχει βλάβη στον εκτροπέα ακτινοβολίας Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Ελέγξτε το τροφοδοτικό καλώδιο και τις συνδέσεις φις Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Ελέγξτε την τάση ρεύματος Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης 32 9000-608-67/30 2013/09/06

Βλάβη Πιθανή αιτία Αποκατάσταση 5. Το λογισμικό επεξεργασίας εικόνας δεν αναγνωρίζει το CR 7 VET Το CR 7 VET δεν είναι ενεργοποιημένο Ενεργοποιήστε το CR 7 VET 6. Η συσκευή δεν αντιδρά 7. Η ακτινογραφία δεν εμφανίζεται στην οθόνη μετά τη σάρωση 8. Ακτινογραφία πολύ σκούρα / φωτεινή Το καλώδιο σύνδεσης μεταξύ CR 7 VET και Η/Υ δεν είναι καλά συνδεδεμένο Ο Η/Υ δεν αναγνωρίζει τη σύνδεση με το CR 7 VET Σφάλμα Hardware Το CR 7 VET δεν ολοκλήρωσε ακόμα τη διαδικασία εκκίνησης Το CR 7 VET μπλοκάρεται από το τοίχος προστασίας. Το φύλλο απεικόνισης τοποθετήθηκε συστραμμένο στη θήκη προστασίας από το φως και διαβάζεται η ανενεργός πλευρά Τα δεδομένα εικόνας του φύλλου απεικόνισης διαγράφηκαν π.χ. λόγω φωτός στο χώρο Σφάλμα στον εξοπλισμό Η ακτινογραφική συσκευή είναι ελαττωματική Δεν υπάρχουν στοιχεία εικόνας στο φύλλο απεικόνισης Λάθος ρύθμιση φωτεινότητας / κοντράστ στο λογισμικό Το φωτισμένο φύλλο απεικόνισης εκτέθηκε στο φως του περιβάλλοντος Η δοσολογία της ακτινοβολίας είναι πολύ μικρή Ελέγξτε το καλώδιο USB/καλώδιο δικτύου Ο οδηγός του USB δεν είναι εγκατεστημένος ή είναι ανενεργός Ελέγξτε το καλώδιο USB/καλώδιο δικτύου Ελέγξτε τις διευθύνσεις IP και τις μάσκες Subnet Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Η συσκευή χρειάζεται περίπου 20-30 δευτερόλεπτα από την ενεργοποίηση. Μετά από αυτό το διάστημα επαναλάβετε τη διαδικασία. Ενεργοποιήστε τις εισόδους για τη συσκευή στο Firewall. Διαβάστε αμέσως τα δεδομένα εικόνας του φύλλου απεικόνισης Τα δεδομένα εικόνας του φύλλου απεικόνισης πρέπει να διαβαστούν το συντομότερο δυνατόν μετά την αφαίρεση Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Εκθέστε σε φως το φύλλο απεικόνισης Ρυθμίστε τη φωτεινότητα της ακτινογραφίας μέσω λογισμικού Τοποθετήστε το φύλλο απεικόνισης στη θήκη προστασίας από το φως στη μονάδα εισόδου. Ελέγξτε τις παραμέτρους της ακτινοβολίας 2013/09/06 9000-608-67/30 33

Βλάβη Πιθανή αιτία Αποκατάσταση 9. Η εικόνα είναι ανάποδη 10. Η ακτινογραφία έχει σκιές και είδωλα 11. Η εικόνα εμφανίζεται ψευδώς στο παράθυρο σάρωσης Το λογισμικό δεν μπορεί να συντάξει τα δεδομένα για μία ολοκληρωμένη εικόνα 12. Το CR 7 VET δεν εμφανίζεται στη λίστα επιλογής στο CRScanConfig 13. Το CR 7 VET εμφανίζεται στη λίστα επιλογής στο CRScanConfig, αλλά η σύνδεση δεν είναι δυνατή 14. Κατά την εκκίνηση της ακτινογραφικής μονάδας στο λογισμικό εμφανίζεται ένα μήνυμα βλάβης Το φύλλο απεικόνισης εισήχθη συστραμμένο στη θήκη προστασίας από το φως Το φύλλο απεικόνισης τοποθετήθηκε ανάποδα στη θήκη προστασίας από το φως, ή στο στόμα του ασθενή Τα δεδομένα εικόνας στο φύλλο απεικόνισης δε διαγράφηκαν σε επαρκή βαθμό Η ποσότητα ακτίνων Χ στο φύλλο απεικόνισης ήταν πολύ μικρή Η ενίσχυση είναι πολύ χαμηλά ρυθμισμένη (τιμή HV) Έχει επιλεγεί ακατάλληλη λειτουργία ανάγνωσης Η ρύθμιση της οριακής τιμής είναι πολύ υψηλή Η συσκευή ενεργοποιείται πίσω από ένα δρομολογητή δικτύου. Η μάσκα υποδικτύου του Η/Υ και του CR 7 VET δεν συμφωνούν μεταξύ τους Το CR 7 συγκρούεται με μια άλλη συσκευή Τοποθετήστε σωστά το φύλλο απεικόνισης. Η μαύρη πλευρά (με τα γράμματα) του φύλλου απεικόνισης θα πρέπει να είναι εμφανής από τη διαφανή πλευρά της θήκης προστασίας από το φως. Τοποθετήστε σωστά το φύλλο απεικόνισης Ελέγξτε τις ρυθμίσεις διαγραφής Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Αντικαταστήστε τη μονάδα διαγραφής Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Αντικαταστήστε τη μονάδα διαγραφής Αυξήστε την ενίσχυση (τιμή HV) Επιλέξτε την κατάλληλη λειτουργία ανάγνωσης Μειώστε τη ρύθμιση Η διεύθυνση IP, χωρίς ενδιάμεσο δρομολογητή, θα πρέπει να διαμορφώνεται στο CR 7 VET Net. Παρεμβάλλετε και πάλι το Rooter. Καταχωρίστε χειροκίνητα τη διεύθυνση IP στο CRScanConfig και εγγράψτε τη συσκευή. Ελέγξτε τις μάσκες Subnet και αν χρειαστεί προσαρμόστε τις Στο "CRScanConfig" ρυθμίστε το CR 7 σε "Δοκιμαστική λειτουργία χωρίς σαρωτή". 34 9000-608-67/30 2013/09/06

Βλάβη Πιθανή αιτία Αποκατάσταση 15.Η ακτινογραφία έχει γραμμές 16. Προειδοποίηση: "Υπερβολικός περιβάλλων φωτισμός" 17. Φωτεινές γραμμές στο παράθυρο σάρωσης 18. Η μπλε φωτοδίοδος αναβοσβήνει Το φύλλο απεικόνισης εκτέθηκε σε φως Κάποια μέρη του φύλλου απεικόνισης εκτέθηκαν σε φως όταν τα ακουμπήσατε Το φύλλο απεικόνισης είναι λερωμένο ή φέρει αμυχές Το CR 7 VET εκτίθεται σε υπερβολικό φως Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης εισχωρεί πολύ φως Δεν υπάρχει σύνδεση μεταξύ CR 7 VET και Η/Υ Η μνήμη δεδομένων στο CR 7 VET είναι πλήρης 19. Σφάλμα "E2490" Η σύνδεση της συσκευής διακόπηκε ενώ το λογισμικό αναμένονταν να λειτουργήσει το CR 7 VET. Χρησιμοποιείτε το φύλλο απεικόνισης το αργότερο 24 ώρες μετά τη διαγραφή. Μην εκθέτετε τα εκτεθειμένα φύλλα απεικόνισης σε έντονο φως. Η έκθεση και ανάγνωση των δεδομένων εικόνας πρέπει να πραγματοποιηθεί σε μισή ώρα. Καθαρίζετε το φύλλο απεικόνισης με ένα μαλακό πανί και το ειδικό καθαριστικό από το σετ καθαρισμού σκουπίζοντάς το προσεκτικά. Τα φύλλα απεικόνισης που φέρουν αμυχές πρέπει να αντικατασταθούν Ελαττώστε το φως του δωματίου Περιστρέψτε το CR 7 VET έτσι, ώστε το φως να μην προσπίπτει άμεσα στη μονάδα εισαγωγής Ελαττώστε το φως του δωματίου Περιστρέψτε το CR 7 VET έτσι, ώστε το φως να μην προσπίπτει άμεσα στη μονάδα εισαγωγής Ενεργοποιήστε το CR 7 VET μέσω του λογισμικού Ο οδηγός του USB δεν είναι εγκατεστημένος ή είναι ανενεργός Ελέγξτε το καλώδιο δεδομένων Αποκαταστήστε την ετοιμότητα λήψης στο λογισμικό. Τα δεδομένα εικόνας μεταφέρονται αυτόματα από το CR 7 VET στο λογισμικό Αποκαταστήστε και πάλι τη σύνδεση της συσκευής και επαναλάβετε τη διαδικασία. 2013/09/06 9000-608-67/30 35