Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

Σχετικά έγγραφα
Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

Filipenses 2:5-11. Filipenses

18 MΑΡΤΙΟΥ 2012 / TERCER DOMINGO DE LA CUARESMA ΚΥΡΙΑΚΗ Γ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ( ΣΤΑΥΡΟΠΡΟΣΚΥΝΗΣΕΩΣ

Nuestra Iglesia. + Apolitikion Modo 3.

PARROQUIA ORTODOXA GRIEGA DE LOS SANTOS CONSTANTINO Y ELENA

Roma* Turquía Jerusalén*

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Juan

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Nuestra Iglesia 16 Σεπτεμβρίου 2012/ ΚΥΡΙΑΚΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΥΨΩΣΙΝ

LA GLORIOSA ENTRADA DE NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO A JERUSALEM

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Lucas

Académico Introducción

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Nuestra Iglesia. Ἀπολυτίκιον. Ἦχος γ. Modo variable 1

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Nuestra Iglesia. 19 ΙΟΥΝΙΟΥ 2011 ΚΥΡΙΑΚΗ Α ΜΑΤΘΑΙΟΥ (ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΠΑΝΤΩΝ) Ἑωθινὸν Α ἦχος πλ.δ

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Nuestra Iglesia. Apolitikio

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Hechos

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Β. DOMINGO V DE LA CUARESMA DE SANTA MARIA DE EGIPTO

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

14 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2013 DOMINGO IV DE LA CUARESMA/ ΚΥΡΙΑΚΗ Δ ΝΗΣΤΕΙΩΝ

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Lógica Proposicional

Nuestra Iglesia. Apolitikion

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

Ritos iniciales. ... Signo de la cruz. Espíritu Santo. Todos Amén. todos vosotros. sagrados misterios, reconozcamos nuestros pecados.

Ritos iniciales. Espíritu Santo. Padre, y la comunión del Espíritu Santo estén con todos vosotros. vosotros, hermanos, que he pecado mucho, de

2014 ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΣΑΜΑΡΕΙΤΙΔΟΣ

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Η Βίβλος για Παιδιά παρουσιάζει. Η Γέννηση του Ιησού Χριστού

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Efesios

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Στὴν ἀρχὴ ἦταν ὁ Λόγος. Ὁ Λόγος ἦταν μαζὶ μὲ

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Nuestra Iglesia. 18η Νοεμβρίου 2012 El llamamiento de Mateo. Kondakion Modo 4.

Η Βίβλος για Παιδιά παρουσιάζει. Η Γέννηση του Ιησού Χριστού

...Μια αληθινή ιστορία...

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Galatas

Πατήρ Αβραάμ Μάθημα - Τρία Η ζωή του Αβραάμ: Σύγχρονη εφαρμογή. Οδηγός μελέτης

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

EVANGELIO DE N. S. JESUCRISTO SEGUN SAN JUAN

1. Η Αγία Γραφή λέει ότι ο Χριστός είναι η μόνη δυνατότητα σωτηρίας. 2. Ο Θεός φανερώνεται στην Παλαιά Διαθήκη πάντα με κεραυνούς και αστραπές.

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

ΠΡΟ ΤΗΣ ΧΡΙΣΤΟΥ ΓΕΝΝΗΣΕΩΣ

Ο Τριαδικός Θεός: οι γιορτές της Πεντηκοστής και του Αγίου Πνεύματος. Διδ. Εν. 14

EL GRIEGO KOINE DEL EVANGELIO DE SAN JUAN KATA IWANNHN

Escenas de episodios anteriores

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

RV 1960 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: 1ª Juan

RV 1960 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Hebreos

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΤΟΥ ΕΚ ΓΕΝΕΤΗΣ ΤΥΦΛΟΥ (Ιω. 9, 1-38)

Η Βίβλος για Παιδιά παρουσιάζει. ΟΟυρανός, το Υπέροχο Σπίτι του Θεού

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

Η Βίβλος για Παιδιά παρουσιάζει. ΟΟυρανός, το Υπέροχο Σπίτι του Θεού

Χριστός Ανέστη. Έχουμε αληθινό πρόβλημα όταν έρχεται στην διαχείριση των χρημάτων. Οι περισσότεροι από μας είμαστε σοβαρά χρεωμένοι.

ΕΥΧΕΣ ΑΠΟΛΥΣΗΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΘΕΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΔΕΗΣΕΙΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΛΑΟΥ. Α. Στις Ακολουθίες Περιόδου

GRIEGO PARA PASTORES: Un manual de trabajo

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

Οι εικόνες της Ανάστασης στην Ορθόδοξη Βυζαντινή Αγιογραφία

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

Catálogodegrandespotencias

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: 2ª Corintios

5 Μαρτίου Το μυστήριο της ζωής. Θρησκεία / Θεολογία. Άγιος Ιουστίνος Πόποβιτς ( 1979)

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το Άγιο Πνεύμα και Πνευματικότητα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

«Αν είσαι συ ο βασιλιάς των Ιουδαίων, σώσε τον εαυτό σου». Υπήρχε και μια επιγραφή από επάνω του: «Αυτός είναι ο βασιλιάς των Ιουδαίων».

1. Ποιος μαθητής πήγε στους Αρχιερείς; Τι του έδωσαν; (Μτ 26,14-16) Βαθ. 1,0 2. Πόσες μέρες έμεινε στην έρημο; (Μκ 1,12)

Συνέλευση Κανονικών Ορθοδόξων Επισκόπων Λατινικής Αμερικής. Γενική Γραμματεία ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Η Ουράνια Γλώσσα. (The heavenly language)

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Colosenses

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Romanos

RV 1909 RV Texto Bizantino Interlineal Griego - Español. Libro: Filipenses

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Εισαγωγή Πρόλογος Ερωτικά ποιήματα Άλλα Ποιήματα Σημειώσεις Χειρόγραφα

ΠΑΡΑΒΟΛΗ ΤΟΥ ΣΠΛΑΧΝΙΚΟΥ ΠΑΤΕΡΑ (ΑΣΩΤΟΥ ΥΙΟΥ)

Μόνο ένα παράδειγμα από το μάθ. 21 (παράλυτος):

ΚΥΡΙΑΚΗ ΜΕΤΑ ΤΑ ΦΩΤΑ (Ματθ. 4, 12-17)

Nuestra Iglesia 23η Δεκεμβρίου 2012

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

GRIEGO BÍBLICO: UN MANUAL

ΠΡΟΟΙΜΙΟ ΚΟΙΝΟ 1 Η αποκατάσταση των πάντων διά του Ιησού Χριστού

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

Nro. 01 Septiembre de 2011

Mt 1 (1:1) βιβλος Libro/rollo γενεσεως de origen ιησου de Jesús χριστου Cristo/Ungido υιου hijo δαυιδ de David υιου hijo αβρααµ de Abrahám

GRIEGO PARA PASTORES: UN MANUAL Josías Grauman Derechos del autor: 2007 Josiah Grauman, todos los derechos reservados Dedicado a: Cualquier

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

Transcript:

Nuestra Iglesia Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α' Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτω θάνατον πατήσας, καὶ τοὶς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος. FELIZ PASCUA DE RESURRECCION A TODOS!!! PARROQUIA ORTODOXA GRIEGA DE LOS SANTOS CONSTANTINO Y ELENA E-mail: comunicaciones.iglesiagriega@gmail.com Fono: 356 76 83-6 617 74 90 Rector Parroquial Reverendo Padre Ignatios E- mail: padreignatioscc@gmail.com

Ἀπόστολος τοῦ Εὐαγγελιστοu Apóstol del Evangelista EL PROKÍMENON Este es el día que hizo el Señor, alegrémonos y regocijémonos. Vers: Confesad al Señor porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre. Lectura del Libro de los Hechos de los Apóstoles. (1: 1-8) Estimado Teófilo, en mi primer libro me referí a todo lo que Jesús comenzó a hacer y enseñar hasta el día en que fue llevado al cielo, luego de darles instrucciones por medio del Espíritu Santo a los apóstoles que había escogido. Después de padecer la muerte, se les presentó dándoles muchas pruebas convincentes de que estaba vivo. Durante cuarenta días se les apareció y les habló acerca del reino de Dios. Una vez, mientras comía con ellos, les ordenó: --No se alejen de Jerusalén, sino esperen la promesa del Padre, de la cual les he hablado: Juan bautizó con* agua, pero dentro de pocos días ustedes serán bautizados con el Espíritu Santo. Entonces los que estaban reunidos con él le preguntaron: --Señor, es ahora cuando vas a restablecer el reino a Israel? No les toca a ustedes conocer la hora ni el momento determinados por la autoridad misma del Padre --les contestó Jesús--. Pero cuando venga el Espíritu Santo sobre ustedes, recibirán poder y serán mis testigos tanto en Jerusalén como en toda Judea y Samaria, y hasta los confines de la tierra. Aleluya (3)

Προκείμενον Ἦχος δ' Αυτή είναι η ημέρα που ο Κύριος έχει κάνει ας πανηγυρίσουμε και να χαρούμε. Στίχ.Ομολόγησε στον Κύριο επειδή είναι αγαθός: για το έλεος του διαρκεί για πάντα. Διαβάζοντας το βιβλίο των Πράξεων. (Κεφ. 1', 1-8) Αγαπητοί Θεόφιλος, στο πρώτο μου βιβλίο που έγραψα για όλα όσα ο Ιησούς άρχισε να κάνει και να διδάξουν μέχρι την ημέρα που ανελήφθη στους ουρανούς, μετά να δίνει οδηγίες μέσω του Αγίου Πνεύματος στους αποστόλους που είχε επιλέξει. Μετά την ταλαιπωρία του, που παρουσιάστηκαν έδωσαν πολλές πειστικές αποδείξεις ότι ήταν ζωντανός. Για σαράντα μέρες εμφανίστηκε σ 'αυτούς και τους είπε για τη βασιλεία του Θεού. Κάποτε, ενώ τρώει μαζί τους, τους πρόσταξε: - Μην αφήνετε την Ιερουσαλήμ, αλλά περιμένει την υπόσχεση του Πατέρα, το οποίο έχω μιλήσει με τον John * βάφτισε με το νερό, αλλά μέσα σε λίγες μέρες θα βαφτιστεί με το Πνεύμα Ghost. Έτσι, όταν συναντήθηκαν μαζί του, τον ρώτησε: - Κύριε, αυτή τη φορά πρόκειται να αποκαταστήσει τη βασιλεία στο Ισραήλ; Δεν μπορείτε να ξέρετε τους χρόνους ή ημερομηνίες που καθορίζονται από την αρχή του Πατέρα - Ο Ιησούς τούς απάντησε -. Αλλά όταν το Άγιο Πνεύμα έρχεται σε σας θα λάβετε δύναμη και θα γίνετε μάρτυρες δικοί μου στην Ιερουσαλήμ και σε όλη την Ιουδαία και τη Σαμάρεια, και στα πέρατα της γης.

Τὸ Εὐαγγέλιον Evangelio Dominical Lectura del Santo Evangelio según San Juan. (1:1-17) En el principio ya existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios. Él estaba con Dios en el principio. Por medio de él todas las cosas fueron creadas; sin él, nada de lo creado llegó a existir. En él estaba la vida, y la vida era la luz de la humanidad. Esta luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no han podido extinguirla. Vino un hombre llamado Juan. Dios lo envió como testigo para dar testimonio de la luz, a fin de que por medio de él todos creyeran. Juan no era la luz, sino que vino para dar testimonio de la luz. Esa luz verdadera, la que alumbra a todo ser humano, venía a este mundo. El que era la luz ya estaba en el mundo, y el mundo fue creado por medio de él, pero el mundo no lo reconoció. Vino a lo que era suyo, pero los suyos no lo recibieron. Mas a cuantos lo recibieron, a los que creen en su nombre, les dio el derecho de ser hijos de Dios. Éstos no nacen de la sangre, ni por deseos naturales, ni por voluntad humana, sino que nacen de Dios. Y el Verbo se hizo hombre y habitó* entre nosotros. Y hemos contemplado su gloria, la gloria que corresponde al Hijo unigénito del Padre, lleno de gracia y de verdad. Juan dio testimonio de él, y a voz en cuello proclamó: "Éste es aquel de quien yo decía: Él que viene después de mí es superior a mí, porque existía antes que yo". De su plenitud todos hemos recibido gracia sobre gracia, pues la ley fue dada por medio de Moisés, mientras que la gracia y la verdad nos han llegado por medio de Jesucristo. Gloria a Ti Señor (2)

Ε ὐ α γ γ έ λ ι ο ν Ανάγνωση από το Ευαγγέλιο του Ιωάννη. (1:1-17) Στην αρχή ήταν ο Λόγος και ο Λόγος ήταν με τον Θεό και ο Λόγος ήταν Θεός. Ήταν με τον Θεό στην αρχή. Μέσα από αυτόν όλα τα πράγματα έγιναν? Χωρίς αυτόν δεν έγινε ότι υπάρχουν. Σε αυτόν ήταν ζωή, και η ζωή ήταν το φως των ανθρώπων. Αυτό το φως λάμπει στο σκοτάδι και το σκοτάδι δεν το έχει καταλάβει. Υπήρξε ένας άνθρωπος που ονομαζόταν Ιωάννης. Ο Θεός τον έστειλε ως μάρτυρας να καταθέσει στο φως, έτσι ώστε μέσω αυτού να πιστεύουν όλοι. John δεν ήταν το φως, αλλά ήρθε για να μαρτυρήσει για το φως. Το φως το αληθινό που φωτίζει κάθε άνθρωπο ερχόταν σε αυτόν τον κόσμο. Το φως ήταν ήδη στον κόσμο και ο κόσμος έγινε δι 'αυτού, αλλά ο κόσμος δεν τον ήξεραν. Ήρθε σε ό, τι ήταν δικό του, αλλά και τη δική αυτον ου παρελαβον. Αλλά όσο τον δέχτηκαν, σε αυτούς που πιστεύουν στο όνομά του, έδωσε το δικαίωμα να γίνουν παιδιά του Θεού. Δεν γεννιούνται από το αίμα, ή από φυσικές επιθυμίες, ή από την ανθρώπινη βούληση, αλλά γεννήθηκε από τον Θεό. Και ο Λόγος έγινε σάρκα και κατοίκησε ανάμεσά μας *. Έχουμε δει τη δόξα του, η δόξα του μονογενούς παρά του Πατρός, πλήρης χάριτος και αληθείας. Ιωάννης έδωσε μαρτυρία του, και δυνατά διακήρυξε, «Αυτό είναι για τον οποίο είπα:. Αυτός που έρχεται μετά από μένα με έχει ξεπεράσει, γιατί υπήρχε πριν από μένα" Από το πλήρωμα του που όλοι έχουμε λάβει χάρη από τη χάρη, αφού ο νόμος δόθηκε μέσω του Μωυσή, αλλά χάρη και αλήθεια ήρθε μέσω του Ιησού Χριστού. όξα Σοι Κύριε, δόξα Σοι.