Quality makes the Difference. Οδηγίες χρήσης. CPAP - AutoCPAP με λειτουργία FLEX



Σχετικά έγγραφα
powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

point Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας CPAP για λογισμικό συσκευής και μεταγενέστερα

Οδηγίες χρήσης point 2 BILEVEL S20 Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας BILEVEL S20. για λογισμικό συσκευής και μεταγενέστερα

Οδηγίες χρήσης point 2 Οδηγίες χρήσης Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας CPAP - AutoCPAP - BILEVEL ST20 - BILEVEL ST25

TREND II. Οδηγίες χρήσης CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 και ST30. για λογισμικό συσκευής και μεταγενέστερα

TREND II. Οδηγίες χρήσης CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 και ST30 για λογισμικό συσκευής και μεταγενέστερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601

CashConcepts CCE 112 NEO

Οδηγίες χρήσης Θερμαινόμενου υγραντήρα για point 2

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Περιγραφή. Πληροφορίες. Λειτουργία

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12.

aquapoint Οδηγίες χρήσης Θερμαινόμενου υγραντήρα

RESmart Auto CPAP System. Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

ΚΙΤ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΥΧΝΙΩΝ ΜΟΝΑΔΑ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Οδηγίες VTC Απενεργοποίηση και ενεργοποιηση του θερμοστατη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο χρήστη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

Informer Compact series

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ CD-PLUS/4+N

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS

/2006 GR

Πολυμέσα Οδηγός χρήσης

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

Ο πίνακας ελέγχου αποτελείται από οθόνη, τρία σημεία ενδείξεων και τέσσερα πλήκτρα.

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μαζί με το BC-228 ένας ενήλικας θα πρέπει να ελέγχει το βρέφος σε τακτά διαστήματα. Παροχή ρεύματος (Α) Πομπός

ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΕΝΤΑΤΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Bedienungsanleitung Soldi 460 Instruction manual Soldi 460

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

RESmart BPAP System 20S/20A/25/25A. Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007

Οδηγίες συναρμολόγησης

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Τεχνικό ενχειρίδιο προγραμματιζόμενου θερμοστατη AutoHeat

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

MT /2 Καπασιτόμετρο

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372

MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω

Εγχειρίδιο Οδηγιών. Soldi 420

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C (2011/04) GR

Smartpel. Σόμπα πελλετ 11kW ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Printed on recycled paper.

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Ο ελεγκτής VARIO Air ελέγχει τα παρακάτω συστήματα του λέβητα και της εγκατάστασης:

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης Εγχειρίδιο χρήστη

Το UT833A χρησιμοποιεί ένα εξελιγμένο ηλεκτροχημικό αισθητήρα για να μετρά την συγκέντρωση της φορμαλδεΰδης σε οικιακούς χώρους ή στο αυτοκίνητο.

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

TVE 36 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE36T-TC EL

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΙΣΘΗΣΙΟΛΟΓΙΚΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ ΤΥΠΟΥ Γ

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ

Μεγάφωνο HP UC. Οδηγός χρήσης

4. Όταν τερματίσετε την κλήση, βαλτε το ακουστικό στη βάση.

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ. 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία. 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες)

Σύντοµος οδηγός. Συνδέσεις. Τοποθέτηση µπαταριών/φόρτιση µπαταριών. Φόρτιση για 7 ώρες περίπου. PNQW1108ZA. Αρ. µοντέλου KX-TG7301GR KX-TG7321GR

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

AquaTREND uni. Οδηγίες χρήσης Θερμαινόμενος υγραντήρας για τις αναπνευστικές συσκευές TREND II και τον αναπνευστήρα TRENDvent

Ελληνικά. Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ


ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ICP-CP508. Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP508

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Περιεχόμενα συσκευασίας. Επισκόπηση προϊόντος

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΒΑΣΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ

2-κάναλος Εβδομαδιαίος Χρονοδιακόπτης Οδηγίες χρήσης

Transcript:

Quality makes the Difference Οδηγίες χρήσης CPAP - AutoCPAP με λειτουργία FLEX

ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ Κάθε συσκευή της εταιρείας HOFFRICHTER GmbH παρέχεται με έναν σειριακό αριθμό για τη διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας. Παρακαλούμε να καταχωρίσετε εδώ το σειριακό αριθμό της συσκευής. Θα βρείτε το σειριακό αριθμό στην πινακίδα τύπου, στην κάτω πλευρά της συσκευής.... Παρακαλούμε να αναφέρετε σε κάθε ερώτηση και παράπονό σας το σειριακό αριθμό. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 93/42/ΕΟΚ. 2 Πληροφορίες

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Συσκευασία παράδοσης... 6 Γενικά... 7 Πληροφορίες σχετικά με τις οδηγίες χρήσης...7 Σύμβολα στις οδηγίες χρήσης... 8 Σύμβολα στην πινακίδα τύπου...10 Υποδείξεις ασφάλειας...11 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας... 11 Ηλεκτρική ασφάλεια... 12 Συνθήκες τοποθέτησης και μεταφοράς... 14 Υποδείξεις πριν από τη θέση σε λειτουργία... 16 Χρήση οξυγόνου... 17 Προοριζόμενη χρήση... 18 Αντενδείξεις... 19 Παρενέργειες...20 Περιγραφή της συσκευής... 21 Τεχνικά δεδομένα της συσκευής... 22 Ηλεκτρική τροφοδοσία... 23 Λειτουργίες θεραπείας... 25 Χρήση της συσκευής... 31 Θέση σε λειτουργία... 31 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση σε λειτουργία επαναφορτιζόμενων μπαταριών... 33 Λειτουργία αναμονής... 33 Περιεχόμενα 3

Αυτόματη διόρθωση μηδενικού σημείου του αισθητήρα πίεσης... 34 Διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος... 35 Χρήση οξυγόνου... 36 Λειτουργίες της συσκευής... 38 Παράμετροι στην point 2 CPAP...40 Παράμετροι στην point 2 AutoCPAP... 42 Γλώσσα... 44 Moν. Πίεσης... 44 Λειτουργία... 45 Ημερομηνία... 46 Ώρα... 47 Ώρα αφύπνισης... 48 Tυπoç... 49 Πίεση...50 P-Eλαx... 52 P-Mεγισ... 53 P-Eναρξ... 53 I-FLEX... 54 E-FLEX... 55 Βαθμονόμηση... 56 Ράμπα... 58 Έλεγχος μάσκας...60 Αυτόματη λειτουργία... 61 AπεικνησηVT... 63 4 Περιεχόμενα

Βακτ.Φίλτρο... 64 Φωτεινότητα... 65 Ρυθμίσεις παραμέτρων... 66 Λειτουργίες συναγερμού της συσκευής... 67 Συναγερμός μάσκας... 67 Συναγερμός πίεσης... 67 Συναγερμός αφύπνισης... 68 Σημαντικά μηνύματα στην οθόνη... 69 Χρήση ενός DATA box... 71 Αντικατάσταση φίλτρου, καθαρισμός... 74 Καθαρισμός της μάσκας... 76 Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα θεραπείας.. 76 Καθαρισμός της συσκευής... 77 Καθαρισμός του κεφαλοδέτη... 78 Καθαρισμός του υγραντήρα... 78 Επεξεργασία της συσκευής σε αλλαγή ασθενούς 79 Χρήση αντιβακτηριακών φίλτρων... 80 Αντιμετώπιση προβλημάτων... 82 Συντήρηση... 84 Απόρριψη... 85 Τεχνικά δεδομένα... 88 Δήλωση κατασκευαστή για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα... 92 Εγγύηση, αποποίηση ευθύνης... 97 Περιεχόμενα 5

ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ 1 2 6 3 8 7 5 4 10 1 Συσκευή αναπνευστικής θεραπείας point 2 1 2 Καλώδιο τροφοδοσίας 3 Τροφοδοτικό 4 Εύκαμπτος σωλήνας θεραπείας (ΕΔ = 22 mm, Μ = 1,80 m) 5 Αναπνευστική μάσκα (προαιρετικά) με βαλβίδα εκπνοής (Διατίθενται διαφορετικά συστήματα μάσκας.) 6 Κεφαλοδέτης 7 Οδηγίες χρήσης 8 Σύντομες οδηγίες χρήσης 9 Εφεδρικό φίλτρο (σετ των 2) 10 Τσάντα μεταφοράς 9 6 Συσκευασία παράδοσης 1 προαιρετικός τύπος εξοπλισμού για χρήση με υγραντήρα

ΓΕΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής θεραπείας. Τηρείτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφάλειας και καθαρισμού. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές σημείο κοντά στη συσκευή, ώστε να μπορείτε να ανατρέξετε αμέσως σε αυτές όταν τις χρειαστείτε. Γενικά 7

ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σημαντικές υποδείξεις σε αυτές τις οδηγίες χρήσης επισημαίνονται με σύμβολα. Τηρείτε οπωσδήποτε αυτές τις υποδείξεις για την αποφυγή ατυχημάτων, βλαβών υγείας και υλικών ζημιών. Αυτό το σύμβολο επισημαίνει υποδείξεις ασφάλειας γενικής φύσης. Τηρείτε αυτές τις υποδείξεις για την αποτροπή ατυχημάτων, βλαβών υγείας ή υλικών ζημιών. Αυτό το σύμβολο επισημαίνει επικίνδυνες καταστάσεις, οι οποίες οδηγούν σε σοβαρούς τραυματισμούς ή το θάνατο. Αυτό το σύμβολο επισημαίνει επικίνδυνες καταστάσεις, οι οποίες μπορούν να οδηγήσουν σε βαρείς τραυματισμούς ή θάνατο. 8 Γενικά

Αυτό το σύμβολο επισημαίνει επικίνδυνες καταστάσεις, οι οποίες μπορούν να οδηγήσουν σε τραυματισμούς μέσης βαρύτητας. Αυτό το σύμβολο επισημαίνει καταστάσεις, οι οποίες μπορούν να οδηγήσουν σε υλικές ζημιές ή ζημιές στη συσκευή. Αυτό το σύμβολο επισημαίνει πληροφορίες, συμβουλές και υποδείξεις για τον αποτελεσματικό και ελεύθερο δυσλειτουργιών χειρισμό της συσκευής. Επιπλέον θα πρέπει να τηρούνται οι τοπικές διατάξεις πρόληψης ατυχημάτων και οι γενικοί κανονισμοί ασφαλείας που ισχύουν για το πεδίο εφαρμογής. Γενικά 9

ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΗΝ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΥΠΟΥ Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις προειδοποίησης και ασφάλειας στις οδηγίες χρήσης. Εφαρμοσμένο τμήμα Τύπος BF Κατηγορία προστασίας II (προστατευτική μόνωση) Δήλωση συμμόρφωσης CE Κατασκευαστής Σειριακός αριθμός Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε να απευθυνθείτε στο αρμόδιο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών σχετικά με την ενδεδειγμένη απόρριψη της συσκευής. 10 Γενικά

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για τη δική σας θεραπεία CPAP (συνεχής θετική πίεση των αεραγωγών) που έχει καθορίσει γιατρός. Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουμε εγκρίνει για χρήση μαζί με τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε τη μάσκα και τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας μόνο για την προσωπική σας θεραπεία. Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή της μάσκας. Προσέχετε να είναι ελεύθερο το άνοιγμα εξαερισμού στη μάσκα. Χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε μια βαλβίδα εκπνοής, εάν η μάσκα δεν διαθέτει άνοιγμα εξαερισμού. Υποδείξεις ασφάλειας 11

Ενημερώστε αμέσως τον εξειδικευμένο έμπορο εάν η συσκευή δεν λειτουργεί με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Επισκεφθείτε αμέσως το γιατρό σας, εάν κατά την εφαρμογή της συσκευής παρουσιάσετε ξηρότητα του βλεννογόνου της μύτης ή του φάρυγγα, ενοχλήσεις στα ιγμόρεια, πόνο σε ένα ή και στα δύο αυτιά, καταρροή, αντιδράσεις υπερευαισθησίας του δέρματος, ερεθισμούς, απώλεια της φωνής, προβλήματα προσανατολισμού ή μνήμης. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μην θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία εάν το περίβλημα ή το καλώδιο της συσκευής ή του τροφοδοτικού έχουν υποστεί ζημιά. Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Ενημερώνετε σε περίπτωση δυσλειτουργιών της συσκευής τον εξειδικευμένο έμπορο. 12 Υποδείξεις ασφάλειας

Κατά τη διάρκεια της θεραπείας μη συνδέετε καμιά άλλη ηλεκτρική συσκευή στην υποδοχή δεδομένων στην πίσω πλευρά της συσκευής. Προστατεύετε τη συσκευή από νερό και υγρασία. Αποσυνδέετε πάντοτε το βύσμα ηλεκτρικής τροφοδοσίας πριν από τον καθαρισμό. Αδειάστε και καθαρίστε καλά τον προαιρετικό υγραντήρα, εάν δεν πρόκειται να τον χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Υποδείξεις ασφάλειας 13

ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ Τοποθετήστε την συσκευή σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια δίπλα στο κρεββάτι. Το κομοδίνο είναι ιδανικό για αυτό. Κατά τη διάρκεια της θεραπείας η συσκευή δεν επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε ένα συρτάρι, σε μια ντουλάπα ή πίσω από ένα διαχωριστικό χώρου. Θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι η είσοδος αέρα στην πίσω πλευρά της συσκευής θα είναι ανά πάσα στιγμή ελεύθερη και ανοικτή. Παραπετάσματα, κουρτίνες, χαρτιά ή άλλα αντικείμενα δεν επιτρέπεται να βρίσκονται πίσω από τη συσκευή. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω στο δάπεδο ή κάτω από το κρεβάτι, για να διατηρήσετε κατά το δυνατόν χαμηλή την επιβάρυνση από τη σκόνη. 14 Υποδείξεις ασφάλειας

Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγή θερμότητας. Αποφεύγετε σημεία εγκατάστασης, τα οποία είναι εκτεθειμένα στην ηλιακή ακτινοβολία. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε επαρκή απόσταση από άλλες συσκευές, οι οποίες θα μπορούσαν να εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητικά κύματα, όπως συσκευές διαθερμίας, κινητά τηλέφωνα, τηλεχειριζόμενα παιχνίδια και συσκευές μικροκυμάτων. Αδειάστε τον υγραντήρα (προαιρετικό παρελκόμενο), πριν τον τοποθετήσετε στη θήκη μεταφοράς. Υποδείξεις ασφάλειας 15

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μην ενεργοποιήσετε τη συσκευή εάν προηγουμένως ήταν εκτεθειμένη σε ιδιαίτερα χαμηλές θερμοκρασίες. Περιμένετε περίπου 1 ώρα έως ότου η συσκευή αποκτήσει θερμοκρασία περιβάλλοντος. Ελέγξτε τη σωστή εγκατάσταση και την κανονική κατάσταση της συσκευής. Ελέγξτε τη κατάσταση εύκαμπτου σωλήνα αναπνοής, μάσκας, υγραντήρα και φίλτρου αέρα. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη σας τις υποδείξεις συντήρησης. 16 Υποδείξεις ασφάλειας

ΧΡΗΣΗ ΟΞΥΓΟΝΟΥ Το οξυγόνο ενισχύει τις διαδικασίες καύσης. Θα πρέπει επομένως να λαμβάνετε υπόψη τους ισχύοντες κανονισμούς πυροπροστασίας για τη χρήση οξυγόνου. Διασφαλίστε ότι δεν υπάρχει λίπος στις συνδέσεις του οξυγόνου. Μην καπνίζετε και μην προβαίνετε σε χειρισμούς με γυμνή φωτιά. Πριν από την πρώτη χρήση συσκευών οξυγόνου πρέπει να πραγματοποιηθεί ενημέρωση για τη χρήση τους στο οικιακό σας περιβάλλον από τον εξειδικευμένο έμπορο. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή ή του έμπορου από τον οποίο προμηθεύεστε το οξυγόνο. Πληροφορηθείτε σχετικά με την εφαρμογή του οξυγόνου από τον έμπορό σας. Σε κάθε περίπτωση ακολουθείτε τις οδηγίες του γιατρού σας! Υποδείξεις ασφάλειας 17

ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η point 2 είναι μια συσκευή αναπνευστικής θεραπείας για τη θεραπεία διαταραχών αναπνοής κατά τη διάρκεια του ύπνου σε ασθενείς με ένα βάρος πάνω από 30 kg. Η point 2 AutoCPAP είναι μια αυτορυθμιζόμενη συσκευή θεραπείας, η point 2 CPAP αντίθετα δεν είναι. Η συσκευή παράγει μια θετική πίεση στις αναπνευστικές οδούς, η οποία διατηρεί ανοικτές τις αναπνευστικές οδούς του ασθενή κατά τη διάρκεια του ύπνου. Η πίεση θεραπείας παρέχεται μέσω μίας αναπνευστικής μάσκας (ρινική, ρινικά μαξιλαράκια ή στοματορινική μάσκα), η οποία πρέπει να διαθέτει βαλβίδα εκπνοής, ώστε να διασφαλίζεται η εξαγωγή του εκπνεόμενου αέρα. Η point 2 προορίζεται για χρήση στο σπίτι, στην κλινική και για φορητή χρήση. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε ασθενείς που χρήζουν μηχανικής αναπνοής. Αυτή η συσκευή θεραπείας δεν είναι σύστημα διατήρησης της ζωής! 18 Υποδείξεις ασφάλειας

ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Η αναπνευστική θεραπεία ενδέχεται να αντενδείκνυται σε παρουσία ορισμένων προϋπαρχόντων νοσημάτων. Για το λόγο αυτό θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να μιλήσετε με το θεράποντα γιατρό σας προτού ξεκινήσετε τη θεραπεία. Στα προϋπάρχοντα νοσήματα συγκαταλέγονται: φυσαλιδώδεις πνευμονοπάθειες πνευμοθώρακας ιδιαίτερα χαμηλή αρτηριακή πίεση Συλλογή αέρα μετά από ανοικτή κρανιο - εγκεφαλική κάκωση ή άλλους τραυματισμούς του κρανίου. Μία ιγμορίτιδα ή μία μέση ωτίτιδα μπορούν να αποτελέσουν αιτία για διακοπή της θεραπείας. Μιλήστε σχετικά με αυτήν την περίπτωση με το γιατρό σας. Υποδείξεις ασφάλειας 19

ΠΑΡΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Κατά την αναπνευστική θεραπεία υπάρχει το ενδεχόμενο εμφάνισης παρενεργειών. Για την εμφάνιση παρενεργειών ενδέχεται να ευθύνονται ακατάλληλες ρυθμίσεις θεραπείας, σφάλματα εφαρμογής ή η μη τήρηση των οδηγιών καθαρισμού. Οι παρενέργειες υποχωρούν συνήθως μετά την απομάκρυνση των αιτιών. Στο κεφάλαιο «Αντιμετώπιση προβλημάτων» στη σελίδα 82 θα βρείτε ενδεδειγμένα μέτρα επίλυσης για ορισμένες παρενέργειες. Κατά τη θεραπεία ενδέχεται να εμφανιστούν οι εξής παρενέργειες: Πόνος στη μύτη, τα ιγμόρεια και τα αυτιά Ξηρότητα και ερεθισμός της μύτης και του φάρυγγα Αιμορραγία από τη μύτη, καταρροή, τάση προς φτάρνισμα, συνάχι Ερεθισμός ή ξηρότητα των ματιών Ερυθρότητα του δέρματος, δερματικά οιδήματα ή σημεία πίεσης στα σημεία εφαρμογής της μάσκας Δύσπνοια, κλειστοφοβία Στομαχικές διαταραχές λόγω συγκέντρωσης αέρα στο στομάχι Σε περίπτωση επιμονής των συμπτωμάτων απευθυνθείτε στο θεράποντα γιατρό σας για την αποσαφήνιση των αιτιών. 20 Υποδείξεις ασφάλειας

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ JAB122020 1 Πληκτρολόγιο χειρισμού και οθόνη 2 Ασφάλεια για υγραντήρα 3 Σύνδεσμος εύκαμπτου σωλήνα θεραπείας 4 Υποδοχές επαφής για υγραντήρα 1 5 Πληκτρολόγιο χειρισμού για υγραντήρα 1 6 Πινακίδα τύπου 7 Είσοδος αέρα για αισθητήρα Baro 8 Υποδοχή σύνδεσης DC 9 Θύρα RS232 10 Φίλτρο ή άνοιγμα σύνδεσης για το filtersystempoint 2 11 Οθόνη 12 Πλήκτρο ON / OFF 13 Πλήκτρα επιλογής 14 Πλήκτρο εισαγωγής 1 προαιρετικός τύπος εξοπλισμού Περιγραφή της συσκευής 21

ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η συσκευή point 2 διαθέτει για την παραγωγή της πίεσης ένα ηλεκτρονικά ρυθμιζόμενο μοτέρ. To μοτέρ διαθέτει υψηλά αποθέματα ισχύος και ταχέως ρυθμιζόμενες συμπεριφορές με σκοπό την ελαχιστοποίηση της καταπόνησης του ασθενούς. Στη συσκευή point 2 έχει ενσωματωθεί μικροελεγκτής για τον έλεγχο όλων των λειτουργιών. Ενα ενσωματωμένο ξυπνητήρι Quartz αυξάνει το επίπεδο άνεσης όταν χρησημοποιείται η συσκευή. Πρόσθετες λειτουργίες που διευκολύνουν τη χρήση της συσκευής είναι η λειτουργία ήπιας έναρξης, η αυτόματη λειτουργία - Εκκίνηση - Σταμάτημα - καθώς και η δυνατότητα ρύθμισης της φωτεινότητας της οθόνης. Κατά τη διέλευσή του μέσα από τη συσκευή, ο αέρας θερμαίνεται ελαφρά και δεσμεύει κατόπιν περισσότερο νερό. Ιδιαίτερα το χειμώνα, όταν ο αέρας στο δωμάτιο είναι ξηρός μπορούν να στεγνώσουν οι βλεννογόνοι του στόματος και της μύτης. Πρόκειται για μία δυσάρεστη κατάσταση που ενίοτε οδηγεί και σε μολύνσεις. Για το λόγο αυτό μπορεί να καταστεί αναγκαία η εφύγρανση του αέρα της θεραπείας CPAP. Για την εφύγρανση του αέρα αναπνοής διατίθεται ως παρελκόμενο ο αποσπώμενος υγραντήρας aquapoint 2. Αισθητή ρας πίεσης Εσωτερικός σωλήνας μέτρησης πίεσης Είσοδος αέρα Φίλτρο Μοτέρ Έξοδος αέρα Μονάδα ελέγχου 22 Περιγραφή της συσκευής

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον υγραντήρα ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του aquapoint 2 ή επικοινωνήστε με τον εξειδικευμένο έμπορο. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Η συσκευή point 2 μπορεί να τροφοδοτηθεί ηλεκτρικά με 3 τρόπους: 1 Εξωτερικό τροφοδοτικό (περιλαμβάνεται στο παραδοτέο σύνολο) 2 Καλώδιο οχήματος (προαιρετικά διαθέσιμο) 3 Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών powerpackpoint 2 (προαιρετικά διαθέσιμο) Εξωτερικό τροφοδοτικό Για τη λειτουργία με ρεύμα δικτύου, η συσκευή point 2 διαθέτει ένα εξωτερικό τροφοδοτικό με είσοδο γενικής χρήσης για εναλλασσόμενο ρεύμα (AC) 100-240 V, 50-60 Hz. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να συνδέεται σε δίκτυα ηλεκτρικής τροφοδοσίας σε ολόκληρο τον κόσμο. Περιγραφή της συσκευής 23

DC Καλώδιο οχήματος Για τη φορητή χρήση της συσκευής point 2, π.χ. σε φορτηγό ή τροχόσπιτο υπάρχει η δυνατότητα λειτουργίας με συνεχές ρεύμα (DC) 24 V. Θα χρειαστείτε το προαιρετικό καλώδιο οχήματος. Για τη σύνδεση της συσκευής σε πηγή τροφοδοσίας συνεχούς ρεύματος χρησιμοποιήστε μόνο το προαιρετικό καλώδιο οχήματος. Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών Για τη λειτουργία σε ταξίδια και για τη γεφύρωση διακοπών ηλεκτρικού ρεύματος, η συσκευή point 2 μπορεί να λειτουργήσει με το προαιρετικό σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών powerpackpoint 2. Η χωρητικότητα του σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών επιτρέπει μέγιστη διάρκεια λειτουργίας 8 ωρών. Πριν από τη χρήση του σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης του powerpackpoint 2. 24 Περιγραφή της συσκευής

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ Η point 2 διαθέτει ανάλογα με τον τύπο συσκευής τις ακόλουθες λειτουργίες θεραπείας: Τύπος συσκευής Λειτουργία point 2 CPAP (Τύπος 5CPJ00) point 2 AutoCPAP (Τύπος 5CPJ10) CPAP CPAP APAP --- Στη λειτουργία CPAP (Continuous Positive Airway Pressure) η point 2 παρέχει μια συνεχή θετική πίεση. Πίεση [hpa] 20 Α Β CPAP Α Β Πίεση CPAP 4 Χρόνος Α = Εισπνοή Β = Εκπνοή Περιγραφή της συσκευής 25

APAP (μόνο στην point 2 AutoCPAP) Στη λειτουργία APAP (Automatic Positive Airway Pressure) η point 2 ρυθμίζει αυτόματα την πίεση θεραπείας σε εξάρτηση από την εμφάνιση αναπνευστικών συμβάντων. Η συσκευή διαθέτει ειδικούς αισθητήρες, οι οποίοι διακρίνουν με ασφάλεια την αποφρακτική άπνοια (αναπνευστικές οδοί είναι κλειστές) από την κεντρική άπνοια (αναπνευστικές παύσεις με ανοικτές τις αναπνευστικές διόδους). Μια αποφρακτική άπνοια αντιμετωπίζεται μέσω μιας αυτόματης αύξησης της πίεσης. Μια κεντρική άπνοια οδηγεί αυτόματα σε μια μείωση της πίεσης. Υπόπνοιες (μείωση ροής, ροχαλητό) οδηγούν σε μια αύξηση της πίεσης με χαμηλότερη ταχύτητα. Η κανονική αναπνοή οδηγεί σε μια αργή μείωση της πίεσης. Πίεση [hpa] Οι μέγιστες τιμές, μέχρι τις οποίες η πίεση επιτρέπεται να αυξηθεί ή να μειωθεί, προσδιορίζονται μέσω των ρυθμίσεων. Η συσκευή αρχίζει τη θεραπεία μετά την ενεργοποίηση με την επίσης ρυθμιζόμενη πίεση έναρξης. 20 4 APAP με όρια P-Ελαχ και P-Μεγισ Α Β Α Β Α = Εισπνοή εγισ λα Β = Εκπνοή Χρόνος 26 Περιγραφή της συσκευής

Η ταχύτητα αύξησης της πίεσης μπορεί να ρυθμιστεί σε ένα (1) από τα πέντε (5) επίπεδα μέσω του λογισμικού για Η/Υ TRENDset. Ρυθμίσεις FLEX Μια αναπνοή συμπιεσμένου αέρα οδηγεί σε αυξημένη επιβάρυνση των αναπνευστικών μυών. Το FLEX ελέγχει αυτήν την επιβάρυνση στους αναπνευστικούς μύες μειώνοντας την επίδραση των αντιστάσεων ροής στους αεραγωγούς. Για το σκοπό αυτό πρέπει η πίεση θεραπείας κατά τη διάρκεια της εισπνοής να αυξηθεί και κατά τη διάρκεια της εκπνοής να μειωθεί. Ο βαθμός του ελέγχου της πίεσης μπορεί να επιλεγεί ξεχωριστά για την εισπνοή και την εκπνοή σε τέσσερα επίπεδα (0,1,2,3). Ο επιλεγμένος βαθμός είναι ταυτόσημος με την τιμή της αντίστασης αναπνευστικών οδών σε hpa/(l/s) σύμφωνα με την οποία ανακουφίζονται οι αναπνευστικοί μύες του ασθενή. Οι προκαθορισμένες καμπυλότητες των χαρακτηριστικών μεταφοράς Flex αντιστοιχούν στην επικρατούσα συμπεριφορά πίεσης-ροής των αναπνευστικών οδών. Μεταβολές πίεσης μπορούν να συμβούν μόνο στη ρυθμιζόμενη περιοχή πίεσης της point 2 και περιορίζονται εκτός αυτού στο ± 3 hpa. Οι ρυθμίσεις Flex καθίστανται ενεργές μετά τον τρίτο κύκλο αναπνοής, διότι η point 2 χρειάζεται ένα σύντομο χρονικό διάστημα για να υπολογίσει τη ροή αέρα διαρροής. Περιγραφή της συσκευής 27

Πίεση [hpa] CPAP με I-FLEX και E-FLEX Α Β Α Β 20 Πίεση CPAP 4 Χρόνος Πίεση [hpa] APAP με I-FLEX και E-FLEX Α Β Α Β Α Β 20 εγισ λα 4 Χρόνος Α = Εισπνοή Β = Εκπνοή 28 Περιγραφή της συσκευής

Πίεση [hpa] Ρυθμίσεις 13 12 11 b a Καμπύλη πίεσης 10 9-1 0 1 Ροή 8 7 Ροή διαρροής = = Αντίσταση b ροής Καμπύλη ροής της αναπνοής Περιγραφή της συσκευής 29

Ένδειξη όγκου Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία AπεικνησηVT κατά τη διάρκεια της θεραπείας απεικονίζεται ο όγκος αναπνοής σε ml. Η απεικονιζόμενη τιμή είναι ο αριθμητικός μέσος όρος του εισπνεόμενου όγκου αέρα από τους τελευταίους τέσσερις κύκλους αναπνοής. Η τιμή υπολογίζεται εκ νέου μετά από κάθε κύκλο αναπνοής και απεικονίζεται στην οθόνη. Πριν καταστεί δυνατή η ένδειξη, πρέπει να υπολογιστεί η ροή αέρα διαρροής. Αυτό συμβαίνει κατά κανόνα μετά από περίπου τρεις κύκλους αναπνοής. 30 Περιγραφή της συσκευής

ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 2 ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ JAB122020 Διαβάστε οπωσδήποτε το κεφάλαιο «Υποδείξεις ασφάλειας» (από σελίδα 11) πριν από τη θέση της συσκευής σε λειτουργία. 5β 5γ 5α 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σύμφωνα με τις υποδείξεις τοποθέτησης (βλ.σελίδα 14). 2. Συνδέστε το τροφοδοτικό με τη συσκευή. 3. Συνδέστε το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας με το τροφοδοτικό και συνδέστε το φις σε μία πρίζα. 4. Στην οθόνη της συσκευής εμφανίζεται ένα μήνυμα καλωσορίσματος, ο τύπος της συσκευής, η έκδοση λογισμικού και ο τρέχων αριθμός ωρών θεραπείας. Κατόπιν εμφανίζονται στην οθόνη η ημερομηνία και η ώρα (λειτουργία αναμονής). 5. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας με τη μάσκα (5α) και το ελεύθερο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα με την έξοδο αέρα (5β). Εάν χρησιμοποιείτε ένα αντιβακτηριακό φίλτρο, το τοποθετείτε μεταξύ εύκαμπτου σωλήνα και εξόδου αέρα (5γ). 6. Βαθμονομήστε τη συσκευή σύμφωνα με τον τρόπο που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Βαθμονόμηση» στη σελίδα 56. Χρήση της συσκευής 31

7. Φορέστε τη μάσκα. Εάν έχει επιλεγεί αυτόματη λειτουργία, η συσκευή ξεκινά να λειτουργεί με μία εισπνοή/εκπνοή. Στην περίπτωση της χειροκίνητης λειτουργίας, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF για να ξεκινήσει η συσκευή. 8. Η συσκευή λειτουργεί καταρχήν για το χρονικό διάστημα και την πίεση που έχετε εσείς καθορίσει για τον έλεγχο μάσκας. Θα πρέπει τώρα να τοποθετήσετε σωστά τη μάσκα για την αποτροπή τυχόν διαρροών. 9. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα με τρόπο που να μην τραβά τη μάσκα όταν ξαπλώνετε. 10. Αναπνέετε τώρα βαθιά και ήρεμα από τη μύτη και μόνο. Εάν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία ήπιας έναρξης, η συσκευή μειώνει μετά την ολοκλήρωση του ελέγχου μάσκας την πίεσή της και την αυξάνει σταδιακά έως την τιμή που έχει καθορίσει ο γιατρός, ενώ εσείς μπορείτε να αποκοιμηθείτε με μειωμένη πίεση. 8 + 9 Διαβάστε στην ενότητα «Λειτουργίες της συσκευής» (από σελίδα 38) τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να προσαρμόσετε στις δικές σας ανάγκες τους χρόνους ήπιας έναρξης και ελέγχου μάσκας. 32 Χρήση της συσκευής

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Όταν η συσκευή τροφοδοτείται ηλεκτρικά από το προαιρετικό powerpackpoint 2, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF για να ξεκινήσει. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα. Στη λειτουργία αναμονής, η συσκευή απενεργοποιείται αυτομάτως μετά από 1 λεπτό. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ Όταν το μοτέρ είναι απενεργοποιημένο, η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής (επισημαίνεται στη φωτιζόμενη οθόνη που προβάλλει ημερομηνία και ώρα). Η συσκευή point 2 μπορεί να παραμένει διαρκώς ενεργοποιημένη στη λειτουργία αναμονής, χωρίς αυτό να αποτελεί κίνδυνο. Εάν είναι προσαρτημένο το σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών powerpackpoint 2 στη συσκευή, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φορτίζονται στη λειτουργία αναμονής. Η διαδικασία φόρτισης επισημαίνεται με ένα σύμβολο μπαταρίας που αναβοσβήνει στην οθόνη. Χρήση της συσκευής 33

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΜΗΔΕΝΙΚΟΥ ΣΗΜΕΙΟΥ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΙΕΣΗΣ Η αυτόματη διόρθωση μηδενικού σημείου εξασφαλίζει σταθερή υψηλή ακρίβεια της μέτρησης πίεσης και λαμβάνει υπόψη επιπτώσεις γήρανσης. Τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά στοιχεία με τον τρόπο αυτό δεν απαιτούν συντήρηση. Κατά κανόνα πριν από την εγκατάσταση τους στις συσκευές CPAP οι αισθητήρες υφίστανται θερμοκρασιακή αντιστάθμιση. Για το σκοπό αυτό είναι απαραίτητα εργαλεία αντιστάθμισης, τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. Δυστυχώς οι ρυθμισμένες τιμές δεν παραμένουν σταθερές. Αυτές αλλάζουν από τη γήρανση, δονήσεις ή συνεχείς κλιματικές αλλαγές στη διάρκεια του χρόνου. Αυτό σε μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα καθιστά αναγκαίο έναν έλεγχο της ορθότητας και μια πιθανή επαναρύθμιση. Οι τεχνικοί της HOFFRICHTER έχουν όμως αναπτύξει μια νέα μέθοδο, σύμφωνα με την οποία τα απαιτούμενα εργαλεία αντιστάθμισης βρίσκονται συνεχώς διαθέσιμα στην ίδια τη συσκευή point 2. Για το λόγο δεν είναι πλέον αναγκαίος ο έλεγχος της ακρίβειας μέτρησης. Για να μπορεί να λειτουργεί η μέθοδος αυτή, είναι αναγκαίο, η point 2 να χρησιμοποιείται κατά διαστήματα 34 Χρήση της συσκευής

στη λειτουργία αναμονής (Standby). Για το σκοπό αυτό αρκούν ήδη μερικά δευτερόλεπτα πριν και μετά από κάθε έναρξη λειτουργίας του μοτέρ, ώστε το λογισμικό να μπορεί να συλλέξει και να χρησιμοποιήσει τα απαιτούμενα δεδομένα. Συνιστάται επίσης μια μεγαλύτερης διάρκειας λειτουργία στην αναμονή π. χ. για μια μέρα μια φορά το μήνα. Για τον υπολογισμό ενός χρήσιμου παράγοντα διόρθωσης η συσκευή απαιτεί κάποιο χρονικό διάστημα σε λειτουργία αναμονής. Συνιστούμε για το λόγο αυτό, η συσκευή να παραμένει σε κατάσταση αναμονής μια (1) φορά τον μήνα μεταξύ των νυχτερινών θεραπειών. Η διόρθωση μηδενικού σημείου συνιστάται ιδιαίτερα τότε όταν η συσκευή εφαρμόζεται σε νέα τοποθεσία (π.χ. σε ταξίδια) ή όταν υπάρχουν έντονες εναλλαγές της θερμοκρασίας στο δωμάτιο. Για τον ασθενή η αυτόματη διόρθωση μηδενικού σημείου σημαίνει μία συνεχή ιδανική ρύθμιση της συσκευής με αποτέλεσμα μια ακόμα καλύτερη θεραπεία. ΔΙΑΚΟΠΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Μετά από διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος και την ακόλουθη αποκατάσταση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας, το Χρήση της συσκευής 35

μοτέρ επανεκκινείται αυτόματα, ενώ στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα σχετικά με τη διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος και την επανεκκίνηση του μοτέρ. Εάν χρησιμοποιείται το προαιρετικό powerpackpoint 2 αναλαμβάνουν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες την ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής σε περίπτωση διακοπής ρεύματος. ΧΡΗΣΗ ΟΞΥΓΟΝΟΥ Μάσκα Πριν από τη χρήση του οξυγόνου διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 17. Κατά την απευθείας χορήγηση οξυγόνου στη μάσκα παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε ένα σωλήνα που δεν κάμπτεται, από ιατρικά εγκεκριμένο υλικό. Για τη χορήγηση του οξυγόνου μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ένας προσαρμογέας, προσαρτημένος στην έξοδο αέρα. Τηρείτε τα ακόλουθα βήματα κατά τη χρήση οξυγόνου: Εύκαμπτος σωλήνας Προσαρμογέας 36 Χρήση της συσκευής

Η χορήγηση οξυγόνου πρέπει να είναι σε κάθε περίπτωση απενεργοποιημένη, όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής ή είναι απενεργοποιημένη. 1. Ελέγξτε πριν από την έναρξη της θεραπείας τη σωστή τοποθέτηση των συνδέσεων εύκαμπτου σωλήνα. 2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και κατόπιν τη χορήγηση οξυγόνου. 3. Ελέγξτε εάν είναι ενεργή η αυτόματη λειτουργία «Auto OFF». Σε αντίθετη περίπτωση, προγραμματίστε τη με τον τρόπο που περιγράφεται στη σελίδα 62. 4. Τερματίστε τη χορήγηση οξυγόνου πριν από την απενεργοποίηση της συσκευής. Η χρήση οξυγόνου επηρέαζει την πίεση θεραπείας. Για τον λόγο αυτό προτείνουμε να χρησιμοποιείσετε το οξυγόνο στην διαδικασία καθορισμού/τιτλοποίησης της πίεσης θεραπείας, για κάθε ασθενή του οποίου η θεραπεία θα περιλαμβάνει παροχή οξυγόνου. Χρήση της συσκευής 37

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για τον προγραμματισμό των λειτουργιών της συσκευής point 2 έχετε στη διάθεσή σας τρία πλήκτρα: = Πλήκτρο επιλογής = Πλήκτρο επιλογής = πλήκτρο εισαγωγής Πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο εισαγωγής ( ) μεταβαίνετε στον τρόπο λειτουργίας προγραμματισμού και στην οθόνη εμφανίζεται το μενού. Η οθόνη έχει δύο γραμμές. Με τα πλήκτρα και μπορείτε να επιλέξετε την επάνω ή την κάτω γραμμή. Ένα τριγωνικό σύμβολο μπροστά από μία γραμμή σημαίνει πως έχει επιλεγεί αυτή η γραμμή. Παράδειγμα: Ώρα αφύπνισης 38 Λειτουργίες της συσκευής

Η συσκευή point 2 διαθέτει δύο διαφορετικά μενού: Κλασσικό Μενού Πλήρες Μενού Το κλασσικό μενού περιέχει τα προβλεπόμενα για τον ασθενή σημεία μενού. Το πλήρες μενού περιέχει όλα τα σημεία μενού του κλασσικού μενού και πρόσθετα όλα τα σημεία μενού για τη ρύθμιση της θεραπείας. Αυτό το μενού προβλέπεται για χρήση κατά προτεραιότητα από τους γιατρούς και το ιατρικό εξειδικευμένο προσωπικό. Για τη μετάβαση από το ένα μενού στο άλλο πατήστε καταρχήν το πλήκτρο. Πατήστε κατόπιν ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα πλήκτρα και. Στην οθόνη προβάλλεται το μήνυμα: ή Εάν κατά τη διάρκεια του προγραμματισμού δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο για 30 δευτερόλεπτα, το Κλασσικό ή το Πλήρες Μενού τερματίζεται αυτομάτως για λόγους ασφαλείας. Εάν αλλάξετε μία τιμή, δεν επιβεβαιώσετε την αλλαγή με το πλήκτρο εισαγωγής και εξέλθετε από το Κλασσικό ή το Πλήρες Μενού, θα διατηρηθεί η προηγούμενη τιμή. Λειτουργίες της συσκευής 39

Για να εισέλθετε σε ένα μενού, πρέπει το πλήκτρο εισαγωγής να κρατηθεί πατημένο για περισσότερο από 1 s. Μέσα στα μενού εισέρχεστε στα διάφορα σημεία μενού με το πάτημα των πλήκτρων επιλογής και. Για να ενεργοποιήσετε μέσα σε ένα μενού μια ρυθμισμένη παράμετρο, αρκεί ένα σύντομο πάτημα του πλήκτρου. Μερικές παράμετροι επιτρέπεται να ρυθμιστούν μόνο από γιατρούς και το ιατρικό εξειδικευμένο προσωπικό. Αυτές οι παράμετροι προστατεύονται με έναν κωδικό PIN. Παρακαλούμε μην προσπαθείτε να ανακαλύψετε το PIN. Αν έχετε αμφιβολία κατά πόσον η ρύθμιση των παραμέτρων είναι σωστή, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον γιατρό σας. ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΣΤΗΝ point 2 CPAP Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει, ποιες παράμετροι μπορούν να ρυθμιστούν στο πλήρες μενού και ποιες στο κλασσικό μενού της point 2 CPAP. Παράμετρος 40 Λειτουργίες της συσκευής Κλασσικό Μενού point 2 CPAP Πλήρες Μενού Γλώσσα - Moν. Πιεση - Tρoøoδ Moτερ Φιλτρo Θεραπεια -

Παράμετρος Κλασσικό Μενού point 2 CPAP Πλήρες Μενού Hμερ Ωρα Ξυπνητηρι Πιεση 1 - I-FLEX 1 - E-FLEX 1 - Baθmonomhσh Pαμπα P-Pαμπα - Eλεγ.Mασκαç - Aυτo - AπεικνησηVT Βακτ.Φιλτρo - Φωτεινoτητ - 1 η επόμενη παράμετρος απεικονίζεται με το πάτημα του πλήκτρου εισαγωγής 1 Προστασία με κωδικό PIN Λειτουργίες της συσκευής 41

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΣΤΗΝ point 2 AutoCPAP Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει, ποιες παράμετροι σε εξάρτηση από τη ρυθμισμένη λειτουργία μπορούν να ρυθμιστούν στο πλήρες μενού και ποιες στο κλασσικό μενού της point 2 AutoCPAP. point 2 AutoCPAP Κλασσικό Μενού Πλήρες Μενού Παράμετρος CPAP APAP CPAP APAP Γλωσσα - - Moν. Πιεση - - Tρoøoδ Moτερ Φιλτρo - - Θεραπεια Hμερ Ωρα Ξυπνητηρι Tυπoç 1 - Πιεση 1 - - - P-Eλαx 1 P-Mεγισ - - - P-Eναρξ I-FLEX 1 - - E-FLEX 1 - - Baθmonomhσh 42 Λειτουργίες της συσκευής

point 2 AutoCPAP Κλασσικό Μενού Πλήρες Μενού Παράμετρος CPAP APAP CPAP APAP Pαμπα P-Pαμπα - - Eλεγ.Mασκαç - - Aυτo - - AπεικνησηVT Βακτ.Φιλτρo - - Φωτεινoτητ - - 1 η επόμενη παράμετρος απεικονίζεται με το πάτημα του πλήκτρου εισαγωγής 1 Προστασία με κωδικό PIN Λειτουργίες της συσκευής 43

ΓΛΩΣΣΑ Η συσκευή μπορεί να προβάλλει τα μηνύματα οθόνης στα Γερμανικά (DEU), Αγγλικά (ENG), Ελληνικά (ELL), Ισπανικά (SPA), Γαλλικά (FRA), Ιταλικά (ITA), Ολλανδικά (NLD), Τουρκικά (TUR), Πολωνικά (PLK), Πορτογαλικά (POR) και Τσεχικά (CZE). Ρύθμιση της γλώσσας 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε πατώντας το πλήκτρο. MOΝ. ΠΙΕΣΗΣ Η συσκευή μπορεί να απεικονίσει την πίεση σε μονάδες πίεσης hectopascal (hpa), millibar (mbar) και εκατοστά νερού (cm = cmh2o). Ρύθμιση της μονάδας πίεσης 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39). 2. Επιλέξτε με το πλήκτρο επιλογής ή τη γραμμή. 3. Ενεργοποιήστε με το πάτημα του πλήκτρου εισαγωγής την επιθυμητή μονάδα. 44 Λειτουργίες της συσκευής

ΩΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σε αυτό το στοιχείο μενού θα βρείτε τη συνολική διάρκεια λειτουργίας συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας αναμονής, τη διάρκεια λειτουργίας του μοτέρ, τη διάρκεια λειτουργίας του φίλτρου και τη διάρκεια θεραπείας. Εμφάνιση των ωρών λειτουργίας της συσκευής 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. Εμφανίζεται η συνολική διάρκεια λειτουργίας συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας αναμονής. 3. Πατήστε το πλήκτρο. Εμφανίζεται η διάρκεια λειτουργίας του μοτέρ. 4. Πατήστε ξανά το πλήκτρο. Εμφανίζεται η διάρκεια λειτουργίας του φίλτρου. 5. Πατήστε ξανά το πλήκτρο. Εμφανίζεται η διάρκεια θεραπείας. Λειτουργίες της συσκευής 45

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ Μπορεί να ρυθμιστεί η ημέρα (1 έως 31), ο μήνας (Ιαν. έως Δεκ.) και το έτος (00 έως 99). Ρύθμιση της ημερομηνίας 1. Πατήστε το πλήκτρο. 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε το έτος με τη βοήθεια των πλήκτρων και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 4. Καταχωρίστε το μήνα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 5. Καταχωρίστε την ημέρα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 46 Λειτουργίες της συσκευής

ΩΡΑ Η συσκευή διαθέτει εσωτερικό ρολόι. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, το ρολόι τροφοδοτείται από ενσωματωμένη μπαταρία. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα (00 έως 24) και τα λεπτά (00 έως 59). Το ρολόι χρησιμεύει για την ορθή προβολή της ημερομηνίας και την ορθή λειτουργία του ξυπνητηριού. Ρύθμιση της ώρας 1. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για 1 s. 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε την ώρα με τη βοήθεια των πλήκτρων και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 4. Καταχωρίστε τα λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. Λειτουργίες της συσκευής 47

ΩΡΑ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ Για να ενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι πατήστε το πλήκτρο. Για λόγους επιβεβαίωσης προβάλλεται σύντομα η προγραμματισμένη ώρα αφύπνισης. Για να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι πατήστε το πλήκτρο. Εάν έχει ενεργοποιηθεί το ξυπνητήρι, στην οθόνη θα προβάλλεται ένα καμπανάκι μπροστά από την ώρα. Για τη σίγαση του ήχου αφύπνισης έχετε στη διάθεσή σας δύο επιλογές: 1. Πατήστε το πλήκτρο ON / OFF. Τώρα ξεκινά η λειτουργία προσωρινής σίγασης (Slumber). Μετά από 5 λεπτά θα ηχήσει ξανά ο ήχος αφύπνισης. Για να διακόψετε πρόωρα τη λειτουργία προσωρινής σίγασης της αφύπνισης, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF. 2. Πατήστε το πλήκτρο για να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι. Ρύθμιση της ώρας αφύπνισης 1. Πατήστε το πλήκτρο. 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε την ώρα με τη βοήθεια των πλήκτρων και. 48 Λειτουργίες της συσκευής

Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 4. Καταχωρίστε τα λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. TΥΠOÇ (μόνο point 2 AutoCPAP) Ρύθμιση της λειτουργίας από το γιατρό 1. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για 1 s. 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε εάν είναι αναγκαίο με τα πλήκτρα επιλογής και τον κωδικό PIN. Πατήστε μετά από κάθε ψηφίο το πλήκτρο εισαγωγής. 4. Ρυθμίστε με τα πλήκτρα επιλογής και την επιθυμητή λειτουργία. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο. Λειτουργίες της συσκευής 49

ΠΙΕΣΗ (μόνο point 2 CPAP και στη λειτουργία CPAP στην point 2 AutoCPAP) Ρύθμιση της πίεσης από το γιατρό Όταν αλλάξει η παράμετρος πίεση στην διάρκεια της θεραπευτικής τιτλοποίησης, η συσκευή προσραμόζεται στις νέες ρυθμίσεις αργά (25hPa/s).Αυτή η κλίση πίεσης μπορεί να απενεργοποιηθεί χρησιμοποιώντας το λογισμικό Η/Υ TRENDset. point 2 CPAP: 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39) 2. Με τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε εάν είναι αναγκαίο με τα πλήκτρα επιλογής και τον κωδικό PIN. Πατήστε μετά από κάθε ψηφίο το πλήκτρο εισαγωγής. 4. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε με τα πλήκτρα επιλογής και την επιθυμητή τιμή. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο. 50 Λειτουργίες της συσκευής

point 2 AutoCPAP: 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39) 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε εάν είναι αναγκαίο με τα πλήκτρα επιλογής και τον κωδικό PIN. Πατήστε μετά από κάθε ψηφίο το πλήκτρο εισαγωγής. 4. Επιλέξτε με το πάτημα του πλήκτρου εισαγωγής τη λειτουργία CPAP. 5. Πατήστε το πλήκτρο επιλογής. Εμφανίζεται το σημείο μενού. 6. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε με τα πλήκτρα επιλογής και την επιθυμητή τιμή. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο. Λειτουργίες της συσκευής 51

P-EΛΑX (μόνο point 2 AutoCPAP στη λειτουργία APAP) Ρύθμιση της P-Eλαx από το γιατρό 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39) 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε εάν είναι αναγκαίο με τα πλήκτρα επιλογής και τον κωδικό PIN. Πατήστε μετά από κάθε ψηφίο το πλήκτρο εισαγωγής. 4. Επιλέξτε με το πάτημα του πλήκτρου εισαγωγής τη λειτουργία APAP. 5. Πατήστε το πλήκτρο επιλογής. Εμφανίζεται το σημείο μενού. 6. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε με τα πλήκτρα επιλογής και την επιθυμητή τιμή. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο. Ως επόμενη παράμετρος ρυθμίζεται η P-Mεγισ. 52 Λειτουργίες της συσκευής

P-MΕΓΙΣ (μόνο point 2 AutoCPAP στη λειτουργία APAP) Ρύθμιση της P-Μεγισ από το γιατρό 1. Ρυθμίστε κατ αρχήν την P-Ελαχ. 2. Ρυθμίστε με τα πλήκτρα επιλογής και την επιθυμητή τιμή. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο. Ως επόμενη παράμετρος ρυθμίζεται η P-Eναρξ. P-EΝΑΡΞ (μόνο point 2 AutoCPAP στη λειτουργία APAP) Ρύθμιση της P-Εναρξ από το γιατρό 3. Ρυθμίστε κατ αρχήν την P-Ελαχ και την P-Μεγισ. 4. Ρυθμίστε με τα πλήκτρα επιλογής και την επιθυμητή τιμή. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο. Λειτουργίες της συσκευής 53

I-FLEX Η εισπνοή υπό συνθήκες πίεσης θεραπείας είναι κατά κανόνα δύσκολη, διότι ήδη τα πνευμόνια είναι γεμάτα και έτσι βρίσκονται σε ένταση. Η πρόσθετη επιβάρυνση λόγω της θεραπείας μπορεί να μειωθεί μέσω μιας εξατομικευμένης ρύθμισης I-FLEX. Οι ρυθμίσεις FLEX δρουν μόνο τότε, όταν υπάρχει πραγματικά μια ατομική αυθόρμητη αναπνοή του ασθενή. Η FLEXLINE δεν είναι κανένα είδος τεχνητού αερισμού, αλλά μόνο μια υποστήριξη της ατομικής προσπάθειας αναπνοής. Ρύθμιση της I-FLEX από το γιατρό 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39) 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή I-FLEX. 3. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε εάν είναι αναγκαίο με τα πλήκτρα επιλογής και τον κωδικό PIN. Πατήστε μετά από κάθε ψηφίο το πλήκτρο εισαγωγής. 4. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε με τα πλήκτρα επιλογής και την επιθυμητή τιμή. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο. 54 Λειτουργίες της συσκευής

E-FLEX Αν και η point 2 διαθέτει μια εξαιρετική ρύθμιση της πίεσης, μπορεί μια ρύθμιση E-FLEX να διευκολύνει την εκπνοή. Η προσαρμογή αυτή οφείλει όμως να γίνεται εξατομικευμένα. Επίσης και στην E-FLEX ισχύει, ότι η δράση υφίσταται τότε μόνο, όταν υπάρχει πραγματικά προσπάθεια αναπνοής του ασθενή. Ρύθμιση της E-FLEX από το γιατρό 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39) 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή E-FLEX. 3. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε εάν είναι αναγκαίο με τα πλήκτρα επιλογής και τον κωδικό PIN. Πατήστε μετά από κάθε ψηφίο το πλήκτρο εισαγωγής. 4. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε με τα πλήκτρα επιλογής και την επιθυμητή τιμή. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο. Λειτουργίες της συσκευής 55

ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ Η βαθμονόμηση διασφαλίζει τον ιδανικό τρόπο λειτουργίας της αυτόματης λειτουργίας και του ελέγχου μάσκας. Θα πρέπει να εκτελείται: κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, κατά την αντικατάσταση μάσκας, κατά την αλλαγή από τη λειτουργία χωρίς αντιβακτηριακό φίλτρο στη λειτουργία με βακτηριακό φίλτρο ή αντίστροφα και κατά την αλλαγή από τη λειτουργία χωρίς υγραντήρα στη λειτουργία με υγραντήρα ή αντίστροφα. Η βαθμονόμηση μπορεί να εκτελεστεί μόνο σε λειτουργία τροφοδοσίας δικτύου και όχι σε λειτουργία μπαταριών. Βαθμονόμηση της συσκευής 1. Συνδέστε τη μάσκα, τον εύκαμπτο σωλήνα θεραπείας και ενδεχομένως τον υγραντήρα στη συσκευή. Προσέξτε ώστε οι οπές αέρα και εκπνοής της μάσκας να είναι ελεύθερες και ο εύκαμπτος σωλήνας μην έχει τσακίσει. Μη φορέσετε τη μάσκα! 56 Λειτουργίες της συσκευής

2. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για 1 s. 3. Επιλέξτε με τα πλήκτρα και τη γραμμή. 4. Πατήστε το πλήκτρο. 5. Στη οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη. Πατήστε το πλήκτρο. Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο εντός 5 δευτερολέπτων, προβάλλεται ξανά η προηγούμενη ένδειξη (βλ. σημείο 3). 6. To μοτέρ ξεκινά και ταυτοχρόνως ξεκινά και η βαθμονόμηση. Στη οθόνη προβάλλεται το μήνυμα. Η βαθμονόμηση διαρκεί 20 έως 70 δευτερόλεπτα. Μετά την ολοκλήρωση της βαθμονόμησης απενεργοποιείται το μοτέρ. 7. Εάν η βαθμονόμηση ήταν επιτυχής, προβάλλεται στην οθόνη το μήνυμα. Εάν η βαθμονόμηση αποτύχει, προβάλλεται το μήνυμα. 8. Πατήστε και στις δύο περιπτώσεις το πλήκτρο. Εάν αποτύχει η βαθμονόμηση, διατηρούνται οι προηγούμενες τιμές. Ξεκινήστε νέα βαθμονόμηση. Λειτουργίες της συσκευής 57

ΡΑΜΠΑ Ο μικροελεγκτής της συσκευής ελέγχει μετά από κάθε έναρξη του μοτέρ εάν έχει προγραμματιστεί «ράμπα ήπιας έναρξης». Η ράμπα αυξάνει αργά την πίεση στον προγραμματισμένο από εσάς χρόνο, ξεκινώντας από μία ρυθμιζόμενη αρχική πίεση ράμπας (P-Ράμπα) έως την πίεση που έχει καθορίσει ο γιατρός (point 2 CPAP) ή P-Εναρξ (point 2 AutoCPAP). Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να αποκοιμηθείτε ευκολότερα. Η ρύθμιση μιας ράμπας μπορεί να σας ανακουφίσει, ιδιαίτερα εάν δεν έχετε συνηθίσει ακόμη τελείως την αναπνευστική θεραπεία. Η συσκευή παρέχει τη δυνατότητα χρονοκαθυστέρησης, από το μηδέν (η καθορισμένη από το γιατρό πίεση θεραπείας εφαρμόζεται αμέσως) έως τα 30 λεπτά (η καθορισμένη από το γιατρό πίεση θεραπείας επιτυγχάνεται σταδιακά σε διάστημα 30 λεπτών). Η αρχική πίεση ράμπας (ράμπα P) μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 4 hpa και της πίεσης που έχει καθορίσει ο γιατρός. Ρύθμιση της ράμπας 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε τα 58 Λειτουργίες της συσκευής

λεπτά (ράμπα) με τη βοήθεια των πλήκτρων και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 4. Καταχωρίστε την αρχική πίεση (P-Pαμπα) με τα πλήκτρα και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. Καθορισμένη πίεση: 10 hpa (mbar) Πίεση σε hpa Η πίεση αυξάνεται σταδιακά μέχρι την καθορισμένη από το γιατρό πίεση (point 2 CPAP) ή P-Έναρξ (point 2 AutoCPAP). 0-90 s Έλεγχος μάσκας Χρόνος σε min Προγραμματισμένο διάστημα ήπιας έναρξης (0-30 min) Λειτουργίες της συσκευής 59

ΕΛΕΓΧΟΣ ΜΑΣΚΑΣ Αυτό εξασφαλίζει την αεροστεγή εφαρμογή της μάσκας, όχι μόνο στην σταδιακή αύξηση της πίεσης στην διάρκεια της ήπιας έναρξης, αλλά και σε υψηλότερες πιέσεις. Ο έλεγχος της μάσκας μπορεί να ρυθμιστεί να διαρκέσει από 5 εώς 90 δευτερόλεπτα σε βήματα των 5 δευτερολέπτων. Αυτός ο έλεγχος μάσκας εκτελείται πριν από την έναρξη της ράμπας και ελέγχει τη εφαρμογή στη μέγιστη πίεση θεραπείας. Ρύθμιση του ελέγχου μάσκας 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε τα δευτερόλεπτα με τη βοήθεια των πλήκτρων και. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. 60 Λειτουργίες της συσκευής

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η αυτόματη λειτουργία παρέχει τη δυνατότητα τριών ρυθμίσεων: OFF, Εκκίνηση/Σταμάτημα, Εκκίνηση. 1. Auto OFF (με συναγερμό μάσκας) Στην περίπτωση της επιλογής «Auto OFF» πρέπει να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο ON / OFF για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή κατά την έναρξη της θεραπείας και για να την απενεργοποιήσετε μετά την ολοκλήρωση της θεραπείας. Εάν η μάσκα γλιστρήσει από το πρόσωπό σας ή παρουσιαστεί μη αντισταθμιζόμενη διαρροή, θα ειδοποιηθείτε με ηχητική και οπτική προειδοποίηση. 2. Auto Εκκίνηση/Σταμάτημα Στην περίπτωση της επιλογής «Auto Εκκίνηση/ Σταμάτημα» πρέπει απλώς να φορέσετε τη μάσκα. To μοτέρ της συσκευής point 2 ενεργοποιείται με μία δυνατή εισπνοή/εκπνοή. Εάν βγάλετε τη μάσκα, το μοτέρ απενεργοποιείται αυτόματα με καθυστέρηση 5 δευτερολέπτων. To μοτέρ απενεργοποιείται και στην περίπτωση που γλιστρήσει η μάσκα από το πρόσωπό σας ή εάν παρουσιαστεί μη αντισταθμιζόμενη διαρροή. Λειτουργίες της συσκευής 61

3. Auto Εκκίνηση (με συναγερμό μάσκας) Στην περίπτωση της επιλογής «Auto Εκκίνηση» πρέπει απλώς να φορέσετε μάσκα. To μοτέρ της συσκευής point 2 ενεργοποιείται με μία δυνατή εισπνοή/εκπνοή. Εάν βγάλετε τη μάσκα, εάν η μάσκα γλιστρήσει από το πρόσωπό σας ή εάν παρουσιαστεί μη αντισταθμιζόμενη διαρροή, το μοτέρ δεν απενεργοποιείται, αλλά ειδοποιήστε με μία ηχητική και οπτική προειδοποίηση. To μοτέρ μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο πατώντας το πλήκτρο ON / OFF. Ρύθμιση της αυτόματης λειτουργίας 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Επιλέξτε με το πλήκτρο την επιθυμητή αυτόματη λειτουργία. Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί με πάτημα του πλήκτρου ON / OFF σε κάθε τρόπο λειτουργίας. 62 Λειτουργίες της συσκευής

AΠΕΙΚΝΗΣΗVT Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε εάν κατά την διάρκεια της θεραπείας θα απεικονίζεται ή όχι ο όγκος αναπνοής. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση AπεικνησηVT 1. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για 1 s. 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής, για να ρυθμίσετε «ON» ή «OFF». Η απεικόνιση του όγκου αναπνοής κατά τη διάρκεια της θεραπείας αντικαθιστά την απεικόνιση της ημερομηνίας. Πιθανές καταστάσεις ένδειξης Ένδειξη του όγκου αναπνοής σε ml. Δεν υπάρχει ακόμα διαθέσιμη έγκυρη τιμή για τον όγκο αναπνοής. Εάν στην ένδειξη του όγκου αναπνοής απεικονίζεται η τιμή 0 ml, μια άπνοια έχει συμβεί. Λειτουργίες της συσκευής 63

ΒΑΚΤ.ΦΙΛΤΡΟ Επειδή η μέτρηση της πίεσης επηρεάζεται από τη σύνδεση ενός αντιβακτηριακού φίλτρου, πρέπει να ρυθμιστεί στη συσκευή εάν είναι συνδεδεμένο ή όχι ένα αντιβακτηριακό φίλτρο. Ρύθμιση εάν είναι συνδεδεμένο ή όχι ένα αντιβακτηριακό φίλτρο (από το γιατρό) 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε εάν είναι αναγκαίο με τα πλήκτρα επιλογής και τον κωδικό PIN. Πατήστε μετά από κάθε ψηφίο το πλήκτρο εισαγωγής. 4. Πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και ρυθμίστε με τα πλήκτρα επιλογής και «ναι» ή «όχι». Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το πλήκτρο. Μετά τη σύνδεση ή την αφαίρεση του αντιβακτηριακού φίλτρου απαιτείται μια βαθμονόμηση της συσκευής (βλέπε σελίδα 56). 64 Λειτουργίες της συσκευής

ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης από 0 % έως 100 %. Η ρυθμισμένη τιμή καθορίζει τη φωτεινότητα, την οποία αποκτά η οθόνη 30 δευτερόλεπτα μετά το τελευταίο πάτημα πλήκτρου. Η φωτεινότητα της οθόνης επανέρχεται πάντοτε στο 100 % όταν πατηθεί κάποιο πλήκτρο (50% στην λειτουργία με μπαταρία). Ρύθμιση της φωτεινότητας 1. Ενεργοποιήστε το Πλήρες Μενού (βλ. σελίδα 39). 2. Χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και επιλέξτε τη γραμμή. 3. Πατήστε το πλήκτρο και καταχωρίστε την επιθυμητή φωτεινότητα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα και. 4. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο. Λειτουργίες της συσκευής 65

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ 1 Παράμετρος Πεδίο ρύθμισης Εξάρτηση Βήματα ρύθμισης Γλωσσα DEU, ENG, ELL, SPA, FRA, ITA, NLD, TUR, PLK, POR, CZE --- --- Moν. Πιεση hpa, mbar, cmh 2 O --- --- Πιεση 4 20 hpa --- 0,5 hpa P-Eλαx 1 4 20 hpa P-Eναρξ 0,5 hpa P-Mεγισ 1 4 20 hpa P-Eναρξ 0,5 hpa P-Eναρξ 1 4 20 hpa P-Eλαx, 0,5 hpa P-Mεγισ I-FLEX 0 3 hpa/ (l/s) --- 1 hpa/ (l/s) E-FLEX 0 3 hpa/ (l/s) --- 1 hpa/ (l/s) Pαμπα 0 30 min --- 10 min P-Pαμπα CPAP: 4 hpa 20 hpa Πιεση APAP 1 : 4 hpa 20 hpa P-Eναρξ 0,5 hpa Eλεγ.Mασκαç 0 90 s --- 5 s Aυτo OFF, Eκκ/Σταματ, Eκκινηση --- --- AπεικνησηVT ON, OFF --- --- Βακτ.Φιλτρo ναι, όχι --- --- Φωτεινoτητ 0 100 % --- 10 % 1 μόνο point 2 AutoCPAP 66 Λειτουργίες της συσκευής

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΜΑΣΚΑΣ Εάν η μάσκα γλιστρήσει από το πρόσωπο, εάν παρουσιαστεί μη αντισταθμιζόμενη πίεση ή εάν ο εύκαμπτος σωλήνας τραβηχτεί από τη συσκευή, η συσκευή δεν απενεργοποιείται αυτομάτως, αλλά σας ειδοποιεί με ηχητικό και οπτικό συναγερμό. Ο συναγερμός μάσκας είναι ενεργός μόνο στους τρόπους λειτουργίας «Auto OFF» και «Auto Εκκίνηση». Έλεγχος του συναγερμού μάσκας Ξεκινήστε τη συσκευή στον τρόπο λειτουργίας «Auto OFF». Η μάσκα είναι ανοικτή, δεν έχει φορεθεί. Μετά από σύντομο χρονικό διάστημα εκπέμπεται ηχητικό σήμα. ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΠΙΕΣΗΣ Εάν κατά τη διάρκεια της θεραπείας παρουσιαστεί υπερβολικά υψηλή πίεση λόγω σφάλματος υλικού ή άλλων καταστάσεων, η συσκευή εκπέμπει ήχο συναγερμού και απενεργοποιεί το μοτέρ. Για τη σίγαση του συναγερμού θα πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο ON / OFF. Λειτουργίες συναγερμού της συσκευής 67

ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ Η συσκευή διαθέτει ενσωματωμένο ξυπνητήρι. Μπορείτε να το ενεργοποιήσετε ή να το απενεργοποιήσετε ανά πάσα στιγμή με τα πλήκτρα προγραμματισμού. Πατώντας μία φορά το πλήκτρο ON / OFF, ο συναγερμός σταματά για τα επόμενα 5 λεπτά. Πατώντας δύο φορές το πλήκτρο, ο συναγερμός απενεργοποιείται οριστικά. 68 Λειτουργίες συναγερμού της συσκευής

ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ Εδώ παρουσιάζονται τα σημαντικότερα μηνύματα οθόνης. Όλα τα υπόλοιπα μηνύματα θα διευκρινίζονται από το εκάστοτε κείμενο. Οι τιμές που αναφέρονται εδώ αποτελούν απλώς παραδείγματα. Έχετε ακόμη 15 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε τη μάσκα στη σωστή θέση. Όταν παρέλθει αυτό το διάστημα, η συσκευή ξεκινά με τη λειτουργία ήπιας έναρξης ή τη θεραπεία. Απομένουν ακόμη 8 λεπτά και 40 δευτερόλεπτα έως την επίτευξη της πλήρους πίεσης θεραπείας. Έχετε ενεργοποιήσει την ένδειξη του όγκου αναπνοής και το συναγερμό αφύπνισης. Η μάσκα γλίστρησε από το πρόσωπό σας, παρουσιάστηκε μη αντισταθμιζόμενη διαρροή ή δεν φορέσατε τη μάσκα σε αυτόματη λειτουργία «Auto OFF» ή «Auto Εκκίνηση» ενώ λειτουργούσε το μοτέρ. Σε κανονική λειτουργία πατήσατε το πλήκτρο και λαμβάνετε το μήνυμα πως το ξυπνητήρι θα ηχήσει στις 07:00. Σε κανονική λειτουργία πατήσατε το πλήκτρο και λαμβάνετε το μήνυμα πως το ξυπνητήρι έχει τώρα απενεργοποιηθεί. Σημαντικά μηνύματα στην οθόνη 69

Ενεργοποιήθηκε ο συναγερμός αφύπνισης. Πατήστε το πλήκτρο ON / OFF 1 φορά, για να ενεργοποιήσετε τη φάση προσωρινής σίγασης. Πατήστε άλλη μία φορά για να απενεργοποιήσετε τελείως το ξυπνητήρι. Απομένει 1 λεπτό και 18 δευτερόλεπτα έως ότου ηχήσει πάλι το ξυπνητήρι. Πατήσατε το πλήκτρο ON/OFF και τερματίσατε τη φάση προσωρινής σίγασης. Πρέπει να αντικαταστήσετε το φίλτρο (βλ. σελίδα 75). Για να επαναφέρετε το μήνυμα, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο εισαγωγής και ταυτόχρονα εισαγάγετε το βύσμα DC στην υποδοχή σύνδεσης DC της συσκευής. Μετά την αποκατάσταση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας, το μοτέρ ξεκινά και πάλι αυτομάτως. 70 Σημαντικά μηνύματα στην οθόνη

ΧΡΗΣΗ ΕΝΟΣ DATA box Το DATA box είναι μια βοηθητική συσκευή, η οποία σε συνδυασμό με την point 2 μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην καταγραφή, αποθήκευση καθώς επίσης ανεξάρτητα από τη συσκευή θεραπείας στη μεταφορά δεδομένων συσκευής και θεραπείας. Τα δεδομένα αποθηκεύονται επάνω σε μια κάρτα SD, η οποία τοποθετείται στο DATA box. Τα δεδομένα αυτά από την κάρτα SD ο γιατρός μπορεί να τα διαβάσει και να τα αξιολογήσει με τη βοήθεια του λογισμικού για PC TRENDset. Εκτός αυτού ο γιατρός μέσω του TRENDset μπορεί να ρυθμίσει νέες παραμέτρους για τη θεραπεία και να τις αποστείλει στον ασθενή. Μόλις η κάρτα SD τοποθετηθεί στο DATA box, οι παράμετροι θεραπείας υιοθετούνται από την point 2. Μέσω της σύνδεσης ενός παλμικού οξυμέτρου για την καταγραφή και αποθήκευση του κορεσμού οξυγόνου και του καρδιακού παλμού καθίσταται εφικτή μια πρόσθετη ανάλυση της θεραπευτικής επιτυχίας από το ιατρικό εξειδικευμένο προσωπικό. Το DATA box συνδέεται μέσω της θύρας RS232 στην point 2. Πρόσθετες πληροφορίες αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης του DATA box. Χρήση ενός DATA box 71

Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει, ποια δεδομένα θεραπείας αποθηκεύονται στη συσκευή και ποια δεδομένα αποθηκεύονται επάνω στην κάρτα SD ενός DATA box. Στη συσκευή αποθηκεύονται τα δεδομένα μέχρι 30 ημέρες 1. Το DATA box αντίθετα μπορεί να αποθηκεύσει δεδομένα για τουλάχιστον ένα χρόνο 1, 2. Δεδομένα θεραπείας point 2 point 2 με DATA box CPAP APAP CPAP APAP Τρόπος Λειτουργίας (ρυθμισμένος) Κεντρική Απνοια Αποφρακτική Απνοια Μικτή Απνοια Υπόπνοια Απόφραξη Αεραγωγών Ροχαλητό Τρόπος Λειτουργίας Ρύθμιση /Προσαρμογή Διαρροές 1 σε εξάρτηση από τη διάρκεια χρήσης και των αριθμό συμβάντων 2 σε χρήση μιας κάρτας SD με 2 GB 72 Χρήση ενός DATA box

Δεδομένα θεραπείας point 2 point 2 με DATA box CPAP APAP CPAP APAP Υπεραερισμός Μέσος όρος Ροή διαρροής Συστήματος Βασική πίεση Πίεση Θεραπείας (χαμηλή ανάλυση) δεν είναι ορατές αλλαγές πίεσης Flex Πίεση Θεραπείας (υψηλή ανάλυση) ορατές αλλαγές πίεσης Flex Αναπνευστική Ροή Σχετικός όγκος αναπνοής Οξυγόνο Παλμός - - - δεν αποθηκεύεται αποθηκεύεται αποθηκεύονται μόνο, εάν I-FLEX ή E-FLEX έχουν επιλεγεί αλλά δεν έχουν ενεργοποιηθεί. αποθηκεύεται μόνο σε περίπτωση σύνδεσης ενός παλμικού οξυμέτρου Χρήση ενός DATA box 73